Helios Radiant Black EH2000/W2BK User manual

ISTRUZIONI D’USO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
cod. EH2000/W2BK
IP23 – 2000 Watt
1

Prima di usare il prodotto leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente
libretto.
Star Progetti non potr essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati
dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurer invece la
durata e l’affidabilit, elettrica e meccanica, dell’apparecchio. Conservare sempre questo libretto
d’istruzioni.
Read the instructions contained in this booklet carefully before using the appliance. Star Progetti
cannot assume any responsibility for damage to property or personal injury resulting from failure
to abide by the instructions given in this booklet. Following these instructions will ensure a long
service
life and overall electrical and mechanical reliability. Keep this instruction booklet in a
safe place.
Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La
socit Star Progetti ne pourra tre tenue pour responsable des dommages ventuels causs aux
personnes
ou aux choses par suite du nonrespect desinstructions ci-dessous.Le respect de toutes les
indications
reportes dans ce livret garantira une longue dure de vie ainsi que la
fiabilit lectrique et mcanique de l'appareil. Conserver toujours ce livret
d'instructions.
Vor Installation und Anschluss dieses Produkts mssen die vorliegenden Anleitungen
aufmerksam durchgelesen werden. Star Progetti kann nicht fr Personen- oder Sachschden zur
Verantwortung
gezogen werden, die auf eine Nichtbeachtung der Hinweise in dieser
Betriebsanleitung
zurckzufhren sind. Befolgen Sie alle Anweisungen, um eine lange
Lebensdauer sowie die
elektrische und mechanische Zuverlssigkeit des Gerts zu gewhrleisten.
Diese Betriebsanleitung ist
gut aufzubewahren.
Antes de utilizar el producto,hay que leeratentamente las instrucciones de este folleto.Star
Progetti no es responsable de los eventualesdaos ocasionados a personas o cosas
comoresultado del incumplimiento de las indicaciones de este manual,las cualesgarantizan la
durabilidad y fiabilidad
elctricay mecnica del aparato. Conservar estemanual de
instrucciones.
2

Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile
I
N ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA
DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU2002/96/EC. Il simbolo del bidone barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di
raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto. I produttori e gli importatori ottemperano
alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema
collettivo.
Important information for environmentally friendly disposal
IN SOME EU COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL INTO THE SCOPE OF APPLICATION OF THE ITALIAN DOMESTIC LAW ACKNOWLEDGING THE RAEE
DIRECTIVE
AND THEREFORE THERE IS NO OBLIGATION IN FORCE TO SEPARATE MATERIALS AT THE END OF THEIR USEFUL LIFE.
This product complies with Directive ED2002/96/EC. The symbol of a dustbin with a cross, which is shown on the appliance, indicates that the product, because
it must
be treated separately from household waste, must be taken, at the end of its useful life, to a collection centre for electrical and electronic
equipment or redelivered to
the retailer on purchase of a new equivalent appliance. The user is responsible for delivering the appliance to the appropriate
collection structure at the end of its life, on penalty of the measures provided for by current legislation on waste. The proper separate collection for subsequent
transfer of the appliance for recycling, treatment and environmentally friendly disposal contributes to avoiding any possible harmful effects on the environment
and health and promotes recycling of the materials that make up the product. For more detailed information on the available collection systems, contact the local
refuse disposal service or the shop where the purchase was made. The producers and importers meet their responsibilities for recycling, treatment and
environmentally friendly disposal either directly or through participating in
a collective system.
Information importante pour une élimination compatible avec l’environnement.
DANS CERTAINS PAYS DE L’UNION EUROPEENNE, CE PRODUIT NE TOMBE PAS SOUS LE COUP DE L’APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D’ACCEPTATION DE LA DIRECTIVE
RAEE ET N’EST DONC SOUMIS A AUCUNE OBLIGATION DE TRI SELECTIF EN FIN DE VIE.
Ce produit est conforme à la Directive EU2002/96/EC. Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit, arrivé en fin de vie, doit
faire l’objet
d’un traitement spécial et doit donc être confié à un centre de tri pour appareillages électriques et électroniques, ou bien ramené au vendeur
à l’achat d’un nouvel appareil équivalent. L’utilisateur est responsable du transfert de l’appareil en fin de vie aux structures de tri appropriées, sous
peine des sanctions prévues par la législation en vigueur sur les déchets. Le tri prévu pour l’envoi de l’appareil démantelé à la phase de recyclage, de
traitement et d’élimination compatible avec
l’environnement contribue à éviter d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le
recyclage des matériaux dont le produit se compose. Pour des informations plus détaillées concernant les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au
service local d’élimination des déchets ou au magasin où l’achat a été effectué. Les producteurs et les importateurs assument leurs responsabilités quant au
recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement
soit directement, soit en participant à un système collectif.
Wichtige Informatinen zur umweltverträglichen Entsorgung
IN EINIGEN L NDERN DER EUROP ISCHEN UNION F LLT DIESES PRODUKT NICHT UNTER DIE ATIONALEN GESETZLICHEN REGELUNGEN FÜR
ELEKTROTECHNIK UND NICHT UNTER DIE BESTIMMUNGEN DER ERORDNUNG RAEE. DAS GER T UNTERLIEGT DESHALB KEINERLEI VERPFLICHTUNGEN ZUR
ESONDERTEN SAMMLUNG DER
T
E
I
L
E
.
D
i
e
s
e
s
P
r
oduk
t
i
s
t
kon
f
o
rm
m
i
t
d
e
r
E
U
-
R
i
c
h
t
li
n
i
e
2002
/
96
/
E
C
.
D
a
s
S
y
m
bo
l
d
e
s
"
A
b
f
a
ll
s
-
C
on
t
a
i
n
e
r
s"
a
u
f
d
e
m
H
e
i
z
g
e
r
ä
t
b
e
d
e
u
t
e
t
,
d
a
ss
d
a
s
P
r
odu
k
t
a
m
E
nd
e
d
e
r
Lebensdauer nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf, sondern muss zu einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden,
oder es wird beim Kauf eines neuen, gleichartigen Gerätes dem Verkäufer übergeben. Der Verbraucher ist verantwortlich für die Übergabe des Gerätes am
Ende seiner
Lebensdauer an die entsprechenden Sammelstellen. Er unterliegt den Sanktionen der gesetzlichen Bestimmungen für Abfallentsorgung. Die
ordnungsgemäße Getrennt-
Sammlung und die nachfolgende Weiterleitung des Gerätes zur Wiederverwertung oder zur umweltfreundlichen Entsorgung trägt
dazu bei, mögliche negative Folgen
auf die Umwelt und auf die Gesundheit zu verhindern und fördert die Wiederverwertung der Geräte-Materialien. Für
weitergehende Informationen über die
vorhandenen Sammelstellen wenden Sie sich an die örtlichen Abfallentsorgungs-Behörden oder an das Geschäft, in
dem Sie das Gerät gekauft haben. Die Hersteller
und die Importeure erfüllen ihre Verantwortung für Wiederverwertung und umweltverträgliche
Entsorgung, - sowohl direkt wie auch durch Teilnahme an einem kollektiven System.
Información importante para el desecho ambiental compatible
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA, EST PRODUCTO NO ENTRA EN EL CAMPO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL DE ACEPTACIÓN DE LA
DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, EN DICHOS PAÍSES NO HAY VIGENTE NINGUNA OBLIGACIÓN DE RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS CUANDO
TERMINA SU VIDA
Ú
T
I
L
.
E
s
t
e
p
r
odu
c
t
o
g
u
a
r
d
a
c
on
f
o
rm
i
d
a
d
c
on
la
D
i
r
e
c
t
i
v
a
E
U2002
/
96
/
E
C
.
E
l
sí
m
bo
l
o
d
e
l
r
e
c
i
p
i
e
n
t
e
c
on
un
a
c
r
u
z
qu
e
se
e
n
c
u
e
n
t
r
a
s
ob
r
e
e
l
a
p
a
r
a
t
o
i
nd
i
c
a
qu
e,
a
l
o
s
f
i
n
e
s
de su propia vida útil, el producto se debe tratar en forma separada de los residuos domésticos y, por lo tanto, se debe entregar a un centro de
recogida selectiva de
aparatos eléctricos y electrónicos, o bien entregar al distribuidor en el momento de la adquisición de un nuevo aparato equivalente.El
usuario es responsable de entregar el aparato cuando termina su vida útil a las estructuras de recogida apropiadas, bajo pena de aplicación de las sanciones
previstas por las legislaciones vigentes sobre residuos. La adecuada recogida selectiva para la entrega sucesiva del aparato desechado para reciclado,
tratamiento y eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y la salud, y favorece el reciclado de los
materiales con los cuales está compuesto el producto. Para obtener información más detallada inherente a los sistemas de recogida disponibles, dirigirse al
servicio local de eliminación de desechos o al negocio donde se ha realizado la compra. Los fabricantes y los importadores se ajustarán a su responsabilidad
en cuanto al reciclado, el tratamiento y la eliminación ambientalmente compatible ya sea
en forma directa o participando en un sistema colectivo.
Важная информация по утилизации отходов в соответствии с экологическими нормами
В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ ЕС НАЦИОНАЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО НЕ ПРИВЕДЕНО В СООТВЕТСТВИИ С ДИРЕКТИВОЙ OEEO, В ЭТИХ СТРАНАХ НА
НАСТОЯЩЕЕ
ОБОРУДОВАНИЕ НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА О РАЗДЕЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ОТХОДОВ ОТ ЭЛЕКТРОННОГО И ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
ОБОРУДОВАНИЯ
ПО ОКОНЧАНИИ ЕГО СРОКА СЛУЖБЫ.
Н
а
с
т
о
я
щ
ее
о
б
ор
у
д
о
в
а
ние
с
оо
т
в
е
т
с
т
в
у
е
т
Е
в
ро
п
е
йс
к
о
й
Д
и
р
е
к
т
ив
е
E
U2002
/
96
/
E
C
.
С
и
м
в
о
л
п
е
р
ечё
р
к
н
у
т
ого
б
и
д
о
н
а
,
и
м
е
ю
ще
го
с
я
н
а
о
б
ор
у
д
о
в
а
нии
у
к
а
з
ы
в
а
е
т
,
что по истечении его срока службы, оно должно быть сдано в утиль отдельно от домашних отходов, должно быть доставлено в установленное место
для сбора
электрических и электронных расходных материалов, либо возвращено дилеру в момент покупки нового эквивалентного оборудования.
Пользователь обязан передать в надлежащий пункт утилизации под угрозой ответственности, налагаемой действующим законодательством об утилизации
отходов. Надлежащий
раздельной сбор отходов, последующая переработка и соответствующая экологическим требованиями утилизация отходов
позволяет избежать
неоправданного загрязнения окружающей среды и причинения вреда здоровью, а также способствует повторному использованию
материалов, являющихся
компонентами оборудования. За более подробной информацией о раздельном сборе отходов обращайтесь в местные пункты
сбора и утилизации отходов или место продажи приобретённого оборудования. Производители и поставщики несут ответственность за надлежащую
переработку и утилизацию,
обработку и вывоз отходов в соответствии с экологическими нормами как самостоятельно так и при участии
коллективных систем.
3

ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
HELIOS RADIANT IRK (COD. EH2000/W2BK)
RISCALDATORE ELETTRICO A INFRAROSSI PROTETTO TOTALMENTE CONTRO LA PIOGGIA
Riscaldatore a raggi infrarossi IRK con vetro di sicurezza ceramico nero.
Star Progetti Spa dal 1993, leader internazionale nella produzione ed applicazione della tecnologia infrarossa, attualmente
sta realizzando nuovi modelli di apparecchi senza emissioni di luce. Questi riscaldatori, con grande capacità calorica e
bassi consumi, vanno a soddisfare le clientele e gli Architetti che desiderano utilizzare questo nuovo riscaldatore, ecologico
e vantaggioso, senza avere luci invasive che possono modificare l'ambientazione progettata. Helios black sviluppa una
notevole potenza calorica su un’ampia superficie. Le sue dimensioni compatte permettono di installare helios Black
ovunque senza problemi tecnici ed estertici.
La solida struttura in acciaio verniciata poliestere permette di installare sia in ambienti all’interno che all’estrno a rischio
pioggia e polveri (IP23).
Questo apparecchio è costruito a regola d’arte: la sua durata ed
affidabilità, elettrica e meccanica, saranno assicurate dall’adozione di
corrette modalità di impiego e dall’effettuazione di una regolare
manutenzione.
Non usare questo prodotto per una funzione differente da quella
esposta nel presente libretto.
Dopo aver tolto il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità;
nel dubbio rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato.
Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone
diversamente abili.
Non sedersi nè appoggiare oggetti sull’apparecchio
L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune
regole fondamentali, tra le quali: non toccarlo con mani bagnate o umide,
non toccarlo a piedi nudi.
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all'uso da parte di
persone (incluso bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza e conoscenza a meno che siano state supervisionate
o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi
che non giochino con l'apparecchio. ATTENZIONE: Questo apparecchio di
riscaldamento non è dotato di un dispositivo di controllo della temperatura
ambientale. Non utilizzare in stanze piccole quando queste sono occupate
da persone non in grado di lasciare stanza da soli a meno che non siano
sotto costante sorveglianza.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive
di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
4
ITALIANO

