Hauck ALPHA COSY User manual

www.hauck.de
WICHTIG: SORGFÄLTIG LESEN
UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN!
D
Gebrauchsanweisung
GB
Instructions for use
NL
Gebruiksaanwijzing
F
Mode d‘emploi
E
Instrucciones de manejo
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l‘uso
DK
Brugsvejledning
FIN
Käyttöohje
S
Bruksanvisning
N
Bruksanvisning
GR
Οδηγίες χρήσης
RUS
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de utilizare
BG
Упътване за употреба
BIH
Upute za korištenje
GEO
instruqcia
MK
Упатство за употреба
TR
Kullanma talimatı
SK
Návod na použitie
UA
Інструкція по експлуатації
CZ
Návod k použití
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja użytkowania
EST
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Nudojimo instrukcija
SLO
Navodila za uporabo
HR
Upute za uporabu
SRB
Uputstva za upotrebu
AR
FA
CN
操作说明书
TW
操作說明書
FOR ALPHA+ / ALPHA+ MOVE
ALPHA COSY

2
GB
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
NL
BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN
BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING
F
IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT
ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
E
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE
Y MANTENERLAS PARA FUTURAS
CONSULTAS.
P
IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE
E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
I
IMPORTANTE: LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
FUTURO RIFERIMENTO.
DK
VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG GEM
TIL SENERE BRUG.
FIN
TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE.
S
VIKTIGT! LÄS NOGGRANT OCH SPARA
FÖR FRAMTIDA BRUK.
N
VIKTIG! LES NØYE OG OPPBEVAR FOR
FREMTIDIG BRUK.
3
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!ΔΙΑΒΑΤΕΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣΚΑΙΦΥΛΑΞΤΕΤΕΣΓΙΑΤΙ
ΜΠΟΡΕΙNATIΣXPEIAΣTEITEΣTO
MEΛΛON.
RUS
ВАЖНО–ВНИМАТЕЛЬНОПРОЧИТАТЬ
ИХРАНИТЬДЛЯДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
RO
IMPORTANT!CITIŢICUATENŢIE
ŞIPĂSTRAŢIACESTDOCUMENT
PENTRUCONSULTAREULTERIOARĂ.
BG
ВАЖНО!ПРОЧЕТЕТЕВНИМАТЕЛНОИ
ЗАПАЗЕТЕЗАБЪДЕЩИСПРАВКИ
BIH
VAŽNO–PROČITAJTEPAŽLJIVOI
SAČUVAJTEZAKASNIJEPODSJEĆANJE!
GEO
მნიშვნელოვანია!ყურადღებით
წაიკითხეთინსტრუქციადახელახალი
საჭიროებისთვისშეინახეთ.
MK
ВАЖНО–ДАСЕПРОЧИТА
ВНИМАТЕЛНОИДАСЕЗАЧУВАЗА
ПОДОЦНЕЖНОПРЕЛИСТУВАЊЕ!
TR
ÖNEMLI!DİKKATLİBİRŞEKİLDE
OKUYUNVEİLERİDEBAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYIN.

3
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!ΔΙΑΒΑΤΕΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
ΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣΚΑΙΦΥΛΑΞΤΕΤΕΣΓΙΑΤΙ
ΜΠΟΡΕΙNATIΣXPEIAΣTEITEΣTO
MEΛΛON.
RUS
ВАЖНО–ВНИМАТЕЛЬНОПРОЧИТАТЬ
ИХРАНИТЬДЛЯДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
RO
IMPORTANT!CITIŢICUATENŢIE
ŞIPĂSTRAŢIACESTDOCUMENT
PENTRUCONSULTAREULTERIOARĂ.
BG
ВАЖНО!ПРОЧЕТЕТЕВНИМАТЕЛНОИ
ЗАПАЗЕТЕЗАБЪДЕЩИСПРАВКИ
BIH
VAŽNO–PROČITAJTEPAŽLJIVOI
SAČUVAJTEZAKASNIJEPODSJEĆANJE!
GEO
მნიშვნელოვანია!ყურადღებით
წაიკითხეთინსტრუქციადახელახალი
საჭიროებისთვისშეინახეთ.
MK
ВАЖНО–ДАСЕПРОЧИТА
ВНИМАТЕЛНОИДАСЕЗАЧУВАЗА
ПОДОЦНЕЖНОПРЕЛИСТУВАЊЕ!
TR
ÖNEMLI!DİKKATLİBİRŞEKİLDE
OKUYUNVEİLERİDEBAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYIN.

