Hendi 273906 User manual

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi.
Vous devez lire attentivement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil.
È necessario leggere attentamente questo manuale
utente prima di utilizzare l’apparecchio.
Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de utilizare
înainte de a utiliza aparatul.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите это руководство пользователя.
Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
2 LAMP INFRARED FOOD
WARMER BRIDGE
273906, 273913

2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.

3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to
the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time.
Safety regulations
•This appliance is intended for commercial use.
• Only use the appliance for the intended purpose it was designed for as described in this
manual.
• The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and other liquids. In the event
the appliance falls into water, immediately remove the power plug from the socket. Do
not use the appliance until it has been checked by a certified technician. Failure to follow
these instructions will cause life threatening risks.
• Never attempt to open the housing of the appliance by yourself.
• Do not insert objects into the housing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Do not attempt to repair the appliance by yourself,
repairs are only to be conducted by qualified personnel.
• Never use a damaged appliance! When it’s damaged, disconnect the appliance from the
socket and contact the retailer.
• WARNING! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
• Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. When damaged it must be
replaced by a service agent or similarly qualified person in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. Never pull the power cord to unplug it from the socket, always pull the
plug instead.
• Make sure that the power cord and/or extension cord do not cause a trip hazard.
• Never leave the appliance unattended during use.
• WARNING!
As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical socket so that in case of emergency
the appliance can be unplugged immediately.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied together with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned
on the appliance label.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.

4
EN
• This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge.
• This appliance should, under any circumstances, not be used by children.
• Keep the appliance and its power cord out of reach of children.
• WARNING: ALWAYS switch off the appliance and unplug from power socket before
cleaning, maintenance or storage.
Special safety regulations
• Do not use the appliance near explosive or flammable materials, credit cards, magnetic
discs or radios.
• ATTENTION! This appliance is only suitable for use with R40 or BR40 types of incan-
descent light bulbs (2 light bulbs included, to be ordered as spare part: article number
919200 / 919217).
• This appliance is intended only for keeping food warm in commercial use. Any other use
may lead to damage of the appliance or personal injury.
• Do not use this appliance for cooking food products, heating substances which are flam-
mable, dangerous or otherwise unsafe.
• Use the appliance only as described in this manual.
• Place the appliance on a stable, level and non-slippery surface.
• This appliance is suitable use for an ambient temperature from 15°C ~ 30°C.
• Do not install light bulbs with a power level greater than 250 Watts.
• DANGER OF BURNS: Do not touch the appliance while in use. The appliance be-
comes hot during use.
• Always allow the appliance to completely cool down before cleaning. The bulb shell is still
very hot even switch off for some time.
• WARNING! Make sure the appliance is placed firmly on a stable, level & horizontal sur-
face.
• CAUTION! Make sure the screw for height adjustment is tightened firmly.
•
0.3
Keep at least 0,3m distance from the lighted bulb.
Intended use
• This appliance is intended for professional use.
• The appliance is designed only for warming, and
not for illuminate. Any other use may lead to
damage to the appliance or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
may deemed as a misuse of the device. The user
shall be solely liable for the improper use of the
device.
Grounding installation
This appliance is classified as protection class
I and must be connected to a protective ground.
Grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is fitted with a power cord that has a
grounding wire and grounded plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.

5
EN
Preparation for first use
• Check to make sure the appliance is undamaged.
In case of any damage, immediately contact your
supplier and do NOT use the appliance.
• Remove all packaging material and protection
film (if applicable).
• Keep the packaging if you intend to store your ap-
pliance in the future.
• Clean the appliance as explained below at the
cleaning and maintenance topic.
• Position the appliance in such a way that the plug
is accessible at all times.
• Place the appliance on a level and steady surface,
unless mentioned otherwise.
• Place the support arm into the stand.
• Set the height of the support arm and insert the
screw to lock the arm in place.
• Tighten the mounted light bulbs well.
• The new light bulbs will process fumes for about
3 till 4 hours (smoke & odor).
Note: GN container not included! Suitable for GN
1/1 container.
Usage
• Insert the 2 light bulbs (included).
• Insert the plug into a grounded socket. ATTEN-
TION! There is a chance for electrical shocks
when not using a grounded socket.
• Turn on the appliance using the switch.
• Place the food in a pan or equivalent directly un-
der the light bulbs for the best results.
• If you don’t use the appliance anymore the appli-
ance can be turned off using the switch.
• If the appliance is not being used for a longer
period of time, remove the plug from the socket.
• ATTENTION! The light bulbs and other parts of
the appliance can get hot while operating the ap-
pliance.
• ATTENTION! Allow the appliance to cool down
completely before touching it.
Cleaning and maintenance
• Always remove the plug from the socket before
cleaning the appliance.
• Beware: Never immerse the appliance in water
or any other liquid!
• Clean the outside of the appliance with a damp
cloth (water with mild detergent).
• Never use aggressive cleaning agents or abra-
sives. Do not use any sharp or pointed objects.
Do not use petrol or solvents! Clean with a damp
cloth and detergent if necessary. Do not use
abrasive materials.
• Turn off the appliance before replacing any light
bulbs.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable
to solve the problem, please contact the supplier/service provider.
Storing Possible cause Possible solution
The appliance does
not work
The plug is not plugged (correctly) into
the electrical outlet.
Check the plug
Switch is off Turn the switch on
Light bulbs are loose or are defective Tighten or replace the light bulb
Lamp bulb has burnt out. Replaced the bulb with the same type
and rating.

