Hendi 231807 User manual

EN: You should read this user manual carefully before
using the appliance.
DE: Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig
lesen, bevor Sie das Gerät verwenden.
NL: Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt.
PL: Przed użyciem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
FR: Vous devez lire attentivement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser l’appareil.
IT: È necessario leggere attentamente questo
manuale utente prima di utilizzare l’apparecchio.
RO: Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de
utilizare înainte de a utiliza aparatul.
RU: Перед использованием прибора внимательно
прочтите это руководство пользователя.
GR: Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
HR: Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik.
CZ: Před uvedením spotřebiče do provozu byste si měli
pečlivě přečíst návod k použití.
HU: A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el
ezt a felhasználói kézikönyvet.
SK: Pred uvedením spotrebiča do prevádzky by ste si
mali dôkladne prečítať návod na použitie.
SL: Pred uporabo naprave natančno preberite ta
navodila za uporabo.
VEGETABLE CUTTER
231807

2
EN: Keep these instructions with the appliance.
DE: Bewahren Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Gerät auf.
NL: Bewaar deze instructies bij het apparaat.
PL: Przechowuj tę instrukcję razem z urządzeniem.
FR: Conservez ces instructions avec l’appareil.
IT: Conservare queste istruzioni insieme all’apparecchio.
RO: Păstrați aceste instrucțiuni la aparat.
RU: Храните эти инструкции вместе с прибором.
GR: Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες στη συσκευή.
HR: Držite ove upute s aparatom.
CZ: Tyto pokyny uschovejte u přístroje.
HU: Tartsa ezeket az utasításokat a készüléknél.
SK: Tieto pokyny si uschovajte spolu so spotrebičom.
SL: Navodila shranite skupaj z napravo.
EN: For indoor use only.
DE: Nur für den Innengebrauch.
NL: Alleen voor Gebruik binnenshuis.
PL: Tylko do użytku w pomieszczeniach.
FR: Pour une utilisation en intérieur uniquement.
IT: Solo per uso interno.
RO: Numai pentru uz interior.
RU: Только для использования внутри помещений.
GR: Μόνο για εσωτερική χρήση.
HR: Samo za unutarnju upotrebu.
CZ: Pouze pro vnitřní použití.
HU: Csak beltéri használatra.
SK: Iba na vnútorné použitie.
SL: Samo za uporabo v zaprtih prostorih.

3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to
the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time.
Safety regulations
• This appliance is not intended for household use.
• Only use the appliance for the intended purpose it was designed for as described in this
manual.
• The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and other liquids. In the event
the appliance falls into water, immediately remove the power plug from the socket. Do
not use the appliance until it has been checked by a certified technician. Failure to follow
these instructions will cause life threatening risks.
• Never attempt to open the housing of the appliance by yourself.
• Do not insert objects into the housing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not attempt to repair the appliance by yourself,
repairs are only to be conducted by qualified personnel.
• Never use a damaged appliance! When it’s damaged, disconnect the appliance from the
socket and contact the retailer.
• WARNING! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
• Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. When damaged it must be
replaced by a service agent or similarly qualified person in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. Never pull the power cord to unplug it from the socket, always pull the
plug instead.
• Make sure that the power cord and/or extension cord do not cause a trip hazard.
• Never leave the appliance unattended during use.
• WARNING!
As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
• Turn off the appliance before unplugging it from the socket.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical socket so that in case of emergency
the appliance can be unplugged immediately.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied together with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned
on the appliance label.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.

4
EN
• This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge.
• This appliance should, under any circumstances, not be used by children.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of children.
• WARNING: ALWAYS switch off the appliance and unplug from power socket before
cleaning, maintenance or storage.
Special Safety Regulations
• CAUTION! Unplug before cleaning, maintenance or repair!
• CAUTION! Two-person handling required!
• CAUTION! Read instruction manual before operation, cleaning or maintenance.
•WARNING! Do not put your hands into the discharge opening during operation.
Disconnect the power plug before reaching in.
• This appliance should not be used for cutting frozen food, bone-in meat or fish, etc.
• Use the appliance only as described in this manual.
• This appliance should be operated by trained personnel in kitchen of the restaurant,
canteens or bar staff, etc.
• Do not place the appliance on a heating object. (gasoline, electric, charcoal cooker, etc.)
Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate the
appliance on a level, stable, clean, heat-resistant and dry surface.
• Do not use the appliance near explosive or flammable materials, credit cards, magnetic
discs or radios.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
• Never bypass any safety interlocks on the appliance.
• WARNING: Keep all ventilation openings in the appliance clear of obstruction.
• WARNING: ALWAYS switch off the appliance and unplug from electrical power supply
before cleaning, maintenance or storage.
•WARNING! ALWAYS keep hands, long hair and clothing away from the moving parts.
• Allow at least 15 cm spacing around the appliance for ventilation purpose during use.
• CAUTION! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional
pulling or contact with the heating surface.
• Do not wash the appliance with water or waterjet. Washing with water can cause leakage
and increase the risk of electric shock. No parts are dishwasher safe.
• Do not clean or store the appliance unless it is completely cooled down.
• Do not move the appliance while it is under operation. Unplug the appliance when moving
and hold it at the bottom.
• Do not operate the appliance without ingredients to avoid overheated.

