Heinner HTP-850BK User manual

TOASTER
Model: HTP-850BK
www.heinner.ro
•Toaster
•Power: 720-850W
•Color: Black with stainless steel decoration

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
1
Thank you for purchasing this product!
I. INTRODUCTION
Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future
reference.
This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the
installation, use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before
installation and usage.
➢Toaster
➢User manual
➢Warranty card
II. PACKAGE CONTENT

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
2
III. SAFETY INSTRUCTIONS
When using, the appliance should always be observed following precautions:
1. Read all instructions.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label
of the toaster.
3. Do not touch the hot surface. Use only handles and camera buttons.
4. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or any part of the toaster
in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when used by or near children.
6. Unplug unit from outlet when not in use and before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or in abnormal state. If its
main cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,the nearest service agent
or a qualified person.
8. Do not let cord hang over edge of table or hot surfaces.
9. Do not place the product on / or near a hot surface.
10. Do not use appliance for other than intended use in manual.
11. Oversize food, metal foil packages or utensils must not be inserted in the toaster as
they may cause fire or electric shock.
12. The bread may burn, therefore do not use the toaster near or below combustible
material, such as curtains.
13. The use of accessories not recommended by the manufacturer may cause injuries.
14. Do not attempt to dislodge the food when toaster is in use.
15. Be sure to take the bread out carefully after toasting so as to avoid injuries.
16. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8
and supervised.
17. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
18. Warning: if toast of small bread slices less than 85mm length, you must pay attention
to the potential risk of burning when taking out the slices.
19. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
20. Don’t use the appliance outdoors.
21. This appliance is intended to be used in household only.
22. Save these instructions.
23. The outer surface may get hot when the appliance is operating.

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
3
IV. DESCRIPTION
As there is manufacturing residue or oil remained in the toaster or heat element, it usually
emits the odor for the first use. It is normal and will not occur after several times use. Before
toasting the first slice of bread it is strongly suggested to operate the appliance following
below instructions, except without bread.

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
4
V. USING INSTRUCTIONS
1. Insert regular bread slice into the bread slot, which can be inserted with two slices
at most each time. If only toasting one side or irregular bread, the bread must be
put on the toast rack, only toast one piece every time. The toast rack is foldable,
when toasting on the toast rack, pull the rack outward and put it on the toaster.
Then put the bread on working-area of the toast rack
NOTE: 1). Make sure the crumb tray is completely positioned in place before using.
2). Before toasting on the toast rack, let the appliance cool down.
3). When not uses the toast rack; fold up the rack and deposit
2. Plug the power cord into the outlet.
3. Set color control knob to your desired color. There is 7-position level, the lowest “1”is
for light and the highest “7”is for dark. The bread slice can be toasted to golden color at
the middle position.
NOTE: 1). Toasting color for one slice is darker than that for two bread slices at the
same level.
2). If toasting continuously, toasting color for the latter bread is darker than that for
the anterior bread at the same level.
4. press carriage handle down vertically until it is latched in place, the indicator of
Cancel will be illuminated, and the appliance will begin toasting at once.
NOTE: The carriage handle can only be latched when the appliance is plugged in.
5. Once the read has been toasted to the preset color, the carriage handle will
automatically pop up. Also, you can uplift the carriage handle a little to remove the
bread readily.
NOTE: During toasting, you may also observe the toasting color. If it is satisfactory,
you can press the Cancel button to cancel the operation at any time, but never lift
carriage handle to cancel toasting.
6. If you want to toast frozen bread, firstly press Defrost button and the indicator of
Defrost button will be illuminated, set color control knob to your desired color, and then
lower carriage handle down vertically until it is latched in place. In this mode bread, will
be toasted to your desired color.
7. If you want to warm cold toasted bread, firstly press the Reheat button and the
indicator of Reheat button will be illuminated, then lower carriage handle vertically until
it is latched in place. In this mode toasting time is fixed, so long as time runs over, the
carriage handle will automatically spring up and end up the reheating process.

