Hendi 273906 User manual

You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 273906
2 LAMP INFRARED FOOD
WARMER BRIDGE

2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Tento návod si odložte so spotrebičom.
Хранить руководство вместе с устройством.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Destinato solo all’uso domestico.
Numai pentru uz casnic.
Len pre vnútorné použitie.
Использовать только в помещениях.

3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read this user manual carefully before using the
appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety instructions in particular very
carefully.
Safety regulations
• This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household
use.
• The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and designed.
The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and im-
proper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In the
event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from the socket
and do not use until the appliance has been checked by a certified technician. Failure to
follow these instructions could cause a risk to lives.
• Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of mal-
functions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
• Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and
contact the retailer if it is damaged.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or power cord
is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly qualified persons in order
to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug and not on the
cord.
• Ensure that the power cord is positioned so that it will not cause a trip hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
• Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency men-
tioned on the appliance label.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of emer-
gency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off the appli-

4
EN
ance pull the power plug out of the electrical outlet.
• Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phys-
ical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
• This appliance must not be used by children under any circumstances.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in use,
and before assembly, disassembly or cleaning.
• Never leave the appliance unattended during use.
Special safety regulations
• Do not place the appliance near combustible objects.
• ATTENTION! This appliance is only suitable for use with R40 or BR40 types of incan-
descent light bulbs (2 light bulbs included, to be ordered as spare part: article number
919200).
• Do not install light bulbs with a power level greater than 250 Watts.
• Danger of burns: Do not touch the appliance while in use. The appliance becomes
hot during use.
• Always allow the appliance to completely cool down before cleaning. The bulb shell is still
very hot even switch off for some time.
• Warning! Make sure the appliance is placed firmly on a stable, level & horizontal surface.
• Caution! Make sure the screw for height adjustment is tightened firmly.
Grounding Installation
This appliance is classified as the protection class I
and must be connected to a protective ground.
Grounding reduces the risk of electric shock by pro-
viding an escape wire for the electric current. This
appliance is equipped with a cord having a groun-
ding wire with a grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Preparation for first use
• Check to make sure the appliance is undamaged.
In case of any damage, immediately contact your
supplier and do NOT use the appliance.
• Remove all packaging material and protection film
(if applicable).
• Clean the appliance as explained below at the
cleaning and maintenance topic.
• Position the appliance in such a way that the plug
is accessible at all times.
• Place the appliance on a level and steady surface,
unless mentioned otherwise.
• Place the support arm into the stand.
• Set the height of the support arm and insert the
screw to lock the arm in place.
• Tighten the mounted light bulbs well.
• The new light bulbs will process fumes for about 3
till 4 hours (smoke & odor).
Note: GN container not included! Suitable for GN 1/1
container.

5
EN
Usage
• Insert the 2 light bulbs (included).
• Insert the plug into a grounded socket. ATTEN-
TION! There is a chance for electrical shocks when
not using a grounded socket.
• Turn on the appliance using the switch.
• Place the food in a pan or equivalent directly under
the light bulbs for the best results.
• If you don’t use the appliance anymore the appli-
ance can be turned off using the switch.
• If the appliance is not being used for a longer peri-
od of time, remove the plug from the socket.
• ATTENTION! The light bulbs and other parts of the
appliance can get hot while operating the appli-
ance.
• ATTENTION! Allow the appliance to cool down
completely before touching it.
Cleaning and maintenance
• Always remove the plug from the socket before
cleaning the appliance.
• Beware: Never immerse the appliance in water or
any other liquid!
• Clean the outside of the appliance with a damp
cloth (water with mild detergent).
• Never use aggressive cleaning agents or abra-
sives. Do not use any sharp or pointed objects. Do
not use petrol or solvents! Clean with a damp cloth
and detergent if necessary. Do not use abrasive
materials.
• Turn off the appliance before replacing any light
bulbs.
Faults
Storing Possible cause Possible solution
The appliance does
not work
The plug is not plugged (correctly) into
the electrical outlet.
Check the plug
Switch is off Turn the switch on
Light bulbs are loose or are defective Tighten or replace the light bulb
In case of any doubt, always contact your supplier!
Technical data
Supply voltage 230-240 V/50 Hz Power 500 W
Technical data is subjected to change without prior notice.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the appli-
ance which becomes apparent within one year after
purchase will be repaired by free repair or replace-
ment provided the appliance has been used and
maintained in accordance with the instructions and
has not been abused or misused in any way. Your
statutory rights are not affected. If the appliance is
claimed under warranty, state where and when it
was purchased and include proof of purchase (e.g.
receipt).
In line with our policy of continuous product deve-
lopment we reserve the right to change the pro-
duct, packaging and documentation specifications
without notice.
Discarding & Environment
At the end of the life of the appliance, please dispo-
se of the appliance according to the regulations and
guidelines applicable at the time.
Throw packing materials like plastic and boxes in
the appropriate containers.