5
EN
• WARNING! Take great care when handling the cutting disks. Wear protective gloves (not
supplied) if necessary.
Intended use
• This appliance is intended for professional use
and can be operated only by qualified personnel.
• This appliance is designed only for cutting, slicing
& grating fresh vegetables (e.g. carrots,potatoes,
cabbage, etc) with the use of appropriate cutting
discs in commercial use. Any other use may lead
to damage of the appliance or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.
Grounding installation
This appliance is classified as protection class
I and must be connected to a protective ground.
Grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is fitted with a power cord that has a
grounding wire and grounded plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
Preparations before installation
• Remove all protective packaging and wrapping.
• Check the appliance for completeness and trans-
port damages. In case of incomplete delivery (e.g.
cutting disks, etc) or damage, contact supplier
immediately. DO NOT use the appliance. (See ==>
Warranty).
• Clean the appliance before use (See ==> Cleaning
and Maintenance).
• Make sure the appliance is completely dry.
Installation
• Read this manual thoroughly and carefully before
installation and operation.
• Ensure the machine is placed in a dry area and
that surface has sufficient strength to support
the machine. Also ensure there are no obstructi-
ons nearby during operation of the machine.
• Ensure that the electrical power supply corres-
ponds with the rating label on the machine.
• CAUTION! Never bypass any safety micro switch.

6
EN
Usage
ATTENTION: The appliance has a safety system which makes sure that it will not work as long as the lever and
the housing are not down and locked.
• Press the green button to turn on the appliance
and the red to turn it off.
• Raise the lever and put the vegetables inside the
inlet. Then pull down the lever to firmly press the
vegetables.
• Use your right hand to operate and push the ON
(GREEN) and OFF (RED) buttons and use your left
hand to operate the lever downwards so that the
vegetable are being cut.
• To place or replace the blades, make sure that
the power button is off and pull the plug out of
the socket.
• WATCH OUT: KNIVES ARE SHARP
• To place or replace the blades open the appliance
by rotating the knob counter-clockwise and ope-
ning the housing.
• Always place the nylon disc first before placing
the blade of your choice.
• To remove a blade turn it counter-clockwise and
then lift it.
•
Close the appliance and turn the round knob
clockwise to lock the housing. Press the on button to
automatically place the blade in the correct position.
• Contains different knives for different cutting re-
sults and 1 nylon disc:
- 2 mm slice disc
- 4 mm slice disc
- 3 mm grater
- 4,5 mm grater
- 7 mm grater
-
The nylon disc should always be placed under a
knife to push the vegetables out of the machine.

7
EN
Important
• WARNING! Never use the hands to press the cut
food. Always use the supplied plunger.
• Never use frozen vegetables
• Do not use wooden/metal or plastic objects ex-
cept the polyethylene mesher that presses the
vegetables.
Cleaning and Maintenance
ATTENTION: Always unplug the appliance from the electrical power outlet and let it cool down completely
before cleaning and storage.
Cleaning
• Clean the appliance after each use.
• Never immerse the appliance in water or other
liquids.
• Clean the cooled exterior surface with a slightly
damp cloth or sponge with some mild soap so-
lution.
• Never use abrasive sponges or detergents, steel
wool or metallic utensils to clean the interior or
exterior parts of the appliance.
Storage
• Before storage, always make sure the appliance
has already been disconnected from the electri-
cal outlet and cooled down completely.
• Store the appliance in a cool, clean and dry place.
• Blades of the cutting disks may become dull after
prolonged use. Check this regularly and contact
the supplier for service.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable
to solve the problem, please contact the supplier/service provider.
Problems Possible cause Possible solution
Appliance does not work
No power at the electrical outlet. Check the fuse.
The plug is not plugged (correctly) into
the electrical outlet.
Check the plug.
The lever or the housing are not closed
proper. The safety mechanism makes
sure the appliance does not work.
Check if both the lever and the housing are
closed properly.
Motor overheated. Cool down the appliance for 3/4 hours.
Technical specification
Item no.: 231807
Operating voltage & frequency: 230-240V~ /50Hz
Rated power consumption: 550W
Protection class: Class I
Waterproof protection class: IP23
Net weight: Approx. 27,5 kg
Remark: Technical specification is subjected to change without notification.