I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza
se non continuamente sorvegliati.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente
accendere/spegnere l’apparecchio purché sia stato posto o installato nella
sua normale posizione di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza
o
istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne
capiscano i pericoli.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la
spina,
regolare o pulire l’apparecchio né eseguite la manutenzione a
cura dell’utilizzatore.
ATTENZIONE – Alcune parti del presente prodotto possono diventare
molto calde e provocare ustioni.
Bisogna prestare particolare attenzione laddove sono presenti bambini
e
persone vulnerabili.
Le riparazioni elettriche di questi apparecchi devono essere eseguite da
personale qualificato al fine di rispettare le norme in vigore.
Per evitare il surriscaldamento, non coprire il radiatore!
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
costruttore o dal servizio d’assistenza tecnica o comunque da personale
qualificato al fine di evitare un pericolo.
In caso di dubbi sull’installazione, rivolgersi ad un tecnico autorizzato.
Il riscaldatore non deve essere installato su uno scaffale.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o vapori
infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc.
Se si decide di eliminare definitivamente l’apparecchio spegnerne
l’interruttore e scollegarlo dalla rete elettrica, riponendolo infine lontano
da bambini o persone diversamente abili. Si raccomanda inoltre di renderlo
inutilizzabile tagliandone il cavo di alimentazione.
Non utilizzare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da
bagno, di una doccia o di una piscina, ma attenersi sempre alle distanze di
sicurezza prescritte dalle norme CEE-CEI.
La temperatura dell’apparecchio, durante il suo funzionamento, è
particolarmente elevata; evitare dunque il contatto delle superficie roventi
con la pelle nuda. Prima di ogni intervento si raccomanda di spegnere il
prodotto ed attendere per almeno 5 minuti
Non apportare modifiche di alcun genere all’apparecchio.
Prestare particolare attenzione nei casi di impiego in ambienti non
presidiati.
Ispezionare visivamente e periodicamente l’integrità del prodotto. In
caso di imperfezioni evitarne l’utilizzo e contattare subito un Centro
Assistenza Tecnica autorizzato.
L’apparecchio non deve essere posto immediatamente sotto una presa
di corrente fissa.
L’apparecchio deve essere sempre installato in posizione orizzontale.
5

Il prodotto deve essere correttamente collegato ad un impianto
elettrico conforme alle normative vigenti e munito di efficace sistema
di
messa a terra. In caso di dubbi richiedere un controllo accurato da
parte di
personale professionalmente qualificato.
L’installazione del prodotto deve essere effettuata, nel rispetto delle
istruzioni riportate nel presente libretto, da personale professionalmente
qualificato. L’errato montaggio e/o collegamento elettrico possono causare
danni a persone, animali o cose, dei quali Star Progetti non potrà
essere considerata responsabile.
All’atto dell’istallazione prevedere un interruttore onnipolare,
opportunamente dimensionato, con distanza tra i contatti uguale o
superiore a 3 mm.
Collegare il prodotto alla rete di alimentazione elettrica solo se tensione
e portata dell’impianto sono adeguati ai suoi dati di targa e segnatamente
alla sua potenza massima.
Preliminarmente all’effettuazione di qualsiasi intervento di pulizia o
manutenzione spegnere il prodotto e scollegarlo dalla rete elettrica
aprendo l’interruttore dell’impianto.
Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso
un Centro Assistenza Tecnica autorizzato.
Durante gli interventi di manutenzione non toccare direttamente i bulbi
ma agire unicamente sulle calotte terminali. Il bulbo viene danneggiato dal
contatto con le mani nude; in questo caso la garanzia di copertura del
prodotto decade.
Nel caso di contatto accidentale con la superficie del bulbo con qualsiasi
oggetto e/o mani, pulire quest’ultima immediatamente strofinandola con
un
panno inumidito di alcool denaturato.
In caso di cattivo funzionamento e/o guasto spegnere l’apparecchio e
rivolgersi subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato.
Per l’eventuale riparazione esigere l’utilizzo di ricambi originali Star
Progetti. In caso di danneggiamento del cavo, o della relativa spina,
provvedere tempestivamente alla sostituzione, che dovrà essere eseguita
presso un Centro Assistenza Tecnica autorizzato.
Utilizzare un cavo con
caratteristiche T180.
Spegnere l’interruttore generale dell’impianto quando: a) si rileva
un’anomalia di funzionamento; b) si decide di eseguire una manutenzione
di pulizia esterna; c) si decide di non utilizzare per lunghi periodi
l'apparecchio.
Non coprire né ostruire l’apparecchio durante il funzionamento.
Allo scopo di evitare il rischio di incendi non installare l’apparecchio con
gli elementi radianti in prossimità o comunque orientati verso tendaggi,
letti o altri oggetti o materiali facilmente combustibili; dovrà in ogni caso
essere garantita una distanza minima adeguata ad evitare rischi di danni o
innesco incendi.
Non utilizzare l’apparecchio in abbinamento a
programmatori,
temporizzatori o altri dispositivi in grado di accenderlo
automaticamente
senza la presenza di un operatore.
6

ITALIANO
1. DATI TECNICI
Potenza: 2000 Watt
Tensione: 220-240V 50/60 Hz Classe I
Indice Protezione:
IP23 PROTETTO CONTRO PIOGGIA
2. DOTAZIONE
Gli apparecchi HELIOS BLACK sono dotati di:
Corpo in acciaio, verniciato a forno con polveri epossidiche.
Parabola riflettente in alluminio purissimo brillantato e ossidato anodicamente.
Vetro frontale ceramico termoresistente.
Guarnizione a tenuta in gomma.
Cavo con spina Schuko lunghezza 3 metri.
Aggancio a parete regolabile.
3. INSTALLAZIONE DI HELIOS BLACK
FISSAGGIO A PARETE
L'apparecchio deve avere una distanza minima di:
- cm 32 da soffitto, cm 100 da muro
- altezza di fissaggio cm 250/350
L'inclinazione di 45° verso il basso e l'apparecchio perfettamente orizzontale risulta essere il posizionamento ideale
per ottenere il migliore risultato calorico. L’apparecchio non deve essere installato immediatamente sotto una
presa di corrente.
4. POSIZIONAMENTO HELIOS BLACK
➢Regolare il riflettore di HELIOS BLACK nella direzionandolo nella zona da riscaldare.
➢Non installare mai HELIOS BLACK su una superficie infiammabile, né rivolgerlo verso una superficie
infiammabile.
➢
HELIOS BLACK deve essere posto ad una distanza libera (linea visiva) non inferiore a Mt. 2.0 da oggetti come il
cartone,
tessuti, tende ecc. così pure in caso di vetrate.
➢
Se collocato in officine e garages, dove sono presenti vernici infiammabili o combustibili, HELIOS BLACK deve
essere
posto a una distanza non inferiore a Mt. 4.0 dalla fonte di pericolo.
➢In ambiente molto polverosi chiusi, HELIOS BLACK non è indicato per non danneggiare il bulbo .
➢
In caso di installazione all’interno di una stanza da bagno rispettare le distanze minime da docce e vasche da bagno,
compatibilmente con quanto previsto dalle normative CEE-CEI.
➢
I comandi di accensione e regolazione dell’apparecchio non devono essere raggiungibili dalla doccia o vasca da
bagno.
5. PULIZIA
Per il mantenimento dell’efficienza calorica originale è necessario mantenere la parabola ed il bulbo puliti. Per la pulizia
usare esclusivamente alcool denaturato con un panno pulito. Altri prodotti possono danneggiare l’apparecchio.
6. SOSTITUZIONE DEL BULBO
La garanzia di HELIOS BLACK non prevede la sostituzione o riparazione del bulbo.
Per la sostituzione del bulbo rivolgersi esclusivamente da personale professionalmente qualificato o da un centro assistenza.
PRIMA DI PROCEDERE CON L'OPERAZIONE DI SOSTITUZIONE BULBO SI RACCOMANDA DI:
1. SCOLLEGARE COMPLETAMENTE L’ ALIMENTAZIONE ELETTRICA ED ASSICURARSI CHE IL BULBO SIA FREDDO
1) Scollegare completamente l’alimentazione elettrica
2) Svitare e rimuovere completamente le sei (6) viti di fissaggio della cornice
3) ogliere la cornice e il vetro sottostante.
4) Rimuovere la parabola, che non ha punti interni di fissaggio.
5) Rimuovere il bulbo dilatando le molle di tenuta e sfilandolo da una parte.
6) Sconnettere dai due (2) morsetti i cavi conduttori del bulbo.
7) Inserire il nuovo bulbo facendo l’operazione inversa avendo cura di non toccarlo a mani nude.
8) Per chiudere HELIOS BLACK ripetere l’operazione in maniera inversa.
In caso di necessità contattare il ns. Ufficio Tecnico tel. 02/90639261 poi digitare 5
7
ITALIANO