6
DE
Sehr geehrte(r) Kunde/in!
Herzlichen Dank für den Kauf dieses Hendi Geräts. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschluss des Geräts sorgfältig durch, um Schäden durch unsachgemäße Bedienung zu verhindern. Die
Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen.
Sicherheitsregeln
• Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts
sowie zu Verletzungen führen.
• Das vorliegende Gerät ist ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch bestimmt und
darf nicht im Haushalt verwendet werden.
• Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt wurde.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung des Geräts
zurückzuführen sind.
• Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit
vermeiden. Den Stecker unverzüglich aus dem Stecker ziehen und das Gerät von einem
anerkannten Fachmann prüfen lassen, wenn das Gerät unbeabsichtigterweise ins Was-
ser fällt. Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschriften besteht Lebensgefahr.
• Nie eigenständig das Gehäuse des Gerätes zu öffnen versuchen.
• In das Gehäuse des Gerätes keine Gegenstände einführen.
• Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
• Gefahr eines Stromschlags! Das Gerät darf nicht selbstständig repariert werden. Sämtli-
che Mängel und Unzulänglichkeiten sind ausschließlich durch qualifiziertes Personal zu
beseitigen.
• Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen! Das beschädigte Gerät vom Netz trennen
und sich mit dem Verkäufer in Verbindung setzen.
• Warnung: Die Elektroteile des Gerätes dürfen weder in Wasser noch in andere Flüssig-
keiten getaucht werden. Ebenso ist das Gerät nicht unter fließendes Wasser zu halten.
• Der Stecker und die Stromversorgungsleitung sind regelmäßig auf Beschädigungen zu
prüfen. Der beschädigte Stecker oder Leitung sind an eine Servicestelle oder einer an-
deren qualifizierten Person zur Reparatur zu übergeben, um eventuellen Gefahren und
Verletzungen des Körpers vorzubeugen.
• Man muss sich davon überzeugen, ob die Stromversorgungsleitung weder mit scharfkan-
tigen noch mit heißen Gegenständen in Berührung kommt; halten Sie die Leitung weit
entfernt von einer offenen Flamme. Um den Stecker aus der Netzsteckdose zu nehmen,
muss man immer am Stecker und nicht an der Leitung ziehen.
• Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälligen Her-
ausziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung muss so geführt
werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann.
• Das Gerät muss während seiner Anwendung ständig kontrolliert werden.
• Warnung! Wenn der Stecker in der Netzsteckdose ist, muss man das Gerät als an die
Stromversorgung angeschlossen betrachten.

