Heinner HMBR-300W User manual

MIXER WITH BOWL
Model: HMBR-300W
www.heinner.ro
Mixer with bowl
Power: 300W
Color: White

www.heinner.com 300W, 50/60Hz, 220-240V
1
Thank you for purchasing this product!
I. INTRODUCTION
Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future
reference.
This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the
installation, use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before
installation and usage.
Mixer with bowl
User manual
Warranty card
II. PACKAGE CONTENT

www.heinner.com 300W, 50/60Hz, 220-240V
2
Before using the appliance, you must always follow these basic precautions:
1. Read all instructions.
2. Before use, check that the voltage of your wall outlet corresponds to the one on the
rating plate which is on the bottom of the appliance.
3. Do not operate the appliance with a damaged cord or after malfunction or has been
damaged in any manner.
4. Do not let cord hang over edge of table or counter or hot surface.
5. Do not immerse cord or the body of mixer into water as this would give rise to
electric shock.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
7. Close supervision is necessary when your appliance is being used near children or
infirm persons.
8. Do not place an appliance on or near a hot gas or on a heated oven.
9. Never eject beaters or dough hooks when the appliance is in operation.
10. Do not leave mixer unattended while it is operating.
11. Unplug from outlet while not in use, before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
12. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause
fire, electric shock or injury
13. Remove beaters or dough hooks from mixer before washing.
14. Always check that the control is OFF before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF, then remove plug from wall outlet.
15. Avoid contacting with moving parts.
16. Keep hands, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters
during operation to reduce the risk of injury to persons, and/or damage to the mixer.
17. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical (including
children), sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
18. Do not use the appliance outdoors.
19. Keep these instructions.
20. This device should not be used by children. Never leave the appliance and its cord
near children.
21 Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which
move in use.
III. SAFETY INSTRUCTIONS

www.heinner.com 300W, 50/60Hz, 220-240V
4
the power outlet and the speed selector is in the “0” position.
1. Select the desired attachments, which are depending on the mixing task to be
performed: beaters for whisking, mixing and beating, or dough hooks for kneading.
2. Inserting the beaters/dough hooks
The dough hooks and beaters shall be inserted in specified position. For beaters or
dough hooks, the one with gear can only be inserted into the smaller socket and the
other one with pinion can only be inserted into bigger one (Fig.1).
Note: ensure beaters or dough hooks are fully inserted into the correct sockets,
otherwise your mixing results may be affected.
Note: only one type accessory can be used one time.
V. BEFORE USING
VI. USING INSTRUCTIONS
1. Lay the appliance on the firm and flat surface.
2. Assemble proper beaters or dough hooks into mixer head.
3. Place the mixer head on the head saddle, and make sure the sockets at the
bottom of mixer head aligning with the lock lugs on the head saddle (see the fig.1).
A click will be heard when the mixer head in correct position. When detaching the
mixer head, press and hold the head release button with one hand, lift the mixer
head with the other hand.
4. Put your ingredients into the bowl. The quantity of ingredients shall not exceed
the bowl volume 80%(the bowl max volume is 3.4L).
5. Ensure that the speed selector is at the “0” setting, then plug in the power
source.
6. Set the speed selector to your desired speed. There are 5 speed settings to be
selected. When kneading yeast dough, suggesting to select the speed selector by
lower speed and then by higher speed to achieve the best results. The mixer will
run at the highest speed when pressing turbo button.
WARNING: Do not stick knife, metal spoons, fork and so on into bowl while
operating.
7. The max operation time per time shall not exceed 4 minutes. Minimum 20
minutes rest time must be maintained between continuous two cycles.
8. When mixing is complete, turn the speed selector to “0” setting, and unplug the
cord from power outlet.

www.heinner.com 300W, 50/60Hz, 220-240V
5
9. Press and hold the tilt button and lift the mixer head with saddle until the mixer head
is locked into the tilt position (see the fig.2).
11. If necessary, scraping the excess food particles from the beaters or dough hooks by
rubber or wooden spatula.
12. Hold the beaters or dough hooks with one hand and press the Ejector button firmly
down with the other hand to remove the beater or dough hooks.
NOTE: Remove the beaters or dough hooks only the speed selector at the “0” setting.
13. The mixer head can be used for mixing or kneading separately, firstly press and hold
the head release button with one hand, lift the mixer head from the saddle with the
other hand.
VII. MAINTENANCE AND CLEANING
1. Unplug the appliance and wait it completely cool down before clean.
2. Wipe over the outside surface of the head with a damp cloth and polish with a soft
dry cloth.
3. Wipe any excess food particles from the power cord.
4. Detach the bowl from the appliance and clean it with water, then wipe it with dry
cloth and replace it.
5. Wash the beaters and dough hooks in warm soapy water and wipe them with a dry
cloth. The beaters and dough hooks may be washed in the dishwasher.
CAUTION: The mixer can not be immersed into water or other liquid.
WARNING: Any other serving should be performed by an authorized service
representative.

