Harvia Type KIP45 User manual

Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater
Instrucciones de instalación y uso del calentador eléctrico para sauna
KIP45, KIP60, KIP80,
KIP45E, KIP60E, KIP80E, KIP90E
13112017/Y05-0382

These instructions for installation and use are
intended for the owner or the person in charge of
the sauna, as well as for the electrician in charge of
the electrical installation of the heater.
After completing the installation, the person in
charge of the installation should give these instruc-
tions to the owner of the sauna or to the person in
charge of its operation.
The guarantee period for heaters and control equip-
ment used in saunas by families is two (2) years.
The guarantee period for heaters and control equip-
ment used in saunas by building residents is one
(1) year.
Congratulations on your choice!
Este calentador está destinado para su uso en
una sauna doméstica. Una vez esté instalado el
calentador, se entregarán estas instrucciones de
instalación y uso al propietario de la sauna o la
persona responsable del mantenimiento de la sauna.
El periodo de garantía para calentadores y paneles
de control de uso doméstico es de dos (2) años.
El periodo de garantía para paneles de control y
calentadores de saunas del edificio es de un (1) año.
¡Felicidades por su elección!
CONTENTS
Mounting on Wall........................................................ 3
Safety Rail .................................................................4
Controls and use of the heater .....................................4
Repositioning of Thermostat and Timer
(KIP 45, KIP60, KIP80) ................................................4
Mains Connection .......................................................5
Installation of the control unit (C90, C150) and sensors
(KIP45E–KIP90E) ........................................................6
Electric heater insulation resistance ...............................7
Piling of the Sauna Stones ...........................................7
Sauna Water ..............................................................7
Use (KIP45–KIP80) .....................................................8
Timer (KIP45-KIP80)................................................... 8
Troubleshooting (KIP45–80).........................................9
Insulation and Wall Materials of the Sauna Room ............9
Blackening of the sauna walls..................................... 10
Ventilation of the Sauna Room ................................... 11
INHALT
Fijación a la pared .......................................................3
Barandilla de seguridad ................................................ 4
Paneles de control del calentador ..................................4
Traslado del termostato y el temporizador (KIP45, KIP60,
KIP80).......................................................................4
Conexión a la red eléctrica ...........................................5
Instalación del centro de control (C90, C150) y el sensor
(KIP45E–KIP90E) ........................................................6
Resistencia de aislamiento del calentador eléctrico ..........7
Apilar las piedras de la sauna........................................ 7
Agua para las piedras ..................................................7
Uso (KIP45-KIP80) ......................................................8
Temporizador (KIP45-KIP80)......................................... 8
Situación de avería (KIP45-KIP80) .................................9
Aislamiento de la sauna y materiales de la pared.............9
Oscurecimiento de las paredes de la sauna................... 10
Ventilación de la sauna .............................................. 11

EN ES
3
Fijación a la pared
Para fijarlo a la pared, consulte las instrucciones e
imágenes proporcionadas en la tabla 1. La fijación
se realiza con los tornillos entregados junto con el
calentador.
ATENCIÓN. Refuerce la pared de detrás del panel
con una tabla adicional antes de fijar el calentador
a la pared.
ATENCIÓN. El calentador deberá instalarse de tal
forma que los paneles de control estén visibles en
el lado libre del mismo y se puedan utilizar con
facilidad.
• El calentador puede instalarse en un hueco con
una altura mínima de 1 900 mm. Ver figura 2.
• Únicamente podrá instalarse un calentador
eléctrico en la sauna.
ATENCIÓN. Una protección instalada directamente
en la pared o sobre la superficie del techo puede
producir un aumento peligroso de la temperatura en
la pared y en el techo.
Figure 1. Connections and parts of the heater
Figura 1. Componentes del calentador y acoplamiento
Figure 2. Installation of the heater in a recess
Figura 2 Instalación en el hueco de la pared
1. Connection box
2. Connection lead
3. Switch box
4. Cable for control centre
(KIP 45E-90E)
4. Installation cable (KIP45-80)
5. Thermostat (KIP 45-80)
6. Timer (KIP 45-80)
7. Reset button for overheating
limiter (KIP 45-80)
1. Caja de conexiones
2. Cable de conexión
3. Caja de terminales
4. Cable para la central (KIP 45E-90E)/
Cable de instalación (KIP 45-80)
5. Termostato (KIP 45-80)
6. Temporizador (KIP 45-80)
7. Botón de retroceso del limitador de
temperatura (KIP 45-80)
Mounting on Wall
When fixing, follow the directions in table 1 and the
diagrams. Attachment is by means of the screws ac-
companying the heater. Ensure fixing behind heater
is a dequate to support heater – i.e. cross struts in
sauna panelling.
NOTE!: Reinforce the panel behind the heater with
an extra board before mounting the heater on the
wall.
NOTE!: There must be enough of working space in
front of the heater control switch.
• The heater can be installed in a recess of a
minimum height 1900 mm (see Fig. 2).
• Only one heater per sauna may be installed.
IMPORTANT: Protecting walls or ceiling with a light
material which is fixed to the surface of the wall or
ceiling may lead to a dangerous rise in temperature
in the wall or ceiling.