6
EN
Technical specification
Item no.: 273906 / 273913
Operating voltage and frequency: 220-240V~
50/60Hz
Rated power: 2 x Max 250W
Protection class: class I
Minimum distance from lamp bulb: 0.3m
Shape of shade: Cylinder
Colour of the product: silver / black
Dimension of th shade: Ø158x(H)200mm
Dimension of product: 453x360x(H)590-790mm
Lamp bulb characteristics
Item: 919200 / 919217
Shape: R40
Dimension: (D)125 x (H)170mm
Type of lamp bulb: E27 fitting in screw type, shat-
terproof
Supply voltage: 220 - 240V~ 50/60Hz
Light bulb rated power: 250W
Light characteristics
Beam angle: 200°
Light colour: Warm white / Red
Mercury content: 0 mg
Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructi-
ons and has not been abused or misused in any
way. Your statutory rights are not affected. If the
appliance is claimed under warranty, state where
and when it was purchased and include proof of
purchase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product deve-
lopment we reserve the right to change the pro-
duct, packaging and documentation specifications
without notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the pro-
duct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose
to your waste equipment by handing it over to a de-
signated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

7
DE
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie
besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal
installieren und verwenden.
Sicherheitsvorschriften
• Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, für den es entworfen wurde,
wie in diesem Handbuch beschrieben.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch fehlerhafte Bedienung und
unsachgemäße Verwendung verursacht werden.
• Halten Sie das Gerät und den elektrischen Stecker von Wasser und anderen Flüssigkeiten
fern. Falls das Gerät in Wasser fällt, entfernen Sie sofort den Netzstecker von der
Steckdose. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn es von einem zertifizierten Techniker
überprüft wurde. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen führt zu lebensbedrohlichen
Risiken.
• Versuchen Sie niemals, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen.
• Legen Sie keine Objekte in das Gehäuse der Appliance ein.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, Reparaturen sind nur von qualifiziertem Personal durchzuführen.
• Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Gerät! Wenn es beschädigt ist, trennen Sie das
Gerät von der Steckdose und wenden Sie sich an den Händler.
• WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
• Halten Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Kabel auf Beschädigungen. Bei
Beschädigung muss es durch einen Dienstleister oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefahren oder Verletzungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen in
Berührung kommt und halten Sie es von offenem Feuer fern. Ziehen Sie niemals das
Netzkabel, um es von der Steckdose zu trennen, ziehen Sie stattdessen immer den
Stecker.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und/oder das Verlängerungskabel keine
Auslösegefahr verursachen.
• Lassen Sie die Appliance während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
• WARNUNG!
Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, wird das Gerät an die
Stromquelle angeschlossen.
• Schließen Sie den Netzstecker an eine leicht zugängliche Steckdose an, so dass das Gerät
im Notfall sofort abgenommen werden kann.
• Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur.