CAUTION:
ENGLISH
ASSEMBLY AND USER’S MANUAL
HELIOS RADIANT IRK (COD. EH2000/W2BK)
ELECTRIC INFRARED HEATER TOTALLY PROTECTED AGAINST RAIN
Infrared IRK heater with black ceramic safety glass.
Star Progetti Spa, international leader in the production and application of infrared technology since 1993 , has been
recently making building new models of heaters without light emissions. These heaters, having great caloric capacity and
low consumptions, can meet the requirements of those customers and architects wishing to take of that new advantage of
that new ecological useful heater without an invasive lights which may modify the designed setting.
Helios black develops a wide heating power on a large surface. Its compact dimension permit the installation of helios
Black wherever youwant, without technical nor aesthetic issues. Its solid structure polyester powder coated steel structure
allows installation both indoors and outdoors exposed to rain and dust (IP23).
This appliance is manufactured to a high standard of craftsmanship: to
ensure a long service life and overall electrical and mechanical reliability it
must be used in a proper manner and subjected to regular maintenance.
Do not use this appliance for functions other than those described in
this booklet.
After removing the appliance from its packaging, ensure that it is
complete and undamaged. If in doubt contact Star Progetti.
Do not leave packaging within the reach of children or differently able
persons.
Do not sit on the appliance or rest objects on it.
Certain fundamental rules must be observed when using any electrical
appliance: never touch appliances with wet or damp hands; never touch
appliances while barefoot.
If using this appliance where there are children, supervision by an adult
is necessary; this appliance must not be used, without assistance, by
children or persons whose physical, sensory or mental capacities prevent
them from applying the necessary safety precautions. Do not leave any
packaging in the reach of children or the handicapped. WARNING: This
heating appliance is not equipped with a room temperature control device.
Do not use in small rooms when there are people who are not able to
abandon the room by themselves, unless they are constantly supervised.
This appliance can be used by children 8 years old and above and
by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack
of
experience and knowledge if they are supervised or they have been
instructed about the safe use of the appliance and understand the hazards
involved.
Never let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by
unsupervised children.
Keep the device out of reach of children under 3 years of age unless
they are supervised at all times.
Children between 3 and 8 years old may only switch the appliance
on and off if they are supervised or have been instructed on the safe
8
ENGLISH

use of
the appliance and understand the associated dangers, provided that
the
appliance is placed or installed in its normal operating position.
Children between 3 and 8 years old must not plug in the appliance,
adjust or clean the appliance and/or carry out user maintenance.
CAUTION – Some parts of this product may become very hot and
cause
burns
. Special caution must be taken if children or vulnerable
persons are
near the appliance. Electrical repairs on these appliances
must be performed by qualified personnel, in order to comply with
current regulations. The appliance must not be installed directly under a
wall socket.If in doubt about installation, contact an authorized
technician.
In order to avoid overheating, do not cover the heater!
If the power
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or authorized
service agent or qualified personnel in order to avoid a hazard. In case
of
doubt on installation, contact an authorized technician. The heater must
not be installed on a shelf.
Do not use the appliance where flammable vapours are present (spirit,
insecticides, petrol, etc.).
If you decide to stop using the appliance, switch it off and disconnect
it from the power supply, storing it out of reach of children and
differently able persons. Also cut off the power cable to render the
appliance unusable.
Do not use the appliance in the immediate vicinity of bath tubs, showers
or swimming pools. Always respect the safety distances prescribed by CEE-
CEI standards.
The appliance becomes very hot during use. Avoid all contact between
your skin and the hot surfaces of the appliance. Switch the appliance
off and wait at least 5 minutes for it to cool down before performing any
work on it
Do not make modifications of any kind to this appliance.
Pay special attention when using it in rooms that are not manned.
Regularly inspect the appliance for visible defects. If any faults are
found, do not operate the appliance but contact Star Progetti immediately.
Never position the appliance directly under a power socket.
The appliance must always be mounted horizontally
The appliance must be properly connected to an electrical system in
compliance with the applicable regulations and equipped with an efficient
earthing system. If in doubt, have a qualified electrician perform a
thorough check.
The appliance must be installed by a professional technician, according
to the instructions given in this booklet. Star Progetti cannot assume
any responsibility for damage to property or personal injury resulting
from failure to abide by the instructions given in this booklet.
Use a multi-polar switch with minimum contact gaps of 3 mm when
installing the appliance.
Connect the appliance to the electrical power supply only if the system
is
able to provide the maximum electrical voltage and capacity indicated
on the rating plate at maximum power.
9

ENGLISH
Before carrying out any type of cleaning or maintenance operation, turn
the appliance off and turn the main power switch off to disconnect it
from the power supply.
Should the appliance be dropped or suffer a heavy blow, have it checked
immediately by Star Progetti.
When carrying out maintenance operations, never touch the bulbs
directly, but only the terminal casings. The bulb will be damaged by contact
with naked hands; in this eventuality the product guarantee will no
longer be considered valid.
In the event of accidental contact with the surface of the bulb, clean
it immediately by wiping with a cloth dipped in denatured alcohol.
If the appliance does not function correctly or develops a fault, turn it
off and contact Star Progetti immediately.
Ensure that only genuine original Star Progetti spares are used for any
repairs. If the cable or the power plug are damaged, take the appliance
to
an authorised Star Progetti service centre for replacement.
Use a cable
with T180 characteristics.
Switch off the appliance at the main switch: a) if the appliance does
not function correctly; b) before cleaning the outside of the appliance; c)
if the appliance is not to be used for long periods of time.
Do not cover or block the appliance during use.
In order to avoid creating a fire hazard, the appliance must never be
installed with the radiating elements close to or facing towards curtains,
beds or other objects or materials that are liable to burn easily; always
ensure that these objects are at a suitable minimum distance, to avoid any
risk of fire or heat damage.
Never use the appliance in combination with programming devices,
timers or other devices that will switch it on and off automatically.
1.
TECHNICAL DATAS
Power: 2000 Watt
IP23
Infrared Heater protected against rain
220-240V 50/60 Hz Class I
2. EQUIPMENT
Appliances HELIOS BLACK are supplied complete with:
Steel body, kiln varnishing with epoxy powders.
Reflecting parabola made of polished ultra pure aluminium, anodically oxidised.
Thermo resistant safety ceramic front glass.
Wall connection
Silicone rubber seal gasket
Electric cable mt 3 with shuko plug
3. INSTALLATION OF HELIOS BLACK
FIXING TO WALL
To install the appliance please observe the following minimum distances:
• cm 32 from the ceiling, cm 100 from the wall
• fixing height cm 250/350
10