7
NLDE
• Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten.
• Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden.
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde.
• Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und
Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, die an einem leicht und bequem zugänglichen
Ort angeordnet ist, und zwar so, dass das Gerät bei einer Störung sofort abgeschaltet
werden kann. Um das Gerät vollständig auszuschalten, muss man es von der Strom-
quelle trennen. Zu diesem Zweck muss man den Stecker, der sich am Ende der vom
Gerät getrennten Leitung befindet, aus der Netzsteckdose ziehen.
• Vor dem Abtrennen des Steckers ist das Gerät auszuschalten!
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Die Anwendung
vom nicht empfohlenen Zubehör stellt eine Gefahr für den Nutzer dar und kann zur Bes-
chädigung des Gerätes führen. Benutzen Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör im
Original.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (gilt auch für Kinder)
mit geringerer Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder mangelhafter Erfahrung
und Wissen.
• Auf keinen Fall darf das Bedienen des Gerätes durch Kinder zugelassen werden.
• Das Gerät mit Stromversorgungsleitung ist außerhalb der Reichweite von Kindern zu
lagern.
• Ebenso muss dafür gesorgt werden, dass die Kinder das Gerät nicht zum Spielen be-
nutzen.
• Das Gerät ist immer dann von der Stromversorgung zu trennen, wenn es ohne Aufsicht
bleiben soll bzw. auch vor der Montage, Demontage und Reinigung.
• Während der Nutzung darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden.
Spezielle Sicherheitsvorschriften
• Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe entflammbarer Gegenstände aufstellen.
• ACHTUNG! Das Gerät eignet sich ausschließlich für Glühbirnen des Typs R40 oder BR40
(2 Glühbirnen mitgeliefert; als Ersatzteil separat bestellbar - Artikelnummer: 919200).
• Keine Lampe in das Gerät einbauen, die stärker als 250 Watt ist.
• Es besteht die Verbrennungsgefahr! Berühren Sie nicht den Wärmer während
seines Betriebs. Das Gerät erhitzt sich dann.
•
Vor der Reinigung des Geräts muss man immer abwarten, bis es völlig abgekühlt ist.
Sogar nach dem Ausschalten des Geräts bleibt das Gehäuse der Lampe einige Zeit heiß.
•
Warnung! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einer ebenen, stabilen und horizon-
talen Fläche aufgestellt ist.
•
Achtung! Vergewissern Sie sich, dass die Höhenverstellschraube fest angezogen ist.

8
DE
Montage der Erdung
Der Wärmer ist ein Gerät der I. Schutzklasse und
erfordert eine Erdung.
Die Erdung verringert aufgrund der Anwendung ei-
nes Stromkabels das Risiko eines elektrischen Str-
omschlags. Das Gerät ist mit einer Erdungsleitung
mit einem Erdungsstecker ausgerüstet. Stecken Sie
den Stecker nicht in die Steckdose, bevor das Gerät
nicht entsprechend installiert und geerdet wurde.
Vorbereitung der Inbetriebnahme
• Das Gerät auf Schäden hin prüfen. Setzen Sie sich
im Beschädigungsfall sofort mit Ihrem Lieferan-
ten in Verbindung und benutzen Sie das Gerät
NICHT.
• Die gesamte Verpackung und eventuell vorliegen-
de Schutzfolie entfernen.
• Das Gerät der Beschreibung unter „Reinigung und
Wartung“ gemäß reinigen.
• Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker jederzeit
abgezogen werden kann.
• Das Gerät waagerecht hinstellen sofern nicht an-
ders angegeben ist.
• Den Arm in den Ständer schieben.
• Die Armhöhe einstellen und die Schraube anzie-
hen, damit der Arm fixiert wird.
• Die vormontierte Birnen gut festschrauben.
• Die neue Birnen qualmen für ca. 3 bis 4 Stunden
(Rauch & Geruch).
Hinweis: GN Behälter nicht im Lieferung enthalten!
Geeignet für GN Behälter 1/1.
Verwendung
• 2 Glühbirnen montieren (mitgeliefert).
• Den Stecker in die geerdete Steckdose stecken.
ACHTUNG! Wird das Gerät nicht geerdet, besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlags.
• Das Gerät mit der Taste einschalten.
• Die Nahrungsmittel für ein optimales Ergebnis in
einem Topf unmittelbar unter die Lampen stellen.
• Nach dem Gebrauch bitte das Gerät mit der Taste
ausschalten.
• Nehmen Sie das Gerät längerfristig außer Betrieb,
ziehen Sie dann den Stecker ab.
• ACHTUNG! Die Birnen und anderen Teile des Ge-
rätes können beim Gebrauch heiß werden.
• ACHTUNG! Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es
nicht abgekühlt ist.
Reinigung und Wartung
• Vor jeder Reinigung stets den Stecker ziehen.
• Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein!
• Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (Wasser
mit einem milden Reinigungsmittel) reinigen.
• Keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermit-
tel benutzen. Keine scharfen, spitzen Gegenstän-
de benutzen. Kein Benzin und keine Lösungsmit-
tel benutzen! Das Gerät mit einem feuchten Tuch
und eventuell Spülmittel reinigen. Keine scheu-
ernden Materialien benutzen.
• Das Gerät vor dem Wechsel einer Birne stets aus-
schalten und den Stecker abziehen.
Störungen
Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Gerät macht
nichts
Stecker nicht (richtig) in der Steck-
dose
Stecker kontrollieren
Schalter ist aus Die Schalter anschalten
Birnen sind locker oder defekt Birnen anziehen oder ersetzen

