manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Healthcraft
  6. •
  7. Mobility Aid
  8. •
  9. Healthcraft Advantage Rail AR-T User manual

Healthcraft Advantage Rail AR-T User manual

1
Advantage Pole™
AR-AP-HD
Advantage Rail™
AR-T
AR-T-HD
AR-TA
(DC104 - RevC)
healthcraftproducts.com
A
5 6
9
10
7 8
1
2
3
4
2
B
12
9
10
7 8
11
2
3
4
3
C
???
4
1,2 3
45
MIN
2
51mm
D
5
2/51mm
6/152mm
3/76mm
10/254mm
A
B
CD
E
A
B
C
E
D
F
A
C
E
B
D
45 6
123
E
6
2
354
1
G
F
30"/762mm
32"/813mm
34"/864mm
36"/914mm
38"/965mm
7
67 89
10 11
H
FE / NBR / HDPE
10.25lbs
4.65kg
FE / PVC
6.85lbs
3.11kg
FE / POM / PVC
5.35lbs
2.43kg
Ø 1.50"
38.1mm
Ø 1.25"
31.8mm
Ø 2.25"
57mm
Ø .375"
9.53mm
31"
787mm
34"
867mm
AR-AP-HD
MAX
450lbs
205kg
AR-T
MAX
300lbs
136kg
AR-T-HD
MAX
450lbs
205kg
AR-T
MAX
160lbs
75kg
Ø 2.25"
57mm
Ø 7.50"
191mm
Ø 1.50"
38.1mm
19"
483mm
Ø 28"
711cm
AR-T-HD
8
I
J
9
English
6. Shortened Pin
7. Lock Washer (x6)
8. Flat Washer (x6)
9. 1/4" x 3" length Lag Bolt (x6)
10. 3/32" Hex Key
12. #8-32 x 3/8" Screw, S/S
5.BATHROOM or 6.SITTING
A= side support / out of the way
B = standing or transfer support
C = standing support
D = standing or transfer support
E = standing or transfer support
F = transfer support in/out of bathtub
OVERVIEW
Thank you for choosing theAdvantage Rail / Pole from HealthCraft. Please
read and understand the instructions in this manual; keep manual for future
reference. It is your responsibility to see that yourAdvantage Rail / Pole is
properly assembled, installed, and cared for. Failure to follow instructions in
this manual could result in serious injury or death. If you are not equipped to
undertake the outlined work, we would recommend that you have your
Advantage Rail / Pole installed by a qualified contractor.
TheAdvantage Rail is a high quality, commercial grade pivoting and locking
horizontal bar that connects to a floor mounted mast. The horizontal bar can be
lifted, pivoted and lowered to the next locking position around the mast. The
Advantage Rail is intended for moderate vertical and horizontal load bearing to
provide sitting and standing support for people with reduced mobility. The
Advantage Rail mast is installed to a structural floor. Inside the mast is a
locking mechanism for the horizontal bar: a castellated collar with 8 grooves
(every 45 degrees) to provide a mechanism strong enough to support the user.
It is important to set proper height and orientation of theAdvantage Rail to
optimize the user’s range of motion.The maximum user weight is dependent
on model. Note: Product is not intended to support full body weight. The
Advantage Rail is not to be used in any other way than described above.
TheAdvantage Pole is a high quality, commercial grade floor mounted support
pole. TheAdvantage Pole is intended for moderate vertical and horizontal load
bearing to provide sitting and standing support for people with reduced mobility.
TheAdvantage Pole mast is installed to a structural floor. The maximum user
weight is dependent on model. Note: Product is not intended to support full
body weight. TheAdvantage Pole is not to be used in any other way than
described above.
WARNING - PATIENT ENTRAPMENT (see additional guidelines)
The potential risk of entrapment (limb, neck, head, torso) between the bed rail
and adjacent item (i.e. mattress, headboard, sidetables, etc.) can be reduced
or avoided by the following strategies:
1. Situate the bed rail at a distance that is considerably smaller or larger than
that which could result in entrapment.
2. Consider situations that could change with time or usage such as mattress
compression, patient movement, bed position changes due to electrically
powered beds, etc.
3. Realize that this product is not intended as a physical constraint or barrier to
exiting the bed.
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Products are covered by a limited lifetime warranty against defects in materials
and workmanship for the original purchaser. Warranty excludes products that