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
5
Power
720-850W
Voltage
220-240V, 50-60Hz
Color
Black with stainless steel decoration
1. Remove all protective wrappings prior to toasting.
2. If toaster starts to smoke, Press Cancel to stop toasting immediately.
3. Avoid toasting the food with extremely runny ingredients such as butter.
4. Never attempt to remove bread jammed in the slots without unplugging the toaster from
the electrical outlet first. Be sure not to damage the internal mechanism or heating
elements when removing bread.
5. The bread slot is only applicable for toasting regular bread slice. Like the irregular bread
or round bread, you can toast it on the toast rack.
6. In order to achieve uniform color we recommend that you should wait minimum 30s
between each toasting so that color control can reset automatically.
VI. CAUTION
1. Before cleaning, unplug from the appliance and let the appliance cool down completely. 2.
Wipe the outside with soft dry cloth, never use metal polish.
3. Pull out crumb tray at the bottom of toaster and empty it. If toaster is used frequently,
accumulated bread crumbs should be removed at least once a week. Make sure the crumb
tray is completely closed before using the toaster again.
4. When not use or storage, the power cord may be wound under the bottom of toaster.
VII. MAINTENANCE AND CLEANING
VIII. TECHINCAL DETAILS

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
6
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to
an appropriate waste disposal center.
HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and
product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
This product is in conformity with norms and standards of European Community.
Importer: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
8
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs!
I. INTRODUCERE
Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru
consultări ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea,
utilizarea și întreținerea aparatului.
Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă rugam să citiți cu atenție acest manual de
instrucțiuni înainte de instalare și utilizare.
➢Prăjitor de pâine
➢Manual de utilizare
➢Certificat de garanție
II. CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
9
III. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Atunci când utilizați aparate electrice, respectați următoarele măsuri de precauție:
1. Citiți toate instrucțiunile.
2. Asigurați-vă că tensiunea sursei de alimentare corespunde celei specificate pe eticheta
cu date tehnice a aparatului.
3. Nu atingeți suprafețele fierbinți. Utilizați numai mânerele și butoanele.
4. Pentru a vă proteja împotriva electrocutării, nu introduceți cablul, ștecărul sau carcasa
aparatului în apă sau alte lichide.
5. Atunci când aparatele electrocasnice sunt utilizate de către copii sau în preajma
acestora, este necesară o supraveghere atentă.
6. Deconectați aparatul de la sursa de alimentare atunci când acesta nu este în uz și înainte
de curățare.
7. Nu utilizați aparate care prezintă deteriorări la nivelul cablului sau al ștecărului. În cazul
în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de
către un agent de service sau o persoană calificată.
8. Nu lăsați cablul de alimentare să atârne peste marginea mesei sau suprafețe fierbinți.
9. Nu așezați aparatul pe suprafețe fierbinți sau în apropierea acestora.
10. Nu utilizați aparatul în alt scop decât cel pentru care a fost proiectat.
11. Produsele alimentare supradimensionate, ambalajele din folie metalică și ustensilele de
bucătărie nu trebuie introduse în aparat, deoarece acestea pot provoca incendii sau
electrocutare.
12. Pâinea poate arde, deci nu utilizați prăjitorul de pâine în apropierea materialelor
combustibile (cum ar fi perdelele) sau sub acestea.
13. Utilizarea accesoriilor nerecomandate de către producătorul aparatului poate provoca
vătămări.
14. Nu încercați să scoateți pâinea din prăjitor în timp ce acesta este în funcțiune.
15. După prăjire, scoateți cu grijă pâinea din aparat, pentru a evita vătămările.
16. Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani și de către
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lipsă de experiență sau
cunoștințe, numai dacă acestea sunt supravegheate sau instruite în ceea ce privește
utilizarea în siguranță a aparatului și dacă înțeleg pericolele pe care le implică utilizarea.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea nu pot fi efectuate de
către copii, cu excepția cazului în care aceștia sunt în vârstă de cel puțin 8 ani și sunt
supravegheați.
17. Nu lăsați aparatul și cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârste mai mici de 8
ani.
18. Avertisment! În cazul în care feliile de pâine au o lungime sub 85 de mm, este necesar
să acționați cu prudență atunci când scoateți feliile de pâine din aparat, pentru a nu vă
arde.
19. Aparatele nu sunt destinate utilizării prin intermediul unui temporizator extern sau
printr-un sistem de comandă de la distanță.
20. Nu utilizați aparatul în aer liber.
21. Acest aparat este destinat numai uzului casnic.
24. Păstrați aceste instrucțiuni.
25. Suprafața exterioară poate deveni fierbinte atunci când aparatul este în funcțiune.

