HEISSNER F635N-00 Installation instructions

F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 1 04.10.17 12:38

�
1D E
ACHTUNG: DIE ANWEISUNGEN BITTE VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN.
5
1F R ATTENTION : LIRE ATTENTIVEMENT LES ISTRUCTIONS AVANT L’USAGE. 8
1E N WARNING: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE. 11
1I T ATTENZIONE: LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’UTILIZZO. 14
1E S ADVERTENCIA: LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS ANTES
EL USO DE APARADO. 17
1N L LET OP: VÓÓR GEBRUIK DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG LEZEN. 20
1H U FIGYELEM: HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ
UTASÍTÁSOKAT. 23
1P L UWAGA: PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE. 26
1C Z POZOR: PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE. 29
1T R DİKKAT: MAKİNAYI KULLANMADAN ÖNCE KULLANIM TALİMATLARINI
OKUYUNUZ. 32
1R O ATENIE: CITII INSTRUCIUNILE ÎNAINTE DE FOLOSIRE. 35
1H R PAŽNJA: PRIJE UPOTREBE PROČITAJTE UPUTE. 38
1S K UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA
POUŽITIE. 40
1S L POZOR: PRED UPORABO PREBERITE NAVODILA. 43
1R U :
. 46
1D K PAS PÅ: LÆS ANVISNINGERNE OMHYGGELIGT FØR BRUG. 49
1S E OBS! LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA FÖRE ANVÄNDNING. 52
1F I HUOMIO: LUE KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN TUOTTEEN
KÄYTTÖÄ. 55
1P T ATENÇÃO: ANTES DA UTILIZAÇÃO, POR FAVOR, LEIA AS A INSTRUÇÕES
COM ATENÇÃO. 58
1L T DĖMESIO: PRIEŠ NAUDOJANT ATIDŽIAI PERSKAITYTI NURODYMUS. 61
1L V UZMANĪBU: PIRMS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET INSTRUKCIJU. 64
1E E TÄHELEPANU: LUGEGE JUHENDID ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI. 67
R
ET10-F635A——
ET11-F635N
F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 2 04.10.17 12:38

F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 3 04.10.17 12:38

F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 4 04.10.17 12:38

5
1D E
�
WARNUNG
�
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
�
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
�
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
�
Gerät nur anschließen, wenn die elektrischen Daten von Gerät und
Stromversorgung übereinstimmen. Die Gerätedaten befinden sich auf
demTypenschild am Gerät, auf derVerpackung oder in dieser Anleitung.
�
Tod oder schwereVerletzungen durch Stromschlag sind möglich! Bevor
Sie insWasser greifen, Geräte imWasser mit einer Spannung >12V AC
oder >30 V DC vom Stromnetz trennen.
�
Gerät nur betreiben, wenn sich keine Personen imWasser aufhalten.
�
Eine beschädigte Anschlussleitung kann nicht ersetzt werden. Gerät
entsorgen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
•Gerät ist nicht für den gewerblichen/industriellen Bereich zugelassen. Verwendung ausschließlich in
privaten Haushalten.
•Gerät nicht zum Aufsaugen von entzündlichen Flüssigkeiten, Asche, Farben, Lacke oder anderen Che-
mikalien verwenden.
•Gerät nicht für dauerhaften Betrieb wie Teich- oder Zisternenentleerung geeignet.
�Sicherheitshinweise
�
Jeder Gebrauch des Gerätes, der nicht in dieser Anleitung beschrieben ist, ist untersagt.
�
Verwenden Sie nur vorschriftsmäßige Verlängerungsleitungen.
�
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die korrekte Montage von Motorkopf und allen weiteren
für den Betrieb erforderlichen Komponenten, insbesondere den Filterschwamm.
�
Gerät nicht an der elektrischen Anschlussleitung ziehen oder heben.
�
Bei defekter Zuleitung oder Netzstecker darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
�
Gerät nicht inWasser eintauchen oder mitWasser bespritzen. Gerät nicht bei Regen verwenden.
�
Gerät nicht unbeaufsichtigt betreiben.
�
Bei Verwendung alsTeichschlammsauger oder als Poolsauger Gerät mit einem ausreichenden
Sicherheitsabstand von 2 m zum Teich betreiben.
�
Betrieb des Gerätes nur auf geeignetem, standfesten, ebenen Untergrund.
�
Bei nassem Motorkopf oder nasser Anschlußleitung Gerät nicht in Betrieb nehmen oder sofort
vom Netz trennen.
�
Vor jeder Verwendung Position undVorhandensein des Filterschwamms kontrollieren.
�
Saugschlauch nicht auf Personen oder Körperteile richten.
�
Vor jeder manuellen Entleerung des Behälters Netzstecker ziehen.
F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 5 04.10.17 12:38