have been damaged through misuse, accidental damage, alteration, normal
wear and tear, wood material and stain, or the use of corrosive or abrasive
cleaning products.
Buyer hereby indemnifies, agrees to hold harmless and defend HealthCraft
Products Inc. from and against any and all liabilities, claims, (founded and
unfounded), losses, damages, costs and expenses (including without limitation
consequential damages and reasonable professional fees) resulting from
buyers specification, application, or improper use of goods described hereon;
buyers omission or neglect. HealthCraft Products Inc. does not assume any
liability for damage resulting from services performed by others or faulty
installation, misuse or misapplication of goods sold by HealthCraft Products
Inc. HealthCraft Products Inc. shall not be liable for prospective profits or
special, indirect, or consequential damages, or for the cost of any corrective
work done without HealthCraft Products Inc. prior approval. HealthCraft
Products Inc. total liability hereunder shall in no event exceed the purchase
price of the goods specified hereon. Specifications subject to change without
notice.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123
DELIVERYCONTENTS -ADVANTAGE RAIL FIGUREA.
1. T-Handle Assembly
2. Pivot Bushing
3. MastAssembly
4. Base Cover
5. Pivot Sleeve
DELIVERYCONTENTS -ADVANTAGE POLE FIGURE B.
11. Pole Assembly
INSTALLATION WARNINGS FIGURE C.
1. Mast must be installed to floors that are structurally sound.
2. Ideal if mast can be aligned and secured directly to floor joist.
3. If desired installation location does not have adequate structure, add wood blocking.
4. If mounting mast to concrete, use appropriate methods and fasteners (not
included): example: 5/16” sleeve or wedge type anchor is recommended
5. CAUTION - do not install if structure behind walls is unknown.
Supplied fasteners for wood structure only (minimum thread engagement 2" /
51mm). If using other fasteners, ensure screw retention force rating at least
600lbs/272kgs (800lbs/360kgs for HD).
ADVANTAGE RAIL / POLE PLACEMENT FIGURE D.
1. BEDROOM - Locate pole adjacent to waistline, and as close to bed as
possible while allowing clearance for bed coverings.
2. BATHTUB ONLY - Locate pole base against tub, approximately half way
along its length
3. SEATING (TOILET or CHAIR) - To provide clearance when standing, locate
pole 3-10" / 76mm-254mm forward of the knees, and 2-6" / 51mm-154mm to
the side of knees when sitting.
SUGGESTEDADVANTAGE RAIL POSITIONS FIGURE D.
4. BEDROOM
A= side support / out of the way
B = in-bed support
C = sitting support
D = standing support
E = transfer support to
walker / wheelchair
MAST INSTALLATION FIGURE E.
1. Note the orientation of the 8 locking positions in relation to the floor plate.
2. Secure mast to floor using fasteners appropriate to the floor material.
3. Slide base cover down the mast.
4. Remove set screw using hex key.
5. Remove pivot bushing from mast.
ADVANTAGE RAILASSEMBLY / INSTALLATION FIGURE F.
6. Slide pivot bushing and pivot sleeve onto handle, and align hole on pivot
sleeve with the corresponding hole on rail to set height.
7. Insert pin thru pivot sleeve and rail.
8. Lower handle assembly into the top of the mast.
9.Align hole of pivot bushing with mast, and secure with set screw.
ADVANTAGE POLEASSEMBLY / INSTALLATION FIGURE G.
10. Lower handle assembly into the top of the mast.
11. Align hole of pivot bushing with mast, and secure with set screw.
TECHNICALDATA
See Figure H.
PRODUCT USAGE
See Figures I & J.
10
EC REP
11
Français
6. Goupille raccourcie
7. Rondelle de blocage (x6)
8. Rondelle plate (x6)
9. Tire-fond longue de 1/4 x 3 po (x6)
10. Clé hexagonale 3/32 po
12. Vis #8-32 x 3/8 po, S/S
5. SALLE DE BAIN OU 6. SIÈGE
A= soutien latéral/hors du passage
B = soutien pour position debout ou transfert
C = soutien pour position debout
D = soutien pour position debout ou transfert