www.heinner.com 300W, 50/60Hz, 220-240V
6
1. Cold ingredients, such as butter and eggs should be at room temperature before you
start mixing them. Set these ingredients in advance.
2. To eliminate the possibility of egg shells or damaged - in your recipe, break the eggs
into separate containers first, then add the mixture.
3. Do not over-mix. Start mixing at low speed, then increase the speed.
4. Conditiile climate. Seasonal temperature changes, temperature, ingredients and their
variation from one area to another, plays an important role in mixing time necessary to
obtain the desired results.
5. Always start mixing on low speed products. Gradually increase the speed
recommended is mentioned in your recipe.
6. When mixing liquids, especially hot liquids, add small amounts initially to reduce
leakage.
7. The ingredients should be added to the bowl as specified in the recipe.
8. If an object such as a spatula, falls into the bowl while the mixer is running, turn the
speed selector knob to "0" immediately, then remove the object.
9. For easy cleaning, rinse immediately with warm water.
VIII. COOKING ADVICES
1. Beat eggs
Food: Egg
Method: Put 500g egg mixture in bowl, choose the correct blades and let the machine
speed to the highest position timo 3 minutes.
2. Flour mixture
Food: flour, water
Method: Fill 100g flour for 72g water mixture in bowl, kneading blades enable a low
speed for 30 seconds, then run at the highest speed for 3.30 minutes This way foods will
be mixed well and correctly .
Note: The volume of the mixture of food should not be greater than the height of the
blades and bowl.
IX. RECIPE

www.heinner.com 300W, 50/60Hz, 220-240V
7
Power
300W
Voltage
220-240V, 50/60Hz
Color
White
X. TECHNICAL DETAILS
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to
an appropriate waste disposal center.
HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and
product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
This product is in conformity with norms and standards of European Community.
Importer: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro

www.heinner.com 300W, 50/60Hz, 220-240V
9
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs!
I. INTRODUCERE
Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru
consultări ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea,
utilizarea și întreținerea aparatului.
Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de
instrucțiuni înainte de instalare și utilizare.
Mixer cu bol
Manual de utilizare
Certificat de garanție
II. CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ

www.heinner.com 300W, 50/60Hz, 220-240V
10
Înainte de a utiliza aparatul, este necesar să luați următoarele măsuri de precauție:
1. Citiți toate instrucțiunile.
2. Înainte de utilizare, asigurați-vă că tensiunea furnizată de priza de perete corespunde
cu cea indicată pe plăcuța cu date tehnice situată pe baza aparatului.
3. Nu utilizați aparatul cu cablul de alimentare deteriorat, dacă prezintă defecțiuni sau
dacă a fost avariat.
4. Nu lăsați cablul electric să atârne peste marginea mesei sau a blatului de bucătărie,
nici să intre în contact cu suprafețe fierbinți.
5. Nu introduceți cablul de alimentare sau corpul mixerului în apă, deoarece aceasta
poate duce la electrocutare.
6. Pentru evitarea pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de către producător, de către agentul său de service sau de
persoane cu o calificare similară.
7. Stricta supraveghere este necesară atunci când aparatul dumneavoastră este folosit
în preajma copiilor sau a persoanelor infirme.
8. Nu puneți aparatul pe sau lângă un arzător cu gaz sau pe un cuptor încălzit.
9. Nu scoateți paletele și cârligele pentru frământat atunci când aparatul este în
funcțiune.
10. Nu lăsați mixerul nesupravegheat în timp ce acesta este în funcțiune.
11. Scoateți aparatul din priză atunci când nu este folosit, înainte de a fi curățat și
înainte de montarea sau demontarea accesoriilor.
12. Utilizarea de accesorii care nu sunt recomandate sau vândute de către producător
poate avea ca rezultat provocarea unui incendiu, electrocutarea sau vătămarea.
13. Demontați de pe mixer paletele sau cârligele pentru frământat înainte de a le spăla.
14. Asigurați-vă de fiecare dată că selectorul este în poziția OFF înainte de a introduce
ștecărul în priza de perete. Pentru deconectarea de la sursa de alimentare, rotiți
selectorul la poziția OFF și scoateți ștecărul din priză.
15. Evitați atingerea componentelor aflate în mișcare.
16. În timpul funcționării aparatului, nu atingeți paletele cu mâinile, hainele, spatule
sau alte ustensile, pentru a reduce riscul de vătămare corporală și/sau deteriorare a
mixerului.
17. Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) care au
capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau cărora le lipsesc experiența și
cunoștințele necesare, decât dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizarea aparatului de către o persoană care răspunde de siguranța acestora.
18. Nu utilizați aparatul în aer liber.
19. Păstrați aceste instrucțiuni.
20. Acest aparat nu trebuie utilizat de către copii. Nu permiteți accesul copiilor la
aparat și la cablul de alimentare.
21. Opriți aparatul și deconectați-l de la sursa de alimentare cu energie electrică înainte
de a schimba accesorii sau de a vă apropia de piesele care se mișcă în timpul
funcționării.
III. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA

www.heinner.com 300W, 50/60Hz, 220-240V
11
Mixer head
Beaters
Dough hooks
Bowl
Head release button
Turbo button
Gear Tilt button
Base
Head saddle
Speed selector
Ejector button
Gear
IV. DESCRIERE
Palete
Pinion
Pinion
Buton pentru scoaterea
accesoriilor
Suport cap mixer
Cârlige pentru frământat
Selector de viteze
Buton Turbo
Capul mixerului
Buton pentru deblocarea
capului mixerului
Buton pentru înclinare
Bol
Bază

www.heinner.com 300W, 50/60Hz, 220-240V
12
Asigurați-vă că ștecărul este scos din priză și că selectorul de viteze este în poziția „0”.
1. Alegeți accesoriile potrivite, în funcție de operațiile pe care doriți să le efectuați.
Utilizați paletele pentru amestecarea și omogenizarea ingredientelor sau cârligele
pentru frământarea aluaturilor.
2. Montarea paletelor/cârligelor pentru frământat
Cârligele pentru frământat și paletele trebuie montate în pozițiile specificate. Pentru
montarea paletelor sau cârligelor pentru frământat, cârligul/paleta prevăzut(ă) cu șaibă
poate fi introdus(ă) numai în orificiul mic, iar cârligul/paleta prevăzut(ă) cu pinion poate
fi introdus(ă) numai în orificiul mare.
Notă: Asigurați-vă că paletele sau cârligele pentru frământat sunt introduse complet în
orificiile corespunzătoare. În caz contrar, performanțele aparatului pot fi afectate.
Notă: Accesoriile de tipuri diferite nu pot fi utilizate simultan.
V. ÎNAINTE DE UTILIZARE
VI. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
1. Așezați aparatul pe o suprafață stabilă și netedă.
2. Montați în capul mixerului paletele sau cârligele pentru frământat .
3. Puneți capul mixerului pe suport, asigurându-vă că orificiile din partea de jos a
capului mixerului se aliniază cu canelurile de pe suport. În momentul în care capul
mixerului ajunge în poziția corectă, se va auzi un clic. Atunci când doriți să detașați
capul mixerului, apăsați și mențineți apăsat cu o mână butonul de deblocare a
capului mixerului, ridicând capul mixerului cu cealaltă mână.
4. Puneți ingredientele în bol. Cantitatea de ingrediente nu trebuie să depășească
80% din volumul total al bolului (volumul total al bolului este de 3,4 litri).
5. Asigurați-vă că selectorul de viteze este în poziția „0”, apoi introduceți ștecărul în
priză.
6. Setați selectorul de viteze la viteza dorită. Sunt disponibile 5 viteze de
funcționare. Atunci când doriți să frământați aluat, vă recomandăm să setați
selectorul de viteze la o viteză mai redusă, apoi să creșteți viteza pentru obținerea
celor mai bune rezultate. Atunci când apăsați butonul turbo, mixerul va funcționa
la viteza cea mai mare.
AVERTISMENT: În timpul funcționării, nu introduceți în bol cuțite, linguri metalice,
furculițe sau alte ustensile
7. Durata maximă a unu ciclu de funcționare continuă trebuie să fie de cel mult 4
minute. Între două cicluri de funcționare continuă, opriți aparatul și lăsați-l să se
răcească cel puțin 20 de minute.
8. Când procesarea este completă, puneți selectorul de viteze în poziția „0” , apoi
scoateți ștecărul din priză.