6
Beschreibung und Montage
A
Motorkopf
B
Ein/Aus Schalter
C
Ablaufschlauch
D
Schmutzfangsack
F
Verschlußdeckel
G
Verschlussklammer Motorkopf
H
Anschlussstutzen Saugschlauch
I
Behälter
L
Saugschlauch
M
Saugrohre 4 Stück
O
Saugdüse
Q
Griffstück mit Luftschieber
R
Filterschwamm
Montieren Sie vor jeder Benutzung den Filterschwamm
R
über den Schwimmerkäfig, um das
Eindringen vonWasser oder Staub in den Motorkopf
A
zu verhindern. Kontrollieren Sie das Vor-
handensein des Filterschwammes vor jeder erneutenVerwendung. Tauschen Sie einen eventuell
defekten Filterschwamm sofort aus. Vor erneuter Benutzung Filterschwamm trocknen lassen.
Manueller Betrieb (Abb.
B
Schalterstellung I): Gerät schaltet sich sofort ein. Es kann gesaugt werden, bis
z.B. im Nassbetrieb der Tank voll ist. Die Füllzeit des Tanks hängt von den jeweiligen Einsatzbedingen ab und
kann zeitlich variieren. Wenn der Tank voll ist, sorgt ein Schwimmerschalter im Motorkopf für ein Stoppen
des Ansaugens. Gleichzeitig verändert sich das Laufgeräusch des Motors durch den nun eingetretenen
Bypass-Betrieb. Zum Entleeren muss nun das Gerät ausgeschaltet werden und vom Netz getrennt werden.
Die Entleerung muss manuell durch Ausschütten des Tanks erfolgen. Bei montiertem Ablaufschlauch
C
entleert sich der Behälter durch den Staudruck im Tank selbsttätig. Achten Sie darauf, dass der Tank voll-
ständig entleert ist, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
Verwendung als Teichschlammsauger/Poolsauger
� Halten Sie das Gerät in ausreichendem Sicherheitsabstand zumTeich oder Pool und überzeugen Sie sich
vom festen Stand des Gerätes.
� Montieren Sie Kunststoffrohre
M
in gewünschter Länge mit der Saugdüse Oan das Griffstück des An-
saugschlauches
Q
und stecken Sie den Ansaugschlauch
L
an den Stutzen
H
des Tanks
I
.
�
Montieren Sie den Ablaufschlauch
C
so am unteren Anschlussstutzen des Tanks
I
, dass er zum Ende
hin ein Gefälle aufweist, damit sich der Tank restlos entleeren kann.
� Nehmen Sie ein nasses Gerät nicht in Betrieb, bzw. verwenden Sie den Sauger niemals bei Regen
am Teich oder Pool.
�
Automatikbetrieb (Abb.
B
Schalterstellung II): Aus Sicherheitsgründen und um korrekte Saugposition
einnehmen zu können schaltet das Gerät im Automatikbetrieb erst mit einer Zeitverzögerung von
bis zu 10 Sekunden ein. Nach dem selbsttätigen Einschalten saugt dann das Gerät für eine festgelegte
Zeit ein und schaltet sich ebenfalls nach einer festgelegten Zeit zum entleeren selbsttätig aus. Danach
wiederholt sich dieser Arbeitstakt solange, bis das Gerät mittels Schalter
B
ausgeschaltet wird. Die Ansaug-
und Entleerungszeit sind über eine Programmautomatik im Motorkopf fest eingestellt und können nicht
verändert werden. Programmzeiten im Automatikbetrieb: Einschaltverzögerung ca. 10 Sekunden,
Saugzeit ca. 30 Sekunden, Entleerungszeit ca. 20 Sekunden, Saugzeit ca. 30 Sekunden, Entlee-
rungszeit ca. 20 Sekunden…. Die Zeiten sind unabhängig vom Füll, bzw. Entleerungszustand des
Behälters der den jeweiligen Einsatzbedinungen unterliegt und können nicht verändert werden.
Im Automatikbetrieb Gerät niemals unbeaufsichtigt betreiben.
Verwendung als Nass- und Trockensauger (nur im manuellen Betrieb)
�
Für den Nass- und Trockensaugbetrieb wird anstelle des Ablaufschlauches der Tank mittels Verschluss-
deckel am unteren Anschlussstutzen verschlossen.
�
Automatikbetrieb nicht zulässig (Abb.
B
Schalterstellung II): Aus Sicherheitsgründen sollte im Naß-
und Trockenbetrieb, d. h. im Betrieb mit Verschlussdeckel, auf eine Verwendung des Gerätes im
Automatikbetrieb verzichtet werden.
Störungsbeistand
Mögliche Störung Ursache Abhilfe
Sauger saugt nicht im Teich-
schlammsaugerbetrieb
Gummiklappe im Ablaufschlauch
Cnicht vorhanden/geschlossen.
Gummiklappe am Anfang des Ab-
laufschlauches Ckontrollieren,
ggfs. Verunreinigung entfernen.
1D E
F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 6 04.10.17 12:38