E = soutien pour position debout ou transfert
F=soutien pour l’entrée/lasortiede la baignoire
APERÇU
Nous vous remercions d’avoir opté pour la rampe et le poteauAdvantage Rail de
HealthCraft. Veuillez lire et vous familiariser avec les instructions du présent
manuel; veuillez conserver ce manuel pour consultation ultérieure. Il vous incombe
de veiller à ce que la rampe et le poteauAdvantage Rail sont correctement
assemblés, installés et entretenus. Le défaut d’observer les instructions contenues
dans le présent manuel pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous
ne disposez pas de l’équipement nécessaire pour effectuer le travail décrit, nous
vous conseillons de recourir à un entrepreneur compétent pour l’installation.
La rampeAdvantage est une barre d’appui pivotante et à verrouillage horizontale
d’une grande qualité commerciale et qui s’installe à un mât de plancher. La barre
horizontale peut pivoter, être relevée abaissée à toute position de verrouillage
autour du mât. La rampeAdvantage est conçue pour un soutien vertical et
horizontal modéré afin de procurer assistance aux personnes à mobilité réduite
pour les positions assise et debout. Le mâtAdvantage s’installe dans la structure
du plancher. À l’intérieur du mât, il y a un mécanisme de verrouillage pour la barre
horizontale : il s’agit d’un manchon crénelé avec huit encoches (chaque 45 degrés)
procurant un mécanisme suffisamment robuste pour soutenir l’usager. Il est
important de régler la hauteur et l’orientation appropriées de la rampeAdvantage
afin d’optimiser l’amplitude des mouvements de l’usager. La hauteur maximale
varie selon le modèle. Remarque : Le produit n’est pas destiné à soutenir
entièrement le poids corporel. La rampeAdvantage ne doit pas être utilisée
autrement qu’il est décrit ci-dessus.
Le poteauAdvantage Pole est un poteau de sécurité d’une grande qualité
commerciale et qui s’installe au plancher. Le poteauAdvantage Pole est conçu
pour un soutien vertical et horizontal modéré afin de procurer assistance aux
personnes à mobilité réduite pour les positions assise et debout. Le poteau
Advantage Pole s’installe dans la structure du plancher. La hauteur maximale varie
selon le modèle. Remarque : Le produit n’est pas destiné à soutenir entièrement le
poids corporel.
AVERTISSEMENT – PIÉGEAGEAU LIT (consultez les directives additionnelles)
Le risque possible de piégeage (membres, cou, tête, tronc) entre le poteau et un
élément adjacent (c’.-à-d. un lit, une toilette, etc.) peut être réduit ou éliminé en
observant les consignes suivantes :
1. Placez le poteau à une distance qui est nettement plus petite ou plus large que
celle qui serait susceptible de causer un piégeage.
2. Envisagez les circonstances qui pourraient changer au fil du temps ou selon
l’utilisation, notamment la compression du matelas, les mouvements du patient, les
changements de position dans le lit, par exemple, un lit électrique, etc.
3. Tenez compte que ce produit n’est pas destiné à imposer une contrainte
physique ou une barrière pour la sortie du lit.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Les produits sont protégés par une garantie à vie contre les défauts, pièces et
main-d’œuvre, pour l’acheteur initial. La garantie ne s’applique pas aux produits qui
ont été endommagés en raison d’un abus, d’un dommage accidentel, d’une
modification, d’une usure normale, non plus qu’elle s’applique aux matériaux en bois
ou aux taches, ou suite à l’utilisation de produits d’entretien abrasifs et corrosifs.
L'acheteur, par la présente, indemnise, accepte de garantir et de défendre
HealthCraft Products inc. à l'égard de toutes responsabilités, réclamations (fondées
et non fondées), pertes, dommages, coûts et dépenses (y compris, mais sans s'y
limiter, des dommages consécutifs et des honoraires professionnels raisonnables)
résultant de la spécification des acheteurs, une application ou une mauvaise
utilisation des produits décrits ici; l'omission ou la négligence des acheteurs.