Do not place the heater immediately under a power socket.
To get the best heating performance, the ideal positioning of the appliance is 45° inclined
downwards, and the appliance
to be fixed perfectly horizontal.
4. POSITIONING HELIOS BLACK
•
Adjust the HELIOS BLACK reflector in the direction of the required heating bundle, when
installing on a wall. It is usually
a 45° inclination related to the horizontal line.
•
The appliance must never be installed on a flammable surface, HELIOS BLACK must be
placed at a safe distance (clear
space) of minimum 2.0 m. from combustible materials such
as: cartons, fabrics, curtains etc. as well as glass walls.
•If placed in workshops and garages where there are flammable paints and liquids, HELIOS
BLACK must be placed at a
•minimum distance of 4 m. from the source of danger.
•
We suggest not to use HELIOS BLACK in particularly dusty and closed areas. This could
damage the bulb.
•When mounting inside a bathroom, always respect the minimum distances from showers
and baths, and ensure compliance with CEE-CEI.
•Furthermore, the commands to adjust the appliance and turn it on and off must not be
within reach of the shower or bath.
5. CLEANING
The cover and bulb must be kept clean to maintain the heater’s original heat efficiency. Use only
denatured alcohol and a
clean cloth. Other products may damage the heater.
6. INSTRUCTIONS FOR REPLACING THE BULB
WARNING - The HELIOS BLACK guarantee does not cover replacement or repair of the bulb. To
change the bulb contact a professionally qualified electrician or assistance service.
BEFORE PROCEEDING WITH BULB REPLACEMENT, OPERATORS MUST:
1.
FULLY DISCONNECT THE DEVICE FROM POWER SUPPLY AND MAKE SURE THE BULB IS COLD
2.
NOT TOUCH THE BULB WITH THEIR BARE HANDS.
To maintain the heating efficiency of your HELIOS BLACK, occasionally dust the cover and bulb
with a clean brush or compressed
air.
To replace the bulb:
1) Disconnect the heater from the power supply
2) Loosen and remove the frame fixing screws
3) Remove the frame
4) Remove the cover, which does not have internal fixing points.
5) Remove the bulb by expanding the locking spring and sliding it out.
6) Disconnect the bulb wires from the two (2) terminals.
7)
Insert the new bulb, reconnect the wires and fit the locking spring,
taking care not to touch the
bulb with bare hands
.
8) o close HELIOS BLACK, replace the cover, frame and screws.
If necessary, call our Technical Service. Technical Office tel. 02/90639261
11

ATTENTION :
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI
HELIOS RADIANT IRK (COD. EH2000/W2BK)
CHAUFFAUGE A RAYONS INFRAROUGES COMPLETEMENT PROTEGE DE LA PLUIE
Chauffage à rayons infrarouges courts IRC avec vitre céramique noir de sécurité.
Star Progetti SpA depuis 1993, leader international dans la production et application de la technologie de l'infrarouge, a réalisé
récemment de nouveaux modèles de radiants sans émission de lumière. Ces appareils à la grande capacité calorifique et aux
consommations faibles vont satisfaire les Architectes et ces clientèles qui souhaitent utiliser ce nouveau radiant écologique et
avantageux sans avoir de lumières invasives qui peuvent modifier l'effet de l'environnement conçu. Helios Black développe une
puissance calorifique considérable sur une ample surface.Ses dimensions compactes permettent d'installer Helios Black n'importe où
sans problèmes techniques et esthétiques La structure solide en acier laqué polyester permet d'installer ce chauffage à l'extérieur et à
l'intérieur et là où il y a un risque de pluie ou de poussières (IP23).
Cet appareil est construit selon les règles de l'art: sa durée de
vie et sa fiabilité, électrique et mécanique, seront assurées par
l'adoption de modalité correctes d'emploi et par un entretien
régulier.
Ne pas utiliser cet appareil pour un usage autre que celui décrit
dans ce
livret.
Contrôler l'intégrité de l'appareil après l'avoir sorti de son
emballage:
dans le doute, s'adresser immédiatement à un Service
après- vente agréé.
Placer les éléments de l'emballage hors de portée des enfants ou
des
personnes handicapées.
Ne pas s'asseoir n'y poser d'objets sur l'appareil.
L'utilisation de tout appareil électrique requiert l'observation de
quelques règles fondamentales dont, entre autres: ne pas toucher
l'appareil avec les mains mouillées ou humides; ne pas toucher
l'appareil pieds nus; si l'on utilise cet appareil en présence d'enfants, la
supervision
de la part d'un adulte est nécessaire;
Cet appareil n’est pas adapté pour être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,ou bien sans expérience ni
connaissance du fonctionnement, à moins qu’elles aient été instruites
ou formées pour l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil. ATTENTION: Cet appareil
de chauffage n’est pas
équipé de dispositif de contrôle de la
température ambiante.Ne pas l’utiliser dans de petites pièces
lorsqu’elles sont occupées par des personnes n’étant pas en
mesure de quitter la pièce par elles-mêmes, à moins que celles-ci
ne soient sous surveillance constante.
L’appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et
par des
personnes souffrant de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant de l’expérience et des connaissances
12
FRANÇAIS