8
EN
Circuit diagram
AC230V~
Input
Contactor
Capacitor
Sensor
switch
Magnet
Switch
Motor
Black
Red
White
White
Blue
Blue
A1
1/
2/
NO
NO
NO
NO
NC
NC
NC
NC
3/
4/
5/
6
13
14
A2
230V
Turn on
(Green)
On A2
T1
D2
T2
NC2
NC1
FU
L N
D1
T3
A1
Sensor
switch
Magnet
switch
Light
indicator
Overheated
protection device
Off
C3
T4
C2
Turn off
(Red)
Light
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructi-
ons and has not been abused or misused in any
way. Your statutory rights are not affected. If the
appliance is claimed under warranty, state where
and when it was purchased and include proof of
purchase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product deve-
lopment we reserve the right to change the pro-
duct, packaging and documentation specifications
without notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the pro-
duct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose
to your waste equipment by handing it over to a de-
signated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

9
DE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie
besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
installieren und verwenden.
Sicherheitsvorschriften
• Dieses Gerät ist nicht für den Hausgebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, für den es entworfen wurde,
wie in diesem Handbuch beschrieben.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Bedienung und
unsachgemäße Verwendung verursacht werden.
• Halten Sie das Gerät und den elektrischen Stecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten
fern. Falls das Gerät in Wasser fällt, entfernen Sie sofort den Netzstecker von der
Steckdose. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es von einem zertifizierten Techniker
überprüft wurde. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen führt zu lebensbedrohlichen
Risiken.
• Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen.
• Legen Sie keine Objekte in das Gehäuse der Appliance ein.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, Reparaturen sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
• Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Wenn es beschädigt ist, trennen Sie das
Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an den Händler.
• WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Halten Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Kabel auf Beschädigungen. Bei
Beschädigung muss es durch einen Dienstleister oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefahren oder Verletzungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen in
Berührung kommt und halten Sie es von offenem Feuer fern. Ziehen Sie niemals das
Netzkabel, um es von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stattdessen immer den
Stecker.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und/oder das Verlängerungskabel keine
Auslösegefahr verursachen.
• Lassen Sie die Appliance während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
• WARNUNG!
Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, wird das Gerät an die
Stromquelle angeschlossen.
• Schalten Sie die Appliance aus, bevor Sie sie vom Sockel trennen.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose an, so dass das Gerät
im Notfall sofort abgenommen werden kann.

10
DE
• Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur.
• Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert
werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf
dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
• Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät
beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und Zubehör.
• Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von Personen mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnisnahme betrieben werden.
• Dieses Gerät sollte unter keinen Umständen von Kindern verwendet werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie es vor der Reinigung,
Wartung oder Lagerung von der Steckdose ab.
Besondere Sicherheitsvorschriften
•HINWEIS! Vor Reinigung, Wartung und Reparatur den Netzstecker ziehen!
•HINWEIS! Handhabung durch zwei Personen erforderlich!!
•HINWEIS! Bedienungsanleitung vor Betrieb, Reinigung und Wartung lesen!
• WARNUNG!Stecken Sie während des Betriebs nie die Hände in die Auslassöffnung!
Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor Sie hineingreifen!
• Das Gerät eignet sich nicht zum Schneiden von tiefgefrorenen Lebensmitteln, Fleisch mit
Knochen, Fischen usw.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich nur entsprechend der vorliegenden Anleitung.
• DasGerätsolltenurdurchgeschultesPersonalfürKücheneinrichtungenvonRestaurants,
Kantinen oder durch die Bedienung von Imbissstuben usw. bedient werden.
• Ebenso darf das Gerät nicht auf ein Objekt gestellt werden, das Wärme emittiert (Gas-
oder Elektroherd, Grill, usw.). Halten Sie das Gerät weit entfernt von irgendwelchen
heißen Flächen oder einer offenen Flamme. Das Gerät stellt man auf eine ebene, stabile,
saubere und trockene Fläche, die gegen die Einwirkung hoher Temperaturen beständig
ist.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von explosiven oder leicht brennbaren Materialien,
Zahlkarten, Magnetscheiben oder Rundfunkempfängern verwendet werden.
• Das Gerät ist nicht für die Bedienung durch einen externen Timer oder ein gesondertes
Fernsteuerungssystem geeignet.
• An den Sicherheitsblockaden darf absolut nicht manipuliert werden.
• WARNUNG: Die Belüftungsöffnungen des Gerätes dürfen nicht verdeckt werden.