F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 7 04.10.17 12:38

8
eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. AusgebauteTeile oder Gegenstände, für die Ersatzlieferung erfolgt,
werden Eigentum der HEISSNER GMBH.
ENTSORGUNG
Geräte die mit dem nebenstehendem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Sie sind verpflichtet solche Elektro- und Elektronik-Altgeräte separat zu entsorgen. Informieren
Sie sich bitte bei Ihrer örtlichen Verwaltungsbehörde über die Möglichkeiten der geregelten Entsorgung.
Mit dieser umweltgerechten Entsorgung führen Sie Altgeräte dem Recycling oder anderen Formen der
Wiederverwertung zu.
1F R �AVERTISSEMENT
�
Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de
moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap
mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expé-
rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur
ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel.
�
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
�
Ne pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou
l'entretien.
�
Ne brancher l'appareil que lorsque les caractéristiques électriques de
l'appareil et de l'alimentation électrique correspondent. Les caracté-
ristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique de
l'appareil, sur l'emballage ou dans cette notice d'emploi.
�
La mort ou des blessures graves par choc électrique sont possibles !
Avant de mettre les mains dans l'eau, débranchez les appareils dans
l'eau d'une tension >12V CA ou >30V CC.
�
Utiliser l'appareil uniquement lorsque personne ne se trouve dans l'eau.
�
Un câble de raccordement endommagé ne peut pas être remplacé.
Mettre l'appareil au rebut.
USAGE STANDARD
•Cet appareil est destiné à un usage non professionnel.
•L’appareil peut être utilisé pour le nettoyage des fonds des étangs ou des bassins artificiels.
•Il peut enlever et recueillir les dépôts dans les fonds des étangs et des bassins artificiels.
•Cet appareil est destiné à aspirer les salissures mouillées et sèches.
�INSTRUCTIONS GENERALES
�
Les composants de l’emballage peuvent constituer des dangers potentiels (exemple: le sac en plas-
tique) qui doivent être maintenus hors de portée des enfants et autres personnes ou animaux non
responsables de leurs actes.
�
Toute utilisation autre que celle indiquée sur le présent manuel peut constituer un danger qui peut
donc être évité.
�
Avant de vider le réservoir, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.
�
Vérifiez l’appareil avant chaque utilisation.
�
Quand l’appareil est en fonctionnement, il faut éviter de mettre l’orifice d’aspiration près d’une partie
délicate du corps comme les yeux, la bouche ou les oreilles.
1D E
F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 8 04.10.17 12:38

9
�
Avant l’utilisation, I’appareil doit être monté correctement dans son ensemble.
�
Vérifier que la prise murale soit conforme à la fiche de l’appareil.
�
Ne saisissez jamais la fiche mâle avec les mains mouillées.
�
Vérifier que la valeur de la tension indiquée sur le bloc moteur corresponde à la source d’énerqie
à la quelle on entend relier l’appareil.
�
Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
�
Enlever toujours la fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelque intervention que ce soit sur
l’appareil, ou, quand celuici reste sans surveillance ou à la portée des enfants ou des personnes non
responsables de leurs actes.
�
Ne pas tirer ou soulever l’appareil en utilisant le cable électrique.
�
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau pour le nettoyage ni le laver avec un jet d’eau.
�
Si l’appareil doit fonctionner dans des locaux humides (par ex. dans une salle de bain) ne le
raccordez qu’à des prises femelles protégées par un disjoncteur différentiel. En cas de doute,
consultez un électricien agréé.
�
Contrôler scrupuleusement si le cable électrique, la fiche ou des parties isolées de l’appareil ne
soient pas endommagées et dans un tel cas ne pas utiliser l’appareil mais s’adresser au Service
Après Vente pour sa réparation.
�
Dans le cas où une rallonge électrique viendrait à être utilisée, il faut s’assurer que cet ajout soit sur des
surfaces sèches et protégé des projections éventuealles d’eau.
�
En cas de renversement, il faut recommander de relever l’appareil avant de l’eteindre.
�
Ne pas utiliser des solvants ou des détergents agressifs.
�
L’appareil doit toujours être positionné sur des surfaces planes.
�
Traîner l’appareil seulement sur surfaces planes.
�
Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer l’eau de récipients, éviers bassins, etc.
�
Ne pas aspirer de substances inflammables (comme la cendre de la cheminée ou la suie), explo-
sives, toxiques ou nocives pour la santé.
�
Avant d’aspirer les liquides, vérifiez le fonctionnement du flotteur.
�
Eteindre immédiatement l’appareil en cas d’écoulement de líquide ou de mousse.
�
Ne jamais utiliser l’appareil sans avoir monté avant le filtre indiqué pour l’usage prévu.
�
Pour la fonction d’aspirateur et aspiraliquide monter toujours le bouchon
F
sur la cuve
I
.
�
L’entretien et les réparations doivent être assurés par des personnes spécialisées; les pièces qui éven-
tuellement sont endommagées seront remplacées par des pièces de rechange d’ origine.
�
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages causés aux personnes, animaux ou choses
par suite de manque de respect de ces instructions ou si l’appareil a été utilisé d’une façon anormale.
AVERTISSEMENTS (ASPIRATEUR A BOUE DE BASSIN)
�
L’appareil ne doit pas être utilisé pour vider des étangs et/ou bassins artificiels, ni baignoires, lavabo, etc.
�
Monter toujours le suceur pour nettoyage des étangs sur les rallonges.
�
Placer l’appareil à une distance de sécurité d’environ 2 mètres du bord de l’étang / bassin.
�
Ne pas utiliser l’appareil quand il y a des personnes dans l’eau des bassins.
�
Ne pas utiliser l’appareil en cas de pluie.
�
Les bassins et les étangs artificiels doivent être construits conformes aux termes des lois nationales et
internationales en la matière.
�
L’appareil doit être placé en position horizontale, de manière stable et sûre.
�
Pendant l’utilisation ne pas traîner l’appareil et ne pas le tirer par le tuyau flexible.
�
Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
1F R
F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 9 04.10.17 12:38

