Hella RokLUME 280N SMART User manual

MONTAGEANLEITUNG
ARBEITSSCHEINWERFER
INSTALLATION INSTRUCTION
WORK LAMP
INSTRUCTIONS D‘INSTALLATION
PROJECTEUR DE TRAVAIL
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FARO DE TRABAJO

Scheinwerfer darf nicht abgedeckt
werden.
Lamp must not be covered.
Ne pas recouvrir le projecteur.
El faro no deberá taparse.
min. 30 cm
max. 100 bar
2

3
Produkthaung
Product Liability Responsabilité du fait des produits
Responsabilidad por productos defectuosos
PRODUKTHAFTUNG
• Es sind die nationalen Anbau-, Einbau- und Betriebsvorschrien zu beachten und einzuhalten.
• Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Gerätes alle beigelegten Anleitungen und Sicherheitshinweise.
• Im Zuge von Produktverbesserung behalten wir uns technische und optische Änderungen vor.
• Verwenden Sie nur die Originalersatzteile bzw. nur Ersatzteile die von HELLA freigegeben sind.
• Bei Fragen oder Einbauproblemen, wenden Sie sich bitte an den HELLA Kundendienst, den
Großhändler oder an Ihre Werkstatt.
• Weitere Informationen finden Sie auch auf unserer Internetseite (www.hella.com/techworld)
DE
PRODUCT LIABILITY
• National mounting, fitting and operating regulations must be heeded and kept.
• Please read all the instructions and safety notes included before using the device.
• We reserve the right to make technical and optical modifications within the course of
product improvement.
• Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA.
• If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage.
• Further information is available on our website (www.hella.com/techworld)
EN
RESPONSABILITÉ PRODUIT
• Les prescriptions nationales en matière de montage et de service doivent être observées et respectées.
• Avant d’utiliser l’appareil lire toutes les instructions de montage et de service fournies ainsi que les conseils de sécurité.
• Dans le cadre de l’amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de réaliser des modifications sur les plans technique et
optique.
• Utilisez uniquement des pièces d’origine ou des pièces de rechange validées par HELLA.
• Pour toute question ou en cas de problèmes de montage, veuillez contacter le S.A.V. ou le distributeur HELLA ou bien vous adresser à votre
garagiste.
• Vous trouverez également des informations complémentaires sur notre site Internet (www.hella.com/techworld)
FR
RESPONSABILIDAD POR PRODUCTOS DEFECTUOSOS
• Deben observarse y respetarse las normas nacionales de montaje, instalación y funcionamiento.
• Lea todas las instrucciones y notas de seguridad incluidas antes de utilizar el aparato.
• Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas y ópticas en el curso de la mejora del producto.
• Utilice exclusivamente piezas de recambio originales o autorizadas por HELLA.
• Si tiene preguntas o problemas con el montaje, diríjase al servicio de atención al cliente de HELLA, a un mayorista o a su taller.
• Encontrará más información en nuestra página web (www.hella.com/techworld)
ES

4
Technische Änderungen vorbehalten
DE
Reservadas modificaciones técnicas
ES
Subject to alteration without notice
EN
Sous réserve de modifications sans préavis
FR
DE Richtig DE Falsch DE Positionspfeil DE Bewegungspfeil
EN Correct EN Incorrect EN Location/Position Arrow EN Movement Arrow
FR Correct FR Incorrect FR Flèche de Position FR Flèche indiquant le
sens du mouvement
ES Correcto ES Erróneo ES Flecha de posición
ES Flecha de moviemiento
DE Achtung DE Abklemmen DE Verbinden DE Siehe DE Warnung
EN Warning EN Disconnect EN Connect EN Look/See EN Warning
FR Attention FR Déconnecter FR Connecter FR Voir FR Attention
ES Atención ES Desconectar ES Conectar ES Ver ES Atención
Zeichenerklärung
Explanation symbols Explication des symboles utilisés
Aclaración de símbolos

5
Lieferumfang
Scope of delivery Fourniture
Alcance de suministro
W/G
Weiß/Grün
W
Weiß
W/A
Weiß/Orange
White/Green White White/Amber
Blanc/Vert Blanc Blanc/Ambre
Blanco/Verde Blanco Blanco/Ámbar
1GA 995 707-401 Close range W/G
1GA 995 707-411 Long range W/G
1GA 995 707-421 ZEROGLARE W/G
1GA 995 707-431 Pencil beam W/G
1GA 995 707-441 Diffuse Flood W/G
1GA 995 707-451 Tunnel Flood W/G
1GA 995 707-461 Close range W
1GA 995 707-471 Long range W
1GA 995 707-481 ZEROGLARE W
1GA 995 707-491 Pencil beam W
1GA 995 707-501 Diffuse Flood W
1GA 995 707-511 Tunnel Flood W
1GA 995 707-551 Close range W/A
1GA 995 707-561 Long range W/A
1GA 995 707-571 ZEROGLARE W/A
1GA 995 707-581 Pencil beam W/A
1GA 995 707-591 Diffuse Flood W/A
1GA 995 707-601 Tunnel Flood W/A
1GA 995 707-8XX RL280 SMART Kits