11
DE
• WARNUNG: Denken Sie IMMER vor dem Reinigen, der Wartung oder dem Zubehörwech-
sel an das Ausschalten und Abtrennen des Gerätes von der Stromversorgungsquelle.
• WARNUNG! Man muss IMMER daran denken, dass keine lose Kleidung getragen wird
und die beweglichen Teile des Gerätes mit den Händen berührt werden sowie die Haare
zusammengebunden sind.
• Ebenso ist ein Raum von mindestens 15 cm rundum das Gerät abzusichern, um die
entsprechende Belüftung während der Nutzung zu gewährleisten.
• HINWEIS! Führen und schützen Sie entsprechend die Stromversorgungsleitung, damit
einem zufälligen Ziehen oder Kontakt mit einer heißen Fläche vorgebeugt wird.
• Das Gerät darf weder mit Wasser noch mit einem starken Strahl gewaschen werden,
denn dadurch kann das Wasser in den elektrischen Teil des Gerätes gelangen und es
kann zu einem Stromschlag kommen. Die Teile des Gerätes dürfen auch nicht in der
Geschirrspülmaschine gewaschen werden.
• Das Gerät ist weder zu reinigen noch an den Lagerort zu bringen, bis es nicht völlig
abgekühlt ist.
• Während der Nutzung darf das Gerät nicht getragen werden. Vor dem Herumtragen des
Gerätes muss man immer daran denken, das Gerät von der Elektrosteckdose zu trennen
und das Gerät immer von unten zu halten.
• Um ein Überhitzen des Motors zu vermeiden, darf man das Gerät nicht einschalten,
bevor die Lebensmittel eingebracht worden sind.
• WARNUNG! Beim Berühren der Trennscheiben muss man besonders vorsichtig sein.
Falls notwendig, sind Schutzhandschuhe zu tragen (sind dem Gerät nicht beigefügt).
Verwendungszweck
• Dieses Gerät ist für den professionellen Ge-
brauch bestimmt und darf nur von qualifiziertem
Personal bedient werden.
• Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt und dient zum Schneiden, Zerkleinern
und Abreiben von frischem Gemüse (z.B. Möhren,
Kartoffeln, Kohl usw.) mit Hilfe entsprechender
Schneidscheiben. Die Verwendung des Gerätes
für andere Zwecke kann zu seiner Beschädigung
sowie zu Körperverletzungen führen.
• Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist al-
lein verantwortlich für die unsachgemäße Nut-
zung des Gerätes.
Erdungsinstallation
Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und
muss mit einer Schutzerde verbunden werden. Die
Erdung reduziert das Risiko eines elektrischen
Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri-
schen Strom bereitgestellt wird. Dieses Gerät ist
mit einem Netzkabel mit einem Erdungskabel und
einem geerdeten Stecker ausgestattet. Der Ste-
cker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die
ordnungsgemäß installiert und geerdet ist.

12
DE
Vorbereitungen vor dem erstmaligen Gebrauch
• Entfernen Sie alle Schutz- und sonstigen Verpa-
ckungen.
• Prüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit sowie
eventuelle Transportschäden. Bei unvollständi-
ger Anlieferung (z.B. es fehlen die Trennschei-
ben) oder Beschädigungen, muss man sich so-
fort mit dem Lieferanten in Verbindung setzen.
Bei unvollständiger Lieferung oder Beschädi-
gung darf das Gerät NICHT benutzt werden. (Sie-
he ==> Garantie).
• Reinigen Sie das Gerät vor dem Gebrauch (siehe
==> Reinigung und Wartung).
• Prüfen Sie, ob das Gerät völlig trocken ist.
Installation
• Vor der Montage und dem Benutzen des Gerä-
tes muss man sehr aufmerksam diese Anleitung
durchlesen.
•
Überzeugen Sie sich, ob das Gerät auf eine trocke-
ne Fläche mit entsprechender Festigkeit gestellt
wurde. Ebenso muss man sich vergewissern, ob
während des Funktionsbetriebes ein entspre-
chender Zugang zum Gerät gewährleistet wird.
• Man muss sich außerdem davon überzeugen, ob
die Spezifikation des Gerätes auf seinem Typen-
schild den Parametern der Elektrosteckdose, an
die das Gerät angeschlossen werden soll, ent-
spricht.
• HINWEIS! Es dürfen in keinem Fall die Sicher-
heits-Mikroschalter entfernt werden.
Bedienung
WARNUNG: Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, auf Grund dessen das Gerät zum Zer-
kleinern den Funktionsbetrieb nicht beginnt, bevor nicht der Hebel abgesenkt bzw. das Gehäuse geschlossen
und blockiert wurde.
• Drücken Sie den grünen Knopf, um das Gerät
einzuschalten und den roten um es auszuschal-
ten.
• Heben Sie den Hebel und geben Sie das Gemüse
in die Öffnung. Danach drücken Sie den Einlege-
hebel herunten und pressen das Gemüse lang-
sam ein.
• Mit der rechten Hand drückt man die Taste ON
(GRÜN) und OFF (ROT), mit der linken Hand da-
gegen den Hebel des Gerätes nach unten, um
das Gemüse zu zerkleinern.
• Um die Messer zu platzieren oder zu entfernen
sorgen Sie das die Power Knopf ausgeschaltet ist
und holen Sie den Stecker aus der Steckerdose.
• ACHTUNG: DIE MESSER SIND SCHARF!