F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 10 04.10.17 12:38

11
fournie avec l’appareil. La garantie prévoit la réparation ou le remplacement des pièces dont le fabricant
aura lui-même établi la défectuosité. Les pièces remplacées restent propriété du fabricant. La réparation
ou le remplacement de pièces défectueuses ne prolonge pas la durée de la garantie applicable à l’appareil;
aux pièces neuves montées sur l’appareil restant applicable la garantie de l’appareil. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages ou mauvais fonctionnement de l’appareil ou partie de celui-ci,
provoqués par le non-respect des instructions d’utilisation, par un mauvais entretien de l’appareil, par le
non-respect des normes et recommandations reportées dans la notice technique fournie avec l’appareil
voire par l’utilisation de pièces et autres accessoires non prévus par le fabricant. Toute intervention sur
l’appareil effectuée par un personnel non agréé par le fabricant annule la garantie. TOUS LES FRAIS RELA-
TIFS À DES DEMANDES D’INTERVENTIONS SOUS GARANTIE NON ACCEPTÉES PAR LE FABRICANT PARCE
QUE NE RÉPONDANT PAS AUX CONDITIONS REQUISES À CET EFFET, SERONT À LA CHARGE DU CLIENT.
ÉLIMINATION
La législation (directive européenne 2002/96/CE du 27 janvier 2003 relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) et législations nationales des états membres de l’UE reprenant celle-
ci) interdit au propriétaire d’un appareil électrique ou électronique de jeter celui-ci ou ses composants
et accessoires électriques/électroniques mélangés aux ordures ménagères. Veuillez remettre l’appareil
usagé aux points de collecte gratuite indiqués.
1E N
�WARNING
�
This unit can be used by children aged 8 and above and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are supervised or have been instructed on how
to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
�
Do not allow children to play with the unit.
�
Only allow children to carry out cleaning and user maintenance under
supervision.
�
Only connect the unit if the electrical data of the unit and the power
supply correspond.The unit data is to be found on the unit type plate,
on the packaging or in this manual.
�
Possible death or severe injury from electrocution! Before reaching
into the water, always disconnect all units in the water that have a
voltage of >12 V AC or >30 V DC from the power supply.
�
Only operate the unit if no persons are in the water.
�
A damaged connection cable cannot be replaced. Dispose of the unit.
USAGE
•The appliance is intended for non professional use.
•The machine can be used in order to clean up the bottom of the ponds and/or artificial lakes.
•It can remove and collect sediments on the bottom of ponds and/or artificial lakes, such as moss, algae,
leaves and mud.
•The appliance is intended for use as a wet and dry vacuum cleaner.
�GENERAL WARNING
�
Components used in packaging (if plastic bags) can be dangerous keep away from children and animals.
�
The use of this machine for anything not specified in this manual may be dangerous and must be avoided.
�
Before emptying the tank, switch off the machine and disconnect the plug from the power outlet.
1F R
F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 11 04.10.17 12:38