HealthCraft Products inc. décline toute responsabilité pour les dommages résultant
de services rendus par d'autres parties ou suite une installation défectueuse, une
mauvaise utilisation ou une mauvaise application des marchandises vendues par
HealthCraft Products inc. HealthCraft Products inc. ne sera pas responsable pour
les bénéfices potentiels ou dommages spéciaux, indirects ou consécutifs, ou pour
le coût des travaux correctifs réalisés sans l'approbation préalable de HealthCraft
Products inc. La responsabilité totale de HealthCraft Products inc. en vertu des
présentes ne doit en aucun cas excéder le prix d'achat des marchandises, tel que
précisé aux présentes. Les caractéristiques peuvent faire l’objet de à changement
sans préavis.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123
CONTENU À LALIVRAISON – RAMPEADVANTAGE FIGUREA.
1. Poignée en T
2. Bague de pivotement
3. Mât
4. Garniture de la base
5. Manchon du pivot
CONTENU À LALIVRAISON -ADVANTAGE POLE FIGURE B.
11. Mât
AVERTISSEMENTS LORS DE L’INSTALLATION FIGURE C.
1. Le mât doit être installé sur des planchers dont la structure est robuste.
2. Il est idéal si le mât peut être aligné et fixé directement à une poutre du plancher.
3.Si l’emplacementchoisi n’offrepasune structure adéquate, ajoutez des blocs de bois.
4. Si le montage du mât se fait dans le béton, faites appel aux méthodes et aux
dispositifs de fixation appropriés (non fournis) : par exemple, une goupille ou un
ancrage de 5/16 po est recommandé.
5.ATTENTION – Ne pas installer si la structure derrière les murs est inconnue.
Les dispositifs de fixation fournis sont destinés à une structure en bois seulement
(Engagement minimum du filetage 51mm / 2 po). Si on utilise d’autres types de
dispositif, assurez-vous que le calibre de retenue des vis est d’au moins 272
kg/600 lb (360 kg/800 lb – à toute épreuve).
RAMPEADVANTAGE/POSITIONNEMENT DU POTEAU FIGURE D.
1. CHAMBRE À COUCHER – Établissez l’emplacement du poteau adjacent à la taille,
et le plus près possible du lit tout en accordant un dégagement suffisant pour la literie.
2. BAIGNOIRE SEULEMENT – Établissez l’emplacement de la base du poteau
contre la baignoire, environ à la moitié de sa longueur.
3. SIÈGE (TOILETTE OU CHAISE) –Afin d’offrir un dégagement lorsqu’en position
debout, établissez l’emplacement du poteau à 75-254 mm (3-10 po) des genoux et
51-154 mm (2-6 po) du côté des genoux lorsqu’en position assise.
POSITIONS SUGGÉRÉES DE LARAMPEADVANTAGE FIGURE D.
4. CHAMBRE À COUCHER
A= soutien latéral/hors du passage
B = soutien au lit
C = soutien en position assise
D = soutien en position debout
E = soutien pour le transfert vers
une marchette/un fauteuil roulant
INSTALLATION DU MÂT FIGURE E.
1.Preneznote de l’orientationdeshuit positions deblocagepar rapport àlaplaque au sol.
2.Ancrez le mât au plancher au moyen de dispositifs de fixation appropriés au
matériau du plancher.
3. Faites glisser la couverture de la base au bas du mât.
4. Retirez la vis de réglage au moyen de la clé hexagonale.
5. Retirez la bague de pivotement du mât.
RAMPEADVANTAGE/INSTALLATION FIGURE F.
6. Faites glisser la bague de pivotement et le manchon sur la poignée, et alignez le trou
du manchon du pivot avec le trou correspondant sur la rampe pour régler la hauteur.
7. Insérez la goupille dans le manchon du pivot et de la rampe.
8.Abaissez la poignée par la partie supérieure du mât.
9.Alignez le trou de la bague de pivotement dans le mât et fixez avec la vis de réglage.
POTEAUADVANTAGE/INSTALLATION FIGURE G.
10.Abaissez la poignée par la partie supérieure du mât.
11.Alignezle trou de la bague de pivotement dans le mât et fixez avec la visde réglage.
DONNÉES TECHNIQUES
Voir Figure H.
UTILISATION DU PRODUIT
Voir Figures I et J.
EC REP
12
6. Pasador corto
7.Arandela, de seguridad (x6)
8.Arandela, plana (x6)
9. Tirafondo de 1/4" x 3" de largo (x6)
10. Llave hexagonal de 3/32"
12. Tornillo #8-32 x 3/8",A/I
5.BAÑO o 6.POSICIÓN SENTADO
