manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hasbro
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Hasbro Playskool Play Favorites Busy Gears User manual

Hasbro Playskool Play Favorites Busy Gears User manual

Busy Gears
Questions? Call 1-800-PLAYSKL
Visit
Visit
.
com
12
M
+

ADULT PLEASE NOTE:
This toy is shipped in“DEMO”mode. Move switch on back of toy to“PLAY”position before using at home.

AVIS AUX ADULTES :
Ce jouet est emballé en mode DÉMO. Pousser le sélecteur à « PLAY » avant d’utiliser.

HINWEIS AN ERWACHSENE:
Dieses Spielzeug wird im„DEMO“-Modus ausgeliefert.Vor der Nutzung zu Hause sollte der Schalter auf der Rückseite auf„PLAY“ gestellt werden.

NOTA PARA LOS ADULTOS:
Este juguete ha sido empacado en modo“DEMO”. Mueve el interruptor de la parte posterior del juguete a la posición“PLAY”antes de usarlo.

NOTA PARA ADULTO:
Este brinquedo é distribuído no modo“DEMO”. Mover o interruptor do brinquedo para a posição“PLAY”antes de começar a brincar.

INFORMAZIONE PER GLI ADULTI:
All’acquisto, il giocattolo si presenta in modalità“DEMO”. Spostare il selettore su GIOCA prima di usarlo a casa.

OPMERKING VOOR VOLWASSENEN:
Dit speelgoed wordt in de stand“DEMO”geleverd. Zet de schakelaar voor gebruik thuis in de stand“PLAY”(spelen).

MEDDELANDE TILL VUXEN PERSON:
Den här leksaken levereras i“DEMO”-läge. För knappen på leksakens baksida till“PLAY”-läget före användning hemma.

BEMÆRKNING TIL VOKSNE:
Dette legetøj sendes i“DEMO”-tilstanden. Flyt knappen bag på legetøjet til“PLAY”(LEG), inden det tages i brug derhjemme.

MERKNAD FOR VOKSEN:
Dette leketøyet leveres i «DEMO»-modus. Flytt bryteren på baksiden av leketøyet til «PLAY» før det brukes hjemme.

HUOMAUTUS AIKUISILLE:
Tämä lelu toimitetaan DEMO-esittelytilassa. Siirrä lelun takana oleva kytkin PLAY-asentoon ennen kuin lelua käytetään kotona.

ΕΝΗΛΙΚΕΣ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ:
Αυτό το παιχνίδι αποστέλλεται σε λειτουργία“ΔΟΚΙΜΗ”. Μετακινήστε τον διακόπτη στο πίσω μέρος του παιχνιδιού στη θέση“ΠΑΙΧΝΙΔΙ”πριν τη χρήση στο σπίτι.

INFORMACJA DLA DOROSŁYCH:
Zabawka jest dostarczana w trybie„DEMO”. Przed korzystaniem z niej w domu należy przestawić przełącznik z tyłu zabawki w tryb„PLAY”(ZABAWA).

FELHÍVÁS SZÜLŐKNEK:
Ez a játék„DEMO”módban van szállítva. A játék hátán lévő kapcsolót állítsa„PLAY”állásba otthoni használat előtt.

YETİŞKİNLER İÇİN ÖNEMLİ NOT:
Bu oyuncak“DEMO”modunda gönderilir. Oyuncağı evde kullanmadan önce arkadaki düğmeyi“PLAY”konumuna getirin.
)
POZNÁMKA PRO DOSPĚLOU OSOBU:
Tato hračka je dodávána v režimu„DEMO“. Před používáním doma posuňte přepínač na zadní straně hračky do polohy„PLAY“.

POZNÁMKA PRE DOSPELÝCH:
Hračka je dodávaná v režime„DEMO“. Posuňte prepínač na zadnej strane hračky do polohy„HRA“ predtým, než ju budete doma používať.

ADULȚI, REȚINEȚI:
Jucăria se livrează în modul„DEMO”. Treceți comutatorul din spatele jucăriei în poziția„JOC”înainte de a o folosi acasă.