9
DE
Technische Daten
Versorgungsspannung 230-240 V/50 Hz Leistung 500 W
Die technische Spezifikation kann sich ohne Vorankündigung ändern.
Garantie
Jeder Defekt, der die Funktion des Geräts nachtei-
lig beeinflusst und der sich innerhalb eines Jahres
nach Ankauf des Geräts zeigt, wird durch Repara-
tur oder Auswechslung kostenlos behoben, falls
das Gerät den Anleitungen entsprechend gebraucht
und gewartet wurde und nicht in irgendeiner Weise
falsch behandelt oder unzweckmäßig benutzt wur-
de. Ihre gesetzlich verbrieften Rechte bleiben davon
unberührt. Ist die Garantie rechtsgültig, geben Sie
an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben und
legen Sie eine Quittung (z.B. Kassenzettel) bei.
Auf Grund unserer Zielsetzung, die Produktentwick-
lung stetig fortzusetzen, behalten wir uns das Recht
vor, das Produkt, die Verpackung und die Unterlagen
ohne vorherige Inkenntnissetzung zu ändern.
Entsorgung & Umwelt
Am Ende der Lebensdauer das Geräts bitte gemäß
den aktuell geltenden Vorschriften und Richtlinien
entsorgen.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien wie Kunst-
stoff und Kartons in den entsprechenden Behältern.

10
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin-
structies aandachtig door.
Veiligheidsinstructies
• Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het
apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor commerciële doeleinden en mag niet
worden gebruikt voor huishoudelijk gebruik.
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van on-
juiste bediening en verkeerd gebruik.
• Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanrak-
ing komen. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk de
stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman.
Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren.
• Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen.
• Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan.
• Gevaar van elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. In het
geval van storingen, laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd personeel.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat is beschadigd, haal de stekker
dan uit het stopcontact en neem contact op met de winkel.
• Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig op schade. Als de stekker of het nets-
noer is beschadigd, moet het worden vervangen door de technische dienst of een soort-
gelijk gekwalificeerd persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en
houd het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, trek
dan altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer.
• Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het netsnoer (of verlengsnoer) kan trekken of
kan struikelen over het netsnoer.
• Houd het apparaat in de gaten tijdens gebruik.
• Waarschuwing! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten op
de voedingsbron.
• Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Draag het apparaat nooit aan het netsnoer.
• Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet worden meegeleverd met het apparaat.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is

11
NL
vermeld op het typeplaatje.
• Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de
stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de
stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de
stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
• Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Gebruik nooit accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. Zij kunnen mo-
gelijk een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kunnen het apparaat mogelijk
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een
verminderd fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis.
• Dit apparaat mag onder geen enkele omstandigheid worden gebruikt door kinderen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het onbeheerd wordt achtergelaten en
voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
Speciale veiligheidsvoorschriften
• Plaats het apparaat niet in de buurt van ontvlambare objecten.
• LET OP! Dit apparaat is alleen geschikt voor gloeilampen van het type R40 of BR40
(2 gloeilampen inbegrepen, als onderdeel te bestellen: artikelnummer 919200).
• Installeer geen lamp met een hoger wattage dan 250 Watt in het apparaat.
• Gevaar voor brandwonden: Raak het apparaat niet aan tijdens gebruik. Het apparaat
wordt heet tijdens gebruik.
•
Laat het apparaat altijd volledig afkoelen alvorens het te reinigen. De buitenkant van de
lamp is erg heet, zelfs nadat het apparaat een tijdje is uitgeschakeld.
•
Waarschuwing! Zorg ervoor dat het apparaat stevig op een stabiele, vlakke & horizontale
ondergrond wordt geplaatst.
•
Let op! Zorg ervoor dat de schroef voor het instellen van de hoogte goed is vastgedraaid.
Installatie met aarding
Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings-
klasse I en moet worden aangesloten op een aan-
sluiting met aarde.
Aarding verlaagt de kans op elektrische schokken
doordat elektrische stroom via een ontsnappings-
draad kan weglopen. Dit apparaat is uitgerust met
een snoer met een aardedraad en een geaarde stek-
ker. De stekker moet in een stopcontact worden ge-
stoken dat juist is geïnstalleerd en geaard.