EN ES
4
Figure 3. Safety railing
Figura 3. Barandilla de seguridad
Figure 4. Location of the mounting rack of the heater
Figura 4. Ubicación de los tornillos de montaje del calentador
Safety Rail
We recommend if a safety rail is installed around
the heater, follow the directions given in the fig. 3.
Barandilla de seguridad
Si se instala una barandilla de seguridad alrededor
del calentador, deberán seguirse las indicaciones
de la figura 3.
Controls and use of the heater
The KIP45, KIP60, KIP80 and KIP90 heaters are
equipped with a timer and a thermostat on the lower
part of the heater.
The KIP45E, KIP60E, KIP80E and KIP90E heat-
ers must be equipped with a separate control unit
which must be installed in a dry area outside of the
sauna room.
Before you switch the heater on check always that
there aren’t any things over the heater or in the near
distance of the heater.
Repositioning of Thermostat and Timer
(KIP 45, KIP60, KIP80)
Normally the thermostat and timer are located on
the front of the heater (Fig. 3), but if desired they
may be moved to the right or left side of the heater.
Such repositioning should only be carried out by a
qualified electrician.
1. Turn the heater upside down and detach the
base plate.
2. Remove the timer (1) and thermostat (2) knobs
by pulling outwards.
3. Remove the two holding screws from the timer
and thermostat attachment plate.
4. Remove the cover plate from the side you have
chosen.
5. Replace it with the attachment plate, complete
with the timer and thermostat.
6. Push the knobs into place.
7. Attach the cover plate to the front of the
heater.
8. Check the timer and thermostat connections
and air spaces.
9. Re-attach the heater base plate.
Paneles de control del calentador
Los modelos de calentador KIP45, KIP60 y
KIP80 están equipados con un temporizador y un
termostato, que están situados en la parte baja del
calentador.
Los modelos de calentador KIP45E–KIP90E
necesitan un centro de control separado, que deberá
instalarse en un espacio seco en la parte exterior de
la sauna.
Antes de encender el calentador, siempre hay que
comprobar que no haya ningún objeto sobre él o a
poca distancia.
Traslado del termostato y el temporizador
(KIP45, KIP60, KIP80)
Por lo general, el temporizador y el termostato están
situados en la parte delantera del calentador (figura
3), pero también pueden trasladarse hacia el lado
derecho o el izquierdo del calentador. Esta tarea
únicamente podrá llevarlo a cabo un electricista
profesional autorizado.
1. De la vuelta al calentador y retire la cubierta del
fondo.
2. Separe los pomos del reloj (1) y del termostato
(2) tirando hacia fuera.
3. Retire los 2 tornillos de fijación de la placa de
fijación del reloj y el termostato.
4. Retire la cubierta del lateral.
5. Coloque la placa de fijación en el lado deseado
del calentador y fije los tornillos (no es necesario
retirar el termostato ni el reloj de la placa de
fijación).
6. Presione los pomos en su lugar.
7. Fije la cubierta en la parte delantera de la caja
de terminales.
8. Compruebe el cableado del reloj y del
termostato, así como todas las cámaras de aire.
9. Cierre la cubierta del fondo.
48
63
113
133
Type/Tipo
KIP45/
KIP45E
KIP60/
KIP60E
KIP80/
KIP80E
KIP90E
D min.
mm
20
30
30
40
Type/Tipo
KIP45/
KIP45E
KIP60/
KIP60E
KIP80/
KIP80E
KIP90E
X min.
mm
wall/pared