4
SK
DÔLEŽITÉ!PREDPOUŽITÍM
PREČÍTAJTEPOZORNETENTONÁVOD
A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCU
POTREBU.
UA
ВАЖЛИВО–УВАЖНОПРОЧИТАТИ
ІЗБЕРІГАТИДЛЯПОДАЛЬШОГО
ВИКОРИСТАННЯ!
CZ
DŮLEŽITÉ!POKYNYSIPOZORNĚ
PŘEČTĚTEAUSCHOVEJTEPRO
POZDĚJŠÍPOUŽITÍ.
H
FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA
ELÉSŐRIZZEMEGKÉSŐBBI
FELHASZNÁLÁSESETÉRE.
PL
WAŻNE!PRZECZYTAJUWAŻNIEI
ZACHOWAJNAPRZYSZŁOŚĆJAKO
ODNIESIENIE.
EST
TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE
ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS.
LV
SVARĪGI!–PIRMSLIETOŠANAS
UZMANĪGIIZLASIETŠOINSTRUKCIJU,
UNVĒLĀKTOTURIETPAROKAI,LAI
BŪTUKURIESKATĪTIES
5
LT
SVARBU!ATIDŽIAIPERSKAITYKITEIR
SAUGOKITE,KADVĖLIAUGALĖTUMĖTE
PASISKAITYTI.
SLO
POMEMBNO–PREDUPORABO
POZORNO PREBERITE NAVODILA IN
JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA V
PRIHODNJE
HR
VAŽNO!PAŽLJIVOPROČITAJTEI
ČUVAJTEZABUDUĆEPOTREBE
SRB
VAŽNO–PROČITAJTEPAŽLJIVOI
SAČUVAJTEZAKASNIJEPODSEĆANJE!
AR
–
-
CN
注意:请保留此说明书以便将来查阅!
TW
注意:請保留此說明書以便將來查閱!
FA

5
LT
SVARBU!ATIDŽIAIPERSKAITYKITEIR
SAUGOKITE,KADVĖLIAUGALĖTUMĖTE
PASISKAITYTI.
SLO
POMEMBNO–PREDUPORABO
POZORNO PREBERITE NAVODILA IN
JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA V
PRIHODNJE
HR
VAŽNO!PAŽLJIVOPROČITAJTEI
ČUVAJTEZABUDUĆEPOTREBE
SRB
VAŽNO–PROČITAJTEPAŽLJIVOI
SAČUVAJTEZAKASNIJEPODSEĆANJE!
AR
–
-
CN
注意:请保留此说明书以便将来查阅!
TW
注意:請保留此說明書以便將來查閱!
FA

6
Alpha Cosy
Alpha Cosy Alpha + / Alpha + Move

7
1a
1b
Alpha+ / Alpha+ Move
Alpha Cosy

8
1c 1d
1e 2a

9
2b
7
1 2 3
4 5 6
6+ MONTHS
MAX. 90 KG

W2
D
WARNHINWEISE
WARNUNG
• Montage nur durch Erwachsene.
• Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
PFLEGE UND WARTUNG
• Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung.
• Bitte überprüfen Sie die Funktionalität von Verbindungselementen, Gurtsystemen und Nähten
regelmäßig.
• Reinigen, pegen und kontrollieren Sie dieses Produkt regelmäßig.
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Lappen.
GB
WARNINGS
WARNING
• Assembly must take place by an adult person only.
• Do not use the product if any parts are broken or missing.
CARE AND MAINTENANCE
• Please note the textile designation.
• Please check on a regular basis that the connecting elements, belt systems and seams are properly
functional.
• Care for, clean and check this product regularly.
• Do not use any aggressive cleaning agents.
• Clean the product with a damp cloth.
NL
WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
• Assembleren mag alleen door volwassenen gebeuren.
• Gebruik dit produkt niet wanneer er onderdelen beschadigt of weg zijn.
ZORG EN ONDERHOUD
• Gelieve het textieletiket in acht te nemen.
• Gelieve de functionaliteit van verbindingselementen, veiligheidsgordels en naden regelmatig te
controleren.
• Reinig, verzorg en controleer dit product regelmatig.
• Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen.
• Reinig het product met vochtige doek.
F
AVERTISSEMENTS
ATTENTION
• Montage par des adultes uniquement.
• N‘utilisez pas ce produit si des pièces sont endommagées ou perdues.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Veuillez tenir compte de l’étiquette textile.
• Veuillez vérier à intervalles réguliers le fonctionnement des éléments de jonction, des systèmes de
ceinture et des coutures.
• Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.
• N’utilisez pas de nettoyant corrosif.
• Nettoyez le produit avec un chion humide.