12
NL
Voorbereiding voor eerste ingebruikname
• Controleer of het apparaat niet beschadigd is.
Neem in geval van beschadiging onmiddellijk con-
tact op met uw leverancier en gebruik het appa-
raat NIET.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de even-
tueel aanwezige beschermfolie.
• Reinig het apparaat zoals beneden beschreven bij
reiniging en onderhoud.
• Plaats het apparaat zo dat de stekker te allen tijde
bereikbaar is.
• Plaats het apparaat waterpas op een stabiele on-
dergrond, tenzij anders aangegeven.
• Plaats de arm in de staander.
• Stel de hoogte van de arm in en draai de schroef
vast om de arm op zijn plaats te houden.
• Draai de reeds gemonteerde lampen goed aan.
• Laat de nieuwe lampen uitwalmen - dit kan 3 tot 4
uur duren (rook & stank).
Let op: gastronormbak is niet inbegrepen! Geschikt
voor gastronormbak 1/1.
Ingebruikname
• Plaats de 2 gloeilampen (inbegrepen).
• Steek de stekker in een geaarde wandcontactdoos.
LET OP! Er ontstaat een risico op een elektrische
schok als het apparaat niet geaard wordt.
• Schakel het apparaat met de knop aan.
• Plaats het voedsel in een pan direct onder de lam-
pen voor het beste resultaat.
• Wanneer u het apparaat niet meer gebruikt scha-
kelt u het apparaat uit met de knop.
• Indien u het apparaat voor langere tijd niet ge-
bruikt, verwijder de stekker uit de wandcontact-
doos.
• LET OP! Lampen en andere onderdelen van het
apparaat kunnen heet worden tijdens gebruik.
• LET OP! Laat het apparaat volledig afkoelen voor-
dat u het aanraakt.
Reiniging en onderhoud
• Trek voordat u het apparaat schoonmaakt altijd
eerst de stekker uit het stopcontact .
• Let op: Nooit het apparaat in water of een andere
vloeistof onderdompelen!
• De buitenkant maakt u schoon met een vochtig
doekje (water met mild reinigingsmiddel).
• Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of
schuurmiddelen. Geen scherpe en puntige voor-
werpen gebruiken. Geen benzine of oplosmidde-
len gebruiken! Schoonmaken met een vochtige
doek en eventueel afwasmiddel. Geen schurende
materialen gebruiken.
• Schakel voordat u een lamp vervangt het apparaat
altijd eerst uit en verwijder de stekker uit de wand-
contactdoos.
Storingen
Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Het apparaat doet
niets
Stekker niet (goed) in het stopcontact Stekker controleren
Schakelaar staat uit Zet de schakelaar aan
Lampen zitten los of zijn defect Lamp aandraaien of vervangen
Neem in geval van twijfel altijd contact op met uw leverancier!
Technische gegevens
Voedingsspanning 230-240 V/50 Hz Vermogen500 W
Technische gegevens zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.

13
NL
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het apparaat
nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één jaar
na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gra-
tis hersteld door reparatie of vervanging, mits het
apparaat conform de instructies is gebruikt en on-
derhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd is
behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij wet
bepaalde rechten. Als de garantie van kracht is, ver-
meld dan waar en wanneer u het apparaat hebt ge-
kocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. kassabon
of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro-
ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan
te brengen aan product, verpakking en documenta-
tie.
Afdanken & Milieu
Aan het einde van de levensduur, het apparaat af-
danken volgens de op dat moment geldende voor-
schriften en richtlijnen.
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen
in de daarvoor bestemde containers.