EN ES
5
Mains Connection
Due to thermal embrittlement, the use of PVC-in-
sulated wire as the connection cable of the heater
is forbidden.
The heater may only be connected to the electri-
cal network in accordance with the current regula-
tions by an authorised, professional electrician. The
heater is semistationarily connected to the junction
box on the sauna wall. The connection cable must
be of rubber cable type H07RN-F or its equivalent. In
the lower part of the heater there is a permanently
installed control unit (KIP45–KIP80). In addition to
a mains connector, the control centre is equipped
with extra connectors which enable the following
additional connections:
A. an indicator light above the steam room (see
the connection diagram). Cross-section of the
connection cable (see Table 1).
B. Locking of electrical heating with the heater
(see connection diagram). The control cable of
the electrical heating is connected directly to
the junction box, and from there to the terminal
strip by a rubber cable with the thickness of a
connection cable.
NOTE! The heater provides a voltage control
(230V) from the P and M connectors.
The KIP-E models require separate control centre
C90/C150 (C150VKK).
Conexión a la red eléctrica
Está prohibido el uso de cables aislados con PCV
como cables de conexión del calentador debido a
su fragilidad térmica.
La conexión del calentador a la red eléctrica podrá
efectuarla únicamente un electricista profesional
autorizado, según las normativas vigentes. El
calentador se fija de forma semipermanente
utilizando como cable de conexión un cable de
goma H07RN-F o equivalente. En la parte inferior
del calentador se encuentra un centro de control
integrado en la estructura del mismo (KIP45-KIP80).
El centro de control está equipado, además de con
el conector de red, con conectores adicionales que
posibilitan los siguientes acoplamientos:
A. luz indicadora en el exterior de la sauna (ver
plano de terminales). Sección transversal del
cable de conexión (ver tabla 1).
B. bloqueo del calentamiento eléctrico con el
calentador (ver plano de terminales). El cable
de control del control de calefacción se dirige
directamente a la caja de terminales del
calentador, desde continúa mediante el cable
de goma (tan grueso como el cable de conexión)
hasta el bloque de terminales.
¡Atención! El calentador proporciona control de
tensión (230 V) de los conectores P y M.
Los modelos KIP-E necesitan un centro de control
separado C90/C150 (C150VKK).
min. 1100
min. 100
min. 20
min. 150
KIP45E, KIP60E,
KIP80E, KIP90E
Figure 5. Safety distances and sensor positioning
(measurements in millimeters)
Figura 5. Distancias de seguridad y ubicación del sensor
(medidas en milímetros)
*) from front to upper platform / desde la superficie frontal hasta el banco superior
**) from side to wall / desde la superficie lateral hasta la pared
Table 1.
Tabla 1.
Heater
Calentador
Output
Potencia
Sauna room
Sauna
Min. distance from heater
Distancia de seguridad mínima del calentador
Connection cable/Fuses
v/Fusible
Width/anchura
41 cm
Depth/profundidad
28 cm
Height/altura
60 cm
Weight/peso
16 kg
Stones/piedras
max. 25 kg
kW Cubic. vol.
Volumen
Height
Altura
A
mm
B
mm
C
mm
To
ceiling
Hasta el
techo
To floor
Hasta
el suelo
400V3N~
mm2
Fuses
Fusible
A
min
m2
max
m2
min
mm
**) *)
KIP-E
KIP45/KIP45E 4,5 3 6 1900 35 20 35 100 1100 150 5 x 1.5 3 x 10
KIP60/KIP60E 6,0 5 8 1900 50 30 50 120 1100 150 5 x 1.5 3 x 10
KIP80/KIP80E 8,0 7 12 1900 100 30 80 150 1100 150 5 x 1.5 3 x 16
KIP90E 9,0 8 14 1900 120 40 100 150 1100 150 5 x 1.5 3 x 16
Other manuals for Type KIP45
4
This manual suits for next models
6
Table of contents
Other Harvia Electric Heater manuals

Harvia
Harvia TRENDI 90 User manual

Harvia
Harvia Delta D23EE User manual

Harvia
Harvia HL70 User manual

Harvia
Harvia SW45S User manual

Harvia
Harvia PO10E User manual

Harvia
Harvia AFB4 User manual

Harvia
Harvia BC45 User manual

Harvia
Harvia HL60E User manual

Harvia
Harvia HH6 User manual

Harvia
Harvia V45E User manual

Harvia
Harvia TRC70EE User manual

Harvia
Harvia GL70 Guide

Harvia
Harvia PC110EE User manual

Harvia
Harvia TRC70 User manual

Harvia
Harvia CX30-U1-U3 Owner's manual

Harvia
Harvia MD135 User manual

Harvia
Harvia KIP90 User manual

Harvia
Harvia HH6 User manual

Harvia
Harvia PC90XW User manual

Harvia
Harvia Sentio Qube-180 User manual