13
DE
• Um die Messer zu platzieren oder zu entfernen,
öffnen Sie das Gerät indem Sie den Griff gegen
den Uhrzeigersinn drehen und das Gehäuse öff-
nen.
• Platzieren Sie die Nylonscheibe immer bevor Sie
das Messer Ihrer Wahl einsetzen.
• Um ein Messer zu entfernen drehen Sie es gegen
den Uhrzeigersinn und heben es dann.
• Schließen Sie das Gerät und drehen Sie den run-
den Knopf im Uhrzeigersinn um das Gehäuse zu
verschließen. Drücken Sie den „ON“-Knopf, um
das Messer automatisch in der richtigen Position
zu platzieren.
• Beinhaltet 5 unterschiedliche Messer für unter-
schiedliche Schneidresultate und 1 Nylonschei-
be:
- 2 mm Schneidscheibe
- 4 mm Schneidscheibe
- 3 mm Reibe
- 4,5 mm grater
- 7,5 mm Reibe
- Die Nylonscheibe sollte immer unter dem
Messer platziert werden, um das Gemüse aus
der Maschine zu drücken.
Wichtig
• WARNUNG! Stoßen Sie die Lebensmittel niemals
mit der Hand an. Zu diesem Zweck muss man
immer einen Stößel benutzen.
• Verwenden Sie niemals gefrorenes Gemüse.
• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Polyethy-
len Stößel zum Einpressen des Gemüses.

14
DE
Reinigung und Wartung
HINWEIS: Vor dem Reinigen und Abstellen des Geräts am Lagerort, ist das Gerät immer von der Netzsteck-
dose zu trennen und dazu muss man abwarten, bis es abgekühlt ist.
Reinigung
• Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gewa-
schen werden.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und andere
Flüssigkeiten.
• Nach dem Abkühlen der Oberfläche ist sie mit
einem feuchten Tuch oder Schwamm mit einer
geringen Menge eines milden Reinigungsmittels
zu reinigen.
• Verwenden Sie weder aggressive Reinigungs-
mittel und Scheuerschwämme, noch Schwäm-
me aus Stahlwolle oder Metallgegenstände zur
Reinigung des Innenraums und der äußeren Teile
des Geräts.
Lagerung
• Bevor das Gerät am Lagerort abgestellt wird,
muss man sich sicherstellen, dass das Gerät von
der Netzsteckdose getrennt wurde und völlig ab-
gekühlt ist.
• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, sauberen
und trockenen Ort.
• Im Ergebnis einer längeren Nutzung können die
Schneiden stumpf werden. Prüfen Sie deshalb
regelmäßig die Schneiden der Trennscheiben
und setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Ver-
bindung, falls ein Servicedienst erforderlich ist.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte die nachfolgende Tabelle für eine
Lösung. Sollten Sie das Problem noch immer nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Lieferanten/
Dienstanbiet.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Gerät funktioniert nicht
Keine Leistung in der Steckdose . Kontrollieren Sie die Sicherung.
Die Stromkabel wurden ans Elektronetz
nicht richtig angeschlossen.
Überprüfen Sie, ob der Stecker an die Netz-
steckdose richtig angeschlossen ist.
Der Hebel oder das Gehäuse sind nicht
richtig verschlossen. Der Sicherheits-
mechanismus garantiert, dass das
Gerät nicht arbeitet.
Kontrollieren Sie ob der Hebel und das Ge-
häuse richtig verschlossen sind.
Motor überhitzt. Lassen Sie das Gerät etwa 45 Minuten ab-
kühlen.
Technische Spezifikation
Bestellnummer: 231807
Betriebsspannung und frequenz: 230-240V~ /50Hz
Nennleistungsverbrauch: 550W
Schutzklasse: Class I
Wasserbeständigkeitsklasse: IP23
Nettogewicht: ca. 27,5 kg
Hinweis: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden.