ВНИМАНИЮ ВЗРОСЛЫХ:
Эта игрушка поставляется в режиме «ДЕМО». Перед использованием игрушки дома сдвиньте переключатель на ее обратной стороне в положение «ИГРА».

БЕЛЕЖКА ЗА ВЪЗРАСТНИТЕ:
Тази играчка се изпраща в режим“ДЕМО”. Преместете превключвателя на гърба на играчката на“ИГРА”, преди да я използвате у дома.

NAPOMENA ZA ODRASLE:
igračka se isporučuje u načinu igranja„DEMO“. Prije igranja pomaknite prekidač na pozadini igračke u položaj„PLAY“.

PASTABA SUAUGUSIESIEMS:
Šis žaislas pakuotėje yra nustatytas veikti demonstraciniu režimu. Prieš naudodami žaislą namuose, jo galinėje pusėje esantį jungiklį nustatykite į žaidimo padėtį.

OPOMBA ZA ODRASLE:
Igrača je ob dobavi v predstavitvenem načinu »DEMO«. Stikalo na zadnjem delu igrače je treba pred začetkom uporabe premakniti v položaj za igranje »PLAY«.

ПРИМІТКА ДЛЯ ДОРОСЛИХ:
Ця іграшка продається в режимі DEMO. Перш ніж використовувати її вдома, перемістіть перемикач на задній частині іграшки в положення PLAY.

TÄISKASVANU, PANE TÄHELE:
See mänguasi tarnitakse DEMO-režiimis. Enne kodus kasutamist liigutage lüliti mänguasja tagaküljel asendisse„PLAY“.

VECĀKU IEVĒRĪBAI:
piegādes brīdī šī rotaļlieta ir režīmā“DEMO”(demonstrācija). Pirms lietošanas mājas apstākļos pārvietojiet slēdzi rotaļlietas aizmugurē pozīcijā“PLAY”(rotaļāšanās).

(
)
/
PLAYDEMO 
PN00069645 08479

Parents:

Parents :

Eltern:

Padres:

Pais:

Genitori:

Ouders:

Föräldrar:

Forældre:

Foreldre:

Vanhemmat:

Γονείς:

Rodziców:

Szülők:

Ebeveynler:

Rodiče:

Rodičia:

Părinți:

Родители:

Родителите:

Roditelji:

Tėvai:

Starši:

Батьки:

Vanemad:

Vecāki:

()/
PLAYSKOOL and HASBRO and all related trademarks and logos are trademarks of Hasbro, Inc.
© 2020 Hasbro, Pawtucket, RI 02861-1059 USA. HASBRO CANADA, LONGUEUIL, QC, CANADA
J4G 1G2. US/CANADA TEL. 1-800-255-5516. Centro de Servicio para México: TEL. 5876-2998 y
parael interiorde la RepúblicaTEL. 01-800-7-12-62-25.Manufacturedby/Produsde: HasbroSA,
Rue Emile-Boéchat 31, 2800 Delémont CH. Represented by/Reprezentat de: Hasbro, De Entree
240, 1101 EE Amsterdam, NL. Üretici Firma Bilgileri: Hasbro SA, Rue Emile-Boéchat 31, 2800
DelémontIsviçreTEL +41 324210800. HasbroOyuncak San. veTic. A.Ş.tarafından ithal edilmiştir.
Tüketici Hizmetleri:Burhaniye Mah.AbdullahağaCad. No:51/2 34676Beylerbeyi İstanbulTürkiye
TEL +90 2164229010. Ürünün hangi yaş grubuna ait olduğu kutunun ön yüzünde belirtilmiştir.
‘M’harfi ile belirtilen sayılar‘ay’anlamına gelmektedir. Hasbro UK Ltd., P.O. Box 43, Newport,
NP19 4YH, UK.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
DÉCLARATION DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
Cet équipement est conforme à la Section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: [1] Cet
équipement ne peut causer d’interférence nuisible; [2] cet équipement doit pouvoir fonctionner même s’il capte de l’interférence, incluant
celle pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
NOTE: Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un instrument numérique de classe B de la Section 15 des règlements
de la FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas monté et utilisé conformément
aux instructions, peut créer un brouillage préjudiciable aux radiocommunications. Cependant, ces limites ne garantissent pas qu’il n’y
aura pas d’interférence dans une installation particulière. Si ce jouet produit un brouillage préjudiciable aux transmissions télévisuelles
ou radiophoniques, ce qui peut se déceler à la mise en marche et à l’arrêt du jouet, l’usager devrait corriger la situation en suivant une ou
plusieurs des mesures suivantes:
• réorienter ou replacer l’antenne de réception;
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
• demander l’aide d’un marchand ou d’un technicien en radio et télévision.
ATTENTION : Toute modification ou altération apportée à cet appareil, sans autorisation expresse de la partie responsable de sa conformité,
peut révoquer à l’utilisateur son droit de l’utiliser.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)