12
�
Always check the appliance before use.
�
The suction nozzle should be kept away from the body, especially delicate areas such as the eyes, ears
and mouth.
�
The equipment should be correctly assembled before use.
�
Ensure that power sockets used are correct for the machine.
�
Never grasp the mains plug with wet hands.
�
Check the voltage indicated on the rating plate is the same as the supply voltage.
�
Never leave the equipment unattended whilst in use.
�
Never carry out any maintenance on the machine without first disconnecting from the mains supply
or when it is left unattended or reachable by children or disables.
�
The mains supply cable should not be used to pull or lift the machine.
�
The machine should never be emersed in water or a pressure jet of water used for cleaning.
�
When using the machine in wet rooms (e.g. in the bathroom) only connect it to sockets which are
connected in series with a ground fault circuit interrupter. In case of doubt, consult an electrician.
�
Periodically examine the mains cable and machine for damage. If any damage is found, do not
use the appliance but contact your service centre for repair.
�
Should extension cables be used, ensure that these lay on dry surfaces and protected against water jets.
�
If the equipment should overturn it is recommended that the machine should be stood up before
switching off.
�
Aggressive solvents or detergents should not be used.
�
The machine must be always used on horizontal bases.
�
Keep the machine on plane surfaces.
�
The equipment should not be used to pick up water from containers, lavatories, tubs, etc.
�
These machine are not designed for picking up health endangering dusts or inflammable/
explosives substances.
�
Before vacuuming liquids, check the float functions correctly.
�
If foam/liquid should come from the machine exhaust switch off immediately.
�
Do not use the machine without proper filters.
�
For wet & dry vacuum function, always put the stopper
F
on the tank
I
.
�
Service and repairs must be carried out by qualified personnel only. Only use manufacturer original
spare parts for service repair.
�
The manufacturer cannot be held responsible for any damage/injury caused to persons, animals or
property caused by misuse of the appliance, not in compliance with manual instructions.
WARNING (POND CLEANER)
�
The equipment should not be used for the emptying of pond and/or artificial lake, lavatories, tubes, etc.
�
Assembly always pond cleaner nozzle
C
on the extensions
M
.
�
While placing the machine please keep safety distance of 2 mt from the pond/lake border.
�
Do not use the machine when people are inside the pond/lake.
�
Do not use the machine when it rains.
�
The ponds and the small lakes must be created in respect of national and international rules on this matter.
�
The machine must be always kept on horizontal bases, in a safe and stable way.
�
While working, do not drag the flexible hose in order to move the machine.
�
While machine is working keep it under control.
DESCRIPTION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
A
Motor head
B
Switch
C
Drainpipe (WASTE WATER)
D
Filter (WASTE WATER)
F
Stopper for tank
G
Latches for closing head/tank
H
Vacuum connection
I
Tank
L
Flexible hose (for powders/liquids)
M
Extension tube
(for powders/liquids)
O
Pond cleaner nozzle
Q
Handle with air control valve
R
Filter (wet cleaner)
1E N
F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 12 04.10.17 12:38

F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 13 04.10.17 12:38

14
DISPOSAL (WEEE)
As owner of an electrical or electronic product, you are not allowed by law (according to EUDirective
2002/96/EC of 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment and the particular national laws
of the EUMember States transforming this Directive) to dispose of this product or its electrical/ electronic
accessories as unsorted domestic waste.You shall use the designated gratis possibilities for return instead.
1I T �AVVISO
�
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,
se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'appa-
recchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne possono
derivare.
�
Ai bambini è vietato giocare con l'apparecchio.
�
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere effettuate da
bambini senza opportuna supervisione.
�
Collegare l'apparecchio solo se i dati elettrici dell'apparecchio e dell'a-
limentazione elettrica coincidono. I dati sono riportati sulla targhetta
di identificazione dell'apparecchio, sulla confezione, oppure nelle
presenti istruzioni d'uso.
�
Possibilità di morte o di gravi lesioni dovute a folgorazione! Prima
di infilare le mani nell'acqua, scollegare dalla tensione elettrica gli
apparecchi in acqua funzionanti con una tensione >12V AC o >30V DC.
�
Far funzionare l'apparecchio solo se non ci sono persone in acqua.
�
Un cavo di alimentazione danneggiato non può essere sostituito.
Smaltire l'apparecchio.
UTILIZZO PREVISTO
•L’apparecchio è destinato ad un utilizzo non professionale.
•L’apparecchio può essere utilizzato per la pulizia dei fondali degli stagni e/o laghetti artificiali.
•Può rimuovere e raccogliere i depositi sul fondo di stagni e/o laghetti artificiali, quali ad es. muschio,
alghe, foglie e fango.
•Può essere usato come aspiratore per liquidi e aspiratore a secco.
�AVVERTENZE GENERALI
�
I componenti l’imballaggio possono costituire potenziali pericoli (es. sacco in plastica) riporli quindi
fuori della portata dei bambini e altre persone o animali non coscienti delle loro azioni.
�
Ogni utilizzo diverso da quelli indicati sul presente manuale può costituire pericolo pertanto deve
essere evitato.
�
Prima di svuotare il fusto, spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
�
Controllare l’apparecchio prima di ogni utilizzo.
�
Quando l’apparecchio è in funzione, evitare di mettere l’orifizio di aspirazione vicino a parti delicate del
corpo come occhi, bocca, orecchie.
�
Prima dell’uso l’apparecchio deve essere montato correttamente in ogni sua parte.
�
Accertarsi che la presa sia conforme alla spina dell’apparecchio.
�
Non afferrare mai la spina del cavo elettrico con le mani bagnate.
1E N
F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 14 04.10.17 12:38