14
PL
Szanowny Kliencie,
Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowa-
niem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeń-
stwa użytkowania.
Zasady bezpieczeństwa
• Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkod-
zenie urządzenia lub zranienie osób.
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego i nie może być
stosowane do użytku domowego.
• Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaści-
wym użytkowaniem urządzenia.
• W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kon-
taktem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia
urządzenia w wodzie, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie
zlecić kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spow-
odować zagrożenie życia.
• Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
• Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
• Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
• Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia.
Wszelkie usterki i niesprawności winny być usuwane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
• Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Uszkodzone urządzenie należy odłączyć od
sieci i skontaktować się ze sprzedawcą.
• Ostrzeżenie: Nie zanurzać części elektrycznych urządzenia w wodzie ani w innych
płynach. Nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
• Regularnie sprawdzać wtyczkę i sznur zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszkodzoną
wtyczkę lub sznur przekazać w celu naprawy do punktu serwisowego lub innej wykwali-
fikowanej osoby, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom i obrażeniom ciała.
• Upewnić się, czy sznur zasilający nie styka się z ostrymi ani gorącymi przedmiotami; trzy-
mać sznur z dala od otwartego płomienia. Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, zawsze ciągnąć
za wtyczkę, a nie za sznur.
• Zabezpieczyć sznur zasilający (lub przedłużający) przez przypadkowym wyciągnięciem z
kontaktu. Sznur prowadzić w sposób uniemożliwiający przypadkowe potknięcie.
• Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania.
• Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać za
podłączone do zasilania.
• Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie!
• Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za sznur.

15
PL
• Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem.
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych
na tabliczce znamionowej.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak
by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W
celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć
z gniazdka wtyczkę znajdującą się na końcu sznura odłączanego urządzenia.
• Przed odłączeniem wtyczki zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia!
• Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie niezalecanych
akcesoriów może stwarzać zagrożenie dla użytkownika oraz prowadzić do uszkodzenia
urządzenia. Korzystać wyłącznie z oryginalnych części i akcesoriów.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia.
• W żadnym wypadku nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci.
• Urządzenie wraz ze sznurem przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie dopuścić, by dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy.
• Zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli ma być ono pozostawione bez nadzoru, a
także przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
• Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
Specjalne przepisy bezpieczeństwa
• Nie umieszczaj aparatu w pobliżu łatwopalnych przedmiotów.
• UWAGA! W urządzeniu można wykorzystywać wyłącznie żarówki typu R40 lub BR40
(2 żarówki w zestawie; można zamówić oddzielnie jako części zamienne - nr artykułu
919200).
• Nie używać w aparacie żarówek o mocy większej niż 250 Wat.
• Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie dotykaj podgrzewacza podczas jego pracy.
Urządzenie nagrzewa się podczas pracy.
•
Zawsze przed czyszczeniem pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia. Nawet po
wyłączeniu urządzenia obudowa lampy przez pewien czas pozostaje gorąca.
•
Ostrzeżenie! Upewnij się, czy urządzenie jest ustawione na równej, stabilnej i poziomej
powierzchni.
•
Uwaga! Upewnij się, czy śruba regulacji wysokości jest mocno dokręcona.
Montaż uziemienia
Podgrzewacz jest urządzeniem I klasy ochronności i
wymaga uziemienia.
Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem,
dzięki zastosowaniu przewodu odprowadzającego
prąd elektryczny. Urządzenie wyposażone jest w pr-
zewód z uziemieniem z wtykiem uziemiającym. Nie
wkładaj wtyczki do kontaktu, jeśli urządzenie nie
zostało odpowiednio zainstalowane i uziemione.