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
10
IV. DESCRIERE
Ca urmare a procesului de fabricație, aparatul poate prezenta urme de ulei sau alte reziduuri
care pot emite mirosuri la primele utilizări ale aparatului. Acest lucru este normal, iar
mirosurile vor dispărea după câteva utilizări ale aparatului. Vă recomandăm să urmați cu
strictețe instrucțiunile de mai jos.
Fantă pentru prăjire
Carcasă
Bază
Tăviță pentru firimituri
Mâner
Butoane
Buton rotativ

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
11
V. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
2. Introduceți felii de pâine obișnuite în fantele pentru prăjire. Pot fi introduse simultan
două felii de pâine. Dacă doriți să prăjiți feliile pe o singură parte sau felii de pâine
cu forme neregulate, acestea trebuie prăjite pe rând, pe suportul pentru prăjire.
Suport pentru prăjire este pliabil. Atunci când doriți să îl utilizați, suportul trebuie
ridicat, iar feliile de pâine trebuie așezate pe acesta.
NOTĂ:
1). Înainte de utilizarea aparatului, asigurați-vă că tăvița pentru firimituri este
poziționată corespunzător.
2). Înainte de utilizarea suportului pentru prăjire, lăsați aparatul să se răcească.
3). În cazul în care nu utilizați suportul pentru prăjire, acesta trebuie pliat.
2. Introduceți ștecărul în priză.
3. Rotiți butonul de reglare a nivelului de rumenire la poziția dorită. Butonul de reglare a
nivelului de rumenire este prevăzut cu 7 poziții de reglare. Pâinea prăjită la poziția
inferioară va fi albă, iar cea prăjită la poziția superioară va avea culoarea maro-închis.
Pot fi obținute felii de pâine aurii prin reglarea butonului de control al rumenirii la
poziția din mijloc.
NOTĂ: 1). Dacă prăjiți o singură felie de pâine, rumenirea poate fi mai intensă decât în
cazul în care prăjiți două felii, chiar dacă nivelul de rumenire reglat este același.
2). În cazul utilizării continue a aparatului, rumenirea feliilor de pâine introduse în
aparat în primul ciclu de prăjire poate fi mai redusă decât cea a feliilor introduse
ulterior, chiar dacă se utilizează același nivel de rumenire.
4. Împingeți în jos maneta de acționare până când aceasta se fixează. Indicatorul Cancel
(Anulare) se va aprinde, iar procesul de prăjire va începe.
NOTĂ: Maneta de acționare se fixează numai atunci când aparatul este conectat la
sursa de alimentare.
5. Atunci când gradul de rumenire stabilit este atins, maneta de acționare se ridică
automat. De asemenea, după prăjire, puteți ridica puțin maneta de acționare, pentru a
putea lua cu ușurință feliile de pâine din prăjitor.
NOTĂ: În timpul procesului de prăjire, culoarea pâinii poate fi observată. În cazul în
care culoarea pâinii este cea dorită, puteți apăsa în orice moment butonul Cancel
(Anulare) pentru a întrerupe procesul de prăjire.
6. Dacă doriți să prăjiți pâine congelată, apăsați mai întâi butonul Defrost (Decongelare),
iar indicatorul luminos al acestuia se va aprinde. Rotiți butonul de reglare a nivelului de
rumenire la poziția dorită, apoi împingeți în jos maneta de acționare până când aceasta
se fixează. Astfel, nivelul de rumenire a feliilor de pâine va fi cel dorit.
7. Dacă doriți să încălziți ulterior pâinea prăjită, apăsați mai întâi butonul Reheat
(Reîncălzire) - indicatorul luminos al butonului Reheat se va aprinde - apoi împingeți în
jos maneta de acționare până când aceasta se fixează. Reîncălzirea are o durată fixă, iar
maneta de acționare se va ridica automat odată cu expirarea duratei.