www.heinner.com 300W, 50/60Hz, 220-240V
13
9. Apăsați și mențineți apăsat butonul pentru înclinare, apoi ridicați capul mixerului și
suportul acestuia până la fixarea în poziția înclinat.
11. Dacă este necesar, înlăturați resturile de alimente de pe palete sau de pe cârligele
pentru frământat cu ajutorul unei spatule din cauciuc sau lemn.
12. Țineți paletele sau cârligele pentru frământat cu o mână, apoi apăsați ferm butonul
pentru scoaterea accesoriilor cu cealaltă mână și scoateți paletele sau cârligele pentru
frământat.
NOTĂ: Scoateți paletele sau cârligele pentru frământat numai atunci când selectorul de
viteze este în poziția „0”.
13. Capul mixerului poate fi detașat în vederea amestecării și frământării separate.
Apăsați și mențineți apăsat cu o mână butonul de deblocare a capului mixerului,
ridicând capul mixerului de pe suportul acestuia cu cealaltă mână.
VII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
1. Înainte de curățare, deconectați aparatul de la sursa de alimentare și așteptați ca
acesta să se răcească.
2. Ștergeți suprafețele exterioare ale aparatului cu o lavetă umedă, apoi cu o lavetă
moale și uscată.
3. Ștergeți resturile de alimente de pe cablul de alimentare.
4. Detașați bolul și curățați-l cu apă, apoi ștergeți-l cu o cârpă uscată și montați-l la
loc.
5. Spălați paletele și cârligele pentru frământat în apă caldă cu săpun, apoi
ștergeți-le cu o cârpă uscată. Paletele și cârligele pentru frământat pot fi spălate în
mașina de spălat vase.
ATENȚIE: Nu introduceți mixerul în apă sau în alte lichide.
AVERTISMENT: Orice intervenții pentru repararea aparatului trebuie realizate de
către un reprezentat de service autorizat.
Orificii pentru accesorii
Caneluri de fixare

www.heinner.com 300W, 50/60Hz, 220-240V
14
1. Ingredientele refrigerate (cum ar fi untul și ouăle) trebuie să fie la temperatura
camerei înainte de a începe omogenizarea acestora. Aceste ingrediente trebuie
pregătite anterior.
2. Pentru a elimina posibilitatea apariției cojilor sau a ouălor stricate în rețeta
dumneavoastră, spargeți ouăle într-un recipient separat, apoi adăugați-le în amestec.
3. Nu amestecați ingredientele excesiv. Începeți amestecarea la o viteză redusă, apoi
măriți viteza.
4. Condiții de mediu. Schimbările de temperatură sezoniere, temperatura
ingredientelor și variația texturii acestora de la o zona la alta joacă un rol important
pentru stabilirea duratei de amestecare necesar și pentru obținerea rezultatelor dorite.
5. Începeți de fiecare dată omogenizarea ingredientelor la viteză mică. Măriți treptat
viteza până la cea recomandată în rețetă.
6. Atunci când procesați ingrediente lichide (în special lichide fierbinți), adăugați inițial
cantități mici, pentru evita vărsarea ingredientelor.
7. Ingredientele trebuie adăugate în bol conform rețetei.
8. În cazul în care un obiect (cum ar fi, de exemplu, o spatulă) cade în bol în timp ce
mixerul este în funcțiune, puneți imediat selectorul de viteze în poziția „0”, apoi
scoateți obiectul din bol.
9. Pentru facilitarea curățării, clătiți imediat cu apă caldă.
VIII. SFATURI CULINARE
3. Ouă bătute
Ingredient: Ou
Modalitate: Puneți 500 g de amestec în bol, alegeți accesoriile corespunzătoare și lăsați
aparatul să proceseze amestecul la viteza cea mai mare timp de 3 minute.
4. Aluat
Ingrediente: făină, apă
Modalitate: Puneți în bol 100 g de făină la 72 ml de apă, puneți paletele de frământare în
funcțiune la viteză redusă timp de 30 de secunde, apoi la viteza cea mai mare timp de 3
minute. Astfel, ingredientele vor fi amestecate corespunzător.
Notă: Volumul amestecului nu trebuie să depășească nivelul accesoriilor și al bolului.
IX. REȚETE

www.heinner.com 300W, 50/60Hz, 220-240V
15
INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI ELECTRONICE
(DEEE)
Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce au un
impact negativ asupra mediului si sanatatii umane,in cazul in care nu sunt colectate separat.
Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE) si este marcat cu un simbol de clasificare
a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE), reprezentat grafic in imaginea alaturata.
Aceasta pictograma indica faptul ca DEEE nu trebuie amestecate cu deseurile menajere si ca ele fac
obiectul unei colectari separate.
Avand in vedere prevederile OUG 195/2005 –referitoare la protectia mediului si O.U.G. 5/2015 privind
deseurile de echipamente electrice si electronice, va recomandam sa aveti in vedere urmatoarele:
-Materialele si componentele folosite la constructia acestui produs sunt materiale de înaltă
calitate, care pot fi refolosite şi reciclate.
-Nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer sau cu alte gunoaie la sfârşitul duratei de
exploatare.
-Transportaţi-l la centrul de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice
unde va fi preluat in mod gratuit.
-Va rugam sa luaţi legătura cu autorităţile locale pentru detalii despre aceste centre de
colectare organizate de operatorii economici autorizati pentru colectarea DEEE.
Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE
(2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.
Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane!
Putere
300 W
Alimentare
220-240 V, 50/60 Hz
Culoare
Alb
X. DETALII TEHNICE