A=Apoyo lateral / alejado
B =Apoyo de pie o para traslado
C =Apoyo de pie
D =Apoyo de pie o para traslado
E =Apoyo de pie o para traslado
F=Apoyoparatrasladoalentrarosalirdelatina
GENERAL
Gracias por elegir el barandalAdvantage / poste Advantage de HealthCraft. Lea y
asegúrese de comprender las instrucciones de este manual, y guárdelo para
referencia futura. Es su responsabilidad verificar que su barandalAdvantage / poste
Advantage sea ensamblado, instalado y cuidado correctamente. Si no se siguen las
instrucciones de este manual, podrían producirse como resultado lesiones graves o
aun la muerte. Si usted no tiene los medios para realizar el trabajo que se describe,
recomendaríamos que haga instalar el barandalAdvantage / poste Advantage por un
contratista calificado.
El barandalAdvantage es una barra horizontal de alta calidad y de categoría
comercial, que pivota y se traba, y que se conecta con un mástil montado sobre el
piso. La barra horizontal se puede levantar, hacer pivotar y bajar hasta la siguiente
posición de bloqueo alrededor del mástil. El barandalAdvantage ha sido concebido
para soportar una carga vertical y horizontal moderada, con el objetivo de ofrecer
apoyo a las personas con movilidad reducida cuando se sientan o se ponen de pie.
El mástil del barandalAdvantage se instala sobre un piso estructural. Dentro del
mástil hay un mecanismo de bloqueo de la barra horizontal: se trata de un collarín
almenado con 8 surcos (cada 45 grados) a fin de que el mecanismo sea lo bastante
fuerte como para sostener al usuario. Es importante fijar la altura y la orientación
adecuadas del barandalAdvantage, a fin de optimizar el rango de movimientos del
usuario. El peso máximo del usuario depende del modelo. Nota: El producto no está
destinado a soportar el peso total del cuerpo. El barandalAdvantage no debe usarse
de ninguna otra forma fuera de lo antes descrito.
El posteAdvantage es un poste de apoyo montado en el piso, de alta calidad y de
categoría comercial. El posteAdvantage ha sido concebido para soportar una carga
vertical y horizontal moderada, con el objetivo de ofrecer apoyo a las personas con
movilidad reducida cuando se sientan o se ponen de pie. El mástil del poste
Advantage se instala sobre un piso estructural. El peso máximo del usuario depende
del modelo. Nota: El producto no está destinado a soportar el peso total del cuerpo.
El posteAdvantage no debe usarse de ninguna otra forma fuera de lo antes descrito.
ADVERTENCIA–APRISIONAMIENTO DEL PACIENTE
(véanse las indicaciones adicionales)
El riesgo potencial de quedar aprisionado (una extremidad, el cuello, la cabeza, el
torso) entre el poste y un objeto adyacente (por ejemplo, la cama, el WC, etc.) se
puede reducir o evitar mediante las siguientes estrategias:
1. Colocar el poste a una distancia que sea considerablemente más pequeña o más
grande que la distancia a la que el paciente podría quedar aprisionado.
2. Considerar situaciones que podrían modificarse con el tiempo o el uso; por
ejemplo, la compresión del colchón, el movimiento del paciente, los cambios de
posición de la cama en el caso de camas eléctricas, etc.
3. Tener presente que este producto no ha sido concebido como una restricción física
o una barrera que impida bajar de la cama.
GARANTÍALIMITADADE POR VIDA
Los productos están cubiertos por una garantía limitada de por vida por defectos en
los materiales y la mano de obra, en beneficio del comprador original. La garantía
excluye productos que hayan sido dañados por uso incorrecto, daño accidental,
alteración, desgaste normal, materiales de madera y teñido, o el uso de productos de
limpieza corrosivos o abrasivos.
Por el presente, el comprador mantiene indemne y se manifiesta de acuerdo en
liberar y defender a HealthCraft Products Inc. de toda responsabilidad, reclamo
(fundado o infundado), pérdida, daño, costo y gasto (incluidos, sin que esto excluya
otras posibilidades, los daños derivados y las costas profesionales razonables) que