W2
D
WARNHINWEISE
WARNUNG
• Montage nur durch Erwachsene.
• Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen.
PFLEGE UND WARTUNG
• Bitte beachten Sie die Textilkennzeichnung.
• Bitte überprüfen Sie die Funktionalität von Verbindungselementen, Gurtsystemen und Nähten
regelmäßig.
• Reinigen, pegen und kontrollieren Sie dieses Produkt regelmäßig.
• Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Lappen.
GB
WARNINGS
WARNING
• Assembly must take place by an adult person only.
• Do not use the product if any parts are broken or missing.
CARE AND MAINTENANCE
• Please note the textile designation.
• Please check on a regular basis that the connecting elements, belt systems and seams are properly
functional.
• Care for, clean and check this product regularly.
• Do not use any aggressive cleaning agents.
• Clean the product with a damp cloth.
NL
WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
• Assembleren mag alleen door volwassenen gebeuren.
• Gebruik dit produkt niet wanneer er onderdelen beschadigt of weg zijn.
ZORG EN ONDERHOUD
• Gelieve het textieletiket in acht te nemen.
• Gelieve de functionaliteit van verbindingselementen, veiligheidsgordels en naden regelmatig te
controleren.
• Reinig, verzorg en controleer dit product regelmatig.
• Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen.
• Reinig het product met vochtige doek.
F
AVERTISSEMENTS
ATTENTION
• Montage par des adultes uniquement.
• N‘utilisez pas ce produit si des pièces sont endommagées ou perdues.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
• Veuillez tenir compte de l’étiquette textile.
• Veuillez vérier à intervalles réguliers le fonctionnement des éléments de jonction, des systèmes de
ceinture et des coutures.
• Nettoyez, entretenez et contrôlez ce produit à intervalles réguliers.
• N’utilisez pas de nettoyant corrosif.
• Nettoyez le produit avec un chion humide.
W3
E
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
• El montaje debe ser realizado exclusivamente por adultos.
• No use el producto si los componentes están dañados o perdidos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• Tener en cuenta el símbolo del tejido textil.
• Compruebe periódicamente que los elementos de unión, los sistemas de cinturones y las suturas
funcionan perfectamente y están en perfecto estado.
• Limpie, cuide y compruebe periódicamente este producto.
• No utilizar ningún agente de limpieza agresivo.
• Limpie el producto con un paño húmedo.
P
ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO
• Montagem somente por adultos.
• Não use o produto quando apresenta componentes defeituosos ou em falta.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
• Observe as indicações contidas nas etiquetas dos têxteis.
• Verique periodicamente a funcionalidade dos elementos de ligação e dos sistemas de cintos bem
como as costuras.
• Limpe, cuide e controle periodicamente este produto.
• Não utilize detergentes agressivos.
• Limpe o produto com um pano húmido.
I
AVVERTENZE
ATTENZIONE
• Montaggio solo da parte di adulti.
• Non utilizzare il prodotto in caso di pezzi danneggiati o perduti.
CURA E MANUTENZIONE
• Osservare il contrassegno sul tessuto.
• Controllare regolarmente la funzionalità di elementi di collegamento, sistema delle cinghie e cuciture.
• Pulire, manutenere e controllare questo prodotto regolarmente.
• Non usare detergenti aggressivi.
• Pulire il prodotto con un panno umido.
DK
ADVARSELSHENVISNINGER
ADVARSEL
• Montering kun af en voksen.
• Produktet må ikke benyttes, hvis enkelte eller ere af dets enkeltelementer er beskadiget eller gået tabt.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
• Vær venligst opmærksom på tekstikmærkningen.
• Kontroller regelmæssigt funktionaliteten af forbindelseselementer, selesystemer og søm.
• Rens, plej og kontroller produktet regelmæssigt.
• Anvend ingen kraftige rengøringsmidler.
• Rens produktet med en fugtig klud.