123
456
6
Komponenten
Components
Zubehör
Accessories
Composants
Componentes
Accessories
Accessorios
DEUTSCH: 8KB 990 299-011
9SX 333 522-001
Gateway BASE
9SX 333 523-001
Gateway PRIME
9SX 333 525-001
Bedienelement
Control panel
Panneau de commande
Panel de control
9SX 333 557-001
Kabel GW zu CP
Harness GW to CP
Faisceau de câbles (GW vers CP)
Aprovechar GW para CP
9SX 994 246-071
Kabel Kurvenlicht
Harness cornering lights
Faisceau de câbles des projecteurs d‘angle
Arnés de luces de giro
5A 8JS 711 684 - 821 8KW 732 567-003

4,5 mm
6,5 mm
10,5 mm
SW7
SW10
SW17
SW3
7
Benötigte Montagewerkzeuge
Installation tools required
Outillage de montage requis
Herramientas de montaje necesarias

Begriffe und Abkürzungen
Termes et abréviations
Terms and Abbreviations
Términos y abreviaturas
DE
FR
EN
ES
8
CAN Controller Area Network, Standard-Netzwerkkommunikationsprotokoll für eingebettete Geräte
CP Bedienelement (Control Panel), Mensch-Maschine-Schnittstellenvorrichtung mit Tasten für die Eingabe und LEDs für die optische Rückmeldung
GW Gateway, eingebetteter Computer für die angeschlossenen Arbeitsscheinwerfer. Gemeinsamer Name für Gateway BASE und
Gateway PRIME.
GWB Gateway BASE, Lichtsteuereinheit für die Steuerung von SMART Arbeitsscheinwerfern
GWP Gateway PRIME, beinhaltet alle Funktionalitäten von Gateway BASE, steuert zusätzlich Kurvenscheinwerfer
CAN Controller Area Network, standard network communication protocol for embedded devices
CP Control Panel, Human-Machine-Interface device with buttons for input and LEDs for optical feedback
GW Gateway embedded computer for the connected work lamps. Common name for Gateway BASE and Gateway PRIME.
GWB Gateway BASE, Light Control Unit for the control of SMART work lamps
GWP Gateway PRIME, includes all functionalities of Gateway BASE, additionally controls two standard cornering lamps
CAN Controller Area Network (réseau de contrôleurs), protocole de communication réseau standard pour les dispositifs embarqués
CP panneau de commande, dispositif d’interface homme-machine avec des boutons pour la saisie et des LED pour le retour d’in-
formation optique
GW Ordinateur embarqué dans la passerelle pour les projecteurs de travail connectés. Nom commun désignant la passerelle BASE
et la passerelle PRIME.
GWB Passerelle BASE, boîtier de commande de l’éclairage pour les projecteurs de travail SMART
GWP Passerelle PRIME, comprend toutes les fonctionnalités de la passerelle BASE et contrôle en plus deux projecteurs d’angle standard
CAN Controller Area Network, protocolo estándar de comunicación en red para dispositivos integrados
CP Control Panel (panel de control), dispositivo de interfaz hombre-máquina con botones de entrada y ledes de respuesta óptica
GW Ordenador de gateway integrado para los faros de trabajo conectados. Nombre común para Gateway BASE y Gateway PRIME.
GWB Gateway BASE, unidad de control de las luces para el control de los faros de trabajo SMART
GWP Gateway PRIME, incluye todas las funcionalidades de Gateway BASE y controla, además, dos luces de giro estándar