15
DE
Schaltplan
AC230V~
Eingang
Schaltschütz
Kondensator
Sensor-
schalter
Magnet-
sensor
Motor
Schwarz
Rot
Weiß
Weiß
Blau
Blau
A1
1/
2/
NO
NO
NO
NO
NC
NC
NC
NC
3/
4/
5/
6
13
14
A2
230V
Einschalttaste
(grün)
Einschalttaste A2
T1
D2
T2
NC2
NC1
FU
L N
D1
T3
A1
Sensor-
schalter
Magnet-
sensor
Signallampe
Schutz vor Überhitzung
Ausschalttaste
C3
T4
C2
Ausschalttaste
(Rot)
Kontrolllampe
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufdatum
festgestellten Defekte oder Mängel, die die Funk-
tionalität des Gerätes beeinträchtigen, werden auf
dem Wege der unentgeltlichen Reparatur bzw. des
Austausches unter der Voraussetzung beseitigt,
dass das Gerät in einer der Bedienungsanleitung
gemäßen Art und Weise betrieben und gewartet
wird und weder vorsätzlich vernichtet noch nicht
bestimmungsgemäß genutzt wurde. Ihre Rechte
aus den entsprechenden Gesetzen bleiben davon
unberührt. Eine in der Garantiefrist einzureichende
Beanstandung hat die Angabe des Kaufortes und
Kaufdatums und in der Anlage einen Kaufbeleg (z.B.
Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der Be-
nutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine ge-
eignete Sammelstelle für Altgeräte verantwortlich.
Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß den
geltenden Vorschriften über die Abfallentsorgung
bestraft werden. Die getrennte Sammlung und
das Recycling der Altgeräte trägt zur Schonung
der natürlichen Ressourcen bei und sorgt für eine
umwelt- und gesundheitsschonende Verwertungs-
weise.
Weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Altge-
räte entsorgen können, erhalten Sie bei Ihrem ört-
lichen Entsorgungsunternehmen. Der Hersteller
und der Importeur übernehmen keine Verantwor-
tung für das Recycling sowie die umweltfreund-
liche Verwertung von Abfällen, weder direkt noch
über ein öffentliches System.

16
NL
Geachte klant,
Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere
aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer
installeert en gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is niet bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel waarvoor het is ontworpen, zoals
beschreven in deze handleiding.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade veroorzaakt door onjuist gebruik en
onjuist gebruik.
• Houd het apparaat en de stekker uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Als het
apparaat in water valt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet totdat het is gecontroleerd door een gecertificeerde technicus. Het niet
volgen van deze instructies zal levensbedreigende risico’s veroorzaken.
• Probeer nooit de behuizing van het apparaat zelf te openen.
• Plaats geen objecten in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet aan met natte of vochtige handen.
• GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Probeer het apparaat niet zelf te
repareren, reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Wanneer het apparaat beschadigd is, koppelt
u het apparaat los van het stopcontact en neemt u contact op met de detailhandelaar..
• WAARSCHUWING! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in
water of andere vloeistoffen.
• Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Controleer regelmatig de stekker en het snoer op eventuele schade. Bij beschadiging
moet het worden vervangen door een serviceagent of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het snoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en houd
het uit de buurt van open vuur. Trek nooit aan het netsnoer om het uit het stopcontact te
halen, trek altijd aan de stekker.
• Zorg ervoor dat het netsnoer en/of het verlengsnoer geen struikelgevaar veroorzaken.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens het gebruik.
• WAARSCHUWING!
Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten
op de stroombron.
• Schakel het toestel uit voordat u het uit het stopcontact haalt.
• Sluit de stekker aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat het apparaat in
geval van nood onmiddellijk kan worden losgekoppeld.
• Draag het apparaat nooit bij het snoer.
• Gebruik geen extra apparaten die niet samen met het apparaat worden geleverd.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie vermeld op