resulte de la especificación, la aplicación o el uso inapropiados de los productos que
aquí se describen, como también de toda omisión o negligencia por parte del
comprador. HealthCraft Products Inc. no asume ninguna responsabilidad por daños
resultantes de los servicios prestados por otros, como tampoco de la instalación
defectuosa, del uso incorrecto o de la aplicación incorrecta de los bienes vendidos
por HealthCraft Products Inc. HealthCraft Products Inc. no será responsable por los
beneficios potenciales o los daños especiales, indirectos o derivados, ni por el costo
de ninguna tarea correctiva realizada sin la previa aprobación de HealthCraft
Products Inc. La responsabilidad total de HealthCraft Products Inc. en virtud del
presente no será superior en ningún caso al precio de compra de los productos aquí
especificados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
HealthCraft Products Inc.
2790 Fenton Road
Ottawa, Canada
K1T 3T7
Gate 88
Kanalgatan 45B
Skellefteå, Sweden
93123
CONTENIDO ENTREGADO/ BARANDALADVANTAGE FIGURAA.
1. Conjunto de la agarradera T
2. Buje pivotante
3. Conjunto del mástil
4. Cobertura de la base
5. Funda del pivote
CONTENIDO ENTREGADO/ POSTEADVANTAGE FIGURAB.
11. Conjunto del poste
ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN FIGURAC.
1. El mástil se debe instalar sobre pisos de estructura sólida.
2. Lo ideal es alinear y fijar el mástil directamente sobre una vigueta del piso.
3. Si el lugar donde se desea hacer la instalación no tiene una estructura
adecuada, agregue suplementos de madera.
4. Si el mástil se montará sobre hormigón, usar métodos y sujetadores apropiados
(no se incluyen); por ejemplo, se recomienda anclaje tipo manga o cuña de 5/16”.
5.PRECAUCIÓN– No instalarsi se desconocelaestructura que estádetrás de lapared.
Solo se suministran sujetadores para estructuras de madera (Enganche de rosca
mínimo 2 "/ 51mm). Si se utilizan otros sujetadores, asegúrese de que los tornillos
tengan una fuerza de retención mínima de 600lbs/272kgs (800lbs/360kgs para
extra fuerte (Heavy Duty, o HD).
UBICACIÓN DELBARANDALADVANTAGE / POSTE ADVANTAGE FIGURAD.
1. DORMITORIO – Ubicar el poste adyacente a la línea de la cintura y lo más
cerca de la cama que sea posible dejando lugar para las sábanas y cubrecamas.
2. SOLO BAÑO – Ubicar la base del poste contra la tina, aproximadamente hacia
la mitad del largo.
3.ASIENTO (WC o SILLA) – Para que quede espacio en posición de pie, ubicar el
poste a 3-10" / 76mm-254mm hacia adelante de las rodillas, y a 2-6" /
51mm-154mm al costado de las rodillas en posición sentado.
POSICIONES SUGERIDAS PARA ELBARANDALADVANTAGE FIGURAD.
4. DORMITORIO
A= Apoyo lateral / alejado
B =Apoyo en la cama
C =Apoyo sentado
D =Apoyo de pie
E =Apoyo para traslado a andador /
silla de ruedas
INSTALACIÓN DEL MÁSTIL FIGURAE.
1.Observar la orientacióndelas 8 posicionesde bloqueo conrelación a laplaca del piso.
2. Fijar el mástil al piso usando sujetadores apropiados para el material del piso.
3. Deslizar la cobertura de la base hacia la parte inferior del mástil.
4. Retirar el tornillo de presión usando la llave hexagonal.
5. Retirar el buje pivotante del mástil.
CONJUNTO DELBARANDALADVANTAGE / INSTALACIÓN FIGURAF.
6. Deslizar el buje pivotante y la funda del pivote sobre la agarradera, y alinear el
orificio sobre la funda del pivote con el orificio correspondiente sobre el barandal, a
fin de fijar la altura.
7. Hacer pasar el pasador por la funda del pivote y el barandal.
8. Introducir el conjunto de la agarradera en la parte superior del mástil.
9.Alinear el orificio del buje pivotante con el mástil, y fijarlo con tornillo de presión.
CONJUNTO DELPOSTE ADVANTAGE / INSTALACIÓN FIGURAG.
10. Introducir el conjunto de la agarradera en la parte superior del mástil.
11. Alinear el orificio del buje pivotante con el mástil, y fijarlo con tornillo de presión.
DATOS TÉCNICOS
Consulte la Figura H.
UTILIZACIÓN DELPRODUCTO
Consulte las Figuras I y J.
Español
EC REP