8
DE
• Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert
werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf
dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
• Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät
beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile und Zubehör.
• Dieses Gerät sollte nicht von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer
oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von Personen mit mangelnder Erfahrung und
Kenntnisnahme betrieben werden.
• Dieses Gerät sollte unter keinen Umständen von Kindern verwendet werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie es vor der Reinigung,
Wartung oder Lagerung von der Steckdose ab.
Spezielle Sicherheitsvorschriften
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven oder brennbaren Materialien,
Kreditkarten, Magnetplatten oder Radios.
• ACHTUNG! Das Gerät eignet sich ausschließlich für Glühbirnen des Typs R40 oder BR40
(2 Glühbirnen mitgeliefert; als Ersatzteil separat bestellbar - Artikelnummer: 919200 /
919217).
• Das Gerät dient ausschließlich zum Warmhalten von Lebensmitteln unter gewerblichen
Bedingungen. Die Verwendung dieses Gerätes zu irgendeinem anderen Zweck kann zu
seiner Beschädigung bzw. zu Körperverletzungen führen.
• Nutzen Sie das Gerät nicht zur Zubereitung von Lebensmitteln und zum Erwärmen von
leichtbrennbaren, gefährlichen oder anderweitig die Gefahr bildenden Stoffen.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß der Anweisung.
• Platzieren Sie das Gerät auf einem stabilen, ebenen und rutschfesten Untergrund.
• Die Umgebungstemperatur am Betriebsort des Geräts sollte von 15 °C bis 30 °C betra-
gen.
• Keine Lampe in das Gerät einbauen, die stärker als 250 Watt ist.
• ES BESTEHT DIE VERBRENNUNGSGEFAHR! Berühren Sie nicht den Wärmer wäh-
rend seines Betriebs. Das Gerät erhitzt sich dann.
•
Vor der Reinigung des Geräts muss man immer abwarten, bis es völlig abgekühlt ist.
Sogar nach dem Ausschalten des Geräts bleibt das Gehäuse der Lampe einige Zeit heiß.
•
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einer ebenen, stabilen und hori-
zontalen Fläche aufgestellt ist.
•
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Höhenverstellschraube fest angezogen ist.
•
0.3
Halten Sie einen Mindestabstand von 0,3 m zur Glühbirne ein.

9
DE
Verwendungszweck des Gerätes
• Das Gerät ist für den professionellen Einsatz ge-
eignet.
• Das Gerät ist nur zum Erwärmen und nicht zum
Beleuchten bestimmt. Verwendung des Gerätes
für andere Zwecke kann zu seiner Beschädigung
sowie zu Körperverletzungen führen.
• Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist al-
lein verantwortlich für die unsachgemäße Nut-
zung des Gerätes.
Erdungsinstallation
Dieses Gerät ist als Schutzklasse I eingestuft und
muss mit einer Schutzerde verbunden werden. Die
Erdung reduziert das Risiko eines elektrischen
Schlags, indem ein Fluchtkabel für den elektri-
schen Strom bereitgestellt wird. Dieses Gerät ist
mit einem Netzkabel mit einem Erdungskabel und
einem geerdeten Stecker ausgestattet. Der Ste-
cker muss in eine Steckdose gesteckt werden, die
ordnungsgemäß installiert und geerdet ist.
Vorbereitung der Inbetriebnahme
• Das Gerät auf Schäden hin prüfen. Setzen Sie
sich im Beschädigungsfall sofort mit Ihrem Lie-
feranten in Verbindung und benutzen Sie das Ge-
rät NICHT.
• Die gesamte Verpackung und eventuell vorlie-
gende Schutzfolie entfernen.
• Bewahren Sie die Verpackung auf, wenn Sie Ihr
Gerät in Zukunft lagern wollen.
• Das Gerät der Beschreibung unter „Reinigung
und Wartung“ gemäß reinigen.
• Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker jeder-
zeit abgezogen werden kann.
• Das Gerät waagerecht hinstellen sofern nicht an-
ders angegeben ist.
• Den Arm in den Ständer schieben.
• Die Armhöhe einstellen und die Schraube anzie-
hen, damit der Arm fixiert wird.
• Die vormontierte Birnen gut festschrauben.
• Die neue Birnen qualmen für ca. 3 bis 4 Stunden
(Rauch & Geruch).
Hinweis: GN Behälter nicht im Lieferung enthal-
ten! Geeignet für GN Behälter 1/1.
Verwendung
• 2 Glühbirnen montieren (mitgeliefert).
• Den Stecker in die geerdete Steckdose stecken.
ACHTUNG! Wird das Gerät nicht geerdet, besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlags.
• Das Gerät mit der Taste einschalten.
• Die Nahrungsmittel für ein optimales Ergebnis in
einem Topf unmittelbar unter die Lampen stel-
len.
• Nach dem Gebrauch bitte das Gerät mit der Taste
ausschalten.
• Nehmen Sie das Gerät längerfristig außer Be-
trieb, ziehen Sie dann den Stecker ab.
• ACHTUNG! Die Birnen und anderen Teile des Ge-
rätes können beim Gebrauch heiß werden.
• ACHTUNG! Berühren Sie das Gerät nicht, wenn
es nicht abgekühlt ist.