W4
FIN
VAROITUKSIA
VAROITUS
• Asennuksen saa suorittaa vain aikuiset.
• Älä käytä tuotetta, jos rakennusosat ovat viallisia tai niitä on mennyt hukkaan.
HOITO JA HUOLTO
• Ota huomioon tekstiilimerkintä.
• Tarkasta säännöllisesti liitososien, vöiden ja saumojen kunto.
• Puhdista, hoida ja tarkasta tuote säännöllisesti.
• Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.
• Tuote puhdistetaan kostealla pyyhkeellä.
S
VARNINGSANVISNINGAR
VARNING
• Montering endast genom vuxna.
• Använd inte produkten, om komponenterna är skadade eller förlorade.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
• Beakta anvisningarna på textilmärkningen.
• Kontrollera regelbundet att förbindningsdetaljer, bältsystem och sömmar fungerar.
• Rengör, underhåll och kontrollera produkten regelbundet.
• Använd inga skarpa rengöringsmedel.
• Rengör produkten med fuktig trasa.
N
ADVARSLER
FORSIKTIG
• Montering kun av voksne.
• Ikke bruk produktet når komponenter er skadet eller mangler.
PLEIE OG VEDLIKEHOLD
• Vær oppmerksom på markeringene på tekstilene.
• Kontroller regelmessig at forbindelseselementene, beltesystemene og sømmene fungerer.
• Rengjøring, pleie og kontroll av dette produktet må utføres regelmessig.
• Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler.
• Produktet rengjøres med en fuktig duk.
RO
INDICAŢII DE AVERTIZARE
ATENŢIE
• Montarea se va face numai de către adulţi.
• Nu utilizați produsul, dacă unele componente sunt deteriorate sau au fost pierdute.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
• Vă rugăm să ţineţi cont de etichetarea materialelor textile.
• Vă rugăm să vericaţi în mod regulat funcţionalitatea elementelor de legătură, a sistemelor de centură
şi a cusăturilor.
• Curăţaţi, îngrijiţi şi controlaţi acest produs în mod regulat.
• Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive.
• Curățați produsul cu o lavetă umedă.