This manual suits for next models

3

Other Healthcraft Mobility Aid manuals

Healthcraft SuperPole F.R.S. Series User manual

Healthcraft

Healthcraft SuperPole F.R.S. Series User manual

Healthcraft Advantage-Rail series User manual

Healthcraft

Healthcraft Advantage-Rail series User manual

Healthcraft SuperPole FRS Series User manual

Healthcraft

Healthcraft SuperPole FRS Series User manual

Healthcraft Dependa-Bar DB-18 User manual

Healthcraft

Healthcraft Dependa-Bar DB-18 User manual

Healthcraft Advantage-Rail AR-PT User manual

Healthcraft

Healthcraft Advantage-Rail AR-PT User manual

Healthcraft Advantage Rail Portable AR-PT User manual

Healthcraft

Healthcraft Advantage Rail Portable AR-PT User manual

Healthcraft Assista-Rail Series User manual

Healthcraft

Healthcraft Assista-Rail Series User manual

Popular Mobility Aid manuals by other brands

aidapt VP174RS Fixing and maintenance instructions

aidapt

aidapt VP174RS Fixing and maintenance instructions

Drive Nitro Rollator operating instructions

Drive

Drive Nitro Rollator operating instructions

Invacare Adeo user manual

Invacare

Invacare Adeo user manual

Vela Blues 100 user manual

Vela

Vela Blues 100 user manual

Amigo J9 owner's manual

Amigo

Amigo J9 owner's manual

OasisSpace 9125A instruction manual

OasisSpace

OasisSpace 9125A instruction manual

RoMedic LoopTag Instructions for use

RoMedic

RoMedic LoopTag Instructions for use

SALJOL Carbon Rollator CR 62 instruction manual

SALJOL

SALJOL Carbon Rollator CR 62 instruction manual

Invacare Powered Seating owner's manual

Invacare

Invacare Powered Seating owner's manual

Mobiclinic Emerita instruction manual

Mobiclinic

Mobiclinic Emerita instruction manual

BraunAbility Turny HD user manual

BraunAbility

BraunAbility Turny HD user manual

Voyar Frog user manual

Voyar

Voyar Frog user manual

Etac Mustang R82 user guide

Etac

Etac Mustang R82 user guide

Etac immedia IM130DR Instructions for use

Etac

Etac immedia IM130DR Instructions for use

Ergo Fix 77600 instruction manual

Ergo Fix

Ergo Fix 77600 instruction manual

eZway Classic Tilt Table Operator instructions

eZway

eZway Classic Tilt Table Operator instructions

Etac Clean Series manual

Etac

Etac Clean Series manual

Etac molift RaiserPro user manual

Etac

Etac molift RaiserPro user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.