requises, à
condition d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des
instructions concernant la sécurité d’utilisation de l’appareil et
d’avoir compris les risques associés à son utilisation.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien devant être effectués par l’utilisateur
ne doivent pas l’être par des enfants sans surveillance.
Il convient que les enfants de moins de 3 ans soient tenus à
distance s’ils
ne sont pas surveillés en permanence.
Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans doivent
uniquement allumer/éteindre l’appareil à condition que celui-ci soit
posé ou installé
dans sa position normale de fonctionnement et qu’ils
soient surveillés ou aient reçu des instructions concernant la sécurité
d’utilisation de l’appareil,
et en aient compris les dangers.
Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans ne doivent ni
brancher
la fiche de l’appareil dans une prise, ni régler, ni nettoyer
l’appareil, ni en effectuer l’entretien qui incombe à l’utilisateur.
ATTENTION
–
Certaines parties du présent produit peuvent devenir
très chaudes et provoquer des brûlures.
Il convient de faire particulièrement attention en cas de présence
d’enfants et de personnes vulnérables.
Les réparations électriques de ces appareils doivent être effectuées
par
du personnel qualifié afin de respecter les normes en vigueur.
L’appareil ne doit pas être installé au-dessous d’une prise
électrique.
En cas de doute concernant l’installation, contacter un technicien
habilité.
Pour éviter les surchauffes, ne pas recouvrir le radiateur !
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le
fabricant ou par le service d’assistance technique, et en tout état
de cause
par du personnel qualifié afin d’éviter tout danger.
En cas de doute concernant l’installation, s’adresser à un
technicien habilité.
Le radiateur ne doit pas être installé sur une étagère.
Ne pas utiliser l'appareil en présence de substances ou de
vapeurs inflammables telles que l'alcool, les insecticides, l'essence,
etc.
Si l'on décide d'éliminer définitivement l'appareil,éteindre
l'interrupteur et couper l'alimentation électrique ; ne pas le laisser à
la portée des enfants ou des personnes handicapées. De plus, le
rendre inutilisable en coupant le câble d'alimentation.
Ne pas utiliser l'appareil près de baignoires, douches ou piscines ;
se conformer toujours aux distances de sécurité prescrites par les
normes
CEE-CEI.
La température de l'appareil, durant son fonctionnement, est très
élevée ; éviter le contact des surfaces brûlantes avec la peau nue.
13

Avant
toute intervention, il est recommandé d'éteindre l'appareil et
d'attendre au moins 5 minutes.
Ne modifier l'appareil en aucune façon.
Faire très attention en cas d'emploi dans des lieux non surveillés.
Contrôler visuellement et périodiquement l'intégrité du produit. En
cas de défectuosité, ne pas utiliser l'appareil et contacter
immédiatement un Service après-vente agréé Star Progetti.
L’appareil ne doit pas être immédiatement placé sous une prise
de courant fixe.
L’appareil doit toujours être installé en position horizontale.
L'appareil doit être branché correctement à une installation
électrique conforme aux normes en vigueur et être équipé d'un
système efficace de
mise à la terre. Dans le doute, demander à du
personnel professionnellement qualifié d'effectuer un contrôle
soigné.
L’installation de l'appareil doit être effectuée dans le respect des
instructions du livret par du personnel professionnellement qualifié.
La société Star Progetti ne pourra pas être tenue pour responsable
des
dommages éventuels causés aux personnes, aux animaux ou aux
choses,
en cas de montage erroné et/ou de branchement électrique
incorrect.
Pour son installation, prévoir un interrupteur omnipolaire dont la
distance d'ouverture des contacts est supérieure ou égale à 3 mm.
Brancher l'appareil au réseau d'alimentation électrique uniquement
si
la tension et la puissance de l'installation sont adaptées à la
puissance maximale de l'appareil (voir plaque données).
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien,
éteindre l'appareil et le débrancher du réseau électrique en ouvrant
l'interrupteur
de l'installation.
Si l'appareil tombe ou reçoit des coups violents, le faire vérifier
immédiatement auprès d'un Service après-vente agréé.
Durant les interventions d'entretien, ne pas toucher directement
les
bulbes mais agir uniquement sur les calottes terminales. Le bulbe
peut être endommagé par le contact avec les mains nues ; dans ce
cas, la garantie de
couverture de l'appareil échoit.
En cas de contact accidentel avec la surface du bulbe, nettoyer
ce dernier immédiatement à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'alcool
dénaturé.
En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, éteindre l'appareil
et s'adresser immédiatement à un Service après-vente agréé .
Exiger, en cas de réparation, l'emploi de pièces détachées
originales. En cas d'endommagement du câble ou de la fiche
correspondante, demander
immédiatement son remplacement, qui
devra être effectué dans un Service après-vente agréé Star
Progetti. Utiliser un câble avec caractéristiques T180.
14

FRANÇAIS
Couper l'interrupteur général de l'installation dans les cas suivants:
a) dysfonctionnement; b) pour procéder à un nettoyage extérieur ; c)
lorsque
l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période
Ne pas couvrir ni obstruer l'appareil durant son fonctionnement.
Afin d'éviter le risque possible d'incendie, ne pas installer l'appareil
avec
les éléments radiants à proximité ou orientés vers les rideaux,
les lits ou
autres objets ou matériaux facilement combustibles; dans
tous les cas, une distance minimum appropriée devra être garantie
pour éviter les risques d'accident ou d'incendie.
Ne pas utiliser l'appareil en association avec des
programmateurs,
temporisateurs ou autre dispositifs pouvant l'allumer
automatiquement.
1.
DONNES TECHNIQUES
Puissance
2000 Watt
220-240V 50/60 Hz
Class I
IP23 Appareil étanche à la pluie
2.
FOURNITURE
Les appareils HELIOS BLACK sont équipés de:
Corps en acier, revêtu d’une peinture a base de poudres époxydiques, cuite au four.
Parabole réfléchissante en aluminium pur avec traitement de brillantage et d’oxydation
anodique.
Verre frontal céramique.
et thermorésistant. Joint d’étanchéité en caoutchouc.
Câble avec fiche Schuko d’une longueur de 3 mètres.
Fixation murale réglable.
3.
INSTALLATION DU HELIOS BLACK
FIXATION MURALE L'appareil doit être installé à une distance minimale de:
- 32 cm du plafond, 100 cm du mur
- hauteur de fixation: 250/350 cm
L'inclinaison de 45° vers le bas et l'appareil parfaitement horizontal résultent être le
positionnement idéal pour obtenir le meilleur résultat calorifique. L’appareil ne doit pas être
installé immédiatement en dessous d’une prise de courant.
4.
COMMENT PLACER LE HELIOS BLACK
➢
Régler le déflecteur du faisceau du HELIOS BLACK dans la direction souhaitée pour une
installation en paroi: l’inclinaison
est normalement de 45° environ par rapport à l’horizontale.
➢Ne jamais installer le HELIOS BLACK sur une surface inflammable et nejamais le diriger
vers une surface inflammable.
➢Le HELIOS BLACK doit être placé à une distance libre (ligne visuelle) supérieure à 2 m
d’objets comme le carton, les tissus, les
➢Rideaux, etc., ainsi que des vitrages. S’il est placé dans un atelier ou un garage où se
trouvent des peintures
inflammables ou des combustibles, le HELIOS BLACK doit être placé à
une distance supérieure à 4 m de la source de danger .
15
FRANÇAIS