10
DE
Reinigung und Wartung
• Vor jeder Reinigung stets den Stecker ziehen.
• Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein!
• Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (Wasser
mit einem milden Reinigungsmittel) reinigen.
• Keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuer-
mittel benutzen. Keine scharfen, spitzen Ge-
genstände benutzen. Kein Benzin und keine
Lösungsmittel benutzen! Das Gerät mit einem
feuchten Tuch und eventuell Spülmittel reinigen.
Keine scheuernden Materialien benutzen.
• Das Gerät vor dem Wechsel einer Birne stets
ausschalten und den Stecker abziehen.
Fehlerbeseitigung
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der nachfol-
genden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie sich bitte mit
dem Lieferanten in Verbindung.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Gerät macht
nichts
Stecker nicht (richtig) in der Steck-
dose
Stecker kontrollieren
Schalter ist aus Die Schalter anschalten
Birnen sind locker oder defekt Birnen anziehen oder ersetzen
Die Glühlampe ist ausgebrannt. Die Glühlampe muss durch den glei-
chen Typ mit der gleichen Leistung
ersetzt werden.
Technische Spezifikation
Modell: 273906 / 273913
Betriebsspannung und Frequenz: 220-240V~
50/60Hz
Nennleistung : 2 x Max 250W
Schutzgrad: Klasse I
Minimalabstand zur Glühbirne: 0.3m
Form des Schattens: Zylinder
Produktfarbe: Silber / Schwarz
Abmessungen der Abdeckung: Ø158x(H)200mm
Abmessungen des Produkts: 453x360x(H)590-790mm
Parameter der Glühbirne
Modell: 919200 / 919217
Form: R40
Abmessungen: (D)125 x (H)170mm
Typ: E27, Eindrehgewinde, bruchsicher
Spannung der Stromversorgung: 220 - 240V~
50/60Hz
Nennleistung der Glühbirne: 250W
Lichtcharakteristik
Lichteinfallswinkel: 200°
Lichtfarbe: Warmes Weiß / Rot
Quecksilbergehalt: 0 mg
Bemerkungen: Die Technische Spezifikation kann ohne frühere Ankündigung geändert werden.

11
DE
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda-
tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die
Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer-
den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur
bzw. des Austausches unter der Voraussetzung
beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungs-
anleitung gemäßen Art und Weise betrieben und
gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet
noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde.
Ihre Rechte aus den entsprechenden Gesetzen
bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist
einzureichende Beanstandung hat die Angabe des
Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen
Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der Be-
nutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine ge-
eignete Sammelstelle für Altgeräte verantwortlich.
Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß den
geltenden Vorschriften über die Abfallentsorgung
bestraft werden. Die getrennte Sammlung und
das Recycling der Altgeräte trägt zur Schonung
der natürlichen Ressourcen bei und sorgt für eine
umwelt- und gesundheitsschonende Verwertungs-
weise.
Weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Altge-
räte entsorgen können, erhalten Sie bei Ihrem ört-
lichen Entsorgungsunternehmen. Der Hersteller
und der Importeur übernehmen keine Verantwor-
tung für das Recycling sowie die umweltfreundli-
che Verwertung von Abfällen, weder direkt noch
über ein öffentliches System.

12
NL
Geachte klant,
Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere
aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer
installeert en gebruikt.
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat bedoeld voor commerciële doeleinde.
• Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel waarvoor het is ontworpen, zoals
beschreven in deze handleiding.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade veroorzaakt door onjuist gebruik en
onjuist gebruik.
• Houd het apparaat en de stekker uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Als het
apparaat in water valt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet totdat het is gecontroleerd door een gecertificeerde technicus. Het niet
volgen van deze instructies zal levensbedreigende risico’s veroorzaken.
• Probeer nooit de behuizing van het apparaat zelf te openen.
• Plaats geen objecten in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet aan met natte of vochtige handen.
• GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Probeer het apparaat niet zelf te
repareren, reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Wanneer het apparaat beschadigd is, koppelt
u het apparaat los van het stopcontact en neemt u contact op met de detailhandelaar..
• WAARSCHUWING! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in
water of andere vloeistoffen.
• Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Controleer regelmatig de stekker en het snoer op eventuele schade. Bij beschadiging
moet het worden vervangen door een serviceagent of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het snoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en houd
het uit de buurt van open vuur. Trek nooit aan het netsnoer om het uit het stopcontact te
halen, trek altijd aan de stekker.
• Zorg ervoor dat het netsnoer en/of het verlengsnoer geen struikelgevaar veroorzaken.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens het gebruik.
• WAARSCHUWING!
Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten
op de stroombron.
• Sluit de stekker aan op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat het apparaat in
geval van nood onmiddellijk kan worden losgekoppeld.
• Draag het apparaat nooit bij het snoer.
• Gebruik geen extra apparaten die niet samen met het apparaat worden geleverd.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie vermeld op
het etiket van het apparaat.