17
NL
het etiket van het apparaat.
• Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als
u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
• Dit apparaat mag in geen geval door kinderen worden gebruikt.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen.
• WAARSCHUWING: schakel het apparaat ALTIJD uit en haal de stekker uit het stopcontact
voor reiniging, onderhoud of opslag.
Bijzondere veiligheidsvoorschriften
• WAARSCHUWING! Haal de stekker uit het stopcontact voor reiniging, onderhoud
en reparatie!
• WAARSCHUWING! Vereist twee mensen om te verplaatsen.
• WAARSCHUWING! Lees de instructiehandleiding voor gebruik, reiniging en
onderhoud!
• WAARSCHUWING! Steek tijdens gebruik geen handen in de opening waar
gesneden groenten uitkomt. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u erin
grijpt.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt voor het snijden van bevroren voedsel, vlees met
been of vis, etc.
• Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door getraind personeel in keukens van
restaurants, kantines of barpersoneel, etc.
• Plaats het apparaat niet op een verwarmingsvoorwerp (kooktoestel op benzine,
elektriciteit, houtskool, etc.). Houd het apparaat uit de buurt van warme oppervlakken en
open vuur. Gebruik het apparaat altijd op een vlakke, stabiele, schone, hittebestendige
en droge ondergrond.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieve of ontvlambare materialen,
creditcards, magnetische schijven of radio’s.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden in combinatie met een externe timer
of apart afstandsbedieningssysteem.
• Omzeil nooit de veiligheidsmechanismen op het apparaat.
• WAARSCHUWING: Houd alle ventilatieopeningen in het apparaat vrij.
• WAARSCHUWING: Schakel het apparaat ALTIJD uit en trek de stekker uit het stopcontact
alvorens het apparaat te reinigen, onderhouden of op te bergen.
• WAARSCHUWING! Houd uw handen, lange haren en kleding ALTIJD uit de buurt van de
bewegende onderdelen.
• Laat tijdens gebruik minimaal 15 cm ruimte vrij rond het apparaat voor voldoende
ventilatie.

18
NL
• LET OP! Plaats het netsnoer indien nodig op een veilige manier om te voorkomen dat
het in contact kon komen met het verwarmingsoppervlak en dat er per ongeluk aan het
netsnoer kan worden getrokken.
• Was het apparaat niet met water of een waterstraal. Wassen met water kan lekkage
veroorzaken en het risico op elektrische schokken verhogen. Geen van de onderdelen zijn
vaatwasmachinebestendig.
• Niet reinigen of opbergen tenzij het apparaat volledig is afgekoeld.
• Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik. Trek de stekker uit het stopcontact en houd
het apparaat vast aan de onderkant als u het apparaat verplaatst.
• Gebruik het apparaat niet zonder ingrediënten om oververhitting te voorkomen.
• WAARSCHUWING! Wees uiterst voorzichtig bij de omgang met de snijschijven. Draag
beschermende handschoenen (niet meegeleverd) indien nodig.
Bedoeld gebruik
• Dit apparaat is bedoeld voor professioneel ge-
bruik en kan alleen worden bediend door gekwa-
lificeerd personeel.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het snij-
den en raspen van verse groenten (bijv. wortelen,
aardappelen, kool, etc.) met behulp van de ge-
schikte snijschijven in een commerciële omge-
ving. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan
het apparaat of lichamelijk letsel.
• Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden
wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het
apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk
voor alle risico’s die voortvloeien uit verkeerd ge-
bruik van het apparaat.
Aarding installatie
Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings-
klasse I en moet op een beschermende grond wor-
den aangesloten. Aarding vermindert het risico op
elektrische schokken door een ontsnappingsdraad
voor de elektrische stroom aan te bieden. Dit ap-
paraat is uitgerust met een netsnoer met een aar-
dingsdraad en geaarde stekker. De stekker moet
worden aangesloten op een stopcontact dat correct
is geïnstalleerd en geaard.
Voorbereidingen voor het eerste gebruik
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Controleer het apparaat op volledigheid en even-
tuele transportschade. Neem in geval van scha-
de of een onvolledige levering (bijv. snijschrijven,
etc.) onmiddellijk contact op met de leverancier.
Gebruik het apparaat NIET. (Zie ==> Garantie).
• Reinig het apparaat vóór gebruik (Zie ==> Reini-
ging en onderhoud).
• Zorg ervoor dat het apparaat volledig droog is.
Installatie
• Lees deze handleiding volledig en aandachtig
door voordat u het apparaat installeert en ge-
bruikt.
• Zorg ervoor dat het apparaat in een droge omge-
ving wordt geplaatst en dat het op een oppervlak
wordt geplaatst dat het gewicht van het apparaat
kan ondersteunen. Zorg er tijdens het gebruik
van het apparaat ook voor dat er geen obstakels
in de buurt zijn.
• Zorg ervoor dat de specificaties van de elektri-
sche voeding overeenkomen met de gegevens op
het typeplaatje op het apparaat.
• LET OP! Omzeil de veiligheidsmicroschakelaars
nooit.