W4
FIN
VAROITUKSIA
VAROITUS
• Asennuksen saa suorittaa vain aikuiset.
• Älä käytä tuotetta, jos rakennusosat ovat viallisia tai niitä on mennyt hukkaan.
HOITO JA HUOLTO
• Ota huomioon tekstiilimerkintä.
• Tarkasta säännöllisesti liitososien, vöiden ja saumojen kunto.
• Puhdista, hoida ja tarkasta tuote säännöllisesti.
• Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.
• Tuote puhdistetaan kostealla pyyhkeellä.
S
VARNINGSANVISNINGAR
VARNING
• Montering endast genom vuxna.
• Använd inte produkten, om komponenterna är skadade eller förlorade.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
• Beakta anvisningarna på textilmärkningen.
• Kontrollera regelbundet att förbindningsdetaljer, bältsystem och sömmar fungerar.
• Rengör, underhåll och kontrollera produkten regelbundet.
• Använd inga skarpa rengöringsmedel.
• Rengör produkten med fuktig trasa.
N
ADVARSLER
FORSIKTIG
• Montering kun av voksne.
• Ikke bruk produktet når komponenter er skadet eller mangler.
PLEIE OG VEDLIKEHOLD
• Vær oppmerksom på markeringene på tekstilene.
• Kontroller regelmessig at forbindelseselementene, beltesystemene og sømmene fungerer.
• Rengjøring, pleie og kontroll av dette produktet må utføres regelmessig.
• Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler.
• Produktet rengjøres med en fuktig duk.
RO
INDICAŢII DE AVERTIZARE
ATENŢIE
• Montarea se va face numai de către adulţi.
• Nu utilizați produsul, dacă unele componente sunt deteriorate sau au fost pierdute.
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
• Vă rugăm să ţineţi cont de etichetarea materialelor textile.
• Vă rugăm să vericaţi în mod regulat funcţionalitatea elementelor de legătură, a sistemelor de centură
şi a cusăturilor.
• Curăţaţi, îngrijiţi şi controlaţi acest produs în mod regulat.
• Nu utilizaţi substanţe de curăţare agresive.
• Curățați produsul cu o lavetă umedă.
W5
BIH
UPOZORENJA
UPOZORENJE
• Montaža samo od strane odrasle osobe.
• Ne koristite ovaj proizvod ako mu je neki dio oštećen ili izgubljen.
NJEGA I ODRŽAVANJE
• Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila.
• Provjerite redovito funkcionalnost spojnih elemenata, kajšnog sistema i kroja.
• Redovno čistite, njegujte i kontrolirajte ovaj proizvod.
• Nemojte koristiti jaka sredstva za čišćenje.
• Proizvod čistite vlažnom krpom.
TR
İKAZ BILGILERI
UYARI
• Montajı sadece yetişkinler tarafından yapılmalı.
• Parçaları hasarlı ya da kayıp olduğu durumlarda ürünü kullanmayın.
KORUYUCU BAKIM VE TEMIZLIK
• Lütfen tekstil işaretlerine dikkat ediniz.
• Lütfen bağlantı elemanlarının, kemer sistemlerinin ve dikişlerin fonksiyonunu düzenli olarak kontrol
ediniz.
• Bu ürünü düzenli olarak temizleyiniz, bakımını yapınız ve kontrol ediniz.
• Herhangi aşırı asitli temizlik deterjanları kullanmayınız.
• Ürünü nemli bir bezle temizleyiniz.
SK
VÝSTRAŽNÉ POKYNY
UPOZORNENIE
• Montáž smú vykonať len dospelé osoby.
• Výrobok nepoužívajte, ak sú jeho časti poškodené, či stratené.
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
• Dbajte na označenie týkajúce sa údržby a ošetrovania textilných častí.
• Pravidelne prosím skontrolujte funkčnosť spojovacích prvkov, popruhových systémov a švíkov.
• Výrobok pravidelne čistite, ošetrujte a kontrolujte.
• Nepoužívajte žiadne ostré čistiace prostriedky.
• Výrobok čistite len vlhkou handrou.
CZ
VÝSTRAŽNÉ POKYNY
UPOZORNĚNÍ
• Obsahuje drobné součásti, montáž smějí provádět pouze dospělé osoby.
• Výrobek nepoužívejte, jestliže jsou jeho části poškozeny, či ztraceny.
PÉČE A ÚDRŽBA
• Dbejte označení týkající se údržby a ošetřování textilních částí.
• Pravidelně prosím zkontrolujte funkčnost spojovacích prvků, popruhových systémů a švů.
• Výrobek pravidelně čistěte, ošetřujte a kontrolujte.
• Nepoužívejte žádné ostré čisticí prostředky.
• Výrobek čistěte pouze vlhkým hadříkem.

W6
H
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
• Apró részek, az összeszerelést csak felnőtt végezheti.
• Ne használja tovább a terméket, ha alkatrészei sérültek vagy elvesztek.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Kérjük, tartsa szem előtt a textileken található jelöléseket.
• Kérjük, rendszeresen ellenőrizze az összekötő elemek, övrendszerek és varrások funkcionalitását.
• Rendszeresen tisztogassa, ápolja és ellenőrizze a terméket.
• Ne használjon erős tisztítószereket.
• A terméket nedves ruhával tisztítsa.
PL
WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZ
OSTRZEŻENIE
• Drobne części, montażu mogą dokonywać wyłącznie osoby dorosłe.
• Nie używać produktu, jeżeli któryś z elementów jest uszkodzony lub został zgubiony.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
• Prosimy przestrzegać oznaczeń materiałów tekstylnych.
• Prosimy regularnie sprawdzać działanie hamulców, kół, blokad, elementów łączących, systemów
pasów i szwów.
• Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
• Nie używać ostrych środków do czyszczenia.
• Produkt czyścić wilgotną ściereczką.
EST
OHUINFO
HOIATUS
• Pisidetailid, montaaži tuleb teostada ainult koos lapsevanemaga / täiskasvanuga.
• Ärge kasutage toodet, kui selle osad on katki või kaduma läinud.
HOOLDAMINE JA KORRASHOID
• Palun pöörake tähelepanu tekstiilmaterjalide märgistusele.
• Kontrollige regulaarselt ühenduselementide, turvarihmade ja õmbluste korrasolekut.
• Toodet on vaja korrapäraselt puhastada, hooldada ja kontrollida.
• Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
• Puhastage toodet niiske lapiga.
LV
BRĪDINĀJUMA NORĀDES
BRĪDINĀJUMS
• Mazas detaļas, montāža tikai kopā ar pieaugušo.
• Neizmantot izstrādājumu, ja tā daļas ir bojātas vai nozaudētas.
KOPŠANA UN APKOPE
• Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu.
• Lūdzu regulāri pārbaudiet savienojošo elementu, drošības jostu sistēmu, šuvju funkcionalitāti.
• Regulāri tīriet, kopiet un pārbaudiet šo izstrādājumu.
• Neizmantojiet asus tīrīšanas līdzekļus.
• Produktu tīra ar mitru drānu.