➢
L’ampoule se détériore dans une ambiance fermée très poussiéreuse : aussi, l’installation du
HELIOS BLACK y est-elle
déconseillée.
➢
En cas d'installation à l'intérieur d'une salle de bains, respecter les distances minimums par
rapport aux douches ou
baignoires,conformément aux indications de la norme CEE-CEI.
➢En outre, les commandes d'allumage et de réglage de l'appareil ne doivent pas être atteintes
depuis la douche ou la baignoire.
5. NETTOYAGE
Pour conserver l’efficacité calorifique d’origine, maintenir la parabole et l’ampoule dans un bon état de
propreté. Pour le nettoyage,
employer exclusivement de l’alcool dénaturé et un chiffon propre.
Tout autre produit pourrait détériorer l’appareil.
6.
INSTRUCTIONS POUR LE REMPLACEMENT DU BULBE
ATTENTION: la garantie de HELIOS BLACK ne prévoit pas le remplacement ou la réparation du
bulbe. Pour remplacer le bulbe
s'adresser à du personnel professionnellement qualifié ou service
après-vente.
AVANT DE PROCEDERE A L’OPERATION DE SUBSTITUTION DE L’AMPOULE NOUS
RECOMMANDONS DE:
% DEBRANCHER L’APPAREIL DE TOUTE SOURCE DE COURANT ET S’ASSURER QUE
L’AMPOULE SOIT FROIDE.
Pour remplacer l’ampoule, procéder de la manière suivante:
1. Débrancher complètement l’alimentation électrique.
2. Dévisser et retirer complètement les six (6) vis de fixation de l’encadrement.
3. Retirer l’encadrement et la vitre.
4. Retirer la parabole, qui ne présente pas de fixation interne.
5. Retirer l’ampoule en distendant les ressorts de tenue et en le déboîtant d’un cote.
6. Débrancher les câbles conducteurs de l’ampoule des deux (2) bornes.
7.
Insérer l’ampoule neuve en exécutant l’opération inverse et en ayant soin de ne pas la toucher
avec les mains nues.
8. Pour refermer le HELIOS BLACK, répéter les opérations en sens inverse.
Si nécessaire, contacter notre bureau d’études Tel +39/02/90639261
16

ATENCIÓN:
ESPAŇOL
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Y EL USO
HELIOS RADIANT IRK (COD. EH2000/W2BK)
CALEFACTOR DE RAYOS INFRARROJOS PROTEGIDO CONTRA LA LLUVIA
Calefactor de rayos infrarrojos IRK con vidrio de seguridad cerámico negro
Star Progetti Spa desde el 1993 es lidér internacional en la fabricación y aplicación de la tecnología,
últimamente está realizando nuevos modélos de equipos sin alguna emisión de luz.
Estos equipos que se destacan por su potencia calórica, bajos consumos y van a cumplir con las
exigencias de aquellos clientes y arquitéctos que quieren disfrutar de este nuevo calefactor
conveniente y ecológico sin luces invasívas que puedan afectar al ambiente diseñado. Helios Black
desarrolla mucha poténcia calorica sobre una superficie muy amplia. Las dimensiones compactas de
Helios Black permiten installarlo en todas partes, sin ningun problema técnico o estético.
Su estructura sólida en aciero pintada de poliéster permite instalarlo al interior así como al aire libre
en riesgo de lluvia o de polvos (IP23).
Este aparato esta construido conforme con los requisitos de calidad.
Para garantizar su vida útil y fiabilidad eléctrica y mecánica, es necesario
utilizarlo correctamente y realizar las operaciones de mantenimiento con
regularidad.
No emplear este producto con fines distintos a los previstos por este
manual.
Una vez extraído el producto del embalaje, comprobar su integridad: en
caso de duda, contactar inmediatamente con un
proveedor autorizado de Star Progetti.
No dejar el embalaje al alcance de niños o personas con discapacidad.
No utilizar el producto como asiento ni para apoyar objetos.
El empleo de todo tipo de aparato eléctrico comporta el
cumplimiento
de algunas reglas fundamentales, entre las que destacamos:
no tocarlo con las manos mojadas o húmedas; no tocarlo con los pies
descalzos; si este producto se utiliza en presencia de niños, debe estar
presente un adulto.
Si este producto se utiliza en presencia de niños, debe estar presente un
adulto. Este aparato no puede ser utilizado, sin supervisión, por niños ni
personas con discapacidades sensoriales o mentales que impidan la
aplicación de las medidas de seguridad necesarias. ATENCIÓN: este
calentador no está equipado con dispositivo de control de la temperatura
ambiental. No utilizar en habitaciones pequeñas cuando las mismas están
ocupadas por personas que no sean capaces de abandonar dicho recinto
autónomamente, a menos que estén bajo vigilancia constante.
El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la
experiencia ni los conocimientos necesarios siempre bajo vigilancia o
después de recibir indicaciones sobre las instrucciones relativas al uso
seguro del aparato y a la comprensión de los peligros derivados de éste.
Los niños no deben jugar con el aparato.
17
ESPAÑOL

La limpieza y el mantenimiento que debe llevar a cabo el usuario no
lo deben efectuar niños sin vigilancia.
Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del aparato si
no están continuamente vigilados.
Los niños de 3 a 8 años únicamente deben encender/apagar el aparato
siempre y cuando se haya colocado o instalado en su posición normal de
funcionamiento, estén bajo vigilancia y hayan recibido instrucciones sobre
el uso del aparato en condiciones de seguridad y comprendan sus peligros.
Los niños de 3 a 8 años no deben introducir el enchufe, regular o limpiar
el aparato así como tampoco realizar el mantenimiento, que corre a cargo
del usuario.
ATENCIÓN – Algunas partes de este producto pueden alcanzar
elevadas temperaturas y provocar quemaduras.
Es necesario prestar especial atención en caso de que haya presentes
niños y personas vulnerables.
Las reparaciones eléctricas de estos aparatos debe llevarlas a cabo
personal cualificado con el fin de respetar las normas vigentes.
El aparato no debe instalarse bajo una toma de corriente.
En caso de dudas sobre la instalación, póngase en contacto con un
técnico autorizado.
Para evitar sobrecalentamientos, ¡no cubra el radiador!
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirse por parte del
fabricante o del servicio de asistencia técnica o, en cualquier caso, por
personal cualificado para poder evitar situaciones peligrosas.
En caso de dudas sobre la instalación, acuda a un técnico autorizado.
El calefactor no debe instalarse sobre un estante.
Cuando se decida quitar el aparato, apagar el interruptor y
desconectarlo de la instalación eléctrica. Guardarlo lejos del alcance de
niños o personas con discapacidad. Se aconseja cortar el cable de
alimentación del aparato para que no pueda ser utilizado.
No utilizarlo cerca de la bañera, la ducha o la piscina; mantener las
distancias de seguridad de la norma CEE-CEI.
El aparato alcanza elevadas temperaturas durante el funcionamiento; no
tocar las superficies calientes con el cuerpo. Antes de realizar cualquier
tipo de operación, se aconseja apagar el aparato y esperar 5 minutos como
mínimo.
No modificar el producto.
En los ambientes no vigilados, el aparato se ha de utilizar con
mucho cuidado.
Inspeccionar el producto periódicamente. En caso de anomalía, no
utilizarlo y ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor
autorizado.
El aparato no se ha de instalar debajo de una toma de corriente fija.
El aparato se ha de instalar en posición horizontal.
El producto se ha de conectar a una instalación eléctrica que cumpla los
requisitos de las normas vigentes y que disponga de una toma de tierra
eficaz. En caso de duda, ponerse en contacto con personal profesional
cualificado para que controle la instalación.
18