13
NL
• Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als
u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
• Dit apparaat mag in geen geval door kinderen worden gebruikt.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen.
• WAARSCHUWING: schakel het apparaat ALTIJD uit en haal de stekker uit het stopcontact
voor reiniging, onderhoud of opslag.
Speciale veiligheidsvoorschriften
• Het apparaat niet gebruiken in de buurt van explosieve of brandbare stoffen, kredietkaar-
ten, magnetische schijven of radio’s.
• LET OP! Dit apparaat is alleen geschikt voor gloeilampen van het type R40 of BR40
(2 gloeilampen inbegrepen, als onderdeel te bestellen: artikelnummer 919200 / 919217).
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het warmhouden van voedsel in een commer-
ciële omgeving. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het apparaat of lichamelijk
letsel.
• Gebruik dit apparaat niet voor het bereiden van voedselproducten of het verwarmen van
stoffen die ontvlambaar, gevaarlijk of anderszins onveilig zijn.
• Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding
• Plaats het apparaat op een stabiel, vlak en niet glad oppervlak.
• Dit apparaat is geschikt voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 15°C ~ 30°C.
• Installeer geen lamp met een hoger wattage dan 250 Watt in het apparaat.
• GEVAAR VOOR BRANDWONDEN: Raak het apparaat niet aan tijdens gebruik. Het
apparaat wordt heet tijdens gebruik.
•
Laat het apparaat altijd volledig afkoelen alvorens het te reinigen. De buitenkant van de
lamp is erg heet, zelfs nadat het apparaat een tijdje is uitgeschakeld.
•
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het apparaat stevig op een stabiele, vlakke & horizon-
tale ondergrond wordt geplaatst.
•
LET OP! Zorg ervoor dat de schroef voor het instellen van de hoogte goed is vastgedraaid.
•
0.3
Houd minimaal 0,3m afstand van de ingeschakelde lamp.

14
NL
Beoogd gebruik
• Het apparaat is bestemd voor professioneel ge-
bruik.
• Het apparaat is alleen ontworpen om te verwar-
men, niet om te ontsteken. Elk ander gebruik kan
leiden tot schade aan het apparaat of lichamelijk
letsel.
• Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden
wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het
apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk
voor alle risico’s die voortvloeien uit verkeerd ge-
bruik van het apparaat.
Aarding installatie
Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings-
klasse I en moet op een beschermende grond wor-
den aangesloten. Aarding vermindert het risico op
elektrische schokken door een ontsnappingsdraad
voor de elektrische stroom aan te bieden. Dit ap-
paraat is uitgerust met een netsnoer met een aar-
dingsdraad en geaarde stekker. De stekker moet
worden aangesloten op een stopcontact dat correct
is geïnstalleerd en geaard.
Voorbereiding voor eerste ingebruikname
• Controleer of het apparaat niet beschadigd is.
Neem in geval van beschadiging onmiddellijk
contact op met uw leverancier en gebruik het ap-
paraat NIET.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de
eventueel aanwezige beschermfolie.
• Bewaar de verpakking als u uw apparaat in de
toekomst wilt opbergen.
• Reinig het apparaat zoals beneden beschreven bij
reiniging en onderhoud.
• Plaats het apparaat zo dat de stekker te allen tij-
de bereikbaar is.
• Plaats het apparaat waterpas op een stabiele on-
dergrond, tenzij anders aangegeven.
• Plaats de arm in de staander.
• Stel de hoogte van de arm in en draai de schroef
vast om de arm op zijn plaats te houden.
• Draai de reeds gemonteerde lampen goed aan.
• Laat de nieuwe lampen uitwalmen - dit kan 3 tot
4 uur duren (rook & stank).
Let op: gastronormbak is niet inbegrepen! Ge-
schikt voor gastronormbak 1/1.
Ingebruikname
• Plaats de 2 gloeilampen (inbegrepen).
• Steek de stekker in een geaarde wandcontact-
doos. LET OP! Er ontstaat een risico op een elek-
trische schok als het apparaat niet geaard wordt.
• Schakel het apparaat met de knop aan.
• Plaats het voedsel in een pan direct onder de
lampen voor het beste resultaat.
• Wanneer u het apparaat niet meer gebruikt scha-
kelt u het apparaat uit met de knop.
• Indien u het apparaat voor langere tijd niet ge-
bruikt, verwijder de stekker uit de wandcontact-
doos.
• LET OP! Lampen en andere onderdelen van het
apparaat kunnen heet worden tijdens gebruik.
• LET OP! Laat het apparaat volledig afkoelen voor-
dat u het aanraakt.
Reiniging en onderhoud
• Trek voordat u het apparaat schoonmaakt altijd
eerst de stekker uit het stopcontact .
• Let op: Nooit het apparaat in water of een andere
vloeistof onderdompelen!
• De buitenkant maakt u schoon met een vochtig
doekje (water met mild reinigingsmiddel).
• Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen
of schuurmiddelen. Geen scherpe en puntige
voorwerpen gebruiken. Geen benzine of oplos-
middelen gebruiken! Schoonmaken met een
vochtige doek en eventueel afwasmiddel. Geen
schurende materialen gebruiken.
• Schakel voordat u een lamp vervangt het appa-
raat altijd eerst uit en verwijder de stekker uit de
wandcontactdoos.