19
NL
Bediening
ATTENTIE: Het apparaat heeft een veiligheidssysteem dat ervoor zorgt dat het apparaat niet werkt zolang de
hendel en behuizing niet naar beneden zijn gedrukt en zijn vergrendeld.
• Druk de groene knop in om het apparaat aan te
zetten en de rode om het apparaat uit te zetten.
• Til de hendel op en plaats de groenten in de ope-
ning. Druk vervolgens de hendel weer naar bene-
den om zo de groenten aan te drukken.
• Gebruik uw rechterhand om op de knoppen AAN
(GROEN) en UIT (ROOD) te drukken en gebruik
uw linkerhand om de hendel omlaag te drukken,
zodat groenten worden gesneden.
• Voor het plaatsen of vervangen van de snijschij-
ven, zorg ervoor dat de aan- en uitknop uit staat
en verwijder de stekker uit de wandcontactdoos.
• LET OP: MESSEN ZIJN SCHERP!
• Voor het plaatsen of vervangen van de snijschij-
ven opent u de machine door de knop tegen de
klok in te draaien en vervolgens de machine naar
boven open te klappen.
• Plaats altijd eerst de nylon schijf en daarna de
snijschrijf naar keuze.
•
Voor het verwijderen van een schrijf draait u de schijf
tegen de klok in en vervolgens tilt u de schijf op.
• Vervolgens sluit u het apparaat en draait u de
knop met de klok mee dicht. Druk nu de aanknop
in om de messen automatisch in de juiste positie
te vergrendelen.
• Bevat verschillende schijven voor verschillende
manier van snijden:
- 2 mm mes voor schijfjes
- 4 mm mes voor schijfjes
- 3 mm rasp
- 4,5mm rasp
- 7 mm rasp
- Een nylon schijf die altijd onder de snijschijf is
geplaatst voor het uitvoeren van de gesneden
groenten.

20
NL
Belangrijk
• WAARSCHUWING! Gebruik nooit uw handen om
het te snijden voedsel aan te drukken. Gebruik
altijd de meegeleverde stamper.
• Gebruik nooit bevroren groenten.
• Gebruik geen producten van hout/metaal/kunst-
stof m.u.v. de bijgeleverde polyethyleen stamper
om de groenten aan te drukken.
Reiniging en onderhoud
LET OP: Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens
het apparaat te reinigen & op te bergen.
Reiniging
• Reinig het apparaat na elk gebruik.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of an-
dere vloeistoffen.
• Reinig het afgekoelde buitenoppervlak met een
licht vochtige doek of spons met een milde zee-
poplossing.
• Gebruik nooit schuursponsjes of reinigingsmid-
delen, staalwol of metalen keukengerei/gereed-
schap om de onderdelen aan de binnenkant of
buitenkant van het apparaat te reinigen.
Opslag
• Zorg er voordat u het apparaat opbergt altijd voor
dat de stekker van het apparaat uit het stopcon-
tact is getrokken en dat het apparaat volledig is
afgekoeld.
• Berg het apparaat op een koele, schone en droge
plek op.
• De messen van de snijschijven kunnen na lang-
durig gebruik bot worden. Controleer dit regel-
matig en neem indien nodig contact op met de
leverancier voor onderhoud.
Problemen oplossen
Als het apparaat niet naar behoren functioneert, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een oplossing. Als
u het probleem nog steeds niet kunt oplossen, neem contact op met de leverancier/dienstverlener.
Problemen Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Het apparaat doet niets
Geen spanning op de wandcontactdoos. Controleer de zekering.
Stekker niet (goed) in de wandcontactdoos Stekker controleren.
De hendel of de behuizing is niet goed
dicht. Beveiliging zorgt ervoor dat het ap-
paraat niet aan kan.
Controleer of zowel de hendel als de behuizing
volledig gesloten zijn.
Motor oververhit. Circa 45 minuten af laten koelen.
Technische specificaties
Itemnr. : 231807
Bedrijfsspanning en frequentie: 230-240V~ /50Hz
Nominaal stroomverbruik: 550W
Beschermingsklasse: Klasse I
Beschermingsklasse waterdichtheid: IP23
Nettogewicht: ong. 27,5 kg
Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving.
Other manuals for 231807
1
Table of contents
Languages:
Other Hendi Cooking Equipment manuals