Press the button to spin gears and activate lights and music.
NOTE:Gears must be linked to the center gear to spin.

Appuyez sur le bouton pour faire tourner les roues dentées et activer les lumières et la musique.
REMARQUE :Les roues dentées doivent être reliées à la roue centrale pour tourner.

Wenn der Knopf gedrückt wird, drehen sich die Zahnräder und Licht und Musik wird aktiviert.
HINWEIS:Die Zahnräder müssen mit dem mittleren Rad verbunden sein, um sich zu drehen.

Presiona el botón para que giren las ruedecitas y se activen luces y música.
NOTA:Las ruedecitas deben estar conectadas a la rueda central para girar.

Apertar o botão para girar as engrenagens e ativar as luzes e a música.
NOTA:As engrenagens devem estar ligadas à engrenagem central para girarem.

Premere il pulsante per far girare gli ingranaggi e accendere le luci e la musica.
N.B:Gli ingranaggi devono essere collegati al centro per girare.

Druk de knop in om de tandwielen te laten draaien en licht en muziek te activeren.
OPMERKING:de tandwielen moeten verbonden zijn met het middelste
tandwiel om te kunnen draaien.

Tryck på knappen för att få kugghjulen att snurra och starta ljus och musik.
OBS:Kugghjulen måste vara i kontakt med det mittersta hjulet för att snurra.

Tryk på knappen for at dreje tandhjulene og aktivere lys og musik.
BEMÆRK:Tandhjulene skal være kædet sammen med det midterste tandhjul for at dreje.

Trykk på knappen for å aktivere lys og musikk og få tannhjulene til å snurre.
MERK:Tannhjulene må være knyttet til det midtre tannhjulet for at de skal snurre.

Rattaat pyörivät ja valot ja musiikki aktivoituvat, kun painiketta painetaan.
HUOMAA:Rattaiden on oltava yhteydessä toisiinsa, jotta keskusratas pyörisi.

Πατήστε το κουμπί για να στριφογυρίσετε τα γρανάζια και να ενεργοποιήσετε φώτα και μουσική.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Τα γρανάζια πρέπει να είναι συνδεδεμένα με το κεντρικό γρανάζι για να στριφογυρίσουν.

Naciśnij przycisk, by uruchomić koła zębate, efekty świetlne i muzykę.
UWAGA: Koła zębate muszą być połączone z centralnym kołem zębatym, by się kręcić.

Nyomd meg a gombot a fogaskerekek forgatásához és a fények és zene aktiválásához.
MEGJEGYZÉS:Ahhoz, hogy a fogaskerekek forogjanak, kapcsolódniuk kell a központi fogaskerékhez.

Düğmeye basarak çarkları döndürün, müziği ve ışıkları etkinleştirin.
NOT: Dönebilmeleri için çarkların, merkezdeki çarka bağlantılı olması gereklidir.
)
Jestliže chcete, aby se ozubená kolečka otáčela, rozsvítila se světla a hrála hudba, stiskněte tlačítko.
POZNÁMKA: Aby se ozubená kolečka otáčela, musí být spojena s prostředním ozubeným kolečkem.

Stlačením tlačidla roztočíte kolieska a aktivujete svetlá a hudbu.
POZNÁMKA: Kolieska musia byť pripojené k stredovému ozubenému koliesku, aby sa otáčali.

Apasă pe buton pentru a învârti roțile și pentru a activa luminile și muzica.
NOTĂ:roțile trebuie conectate la roata centrală pentru a se învârti.