15
NL
Problemen oplossen
Als het apparaat niet naar behoren functioneert, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een oplossing. Als
u het probleem nog steeds niet kunt oplossen, neem contact op met de leverancier/dienstverlener.
Problemen Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Het apparaat doet
niets
Stekker niet (goed) in het stopcontact Stekker controleren
Schakelaar staat uit Zet de schakelaar aan
Lampen zitten los of zijn defect Lamp aandraaien of vervangen
De lamp is doorgebrand. Vervang de lamp door een exemplaar
van hetzelfde type en dezelfde klasse.
Technische specificaties
Artikel.: 273906 / 273913
Voedingsspanning & frequentie: 220-240V~
50/60Hz
Nominaal vermogen: 2 x Max 250W
Beschermingsklasse: Klasse I
Minimale afstand tot lamp: 0.3m
Vorm van de schaduw: Cilinder
Kleur van het product: Zilver / Zwart
Afmetingen lampenkap: Ø158x(H)200mm
Afmetingen van het product: 453x360x(H)590-790mm
Eigenschappen gloeilamp
Artikel.: 919200 / 919217
Vorm: R40
Afmetingen: (D)125 x (H)170mm
Soort lamp: E27-fitting inschroeftype, breukvast
Voedingsspanning: 220 - 240V~ 50/60Hz
Nominaal vermogen van de lamp: 250W
Eigenschappen lamp
Stralingshoek: 200°
Lichtkleur: Warm wit / rood
Kwikgehalte: 0 mg
Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het appa-
raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één
jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt
gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits
het apparaat conform de instructies is gebruikt en
onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd
is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij
wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht
is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat
hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
kassabon of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro-
ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan
te brengen aan product, verpakking en documen-
tatie.

16
NL
Verwijdering & milieu
Bij de buitengebruikstelling van het apparaat, mag
het niet met het overige huisafval worden verwij-
derd. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijk-
heid om uw afgedankte apparatuur in te leveren bij
een daartoe aangewezen inzamelpunt. Het niet op-
volgen van deze regel kan worden bestraft in over-
eenstemming met de geldende voorschriften voor
afvalverwerking. De gescheiden inzameling en re-
cycling van uw afgedankte apparatuur ten tijde van
buitengebruikstelling helpt bij de instandhouding
van natuurlijke hulpbronnen en waarborgt dat de
apparatuur wordt gerecycled op een manier die de
volksgezondheid en het milieu beschermt.
Voor meer informatie over waar u uw afval kunt in-
leveren voor recycling kunt u contact opnemen met
uw lokale afvalverwerkingsbedrijf. De fabrikant en
importeurs nemen geen verantwoordelijkheid voor
de recycling, behandeling en ecologische verwijde-
ring, hetzij rechtstreeks of via een openbaar sys-
teem.