W6
H
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
• Apró részek, az összeszerelést csak felnőtt végezheti.
• Ne használja tovább a terméket, ha alkatrészei sérültek vagy elvesztek.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Kérjük, tartsa szem előtt a textileken található jelöléseket.
• Kérjük, rendszeresen ellenőrizze az összekötő elemek, övrendszerek és varrások funkcionalitását.
• Rendszeresen tisztogassa, ápolja és ellenőrizze a terméket.
• Ne használjon erős tisztítószereket.
• A terméket nedves ruhával tisztítsa.
PL
WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZ
OSTRZEŻENIE
• Drobne części, montażu mogą dokonywać wyłącznie osoby dorosłe.
• Nie używać produktu, jeżeli któryś z elementów jest uszkodzony lub został zgubiony.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
• Prosimy przestrzegać oznaczeń materiałów tekstylnych.
• Prosimy regularnie sprawdzać działanie hamulców, kół, blokad, elementów łączących, systemów
pasów i szwów.
• Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
• Nie używać ostrych środków do czyszczenia.
• Produkt czyścić wilgotną ściereczką.
EST
OHUINFO
HOIATUS
• Pisidetailid, montaaži tuleb teostada ainult koos lapsevanemaga / täiskasvanuga.
• Ärge kasutage toodet, kui selle osad on katki või kaduma läinud.
HOOLDAMINE JA KORRASHOID
• Palun pöörake tähelepanu tekstiilmaterjalide märgistusele.
• Kontrollige regulaarselt ühenduselementide, turvarihmade ja õmbluste korrasolekut.
• Toodet on vaja korrapäraselt puhastada, hooldada ja kontrollida.
• Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
• Puhastage toodet niiske lapiga.
LV
BRĪDINĀJUMA NORĀDES
BRĪDINĀJUMS
• Mazas detaļas, montāža tikai kopā ar pieaugušo.
• Neizmantot izstrādājumu, ja tā daļas ir bojātas vai nozaudētas.
KOPŠANA UN APKOPE
• Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu.
• Lūdzu regulāri pārbaudiet savienojošo elementu, drošības jostu sistēmu, šuvju funkcionalitāti.
• Regulāri tīriet, kopiet un pārbaudiet šo izstrādājumu.
• Neizmantojiet asus tīrīšanas līdzekļus.
• Produktu tīra ar mitru drānu.
W7
LT
ĮSPĖJAMOSIOS NUORODOS
ĮSPĖJIMAS
• Surinkti galima tik kartu su suaugusiuoju.
• Nenaudokite produkto, jei jo dalys yra pažeistos arba jų nėra.
PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
• Prašome atkreipti dėmesį į tekstilinio audinio standartines nuorodas.
• Prašom reguliariai tikrinti jungiamųjų elementų, saugos diržų sistemų ir siūlių funkcionavimą.
• Šį produktą reguliariai valykite, prižiūrėkite ir tikrinkite.
• Nenaudokite jokių stiprių valymo priemonių.
• Valykite gaminį drėgna šluoste.
SLO
OPOZORILNA NAVODILA
OPOZORILO
• Montaža dovoljena le odraslim.
• Izdelka ne uporabljajte, če so deli poškodovani ali izgubljeni.
NEGA IN VZDRŽEVANJE
• Prosimo upoštevajte označbo tekstila.
• Prosimo, redno preverite delovanje povezovalnih elementov, sistema pasov in šive.
• Ta izdelek redno čistite, negujte in kontrolirajte.
• Ne uporabljajte močnih čistilnih sredstev.
• Izdelek čistite z vlažno krpo.
HR
UPUTE UPOZORENJA
UPOZORENJE
• Montaža samo od strane odrasle osobe.
• Nemojte koristiti ovaj proizvod ako su njegovi dijelovi oštećeni ili izgubljeni.
NJEGA I ODRŽAVANJE
• Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila.
• Molimo Vas redovito provjeravajte funkcionalnost poveznih elemenata, remenih sustava i šavova.
• Redovito čistite, njegujte i kontrolirajte ovaj proizvod.
• Ne koristite jaka sredstva za čišćenje.
• Proizvod čistite vlažnom krpom.
SRB
UPUTSTVA UPOZORENJA
UPOZORENJE
• Montaža samo od strane odrasle osobe.
• Ne koristite ovaj proizvod ako mu je neki deo oštećen ili izgubljen.
NEGA I ODRŽAVANJE
• Molimo Vas da obratite pažnju na naznaku tekstila.
• Molimo Vas redovno proveravajte funkcionalnost poveznih elemenata, pojasnih sistema i šavova.
• Redovno čistite, negujte i kontrolišite ovaj proizvod.
• Ne koristite jaka sredstva za čišćenje.
• Proizvod čistite vlažnom krpom.