15
�
Accertarsi che il valore di tensione indicato sul blocco motore corrisponda a quello della fonte
di energia cui si intende collegare l’apparecchio.
�
Non lasciare incustodito l’apparecchio funzionante.
�
Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi intervento sull’apparecchio
o quando rimane incostudito o alla portata di bambini o di persone non coscienti dei loro atti.
�
Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il cavo elettrico.
�
Non immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia né lavarlo con getti d’acqua.
�
In ambienti umidi (ad es. il bagno) l’apparecchio deve essere collegato solo a prese di corrente
fornite di interruttore differenziale. Per eventuali dubbi rivolgersi ad un elettricista.
�
Controllare scrupolosamente se cavo, spina o parti dell’apparecchio risultano danneggiate ed
in tal caso non utilizzare assolutamente l’apparecchio ma rivolgersi al Servizio Assistenza per
la sua riparazione.
�
Nel caso vengano utilizzate prolunghe elettriche assicurarsi che queste appoggino su superfici asciutte
e protette da eventuali spruzzi d’acqua.
�
In caso di ribaltamento si raccomanda di rialzare l’apparecchio prima di spegnerlo.
�
Non usare solventi e detergenti aggressivi.
�
L’apparecchio deve essere sempre posizionato su superfici piane.
�
Trainare l’apparecchio solo su superfici piane.
�
Non usare l’apparecchio per aspirare acqua da recipienti, lavandini, vasche, ecc.
�
Non aspirare sostanze infiammabili, esplosive, tossiche o pericolose per la salute.
�
Prima di aspirare i liquidi, verificare la funzionalità del galleggiante.
�
Spegnere immediatamente l’apparecchio in caso di fuoriuscita di liquido o schiuma.
�
Non lavorare mai senza avere montato i filtri idonei all’utilizzo previsto.
�
Per la funzione di aspirapolvere e aspiraliquidi montare sempre il tappo
F
sul fusto
I
.
�
Manutenzioni e riparazioni devono essere effettuate sempre da personale specializzato; le parti che
eventualmente si guastassero vanno sostituite solo con ricambi originali.
�
Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni causati a persone, animali o cose in seguito al man-
cato rispetto di queste istruzioni o se l’apparecchio viene usato in modo irragionevole.
AVVERTENZE PER LAVASTAGNI
�
L’apparecchio non deve essere utilizzato per lo svuotamento di stagni, e/o laghetti artificiali, ne vasche,
lavandini, ecc.
�
Montare sempre la bocchetta lavastagni
O
sulle prolunghe
M
.
�
Mantenere una distanza di sicurezza di 2 mt dal bordo dello stagno/laghetto nel posizionare l’apparecchio.
�
Non utilizzare l’apparecchio quando ci sono in acqua delle persone.
�
Evitare di lavorare con l’apparecchio in caso di pioggia.
�
Gli stagni e i laghetti artificiali devono essere costruiti nel rispetto delle disposizioni e delle prescrizioni
nazionali e internazionali in materia.
�
L’apparecchio deve essere posizionato su un piano orizzontale in modo stabile e sicuro.
�
Durante l’utilizzo non trascinare l’apparecchio tirandolo per il tubo flex.
�
Non perdere mai di vista l’apparecchio mentre è in funzione.
DESCRIZIONE E MONTAGGIO
A
Testata motore
B
Interruttore
C
Tubo di scarico acqua sporca
D
Filtro (scarico acqua sporca)
F
Tappo chiusura fusto
G
Ganci per la chiusura testata/fusto
H
Bocchettone di aspirazione
I
Fusto
L
Tubo flex (per polvere/liquidi)
M
Tubo prolunga (per polvere/liquidi)
O
Bocchetta lavastagni
Q
Impugnatura con valvola di scarico
R
Filtro (aspirazione liquidi)
1I T
F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 15 04.10.17 12:38