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
12
Putere
720-850W
Alimentare
220-240V, 50-60Hz
Culoare
Negru, cu ornamente din inox
1. Înainte de utilizarea aparatului, îndepărtați toate ambalajele de protecție.
2. În cazul în care prăjitorul de pâine începe să scoată fum, apăsați butonul Cancel
(Anulare) în vederea opririi imediate a procesului de prăjire.
3. Evitați prăjirea alimentelor cu ingrediente care se pot topi în interiorul aparatului, cum
ar fi untul.
4. Nu încercați să scoateți pâinea blocată în fantele de prăjire înainte de a deconecta
aparatul de la sursa de alimentare. Asigurați-vă că nu deteriorați mecanismul din interior
sau elementele de încălzire atunci când scoateți feliile de pâine din aparat.
5. Pot fi introduse în fantele pentru prăjire numai felii de pâine cu dimensiuni normale.
Feliile de pâine cu forme neregulate sau chiflele pot fi prăjite pe suportul pentru prăjire.
6. Pentru ca feliile de pâine să fie rumenite uniform, vă recomandăm să așteptați cel puțin
30 de secunde după fiecare ciclu de prăjire.
VI. MĂSURI DE PRECAUȚIE
1. Înainte de curățare, scoateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească.
2. Ștergeți exteriorul prăjitorului de pâine cu o cârpă moale și uscată, dar numai după ce
acesta se răcește. Nu utilizați substanțe de curățare abrazive.
3. Scoateți tăvița pentru firimituri din partea de jos a prăjitorului de pâine și goliți-o. Dacă
prăjitorul de pâine este utilizat frecvent, tăvița pentru firimituri trebuie golită cel puțin o
dată pe săptămână. Asigurați-vă că tăvița pentru firimituri este montată corespunzător
înainte de a utiliza din nou aparatul.
4. Atunci când nu utilizați aparatul sau în cazul depozitării acestuia, cablul de alimentare
poate fi înfășurat la baza aparatului.
VII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE
VIII. DETALII TEHNICE

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
13
INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI ELECTRONICE
(DEEE)
Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce au un
impact negativ asupra mediului si sanatatii umane,in cazul in care nu sunt colectate separat.
Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE) si este marcat cu un simbol de
clasificare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE), reprezentat grafic in imaginea
alaturata.
Aceasta pictograma indica faptul ca DEEE nu trebuie amestecate cu deseurile menajere si ca ele fac
obiectul unei colectari separate.
Avand in vedere prevederile OUG 195/2005 –referitoare la protectia mediului si O.U.G. 5/2015 privind
deseurile de echipamente electrice si electronice, va recomandam sa aveti in vedere urmatoarele:
-Materialele si componentele folosite la constructia acestui produs sunt materiale de înaltă
calitate, care pot fi refolosite şi reciclate.
-Nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer sau cu alte gunoaie la sfârşitul duratei de
exploatare.
-Transportaţi-l la centrul de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice unde va fi preluat in mod gratuit.
-Va rugam sa luaţi legătura cu autorităţile locale pentru detalii despre aceste centre de
colectare organizate de operatorii economici autorizati pentru colectarea DEEE.
Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva RoHS UE
(2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.
Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane!