W8
GEO
გამაფრთხილებელი მითითებები
გაფრთხილება
• დამონტაჯება მხოლოდ უფროსების მიერ.
• ნუ გამოიყენებთ შეზლონგს, თუ მას ნაწილები დაკარგული ან დაზიანებული აქვს.
მოვლა და ტექნიკური გადამოწმება
• გთხოვთ დააკვირდეთ ქსოვილის დახასიათებას.
• გთხოვთ გადაამოწმოთ, არის თუ არა გადაბმის ელემენტები, ქამრის სისტემა და ნაკერები
მწყობრში.
• ეს ნივთი საჭიროეგს რეგულარულ წმენდას, მოვლას და პონტროლს.
• არ გამოიყენოთ მწვავე გამწმენდი ნივთიერებები.
• სკამ-მაგიდის დასასუფთავებლად გამოიყენეთ ნამიანი ტილო.
GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΈΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΈΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Η συναρμολόγησή τους επιτρέπεται μόνο από ενήλικες.
• Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν όταν εξαρτήματά του παρουσίαζουν κάποια βλάβη ή λείπουν.
ΠΕΡΙΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ
• Προσέχετε την ετικέτα χαρακτηριστικών του υφάσματος.
• Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργικότητα των συνδετικών στοιχείων, συστημάτων πρόσδεσης και ραφών.
• Καθαρίζετε, περιποιείστε και ελέγχετε το παρόν προϊόν τακτικά.
• Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
• Καθαρίζετε το προϊόν με ένα υγρό πανί.
RUS
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ
ВНИМАНИЕ
• Монтаж разрешается выполнять только взрослым.
• Не пользуйтесь продуктом, если его компоненты повреждены или утеряны.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Просьба обращать внимание на текстильную маркировку.
• Пожалуйста, регулярно проверяйте действие соединяющих элементов, системы ремней и
качество швов.
• Регулярно производите очистку, уход и контроль изделия.
• Не применяйте сильно действующих чистящих средств.
• Очищайте изделие влажной тканью.
BG
ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ
ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ
ВНИМАНИЕ
• Монтаж само от възрастни.
• Не използвайте продукта, ако части от него са повредени или липсват.
ПОДДРЪЖКА И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
• Моля вземете под внимание маркировката върху текстила.
• Проверявайте редовно годността на свързващите елементи, системите от колани и шевовете.
• Почиствайте, поддържайте и контролирайте редовно настоящия продукт.
• Не използвайте агресивни почистващи препарати.
• Почиствайте продукта с влажен парцал.