F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 16 04.10.17 12:38

17
a mezzo personale non autorizzato da noi fa decadere tutti i diritti alla garanzia. TUTTI I COSTI SORGENTI
NEL CASO DI RECLAMI IN GARANZIA NON AUTORIZZATI O RICONOSCIUTI VERRANNO ADDEBITATI.
SMALTIMENTO
Quale proprietario di un apparecchio elettrico o elettronico, la legge (conformemente alla direttiva UE
2002/96/CE del 27 gennaio 2003 sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alle legislazioni
nazionali degli Stati membri UE che hanno messo in atto tale direttiva) Le vieta di smaltire questo prodotto
o i suoi accessori elettrici/elettronici come rifiuto domestico non separato. È tenuto invece a far uso dei
previsti punti di raccolta gratuiti.
1E S
�ADVERTENCIA
�
Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos
necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el
uso seguro del equipo y los posibles peligros resultantes.
�
Los niños no deben jugar con el equipo.
�
Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el mantenimiento
sin supervisión.
�
Conecte el equipo sólo cuando los datos eléctricos del equipo coinciden
con los datos de la alimentación de corriente. Los datos del equipo se
encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje
o en estas instrucciones.
�
Son posibles la muerte o lesiones graves por choque eléctrico. Antes
de tocar el agua, separe de la red de corriente los equipos con una
tensión >12 V CA o >30 V CC que se encuentran en el agua.
�
Opere el equipo sólo cuando no se encuentren personas en el agua.
�
La línea de conexión dañada no se pueden sustituir. Deseche el equipo.
USO PREVISTO
•El aparato ha sido diseñado para un uso no profesional.
•El aparato puede ser utilizado para la limpieza del fondo del estanque y/o lago artificial.
•Puede remover y recoger la suciedad del fondo del estanque y/o lago artificial, ejemplo: musgo, algas,
hojas y fango.
•El aparato ha sido diseñado para su aplicación como aspirador de líquidos y de polvos.
�ADVERTENCIAS GENERALES
�
Los componentes del embalaje pueden ser peligrosos, mantener pues fuera del alcance de los niños,
animales o cualquier persona no consciente de sus actos.
�
Evitar cualquier uso de la máquina que no esté especificado en este manual, ya que puede ser peligroso.
�
Antes de vaciar el contenedor, apagar el aparato y desenchufar la clavija de la toma de corriente.
�
Comprobar el aparato antes de cada utilización.
�
Cuando el aparato esté en funcionamiento, no acercar el tubo de aspiración a partes delicadas del
cuerpo (ojos, boca o orejas). Pueden ser dañados.
�
Antes de ponerlo en funcionamiento, asegurarse de que todos los componentes están correctamente
montados.
�
Comprovar que la clavija se adapta perfectamente al enchufe.
1I T
F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 17 04.10.17 12:38