16
PL
Przygotowanie urządzenie do pierwszego użycia
• Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W
przypadku usterki niezwłocznie skontaktuj się ze
swoim dostawcą i NIE korzystaj z urządzenia.
• Zdjąć całe opakowanie i folię ochronną (o ile do-
tyczy).
• Aparat należy czyścić w sposób opisany poniżej w
rozdziale Czyszczenie i konserwacja.
• Postaw aparat na poziomym podłożu.
• Ustaw urządzenie tak, aby kabel zasilający był za-
wsze dostępny.
• Wmontuj ramię aparatu w stojak.
• Ustaw wysokość ramienia i przykręć śrubę utrzy-
mującą ramię w miejscu.
• Dobrze dokręć żarówki.
• Nowe lampy mogą przez 3 do 4 godzin wytwarzać
opary (dym i zapach).
Uwaga: Nie zawiera pojemnika GN! Odpowiednia do
pojemnika GN 1/1.
Użytkowanie
• Zamontuj 2 żarówki.
• Podłącz aparat do uziemionego ściennego gniazda
wtyczkowego.
UWAGA! Jeśli aparat nie zostanie uziemiony, istnieje
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
• Włącz aparat przełącznikiem.
• W celu uzyskania najlepszego rezultatu postaw
garnek z potrawą bezpośrednio pod lampami.
• Po podgrzaniu potrawy do wymaganej temperatu-
ry wyłącz aparat przełącznikiem.
• Jeżeli przez dłuższy czas nie będziesz korzystał(a)
z aparatu, wyjmij wtyczkę z gniazda ściennego.
• UWAGA! Żarówki i inne części aparatu mogą się
mocno rozgrzać podczas użycia.
• UWAGA! Nie dotykaj urządzenia, jeśli zupełnie nie
wystygło.
Czyszczenie i konserwacja
• Przed umyciem zawsze wyłącz urządzenie z prądu.
• Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
lub w innym płynie!
• Umyj zewnętrzną stronę przy pomocy wilgotnej
szmatki (użyj roztworu wody i łagodnego środka
czyszczącego).
• Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących
ani materiałów ściernych. Nie używaj ostrych
przedmiotów. Nie używaj benzyny ani rozpuszczal-
ników. Czyść urządzenie wilgotną szmatką oraz
ewentualnie płynem do mycia naczyń. Nie stosuj
żadnych materiałów ściernych.
• Przed wymianą żarówki zawsze najpierw wyłącz
aparat i wyjmij wtyczkę z gniazda ściennego.
Usterki
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Urządzenie nie działa Wtyczka jest nieprawidłowo umieszc-
zona w gniazdku
Sprawdzić wtyczkę
Główny włącznik jest wyłączony. Włączyć włącznik
Żarówki są niedokręcone lub uszkod-
zone
Dokręcić lub wymienić żarówkę.
W razie wątpliwości zawsze skontaktuj się z dostawcą!
Dane techniczne:
Napięcie 230-240 V/ 50 Hz Moc wejściowa 500 W
Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.

17
PL
Gwarancja
Każda usterka powodująca złe funkcjonowanie
urządzenia, która ujawni się w ciągu jednego roku
od zakupu, zostanie bezpłatnie usunięta lub urzą-
dzenie zostanie wymienione na inne, pod warun-
kiem, że było użytkowane i konserwowane zgodnie
z instrukcją obsługi i nie było wykorzystywany do
innych celów lub w jakikolwiek inny niewłaściwy
sposób. Nie narusza to innych praw użytkownika,
wynikających z przepisów prawa. W przypadku ko-
rzystania z gwarancji, należy podać miejsce i czas
zakupu urządzenia, dołączając do niego dowód za-
kupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego udoskonalania
produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia zmian w produkcie, opakowaniu oraz specyfika-
cjach zawartych w dokumentacji bez uprzedniego
powiadomienia.
Utylizacja zużytych urządzeń
Po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie na-
leży zutylizować zgodnie z obowiązującymi w tym
czasie przepisami i wytycznymi.
Materiały opakowaniowe, takie jak tworzywa sztucz-
ne i pudła należy wyrzucić do odpowiednich pojem-
ników.

18
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
• L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
• Cet appareil est conçu exclusivement à des fins commerciales et non pour un usage
domestique.
• L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
• Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre liq-
uide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement la
prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observation
de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
• Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
• N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
• Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
• Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dysfonc-
tionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
• N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
• Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
• Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
• Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou
chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale,
tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
• Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de
la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden-
telles.
• Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
• Avertissement ! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré
comme branché à l’alimentation.
• Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
• Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
• N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.