Нажмите на кнопку, чтобы раскрутить зубчатые колеса и активировать огоньки и музыку.
ПРИМЕЧАНИЕ:Чтобы зубчатые колеса вращались, их нужно соединить с центральным колесом.

Натиснете бутона, за да завъртите зъбните колела и да активирате светлините и музиката.
ЗАБЕЛЕЖКА: За да се въртят, зъбните колела трябва да са свързани към централното зъбно колело.

Pritisnite gumb da biste zavrtjeli zupčanike i aktivirali svjetla i glazbu.
NAPOMENA:zupčanici moraju biti povezani sa središnjim zupčanikom da bi se vrtjeli.

Paspauskite mygtuką, kad suktųsi krumpliaračiai, įsijungtų lemputės ir muzika.
PASTABA: Krumpliaračiai turi būti sujungti su viduriniu krumpliaračiu, kad galėtų suktis.

Pritisni gumb, da zavrtiš zobnike ter vklopiš lučke in glasbo.
OPOMBA:Zobniki se vrtijo samo, če so povezani z osrednjim zobnikom.

Натисніть кнопку, щоб шестерні почали обертатися, засвітилися вогники та заграла музика.
ПРИМІТКА: Щоб шестерні оберталися, їх слід з’єднати з центральною шестернею.

Vajutage nuppu, et hammasrattad hakkaksid keerlema ja käivituks valgus ning muusika.
MÄRKUS:Hammasrattad peavad liikumiseks olema ühendatud keskmise hammasrattaga.

Piespiediet pogu, lai iegrieztu zobratus un aktivizētu gaismas un mūziku.
PIEZĪME:lai zobrati grieztos, tiem ir jābūt saistītiem ar centrālo zobratu.

( /

TO PLAY:
JOUER :
SPIELEN:
JUGAR:
BRINCAR:
Press here
Appuyez ici
Hier drücken
Presiona aquí
Apertar aqui
Premere qui
Hier drukken
Tryck här
Tryk her
Trykk her
Paina tästä
Πατήστε εδώ
Naciśnij tutaj
GIOCO:
SPELEN:
LEKA:
SÅDAN LEGER DU:
SLIK LEKER DU:
Nyomd meg itt
Buraya basın
Zde stiskněte
Stačte tu
Apasă aici
Нажмите здесь
Натиснете тук
Pritisnite ovdje
Paspauskite čia
Pritisni tukaj
Натисніть тут
Vajutage siia
Piespiediet šeit!

()/
LEIKKIMINEN:
ΓΙΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙ:
ZABAWA:
JÁTÉK:
OYNAMAK İÇİN:
HRA:
HRA:
MOD DE JOACĂ:
КАК ИГРАТЬ:
ЗА ДА ИГРАЕТЕ:
IGRANJE
NORĖDAMI ŽAISTI:
IGRA
ПРАВИЛА ГРИ
MÄNGIMINE
SPĒLES GAITA

()/

You can also stack the gears, sort them by color (color matching game), or count them with your child!

Vous pouvez aussi empiler les roues dentées, les trier par couleur (jeu d’association des couleurs) ou les compter avec votre enfant.

Die Zahnräder können außerdem aufgestapelt, nach Farbe sortiert und gezählt werden!

También puedes apilar las ruedecitas, clasificarlas por color (juego de asociación de colores) y contarlas con tu bebé.

As crianças podem empilhar as engrenagens, organizar por cor (jogo de combinação de cor) ou contá-las.

Si possono anche impilare gli ingranaggi, dividerli per colore (gioco di associazione dei colori) o contarli con il bambino!

Je kunt de tandwielen ook samen met je kind stapelen, sorteren op kleur of tellen!

Kugghjulen kan även staplas, sorteras efter färg (färgmatchningslek) eller räknas tillsammans med ditt barn!

Du kan også stable tandhjulene, sortere dem efter farve (leg med farvematching) eller tælle dem sammen med dit barn!

Du kan også stable tannhjulene, sortere dem etter farge (fargematchingslek) eller telle dem sammen med barnet ditt!

Voit myös pinota rattaita, lajitella niitä värin perusteella (väriparipeli) tai laskea niitä lapsesi kanssa!