18
�
No asir nunca el enchufe con las manos húmedas.
�
Comprovar que el voltaje indicado en la parte superior del cabezal es el mismo que proporciona
la toma de corriente.
�
No dejar nunca el aparato enchufado ni en funcionamiento si no se utiliza.
�
Recordar siempre desconectar el aparato antes de intentar cualquier reparación. No dejar el aparato
en funcionamiento sin vigilancia, puede ser utilizado por niños o personas no conscientes de su actos.
�
No utilizar el cable eléctrico para levantar o desenchufar el aparato.
�
Para la limpieza, no sumergir nunca el aparato en agua ni lavar el mismo aparato con chorros de agua.
�
Conectar el aparato en recintos o habitaciones húmedas (por ejemplo el cuarto de baño) sólo
si las tomas de corriente están provistas de un interruptor diferencial. En caso de duda consulte
a su electricista.
�
Comprovar que el cable eléctrico, enchufe o cualquier otra parte del aparato no están dañados. En
caso de que lo estuviera, no utilizarlo, y ponerse en contacto con el ServicioTécnico para su reparación.
�
Siempre que se utilicen extensiones (alargos) para el cable eléctrico, comprovar que estén siempre en
superficies secas y protegidas de chorros de agua.
�
En caso de que el aparto vuelque, levantarlo antes de desconectar.
�
No utilizar nunca disolventes agresivos o detergentes.
�
El aparato debe posicionarse siempre sobre una superficie plana.
�
Arrastrar el aparato solo sobre una superficie plana.
�
Nunca debe utilizar el aparato para recoger agua de containers, lavabos, tubos, etc.
�
No aspirar sustancias inflamables (por ejemplo cenizas de la chimenea y hollín), explosivas,
tóxicas o nocivas para la salud.
�
Antes de aspirar los líquidos, comprobar que el flotador funcione correctamente.
�
En caso de que saliera líquido o espuma, desconectar inmediatamente.
�
No trabajar nunca sin haber montado los filtros adecuados para el uso previsto.
�
Para la función de aspirar polvo y líquido montar siempre el tapón
F
sobre el depósito
I
.
�
El mantenimiento y las reparaciones deben ser realizadas por personal cualificado. Cualquier parte rota
o en mal estado debe ser sustituida con piezas originales.
�
El fabricante no se hace responsable de cualquier daño causado a personas, animales o cosas, por una
incorrecta utilización del aparato, o bien por no respetar las indicaciones especificadas en este manual.
ADVERTENCIA (LIMPIA ESTANQUES)
�
El aparato no debe ser utilizado para el vaciado del estanque y/o lago artificial, ni bañera, labavo, etc.
�
Montar siempre la boquilla limpia estanques
O
sobre la prolongación
M
.
�
Mantener una distancia de seguridad de 2 metros del borde del estanque/lago y en el posicionar el
aparato.
�
No utilizar el aparato cuando hay personas en el agua.
�
Evitar utilizar el aparato en caso de lluvia.
�
El estanque y el lago artificial deben ser construidos respetando la disposición y prescripción nacional
en materia.
�
El aparato debe ser posicionado sobre un plano horizontal de modo estable y seguro.
�
Durante el uso no arrastrar el aparato tirando del tubo flexible.
�
No dejar nunca el aparato enchufado ni en funcionamiento si no se utiliza.
DESCRIPCION Y MONTAJE
A
Cabezal motor
B
Interruptor
C
Tubo de descarga de agua sucia
D
Filtro (descarga agua sucia)
F
Descarga agua sucia
G
Ganchos para el cierre cabezal/deposito
H
Entrada de aspiracion
I
Deposito exterior
L
Manguera Flexible
(para polvos/líquidos)
M
Tubo (para polvos/líquidos)
O
Boquilla limpia estanques
Q
Empuñadura con valvula de descarga
R
Filtro (ASPIRADOR DE LÍQUIDOS)
1E S
F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 18 04.10.17 12:38

F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 19 04.10.17 12:38

20
ELIMINACIÓN
Como propietario de un aparato eléctrico o electrónico le está prohibido por ley (a tenor de la Directiva
de la UE 2002/96/CE del 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y la
legislación nacional de los estados miembros de la UE que haya incorporado esta directiva) eliminar este
producto o sus componentes eléctricos/electrónicos como residuos urbanos no seleccionados. Por favor,
utilice en su lugar los puntos de recogida que sin cargo alguno se han establecido para este fin.
1N L �WAARSCHUWING
�
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of
mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij
onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik
van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen.
�
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
�
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitge-
voerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.
�
Apparaat alleen aansluiten als de elektrische specificaties van het
apparaat en de voeding overeenstemmen. De specificaties staan
op het typeplaatje van het apparaat, op de verpakking, of in deze
handleiding vermeld.
�
Dodelijk of ernstig lichamelijk letsel is mogelijk door elektrische
schokken! Voor u in het water grijpt, moet u apparaten met een
spanning >12 V AC of >30 V DC van het elektriciteitsnet scheiden.
�
Apparaat alleen toepassen wanneer er zich geen personen in het
water ophouden.
�
Een beschadigd aansluitsnoer kan niet worden vervangen. Apparaat
afvoeren.
GEBRUIKSBESTEMMING
•Het apparaat is bestemd voor niet professioneel gebruik.
•Het apparaat kan gebruikt worden voor het schoonmaken van de bodem van vijvers en/of andere
kunstmatig aangelegde waterbassins.
•Mete het apparaat kunnen bodembezinksels op de bodem van vijvers en/of andere kunstmatig aan-
gelegde waterbassis zoals mos, wier, bladeren en modder verwijderd worden.
•Het apparaat kan als natzuiger en als droogzuiger gebruikt worden.
�ALGEMENE AANWIJZINGEN
�
De onderdelen van het verpakkingsmateriaal kunnen potentiële gevaren met zich mee brengen (bijv.
de plastic zak), deze moeten dus buiten het bereik van kinderen en andere personen of dieren opge-
borgen worden die zich niet bewust zijn van hun handelingen.
�
Het gebruik voor doeleinden die afwijken van die in deze gebruiksaanwijzing staan kan gevaar opleveren
en dient dus vermeden te worden.
�
Alvorens de romp te legen het apparaat eerst uitzetten en de stekker uit het stekker uit het stopcontact
halen.
�
Het apparaat telkens vóór gebruik controleren.
1E S
F635N Betriebsanleitung-Garantie.indd 20 04.10.17 12:38
Other manuals for F635N-00
1
Table of contents
Languages:
Other HEISSNER Cleaning Equipment manuals