W8
GEO
გამაფრთხილებელი მითითებები
გაფრთხილება
• დამონტაჯება მხოლოდ უფროსების მიერ.
• ნუ გამოიყენებთ შეზლონგს, თუ მას ნაწილები დაკარგული ან დაზიანებული აქვს.
მოვლა და ტექნიკური გადამოწმება
• გთხოვთ დააკვირდეთ ქსოვილის დახასიათებას.
• გთხოვთ გადაამოწმოთ, არის თუ არა გადაბმის ელემენტები, ქამრის სისტემა და ნაკერები
მწყობრში.
• ეს ნივთი საჭიროეგს რეგულარულ წმენდას, მოვლას და პონტროლს.
• არ გამოიყენოთ მწვავე გამწმენდი ნივთიერებები.
• სკამ-მაგიდის დასასუფთავებლად გამოიყენეთ ნამიანი ტილო.
GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΈΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΈΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
• Η συναρμολόγησή τους επιτρέπεται μόνο από ενήλικες.
• Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν όταν εξαρτήματά του παρουσίαζουν κάποια βλάβη ή λείπουν.
ΠΕΡΙΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ
• Προσέχετε την ετικέτα χαρακτηριστικών του υφάσματος.
• Ελέγχετε τακτικά τη λειτουργικότητα των συνδετικών στοιχείων, συστημάτων πρόσδεσης και ραφών.
• Καθαρίζετε, περιποιείστε και ελέγχετε το παρόν προϊόν τακτικά.
• Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
• Καθαρίζετε το προϊόν με ένα υγρό πανί.
RUS
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯ
ВНИМАНИЕ
• Монтаж разрешается выполнять только взрослым.
• Не пользуйтесь продуктом, если его компоненты повреждены или утеряны.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Просьба обращать внимание на текстильную маркировку.
• Пожалуйста, регулярно проверяйте действие соединяющих элементов, системы ремней и
качество швов.
• Регулярно производите очистку, уход и контроль изделия.
• Не применяйте сильно действующих чистящих средств.
• Очищайте изделие влажной тканью.
BG
ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ
ВНИМАНИЕ
• Монтаж само от възрастни.
• Не използвайте продукта, ако части от него са повредени или липсват.
ПОДДРЪЖКА И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ
• Моля вземете под внимание маркировката върху текстила.
• Проверявайте редовно годността на свързващите елементи, системите от колани и шевовете.
• Почиствайте, поддържайте и контролирайте редовно настоящия продукт.
• Не използвайте агресивни почистващи препарати.
• Почиствайте продукта с влажен парцал.
W9
MK
•
•
•
•
•
•
•
UA
•
•
•
•
•
•
•
• •
• • • • •
• •
• • • • •
AR
FA

W10
CN
警告及注意事项
警告
• 请由成人组装 .
• 当产品有任何损坏或零件缺落, 请不要再使用此产品.
保养
• 请注意产品上洗水标指示。
• 确定骨架的稳定性, 螺丝的紧固度, 安全带功能及注意座布有没有脱线情况.
• 请定期清洁及检查产品。
• 请勿使用侵蚀性的清洁剂.
• 用干净湿布清洁产品.
TW
警告及注意事項
警告
• 請由成人組裝 .
• 當產品有任何損壞或零件缺落, 請不要再使用此產品.
保養
• 請注意產品上洗水標指示。
• 确定车架的稳定性,螺丝的紧固度及安全锁功能情况。
• 請定期清潔及檢查產品。
• 請勿使用侵蝕性的清潔劑.
• 用乾淨濕布清潔產品.

W10
CN
警告及注意事项
警告
• 请由成人组装 .
• 当产品有任何损坏或零件缺落, 请不要再使用此产品.
保养
• 请注意产品上洗水标指示。
• 确定骨架的稳定性, 螺丝的紧固度, 安全带功能及注意座布有没有脱线情况.
• 请定期清洁及检查产品。
• 请勿使用侵蚀性的清洁剂.
• 用干净湿布清洁产品.
TW
警告及注意事項
警告
• 請由成人組裝 .
• 當產品有任何損壞或零件缺落, 請不要再使用此產品.
保養
• 請注意產品上洗水標指示。
• 确定车架的稳定性,螺丝的紧固度及安全锁功能情况。
• 請定期清潔及檢查產品。
• 請勿使用侵蝕性的清潔劑.
• 用乾淨濕布清潔產品.
W11

hauck GmbH + Co. KG
Frohnlacher Str. 8
96242 Sonnefeld
Germany
phone: +49 (0) 95 62 / 986 - 0
fax: +49 (0) 95 62 / 62 72
mail: [email protected]
web: www.hauck.de
IM_Alpha_Cosy_2020_09_14
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Hauck Baby Accessories manuals

Hauck
Hauck Comfort Fix Isofix Base User manual

Hauck
Hauck Baby Lounger User manual

Hauck
Hauck ROLL A ROUND II User manual

Hauck
Hauck SLEEP'N SAFE PLUS User manual

Hauck
Hauck Dream'n Care User manual

Hauck
Hauck ALPHA TRAY User manual

Hauck
Hauck ROLL A ROUND I User manual

Hauck
Hauck 4007923643037 User manual

Hauck
Hauck ALPHA WOODEN TRAY User manual

Hauck
Hauck ROLL A ROUND III User manual