Μπορείτε επίσης να στοιβάξετε τα γρανάζια, να τα ταξινομήσετε ανά χρώμα (παιχνίδι αντιστοίχισης χρωμάτων) ή να τα μετρήσετε με το παιδί σας!

Możesz także zmieniać układ kół zębatych, sortować je według koloru (gra w dopasowywanie kolorów) lub liczyć je wraz z dzieckiem!

Egymásra is pakolhatod a fogaskerekeket, és szín szerint rendezheted őket (színpárosító játék), vagy megszámolhatod őket a gyermekeddel!

Ayrıca çarkları üst üste dizebilir, renklerine göre ayırabilir (renk eşleştirme oyunu) veya çocuğunuzla birlikte sayabilirsiniz!

Ozubená kolečka můžete s dítětem stavět na sebe, třídit podle barvy (hra na shodu barev) nebo je počítat!

Kolieska môžete aj postaviť na seba (ako vežičku), roztriediť podľa farby (hra na párovanie farieb) alebo ich so svojím dieťaťom počítať!

De asemenea, poți suprapune roțile, le poți sorta în funcție de culoare (joc de aranjare pe culori) sau le poți număra împreună cu copilul tău!

Также можно складывать зубчатые колеса, сортировать их по цвету (игра в подбор цвета) или считать их вместе с ребенком!

Можете също така да натрупате зъбните колела, да ги подредите по цвят (игра със съответствие по цвят) или да ги подредите с детето си!

Također možete slagati zupčanike jedan na drugi, razvrstavati ih prema boji (igra slaganja boja) ili ih brojati zajedno s djetetom!

Krumpliaračius taip pat galite sudėti vieną ant kito, rūšiuoti pagal spalvas (spalvų sutapdinimo žaidimas) arba skaičiuoti juos kartu su vaiku!

Zobnike lahko nalagaš tudi enega na drugega, jih razvrstiš po barvah (igra ujemanja barv) ali pa jih prešteješ skupaj z otrokom!

Можна також складати шестерні одна на одну, сортувати їх за кольорами (гра на підбирання кольорів) або рахувати їх разом із дитиною!

Saate hammasrattaid ka virna laduda, värvi alusel sortida (värvivastete mäng) või neid koos lapsega loendada!

Kopā ar bērnu var veidot zobratu grēdas, šķirot tos pēc krāsām (līdzīgu krāsu atpazīšanas spēle) vai saskaitīt!
 
(
)
/

Referto battery cautioninformation on separatesheet.Retain thisinformation for futurereference.

Consultezla feuille de la mise en gardeconcernantles piles.Conservez cetteinformationpour référenceultérieure.

Bittebeachten Siedie Batteriehinweiseauf demZusatzblatt.Bitte bewahren Siediese Informationenzur späteren
Verwendung auf
.

Consultarla hojaseparadapara informaciónsobrelas baterías. Conserveesta informaciónpara
futurasreferencias.

Consultaro folhetoavulsosobre cuidados compilhas. Guardar paraeventuais consultas
.

Fareriferimento alfoglio delleprecauzioni d’usodelle batterie. Conservare lepresentiistruzioni come futuro
riferimento.

De informatie overbatterijenstaat opeen apartvel Bewaardezeinformatie alsnaslag voortoekomstig
gebruik.

Se varningstext om batterierpå separatblad.Behåll den här informationenför framtidabruk.

Se detseparateark medforsigtighedsoplysningerne vedr. batteriet. Gemdisse oplysningersom fremtidig
reference.

Se eget ark med forsiktighetsinformasjonom batteri.Oppbevar denne informasjonen for senerebruk.

Paristojen
huomautustiedotlöytyväterilliseltäsivulta. Säilytä nämä tiedotmahdollista tulevaa tarvettavarten.

Ανατρέξτεστις πληροφορίες
προσοχήςγια τιςμπαταρίεςστοξεχωριστό φύλλο. Φυλάξτε αυτέςτις πληροφορίεςγια μελλοντική αναφορά.

Zapoznajsię zuwagami
dotyczącymi bateriiumieszczonymina oddzielnymarkuszu.Zachowaj teinformacje dowykorzystaniaw przyszłości.