El producto ha de ser instalado por personal profesional cualificado
siguiendo las instrucciones de este folleto. Star Progetti no es responsable
de los daños causados a personas, animales o cosas por errores de
montaje
y/o conexión eléctrica.
En el momento de la instalación hay que prever un interruptor
omnipolar con distancia de abertura entre los contactos igual o superior a
3
mm.
Conectar el producto a la red de alimentación eléctrica sólo si la tensión
y la capacidad de la instalación son adecuadas a la potencia máxima que
se indica en la placa de datos.
Antes de iniciar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento, hay que
apagar el producto y el interruptor de la instalación para interrumpir el
suministro de energía eléctrica.
Si el aparato se cae o recibe un golpe fuerte, contactar inmediatamente
con un proveedor autorizado.
No tocar los tubos durante las operaciones de mantenimiento,
sujetarlos únicamente por los casquillos de los extremos. Tocar el tubo con
las manos desnudas puede dañarlo y es motivo de anulación de la garantía
del producto.
En caso de contacto accidental con la superficie del tubo, limpiarla
inmediatamente con un paño humedecido en alcohol.
Si el aparato no funciona correctamente o se avería, apagar el
interruptor y ponerse en contacto inmediatamente con un proveedor
autorizado.
Solicitar recambios originales Star Progetti para la reparación. Si el
cable
o el enchufe se deterioran, ponerse en contacto inmediatamente
con el proveedor autorizado que los sustituya. Utilizar un cable con
características T180.
Apagar el interruptor general de la instalación: a) encaso de
funcionamiento anómalo; b) antes de limpiar el aparato por fuera; c) si
el aparato no va a ser utilizado durante algún tiempo.
No cubrir ni obstruir la rejilla frontal que irradia calor.
No cubrir ni obstruir el aparato durante el funcionamiento.
Para evitar el riesgo de incendio, se prohíbe instalar el aparato de modo
que los elementos que irradian calor estén cerca orientados hacia las
cortinas, las camas u otros objetos o materiales inflamables; en cualquier
caso se deberá mantener una distancia mínima que elimine el riesgo de
daños o incendio.
No utilizar el aparato con programadores, temporizadores u otros
dispositivos para encenderlo de modo automático.
19

ESPAŇOL
1. DATOS TECNICOS
Potencia:
2000 Watt
220-240V 50/60Hz Clase I
IP23 aparato protegido contra la lluvia
2. DOTACIÓN
Los aparatos HELIOS BLACK incluyen:
Cuerpo en acero, pintado al horno con polvos eposidicos.
Parábola reflectante en aluminio purisimo brillantado y oxidado anodicamente.
Vidrio frontal cerámico termoresistente.
Guarnición en goma.
Cable con enchufe Schuko largo 3 metros.
Enganche a pared regulable.
3. INSTALACION DE HELIOS BLACK
INSTALACIÓN EN LA PARED
El aparato debe tener una distancia mínima de:
- de 32 cm del techo, de 100 cm de la pared
- Altura de fijación 250/350 cm
La instalación a pared resulta el posicionamiento ideal para obtener el mejor resultado de calor con una
inclinación de 45° y con el aparato perfectamente en posición horizontal.El aparato no debe ser instalado
inmediatamente debajo de una toma de corriente.
4. POSICIONAMIENTO DE HELIOS BLACK
➢
Regular el reflector de HELIOS BLACK en la dirección necesaria para la instalación a pared. Se trata normalmente
de un
inclinación de 45 grados con respecto al horizonte.
➢No instalar nunca HELIOS BLACK en una superficie inflamable, ní direccionarlo hacía una superficie inflamable.
➢HELIOS BLACK tiene que ser puesto a una distancia libre (linea visiva) no inferior a Mt. 2.0 de objetos como el
cartón, tejidos, tiendas etc. como también en caso de vidrieras. Si colocado en talleres y garajes, donde son presentes pinturas
inflamables o combustibles, HELIOS BLACK tiene que ser puesto a una distancia no inferior de Mt. 4.0 de la fuente
de peligro .
➢
En ambiente muy polvorientos
cerrados, HELIOS BLACK no es indicado por no dañar la bombilla.
➢Si el aparato se instala dentro del baño, se deberán respetar las distancias mínimas de separación con la ducha o
➢
la bañera establecidas por la norma CEE-CEI. Asimismo, es necesario que los mandos de encendido y regulación del
aparato
no se puedan accionar desde la ducha o desde la bañera.
5. LIMPIEZA
Para la eficiencia calórica original, es necesario mantener la parábola y el bulbo limpios. Para la limpieza, utilice
exclusivamente alcohol de quemar con un paño limpio. Otros productos pueden dañar el aparato.
6.INSTRUCCIONES PARA UNA EVENTUAL SUSTITUCIÓN DEL BULBO
ATENCI N: la garantía de HELIOS BLACK no incluye la sustitución ni la reparación del tubo.
Para sustituir el tubo contactar exclusivamente por el fabricante, por el servicio de asistencia o por un técnico especialista.
ANTES DE PROCEDER CON LA OPERACIÓN DE SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA SE RECOMIENDA:
1.
DESCONECTAR COMPLETAMENTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Y ASEGURARSE DE QUE LA BOMBILLA ESTÉ FRÍA
2.
NO TOCAR LA BOMBILLA CON LAS MANOS DESNUDAS
a) Por substituir la bombilla hay que seguir la siguientes instrucciones:
b) Desconectar completamente la alimentación electrica
c) Destornillar y remover completamente los seis (6) tornillos de fijación de la cornisa.
d) Quitar la cornisa y el vidrio debajo.
e) Remover la parabola, que no tiene puntos internos de fijación.
f) Remover la bombilla dilatando las muelles de tenida y quitando por un lado.
g) Desconectar de los dos (2) mordazas los dos cables conductores de la bombilla.
h)
Insertar la nueva bombilla haciendo la operación inversa teniendo cuidado de no tocarlo con las manos
desnudas.
i) Por cerrar HELIOS BLACK repetir la operación a la inversa.
En caso de necesidad, contacte nuestra Oficina Técnica tel. 02/90639261
20
ESPAÑOL
Table of contents
Languages:
Other Helios Heater manuals

Helios
Helios KWL-EVH 170 W User manual

Helios
Helios 400C User manual

Helios
Helios AIR1-AAHK User manual

Helios
Helios Titan Series User manual

Helios
Helios HP1/10 User manual

Helios
Helios KWL-EVH 360 W User manual

Helios
Helios EPH2960 User manual

Helios
Helios AIR1-EVH RH User manual

Helios
Helios KWL-EVH 500 W User manual

Helios
Helios AIR1-ENH User manual
Popular Heater manuals by other brands

TPI
TPI 3200 Series Installation and operation instructions

Anslut
Anslut 411-102 Operating instructions in original

STIEBEL ELTRON
STIEBEL ELTRON Con 10 S Operating and installation instructions

BASETech
BASETech 561156 operating instructions

NuTone
NuTone 9376N installation instructions

Truma
Truma Ultraheat operating instructions