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
14
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și
denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători.
Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată pentru
obținerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără consimțământul prealabil al
companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele Comunității Europene.
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
16
Благодарим Ви за закупуването на този продукт!
I. ВЪВЕДЕНИЕ
Преди да използвате този уред прочетете внимателно този наръчник с инструкции и
пазете го за бъдещи справки.
Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно
инсталирането, използването и поддържането на уреда.
Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда,
моля прочетете внимателно този наръчник с инструкции.
➢Тостер за хляб
➢Наръчник за употреба
➢Сертификат за гаранция
II. СЪДЪРЖАНИЕ НА ВАШИЯ КОМПЛЕКТ

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
17
III. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Тогава, когато използвате електроуреди, спазвайте следните предпазни мерки:
1. Прочетете всички инструкции.
2. Уверете се, електрическото напрежение на източника за захранване съответства на
посоченото върху етикета с техническите данни на кафемашината.
3. Не докосвайте горещи повърхности. Използвайте само дръжките и бутоните.
4. За да се защитите от токов удар, не поставяйте кабела, щепсела или корпуса на
уреда във вода или други течности.
5. Тогава, когато се използват електроуреди от страна на деца или в близост до тях, е
необходим внимателен надзор.
6. Изключвайте уреда от източника за захранване с електроенергия тогава, когато не
се използва и преди почистване.
7. Не използвайте уреди, които имат повреди на кабела или щепсела. Ако
захранващият кабел е повреден, тогава трябва да се подмени от производителя, от
сервизен център или квалифицирано лице.
8. Не оставяйте захранващия кабел да виси над ръба на масата или върху горещи
повърхности.
9. Не поставяйте уреда върху горещи повърхности или в близост до тях.
10. Не използвайте уреда за цел, различна от тази, за която е проектиран.
11. Не трябва да се поставят в уреда хранителни продукти с прекалено големи
размери, опаковки от метално фолио или кухненски прибори, защото могат да
предизвикат пожар или токов удар.
12. Хлябът може да гори, така че не използвайте тостера в близост до запалими
материали (като пердета) или под тях.
13. Използването на аксесоари, непрепоръчани от производителя на уреда, може да
причини наранявания.
14. Не се опитвайте да изваждате хляба от тостера, докато е включен.
15. След препичане изваждайте филийките хляб внимателно от уреда, за да
предотвратите нараняванията.
16. Уредът може да се използва от деца на възраст най-малко 8 години и от лица с
намалени физически, сетивни или умствени способности, или с липса на достатъчен
опит и познания, само ако са под наблюдение или са получили указания във връзка с
използването на уреда по безопасен начин и ако разбират опасностите, които могат
да възникнат при използване на уреда. Децата нямат право да си играят с уреда.
Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, освен ако са на
възраст най-малко 8 години и са под наблюдение.
17. Не оставяйте уреда и захранващия кабел в близост до деца на възраст по-малка от
8 години тогава, когато уредът е включен или се охлажда.
18. Внимание: Ако филийките хляб имат дължина по-малка от 85 мм, е необходимо
да действате предпазливо тогава, когато изваждате филийките хляб от уреда, за да не
се изгорите.
19. Уредите не са предназначени за използване чрез външен таймер или чрез
система за дистанционно управление.
20. Не използвайте уреда на открито.
21. Този уред е предназначен само за домашна употреба.
22. Пазете тези инструкции.
23. Външната повърхност могат да се нагрява тогава, когато уредът работи.