Olvasdel az
elemekkelkapcsolatosfigyelmeztetéseketakülön lapon. Őrizdmeg ezta tájékoztatót.

Ayrıbir sayfadaki pilleilgili dikkatedilmesi
gerekenbilgilerebakın. İleride başvurmak için bubilgileri saklayın
.

Upozorněnítýkající sebateriínaleznete nasamostatnémlistu.
Tyto informaceuschovejtepro budoucípoužití
.

Pozri informácieo upozornenína stavbatérie nasamostatnom hárku.Návodsi odložte
napoužitie v budúcnosti
.

Consultăinformațiile deatenționarereferitoarela bateriede pefoaia separată.Păstreazăinformațiile pentru
ale consulta înviitor.

Ознакомьтесьс информациейо мерахпредосторожности прииспользовании батареекна отдельном
листе.Сохранитеэтуинформацию для будущего использования
.

Вижте предупредителната информацияза батериятана
отделния лист.Запазететазиинформация за бъдещи справки
.

Pogledajteinformacije omjerama opreza usvezi sbaterijomna
posebnomlistu. Sačuvajteinformacije za buduću upotrebu.

Perspėjimus dėlmaitinimo elementųžr.atskiramelape. Išsaugokite šią
informaciją,nes jos galiprireikti ateityje.

Informacije oprevidnostnih ukrepih priravnanju zbaterijoso naločenem listu. Navodila
shrani,mogoče jihboš še potreboval.

Правила використаннябатарейокнаведеніна окремомуаркуші. Збережіть цю
інформаціюна майбутнє.

Vaadakeakuga seotud hoiatusteaveteraldilehelt. Säilitage seeteaveedaspidiseks kasutamiseks.

Skatietakumulatoradrošības informāciju,kas ir norādītaatsevisķā lapā.Saglabājietšo informāciju uzziņai nākotnē.

()/

To prevent accidental activation when storing the toy, move the switch on the back of the toy to the“OFF”position.

Pour prévenir une mise en marche accidentelle, glissez le sélecteur à « OFF » lorsque vous rangez le jouet.

Um bei der Aufbewahrung eine versehentliche Aktivierung des Spielzeugs zu vermeiden, sollte der Schalter auf der Rückseite auf„OFF“ gestellt werden.

Para evitar que se active accidentalmente, mueve el interruptor de la parte trasera del juguete a la posición“OFF”al guardar el juguete.

Para evitar ativação acidental do brinquedo, mover o interruptor para“OFF”quando for guardar.

Prima di riporre il giocattolo, spostare l’interruttore su OFF per impedirne l’accensione accidentale.

Zet de schakelaar op de achterkant van het speelgoed op‘OFF’(uit) als je hem weglegt, om te voorkomen dat hij per ongeluk aangaat.

För att förhindra att leksaken aktiveras oavsiktligt under förvaring, för knappen på baksidan till läget“OFF”.

For at forhindre utilsigtet aktivering skal kontakten bag på legetøjet skubbes til“OFF”(Slukket), når legetøjet skal gemmes væk.

For å unngå at leketøyet aktiveres ved et uhell under oppbevaring, flytter du bryteren på baksiden av leketøyet til «AV»-stilling.

Siirrä lelun taustalla oleva kytkin OFF-asentoon, jotta lelu ei aktivoituisi vahingossa silloin, kun sillä ei leikitä.

Για την αποφυγή τυχαίας ενεργοποίησης κατά την αποθήκευση του παιχνιδιού, μετακινήστε τον διακόπτη στο πίσω μέρος του παιχνιδιού στη θέση“ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ”.

Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu zabawki podczas jej przechowywania, przestaw przełącznik z tyłu zabawki do pozycji„OFF”(WYŁ.).

A játék véletlen aktiválása tároláskor elkerülhető, ha a játék hátulján lévő kapcsoló„OFF”(„KI”) állásba van állítva.

Oyuncak saklanırken yanlışlıkla çalışmasını önlemek için oyuncağın arkasındaki düğmeyi“KAPALI”konuma getirin.