123
456
9
Bedienelement
Das Bedienelement mit 6 Tasten dient zum Ändern der Farbtemperatur der weißen oder grün/orangen (falls zutreffend) Arbeitsscheinwerfer und zum
Einstellen der Helligkeit (Dimmfunktion). Zusätzlich können 3 individuelle Einstellungen durch längeres Drücken der „Memory-Taste“ gespeichert werden.
Die nachstehende Zeichnung zeigt das Bedienelement mit den zugewiesenen Lichtsteuerungsfunktionen.
Control Panel
The Control Panel with 6 buttons will be used to change the colour temperature of the white or green/amber (if applicable) work lamps and to adjust the
brightness (dimming function). Additionally, 3 individual settings can be stored by holding the “Memory Button”.
Drawing below shows the Control Panel with the assigned light control functions.
Panneau de commande
Le panneau de commande à 6 boutons permet de modifier la température de couleur du projecteur de travail blanc ou verte/jaune (le cas échéant) et de
régler la luminosité (fonction de gradation). En outre, 3 réglages individuels peuvent être mémorisés en maintenant le « bouton mémoire » enfoncé.
Le dessin ci-dessous montre le panneau de commande avec les fonctions de contrôle de l’éclairage qui lui sont attribuées.
Panel de control
El panel de control con 6 botones se utiliza para cambiar la temperatura del color blanco o verde/ámbar (si procede) del faro de trabajo y para ajustar el
brillo (función de atenuación). Además, se pueden memorizar 3 ajustes individuales manteniendo pulsado el “botón de memoria”.
El siguiente dibujo muestra el panel de control con las funciones de control de luces asignadas.
Dimmfunktion (-)
Dimming function (-)
Fonction de gradation (-)
Función de atenuación (-)
Umschalten von Weiß auf Grün/Orange
(falls zutreffend)
Switch from white to green /amber
(if applicable)
Passage du blanc au vert /jaune
(le cas échéant)
Cambio de blanco a verde/ámbar
(si procede)
Dimmfunktion (+) Fonction de gradation (+)
Dimming function (+) Función de atenuación (+)
Farbtemperatur ändern (+) Modification de la température de couleur (+)
Change colour temperature (+) Cambiar temperatura de color (+)
Farbtemperatur ändern (-)
Change colour temperature (-)
Modification de la température de couleur
Cambiar temperatura de color (-)
Speicherfunktion
Memory function
Fonction de mémoire
Función de memoria

11 - 14 15 - 18 19 - 24
123
456
10
Montage
Mounting
Montage
Montaje

123
456
79,9 mm 36,8 mm
19,7 mm
max. 9,7 mm
M6
62,8 mm
51 mm
48 mm
19 mm 9mm
29,2 mm
10 mm
11
Abmessungen des Bedienelements
Dimensions of the control panel
Dimensions du panneau de commande
Dimensiones del panel de control

43
43
0 1020304050
CHECK SIZE
Print 100%
Check with Rulers
before use.
1:1
Ø6,5 mm
Ø6,5 mm
41 mm 10 mm 16 mm
16,8 mm 28 mm 7,8 mm
16,8 mm
62,8 mm
64 mm
79,9 mm
123
456
Ø6,5 mm
Ø6,5 mm
123
456
12

Ø6,5 mm
Ø6,5 mm
123
456
1
2
3
4
6
5
7
8
Ø6,5 mm
4
Ø6,5 mm
6
13

123
456
max. 2,5 Nm
DE (Metall)
EN (Metal)
FR (Métal)
ES (Metal)
14

101mm
Ø4,5mm
91mm
L R
15
Abmessung des Gateway
Dimensions of the Gateway
Dimensions de la Gateway
Dimensiones del gateway

0 1020304050
CHECK SIZE
Print 100%
Check with Rulers
before use.
1:1
92 mm
101 mm
82 mm
91 mm
Ø4.5mm
Ø4.5mm Ø4.5mm
44
44
CHECK SIZE
Print 100%
Check with Rulers
before use.
Ø4.5mm
Ø4.5mm
Ø4.5mmØ4.5mm
16

Ø6,5 mm
Ø6,5 mm
123
456
1
2
3
4
5
67
Ø4,5 mm
CHECK SIZE
Print 100%
Check with Rulers
before use.
Ø4.5mm
Ø4.5mm
Ø4.5mmØ4.5mm
4
Ø4,5 mm
4
Ø4,5 mm
17

SW3
max. 2,5 Nm
DE (Metall)
EN (Metal)
FR (Métal)
ES (Metal)
18

141,1mm
131,1mm
91,5mm
49,6mm
M10
19
Abmessungen des SMART-Arbeitsscheinwerfers
Dimensions of the SMART work lamp
Dimensions du projecteur de travail SMART
Dimensiones del faro de trabajo SMART
Masse
Ground
Terre
Ground
Power (+)
Power (+)
Alimentation (+)
Power (+)

20
Other manuals for RokLUME 280N SMART
1
Table of contents
Other Hella Work Light manuals
Popular Work Light manuals by other brands

Home Zone Security
Home Zone Security ES06461V installation instructions

Rockwell
Rockwell RD2950.9 manual

Nice
Nice XBA7-XBA8 Instruction and warnings for the installer

Home Zone Security
Home Zone Security ES06430V installation instructions

GARANT
GARANT 081441 200 user guide

NightSearcher
NightSearcher Galaxy 12000 user manual

Home Accents Holiday
Home Accents Holiday TY623-1914-1 Assembly instructions

LED Linear
LED Linear VarioContour 1907-R installation instructions

Macally
Macally LAMPCHARGESQ user guide

Milwaukee
Milwaukee 2735-20 Operator's manual

Stanley
Stanley SAT3S instruction manual

XTline
XTline XT60616 Original instruction manual