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
18
IV. ОПИСАНИЕ
Вследствие на производствения процес уредът може да има следи от масло или други
остатъци, които могат да образуват миризми при първите използвания на уреда. Това е
нормално, а миризмите ще изчезнат след няколко използвания на уреда. Препоръчваме
Ви да спазвате стриктно долните инструкции.
Процеп за препичане
Корпус
Основа
Тавичка за трохи
Дръжка
Бутони
Въртящ се бутон

www.heinner.com 720-850W, 220-240V, ~ 50/60Hz
19
V. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
3. Поставете обикновени филийки хляб в процепите за препичане. Могат да се
поставят едновременно две филийки хляб. Ако желаете да препичате филийки
само от една страна или филийки хляб с неравномерна форма, те трябва да се
препичат последователно върху поставката за препичане. Поставката за
препичане е сгъваема. Когато желаете да я използвате, поставката трябва да се
вдигне и филийките хляб трябва да се поставят върху нея.
ЗАБЕЛЕЖКИ:
1). Преди използване на уреда уверете се, че тавичката за трохи е
позиционирана по съответстващ начин.
2). Преди използване на поставката за препичане, оставете уреда да изстине.
3). Ако няма да използвате поставката за препичане, тя трябва да се сгъне.
2. Поставете щепсела в контакта.
3. Завъртете бутона за регулиране на нивото за препичане до желаната позиция.
Бутонът за регулиране на нивото за препичане има 7 позиции за настройка.
Препеченият хляб при най-ниската позиция ще има бял цвят, а този при
най-горната позиция ще има тъмно кафяв цвят. Могат да се получат филийки хляб
със златист цвят чрез настройка на бутона за контрол на препичането при средна
позиция.
ЗАБЕЛЕЖКА: 1). Ако препичате само една филийка хляб, препичането може да
е по-интензивно, отколкото ако препичате две филийки, въпреки че нивото
на препичане е еднакво.
2). При продължително използване на уреда нивото на препичане на
филийките хляб, който са поставени в уреда през първия цикъл на препичане,
може да бъде по-ниско от това на филийките, които са поставени
впоследствие, дори ако се използва същото ниво на препичане.
4. Натиснете надолу върху лоста за задействане, докато се фиксира. Индикаторът
Cancel (Анулиране) ще светне и процесът на препичане ще започне.
ЗАБЕЛЕЖКА: Лостът за задействане се фиксира само тогава, когато уредът е
свързан към източника за захранване с електроенергия.
5. Когато се достигне настроеното ниво на препичане, лостът за задействане ще се
вдигне автоматично. Също така, след препичане, можете да вдигнете малко лоста
за задействане, за да можете да вземете с лекота филийките хляб от тостера.
ЗАБЕЛЕЖКА: По време на процеса на препичане може да се наблюдава цвета
на хляба. Ако цветът на хляба е желания, можете да натиснете във всеки
момент бутона Cancel (Анулиране), за да прекъснете процеса на препичане.
6. Ако желаете да препичате замразен хляб, натиснете първо бутона Defrost
(Размразяване) и неговият светлинен индикатор ще светне. Завъртете бутона за
регулиране на нивото на препичане до желаната позиция, след това натиснете
надолу върху лоста за задействане, докато се фиксира. По този начин нивото на
препичане на филийките хляб ще бъде желания.
7. Ако желаете да претоплите впоследствие препечения хляб, натиснете първо
бутона Reheat (Претопляне) - светлинният индикатор на бутона Reheat ще светне -
след това натиснете надолу върху лоста за задействане, докато се фиксира.
Претоплянето има фиксирано времетраене и лостът за задействане ще се вдигне
автоматично при изтичане на времето.
Table of contents
Languages:
Other Heinner Toaster manuals

Heinner
Heinner HTP-BB870 User manual

Heinner
Heinner HTP-850RDIX User manual

Heinner
Heinner HTP-BK1400XMC User manual

Heinner
Heinner HTP-1450BKR User manual

Heinner
Heinner HTP-SIL870 User manual

Heinner
Heinner HTP-700BKSS User manual

Heinner
Heinner HTP-800BKR User manual

Heinner
Heinner CHARM TP-1000BG User manual

Heinner
Heinner CHARM TP-750BG User manual

Heinner
Heinner HTP-WH800BB User manual