Posuňte přepínač na zadní straně hračky do polohy„OFF“, aby při jejím uskladnění nedošlo k náhodnému spuštění.

Aby ste predišli náhodnému zapnutiu hračky počas skladovania, posuňte prepínač na zadnej strane hračky do polohy„OFF“ (Vypnuté).

Pentru a evita activarea accidentală când pui jucăria la păstrare, mută comutatorul de pe spatele jucăriei în poziția OPRIT.

Во избежание случайной активации игрушки во время хранения сдвиньте переключатель на обратной стороне в положение «ВЫКЛ».

За да избегнете инцидентно активиране, когато прибирате играчката, преместете превключвателя на гърба на играчката на позиция “OFF”(Изкл.).

Kako biste spriječili nehotično aktiviranje kada igračku pohranjujete, prevucite prekidač na pozadini igračke u položaj„OFF“.

Kad padėtas žaislas netyčia neįsijungtų, žaislo galinėje pusėje esantį jungiklį nustatykite į išjungimo padėtį.

Za preprečevanje nehotenega vklopa med shranjevanjem igrače, premakni stikalo na zadnjem delu naprave v položaj »OFF« (izklopljeno).

Щоб запобігти випадковому ввімкненню іграшки під час її зберігання, перемістіть перемикач на задній частині платформи в положення OFF (ВИМК.).

Mänguasja juhusliku käivitumise vältimiseks selle hoiustamisel liigutage lüliti mänguasja tagaküljel asendisse OFF.

Sagatavojot rotaļu komplektu glabāšanai, pārvietojiet tā aizmugurē esošo slēdzi pozīcijā “OFF”, lai nepieļautu nejaušu aktivizēšanu.
OFF
(
)
/
1.5V
AA
LR6
x3
TOREPLACE BATTERIES:
REMPLACERLES PILES :
AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN:
CAMBIAR LAS PILAS:
SUBSTITUIRASBATERIAS:
SOSTITUZIONEDELLEBATTERIE:
BATTERIJENVERVANGEN:
BATTERIBYTE:
UDSKIFTBATTERIER:
SLIKSKIFTERDUBATTERIER:
PARISTOJEN VAIHTAMINEN:
ΓΙΑΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ:
WYMIANABATERII:
AZ ELEMEK CSERÉLÉSÉHEZ:
PİLLERİDEĞİŞTİRMEKİÇİN:
VÝMĚNABATERIÍ:
VÝMENABATÉRIÍ:
ÎNLOCUIREABATERIILOR:
ЗАМЕНАБАТАРЕЕК:
ЗАСМЯНА НА БАТЕРИИТЕ:
ZAMJENA BATERIJA
KAIP PAKEISTIMAITINIMO
ELEMENTUS
ZAMENJAVABATERIJ
ЗАМІНАБАТАРЕЙОК
PATAREIDE VAHETAMINE
BATERIJU MAIŅA

( /

This manual suits for next models

1

Other Hasbro Toy manuals

Hasbro ZORD ASCENSION PROJECT POWER RANGERS IN SPACE ASTRO... User manual

Hasbro

Hasbro ZORD ASCENSION PROJECT POWER RANGERS IN SPACE ASTRO... User manual

Hasbro Baby Oh-No User manual

Hasbro

Hasbro Baby Oh-No User manual

Hasbro Battle Jazz 83459 User manual

Hasbro

Hasbro Battle Jazz 83459 User manual

Hasbro Nerf Big Bad Bow 11151 User manual

Hasbro

Hasbro Nerf Big Bad Bow 11151 User manual

Hasbro Disc Blast Decepticon Frenzy 82906 User manual

Hasbro

Hasbro Disc Blast Decepticon Frenzy 82906 User manual

Hasbro furReal PeeALOTS User manual

Hasbro

Hasbro furReal PeeALOTS User manual

Hasbro Jurassic Park Dinosaurs 29445 User manual

Hasbro

Hasbro Jurassic Park Dinosaurs 29445 User manual

Hasbro Transformers Autobot Bumblebee 83807 User manual

Hasbro

Hasbro Transformers Autobot Bumblebee 83807 User manual

Hasbro TransFormers Energon Galvatron User manual

Hasbro

Hasbro TransFormers Energon Galvatron User manual

Hasbro TransFormers 83453 ASST. User manual

Hasbro

Hasbro TransFormers 83453 ASST. User manual

Hasbro Dagger Squadron B-Wing Fighter 87764 User manual

Hasbro

Hasbro Dagger Squadron B-Wing Fighter 87764 User manual

Hasbro Fur Real Friends Baby Cuddles My Giggly Monkey Happy to See Me... User manual