17
PL
17
Drogi Kliencie,
Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę
na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia
po raz pierwszy.
Przepisy bezpieczeństwa
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego.
• Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego zostało
zaprojektowane zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane
nieprawidłowym działaniem i niewłaściwym użyciem.
• Przechowywać urządzenie i wtyczkę elektryczną z dala od wody i innych płynów. W
przypadku, gdy urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyjmij wtyczkę zasilającą z
gniazda. Nie używać urządzenia, dopóki nie zostanie sprawdzone przez certyfikowanego
technika. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje zagrożenie dla życia.
• Nigdy nie próbuj samodzielnie otwierać obudowy urządzenia.
• Nie wkładaj przedmiotów do obudowy urządzenia.
• Nie dotykać wtyczki mokrymi lub wilgotnymi dłońmi.
• NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! Nie próbuj samodzielnie naprawiać
urządzenia, naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel..
• Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia! Po uszkodzeniu odłącz urządzenie od
gniazda i skontaktuj się ze sprzedawcą.
• OSTRZEŻENIE! Nie zanurzaj części elektrycznych urządzenia w wodzie lub innych
płynach.
• Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą wodą.
• Regularnie sprawdzaj wtyczkę zasilającą i przewód pod kątem uszkodzeń. W przypadku
uszkodzenia musi zostać zastąpiony przez agenta serwisowego lub podobnie
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa lub obrażeń.
• Upewnij się, że przewód nie styka się z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i trzymaj go
z dala od otwartego ognia. Nigdy nie pociągaj za przewód zasilający, aby odłączyć go od
gniazda, zawsze za wtyczkę.
• Upewnij się, że przewód zasilający i/lub przedłużacz nie powodują zagrożenia przejazdem.
• Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
• OSTRZEŻENIE!
Dopóki wtyczka znajduje się w gnieździe, urządzenie jest podłączone do
źródła zasilania.
• Podłącz wtyczkę do łatwo dostępnego gniazdka elektrycznego, aby w nagłych wypadkach
urządzenie mogło zostać natychmiast odłączone.
• Nigdy nie noś urządzenia za przewód.
• Nie należy używać żadnych dodatkowych urządzeń, które nie są dostarczane razem z
urządzeniem.

18
PL
• Podłącz urządzenie tylko do gniazdka elektrycznego z napięciem i częstotliwością
wymienioną na etykiecie urządzenia.
• Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do
tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie
urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów.
• Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają brak doświadczenia i
wiedzy.
• Urządzenie to w żadnym wypadku nie powinno być używane przez dzieci.
• Przechowywać urządzenie i jego przewód zasilający w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• OSTRZEŻENIE: ZAWSZE wyłączyć urządzenie i odłączyć od gniazdka elektrycznego przed
czyszczeniem, konserwacją lub przechowywaniem.
Specjalne przepisy bezpieczeństwa
• Nie używać urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych lub łatwopalnych, kart kredy-
towych, dysków magnetycznych lub radioodbiorników.
• UWAGA! W urządzeniu można wykorzystywać wyłącznie żarówki typu R40 lub BR40 (2 ża-
rówki w zestawie; można zamówić oddzielnie jako części zamienne - nr artykułu 919200
/ 919217).
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do podtrzymywania ciepła produktów spożyw-
czych w warunkach komercyjnych. Stosowanie urządzenia w jakimkolwiek innym celu
może prowadzić do jego uszkodzenia lub do obrażeń ciała.
• Nie korzystaj z urządzenia do przygotowywania produktów spożywczych i podgrzewania
substancji łatwopalnych, niebezpiecznych lub w inny sposób stwarzających zagrożenie.
• Korzystaj z urządzenia wyłącznie zgodnie z instrukcją.
• Umieścić urządzenie na stabilnej, poziomej i nieśliskiej powierzchni.
• Temperatura otoczenia w miejscu, gdzie urządzenie jest eksploatowane, powinna wyno-
sić od 15°C do 30 °C.
• Nie używać w aparacie żarówek o mocy większej niż 250 Wat.
• NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Nie dotykaj podgrzewacza podczas jego pra-
cy. Urządzenie nagrzewa się podczas pracy.
•
Zawsze przed czyszczeniem pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia. Nawet po
wyłączeniu urządzenia obudowa lampy przez pewien czas pozostaje gorąca.
•
OSTRZEŻENIE! Upewnij się, czy urządzenie jest ustawione na równej, stabilnej i poziomej
powierzchni.
•
UWAGA! Upewnij się, czy śruba regulacji wysokości jest mocno dokręcona.
•
0.3
Zachowaj odległość co najmniej 0,3 m od żarówki.