www.heinner.com 300W, 50/60Hz, 220-240V
16
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte
branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale
respectivilor deținători.
Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă, sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată
pentru obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără consimțământul
prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele Comunității
Europene.
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro

www.heinner.com 300W, 50/60Hz, 220-240V
18
Благодарим Ви за закупуването на този продукт!
I. ВЪВЕДЕНИЕ
I.
Преди да използвате този уред прочетете внимателно този наръчник с инструкции и
пазете го за бъдещи справки.
Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно
инсталирането, използването и поддържането на уреда.
Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда,
моля прочетете внимателно този наръчник с инструкции.
Миксер с купа
Наръчник за употреба
Сертификат за гаранция
II. СЪДЪРЖАНИЕ НА ВАШИЯ КОМПЛЕКТ

www.heinner.com 300W, 50/60Hz, 220-240V
19
Преди да започнете да използвате уреда е необходимо да вземете следните предпазни
мерки:
1. Прочетете всички инструкции.
2. Преди употреба уверявайте се, че електрическото напрежение на контакта съответства
на това на табелката с техническите данни, намираща се върху основата на уреда.
3. Не използвайте уреда, ако захранващият кабел е повреден, ако уредът има дефекти
или е бил повреден.
4. Не оставяйте електрическия кабел да виси над ръба на масата или на кухненския плот,
нито да контактува с горещи повърхности.
5. Не поставяйте захранващия кабел или корпуса на миксера във вода, защото това може
да доведе до токов удар.
6. За предотвратяване на опасности, ако захранващият кабел е повреден, трябва да се
подмени от производителя, от оторизиран сервиз или от лица с подобна
квалификация.
7. Необходимо е строго наблюдение тогава, когато Вашият уред се използва в близост до
деца или до лица с недъзи.
8. Не поставяйте уреда върху или до газова горелка или върху нагрята фурна.
9. Не изваждайте бъркалките и куките за месене на тесто тогава, когато уредът е включен.
10. Не оставяйте миксера без наблюдение докато е включен.
11. Изваждайте уреда от контакта тогава, когато няма да го използвате, преди да бъде
почистен и преди монтаж или демонтаж на аксесоарите.
12. Използването на аксесоари, които не са препоръчвани или продавани от
производителя, може да има като резултат възникване на пожар, токов удар или
нараняване.
13. Демонтирайте бъркалките или куките за месене на тесто от миксера преди да ги
измиете.
14. Уверявайте се всеки път, че селекторът се намира на позиция "OFF" преди да поставите
щепсела в стенния контакт. За изключване от източника за захранване с
електроенергия, завъртете селектора на позиция "OFF" и извадете щепсела от
контакта.
15. Предотвратявайте докосването на движещите се компоненти.
16. По време на функциониране на уреда не докосвайте бъркалките с ръце, дрехи,
шпатули или други прибори, за да се намали риска от телесно нараняване и/или
повреждане на миксера.
17. Уредът не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени проблеми, или с липса на опит и познания, освен ако
са под наблюдение или са получили указания по отношение на използването на уреда
от лице, което е отговорно за тяхната безопасност.
18. Не използвайте уреда на открито.
19. Пазете тези инструкции.
20. Този уред не трябва да се използва от деца. Не позволявайте на деца да имат достъп
до уреда и захранващия кабел.
21. Изключвайте уреда и изваждайте щепсела от контакта преди да сменяте аксесоари или
да се доближавате до частите, които се движат по време на функциониране.
III. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Table of contents
Languages:
Other Heinner Mixer manuals

Heinner
Heinner HPM-1000ACC User manual

Heinner
Heinner HMB-350UV User manual

Heinner
Heinner HPM-600RD User manual

Heinner
Heinner CHARM HMB-350BG User manual

Heinner
Heinner HPM-1500XMC User manual

Heinner
Heinner HPM-600BG User manual

Heinner
Heinner HPM-8012X User manual

Heinner
Heinner HMB-350 User manual

Heinner
Heinner HSM-350 User manual

Heinner
Heinner HPM-1500XMC-V2 User manual