Hasbro

Hasbro Fur Real Friends Baby Cuddles My Giggly Monkey Happy to See Me... User manual

Hasbro PeepingPup User manual

Hasbro

Hasbro PeepingPup User manual

Hasbro EA Pocket Pogo Yahtzee 05288 User manual

Hasbro

Hasbro EA Pocket Pogo Yahtzee 05288 User manual

Hasbro TransFormers Energon Quickstrike User manual

Hasbro

Hasbro TransFormers Energon Quickstrike User manual

Hasbro G.I.JOE Roadbullet Assault Cycle User manual

Hasbro

Hasbro G.I.JOE Roadbullet Assault Cycle User manual

Hasbro MARVEL AVENGERS TITAN HERO POWERFX IRON MAN User manual

Hasbro

Hasbro MARVEL AVENGERS TITAN HERO POWERFX IRON MAN User manual

Hasbro Play-Doh DreamWorks Trolls World Tour User manual

Hasbro

Hasbro Play-Doh DreamWorks Trolls World Tour User manual

Hasbro Joy for All Companion Pet Cat User manual

Hasbro

Hasbro Joy for All Companion Pet Cat User manual

Hasbro Singing Chicking Little User manual

Hasbro

Hasbro Singing Chicking Little User manual

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE User manual

Hasbro

Hasbro TRANSFORMERS BUMBLEBEE User manual

Hasbro Star Wars Revenge of the Sith Droid Tri... User manual

Hasbro

Hasbro Star Wars Revenge of the Sith Droid Tri... User manual

Hasbro Trollz Move'n Groove Skootz 51253 User manual

Hasbro

Hasbro Trollz Move'n Groove Skootz 51253 User manual

Hasbro Baby Alive Bouncin' Babbles User manual

Hasbro

Hasbro Baby Alive Bouncin' Babbles User manual

Popular Toy manuals by other brands

ROBBE Arcus V-Tail EDF ARF Building and operating instructions

ROBBE

ROBBE Arcus V-Tail EDF ARF Building and operating instructions

Fisher-Price Y7792 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price Y7792 instruction sheet

Mattel Barbie Pacific Beach Pool Giftset instructions

Mattel

Mattel Barbie Pacific Beach Pool Giftset instructions

Eduard ZOOM FE 1057 manual

Eduard

Eduard ZOOM FE 1057 manual

Horizon Hobby blade 230 s instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby blade 230 s instruction manual

Mattel Barbie W1597 instructions

Mattel

Mattel Barbie W1597 instructions

Xalingo 1830.9 Assemble Instruction

Xalingo

Xalingo 1830.9 Assemble Instruction

Freewing F-15 Eagle FJ309 user manual

Freewing

Freewing F-15 Eagle FJ309 user manual

PIKO V200.1 Instructions for use

PIKO

PIKO V200.1 Instructions for use

Kyosho VE Mad Force kruiser instruction manual

Kyosho

Kyosho VE Mad Force kruiser instruction manual

Trix BR 38 manual

Trix

Trix BR 38 manual

REVELL SAFARI user manual

REVELL

REVELL SAFARI user manual

Boffin My Home II manual

Boffin

Boffin My Home II manual

FMS F4U-R CORSAR operating manual

FMS

FMS F4U-R CORSAR operating manual

Mindstorm PiStorms user guide

Mindstorm

Mindstorm PiStorms user guide

Joy-it ROBOT05 quick start guide

Joy-it

Joy-it ROBOT05 quick start guide

REVELL Farm Tractor user manual

REVELL

REVELL Farm Tractor user manual

REVELL M4 Sherman Tank (Hedgehog) manual

REVELL

REVELL M4 Sherman Tank (Hedgehog) manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.