19
PL
Przeznaczenie
• Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania
profesjonalnego.
• Urządzenie ma zastosowanie wyłącznie do ogrze-
wania i nie służy do oświetlania. Użycie urządze-
nia w jakimkolwiek innym celu może prowadzić
do jego uszkodzenia bądź obrażeń ciała.
• Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym
celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne
z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie
odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie
urządzenia.
Instalacja uziemienia
Urządzenie to jest klasyfikowane jako klasa ochro-
ny I i musi być połączone z podłożem ochronnym.
Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, dostarczając przewód ewakuacyjny
dla prądu elektrycznego. To urządzenie jest wy-
posażone w przewód zasilający, który ma przewód
uziemiający i uziemioną wtyczkę. Wtyczka musi być
podłączona do gniazdka, które jest prawidłowo za-
instalowane i uziemione.
Przygotowanie urządzenie do pierwszego użycia
• Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W
przypadku usterki niezwłocznie skontaktuj się ze
swoim dostawcą i NIE korzystaj z urządzenia.
• Zdjąć całe opakowanie i folię ochronną (o ile do-
tyczy).
• Zachowaj opakowanie na wypadek konieczności
spakowania urządzenia w przyszłości.
• Aparat należy czyścić w sposób opisany poniżej w
rozdziale Czyszczenie i konserwacja.
• Postaw aparat na poziomym podłożu.
• Ustaw urządzenie tak, aby kabel zasilający był
zawsze dostępny.
• Wmontuj ramię aparatu w stojak.
• Ustaw wysokość ramienia i przykręć śrubę utrzy-
mującą ramię w miejscu.
• Dobrze dokręć żarówki.
• Nowe lampy mogą przez 3 do 4 godzin wytwarzać
opary (dym i zapach).
Uwaga: Nie zawiera pojemnika GN! Odpowiednia
do pojemnika GN 1/1.
Użytkowanie
• Zamontuj 2 żarówki.
• Podłącz aparat do uziemionego ściennego gniaz-
da wtyczkowego.
UWAGA! Jeśli aparat nie zostanie uziemiony, ist-
nieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elek-
trycznym.
• Włącz aparat przełącznikiem.
• W celu uzyskania najlepszego rezultatu postaw
garnek z potrawą bezpośrednio pod lampami.
• Po podgrzaniu potrawy do wymaganej tempera-
tury wyłącz aparat przełącznikiem.
• Jeżeli przez dłuższy czas nie będziesz korzystał(a)
z aparatu, wyjmij wtyczkę z gniazda ściennego.
• UWAGA! Żarówki i inne części aparatu mogą się
mocno rozgrzać podczas użycia.
•UWAGA! Nie dotykaj urządzenia, jeśli zupełnie
nie wystygło.
Czyszczenie i konserwacja
• Przed umyciem zawsze wyłącz urządzenie z prą-
du.
• Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
lub w innym płynie!
• Umyj zewnętrzną stronę przy pomocy wilgotnej
szmatki (użyj roztworu wody i łagodnego środka
czyszczącego).
• Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących
ani materiałów ściernych. Nie używaj ostrych
przedmiotów. Nie używaj benzyny ani rozpusz-
czalników. Czyść urządzenie wilgotną szmatką
oraz ewentualnie płynem do mycia naczyń. Nie
stosuj żadnych materiałów ściernych.
• Przed wymianą żarówki zawsze najpierw wyłącz
aparat i wyjmij wtyczkę z gniazda ściennego.

20
PL
Wyszukiwanie i usuwanie usterek
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego roz-
wiązania. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą.
Problem Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Urządzenie nie działa Wtyczka jest nieprawidłowo umiesz-
czona w gniazdku
Sprawdzić wtyczkę
Główny włącznik jest wyłączony. Włączyć włącznik
Żarówki są niedokręcone lub uszko-
dzone
Dokręcić lub wymienić żarówkę.
Żarówka lampy się wypaliła. Zastąpić żarówkę tym samym typem
i klasą.
Specyfikacja techniczna
Model: 273906 / 273913
Napięcie robocze i częstotliwość: 220-240V~
50/60Hz
Moc znamionowa : 2 x Max 250W
Klasa ochronności: Klasa I
Minimalna odległość od żarówki: 0.3m
Kształt klosza: Cylinder
Kolor produktu: Srebrny / Czarny
Wymiary osłony: Ø158x(H)200mm
Wymiar produktu: 453x360x(H)590-790mm
Parametry żarówki
Model: 919200 / 919217
Kształt: R40
Wymiary: (D)125 x (H)170mm
Typ: E27, gwint wkręcany, nietłukąca
Napięcie zasilania: 220 - 240V~ 50/60Hz
Moc znamionowa żarówki lampy: 250W
Charakterystyka światła
Kąt padania światła: 200°
Barwa światła: ciepła biel / czerwień
Zawartość rtęci: 0 mg
Uwaga: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu
oraz danych technicznych podawanych w doku-
mentacji.
Other manuals for 273906
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hendi Food Warmer manuals
Popular Food Warmer manuals by other brands

Winco
Winco ECW-1 Operating instructions manual

Royal Catering
Royal Catering RCHT-850 user manual

Bloomfield
Bloomfield SS-4ULT installation instructions

Caleido
Caleido M1/M1CR Technical manual

Tommee Tippee
Tommee Tippee multiwarm Instructions for use

Stryker
Stryker Thermaltek 300 Plus Operation & maintenance manual