19
FR
• L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique.
• Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la
fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
• Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
• N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac-
cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer
les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
• Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec ca-
pacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´ex-
périence et les connaissances suffisantes.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
• L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
• Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
• Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Règles de sécurité spéciales
• N´installez pas l´appareil à proximité d´objets inflammables.
• ATTENTION! Il est possible d’utiliser dans l’appareil uniquement les ampoules type R40
ou BR40 (2 ampoules fournies ; il est possible de les commander en tant que pièces de
rechange – n° d’article 919200).
• N´installez pas de lampe de puissance supérieure à 250 watts dans l´appareil.
• Risque de brûlures! Ne touchez pas l’élément chauffant pendant son fonctionne-
ment. L’appareil chauffe pendant son fonctionnement.
•
Avant le nettoyage laissez l’appareil refroidir complètement. Même après avoir arrêté
l’appareil le boîtier de la lampe est chaud pendant certain temps.
•
Avertissement! Assurez-vous que l’appareil se trouve sur une surface égale, plane et
stabile.
•
Attention! Assurez-vous que la vis de réglage de la hauteur est bien serrée.
Mise à la terre
L’appareil est un dispositif de la Ière classe de pro-
tection et doit être mis à la terre.
La mise à la terre réduit le risque de choc électrique
grâce à un conduit évacuant le courant électrique.
L’appareil est équipé d’un conduit avec la mise à la
terre et la prise de terre. N’insérez pas la fiche à la
prise murale si l’appareil n’a pas été correctement
installé et mis à la terre.

20
FR
Préparation avant la première utilisation
• Assurez-vous que l´appareil est intact. S´il est en-
dommagé, contactez immédiatement votre four-
nisseur et N´UTILISEZ PAS l´appareil.
• Enlevez tout le matériel d’emballage et le feuil de
protection éventuellement existant.
• Nettoyez l´appareil en respectant les instructions
de nettoyage et d´entretien ci-dessous.
• Installez l´appareil en veillant à ce que la prise de
courant demeure accessible à tout moment.
• Installez l´appareil sur un support plan.
• Insérez la potence dans le socle.
• Réglez la hauteur de la potence et serrez ferme-
ment la vis pour maintenir la potence en position.
• Serrez bien les ampoules déjà montées.
• Laissez évaporer la fumée des nouvelles ampoules
- cela peut prendre 3 à 4 heures (fumée et odeur).
Note: le bac gastronorm n’est pas inclus! Adapté pour
du bac Gastronorm 1/1.
Mise en usage
• Installez 2 ampoules (fournies).
• Branchez la fiche dans une prise murale mise à la
terre. ATTENTION ! Il existe un danger d’électrocu-
tion si l´appareil n´est pas mis à la terre.
• Allumez l´appareil à l´aide du bouton.
• Placez les aliments dans une casserole directement
sous les lampes pour obtenir le meilleur résultat.
• Apres utilisation, éteignez l´appareil avec le bouton.
• Si vous n´utilisez pas l´appareil pendant une durée
prolongée, débranchez la fiche de la prise murale.
• ATTENTION ! Les lampes et d´autres parties de
l´appareil peuvent devenir très chaudes pendant
l´utilisation.
• ATTENTION ! Ne touchez pas l’appareil si l’appareil
n’a pas complètement refroidi.
Nettoyage et entretien
• Avant d
e nettoyer l’appareil, débranchez toujours
la prise électrique.
• Attention : Ne plongez jamais l’appareil dans de
l’eau ou dans un autre liquide !
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
humide (imbibé d’eau mélangée à un détergent
doux).
• N’utilisez jamais de détergent agressif ou de la
poudre à récurer. N’utilisez jamais d’objet tran-
chant ou pointu. N’utilisez jamais d’essence ou
de solvant ! Nettoyez avec un chiffon humide et
éventuellement du liquide vaisselle, mais n’utili-
sez pas de matériaux abrasif.
• Eteindez l’a
ppareil avant que vous remplaciez
l’ampoule et débranchez la prise.
Pannes
Panne Cause possible Solution possible
Le voyant de l’inter-
rupteur ne s’allume
pas:
L’appareil n’est pas (bien) branché Vérifiez la fiche
L'interrupteur est éteint Branchez l'interrupteur
Les ampoules sont lâches ou défec-
tueuses
Serrez ou remplacez l'ampoule.
En cas de doute, prenez toujours contact avec votre fournisseur!
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 230-240 V/50 Hz Puissance 500 W
Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Other manuals for 273906
3
Table of contents
Languages:
Other Hendi Food Warmer manuals