Hendi 273906 User manual

Item: 273906
2 LAMP INFRARED FOOD
WARMER BRIDGE
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.

3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read
this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
Safety regulations
• This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household
use.
• The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and designed.
The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In the
event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from the socket
and do not use until the appliance has been checked by a certified technician. Failure to
follow these instructions could cause a risk to lives.
• Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of
malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
• Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and
contact the retailer if it is damaged.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
Never hold the appliance under running water.
•Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or power cord
is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly qualified persons in order
to avoid danger or injury.
•Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug and not on the
cord.
•
Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause a trip hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
•
Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of
emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off the
appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
• Always turn the appliance off before disconnecting the plug.

4
EN
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
•This appliance must not be used by children under any circumstances.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children.
•Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in use,
and before assembly, disassembly or cleaning.
•Never leave the appliance unattended during use.
Special safety regulations
• Do not place the appliance near combustible objects.
• ATTENTION! This appliance is only suitable for use with R40 or BR40 types of incan-
descent light bulbs (2 light bulbs included, to be ordered as spare part: article number
919200).
• Do not install light bulbs with a power level greater than 250 Watts.
• Danger of burns: Do not touch the appliance while in use. The appliance becomes
hot during use.
• Always allow the appliance to completely cool down before cleaning. The bulb shell is still
very hot even switch off for some time.
• Warning! Make sure the appliance is placed firmly on a stable, level & horizontal surface.
• Caution! Make sure the screw for height adjustment is tightened firmly.
Grounding Installation
This appliance is classified as the protection class I
and must be connected to a protective ground.
Grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly in-
stalled and grounded.
Preparation for first use
• Check to make sure the appliance is undamaged.
In case of any damage, immediately contact your
supplier and do NOT use the appliance.
• Remove all packaging material and protection
film (if applicable).
• Clean the appliance as explained below at the
cleaning and maintenance topic.
• Position the appliance in such a way that the plug
is accessible at all times.
• Place the appliance on a level and steady surface,
unless mentioned otherwise.
• Place the support arm into the stand.
• Set the height of the support arm and insert the
screw to lock the arm in place.
• Tighten the mounted light bulbs well.
• The new light bulbs will process fumes for about
3 till 4 hours (smoke & odor).
Note: GN container not included! Suitable for GN
1/1 container.

5
EN
Usage
• Insert the 2 light bulbs (included).
• Insert the plug into a grounded socket. ATTEN-
TION! There is a chance for electrical shocks
when not using a grounded socket.
• Turn on the appliance using the switch.
• Place the food in a pan or equivalent directly un-
der the light bulbs for the best results.
• If you don’t use the appliance anymore the appli-
ance can be turned off using the switch.
• If the appliance is not being used for a longer
period of time, remove the plug from the socket.
• ATTENTION! The light bulbs and other parts of
the appliance can get hot while operating the ap-
pliance.
• ATTENTION! Allow the appliance to cool down
completely before touching it.
Cleaning and maintenance
• Always remove the plug from the socket before
cleaning the appliance.
• Beware: Never immerse the appliance in water
or any other liquid!
• Clean the outside of the appliance with a damp
cloth (water with mild detergent).
• Never use aggressive cleaning agents or abra-
sives. Do not use any sharp or pointed objects.
Do not use petrol or solvents! Clean with a damp
cloth and detergent if necessary. Do not use
abrasive materials.
• Turn off the appliance before replacing any light
bulbs.
Faults
Storing Possible cause Possible solution
The appliance does
not work
The plug is not plugged (correctly) into
the electrical outlet.
Check the plug
Switch is off Turn the switch on
Light bulbs are loose or are defective Tighten or replace the light bulb
In case of any doubt, always contact your supplier!
Technical specification
Item no.: 273906
Operating voltage and frequency: 220-240V~ 50Hz
Input power rating: 500W
Technical data is subjected to change without prior notice.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
Discarding & Environment
At the end of the life of the appliance, please dis-
pose of the appliance according to the regulations
and guidelines applicable at the time.
Throw packing materials like plastic and boxes in
the appropriate containers.

6
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den
Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Sicherheitsregeln
• Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts
sowie zu Verletzungen führen.
• Das vorliegende Gerät ist ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch bestimmt und
darf nicht im Haushalt verwendet werden.
• Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt wurde.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung des Geräts
zurückzuführen sind.
• Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit
vermeiden. Den Stecker unverzüglich aus dem Stecker ziehen und das Gerät von einem
anerkannten Fachmann prüfen lassen, wenn das Gerät unbeabsichtigterweise ins Was-
ser fällt. Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschriften besteht Lebensgefahr.
• Nie eigenständig das Gehäuse des Gerätes zu öffnen versuchen.
• In das Gehäuse des Gerätes keine Gegenstände einführen.
• Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
• Gefahr eines Stromschlags! Das Gerät darf nicht selbstständig repariert werden. Sämt-
liche Mängel und Unzulänglichkeiten sind ausschließlich durch qualifiziertes Personal
zu beseitigen.
• Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen! Das beschädigte Gerät vom Netz trennen
und sich mit dem Verkäufer in Verbindung setzen.
• Warnung: Die Elektroteile des Gerätes dürfen weder in Wasser noch in andere Flüssig-
keiten getaucht werden. Ebenso ist das Gerät nicht unter fließendes Wasser zu halten.
• Der Stecker und die Stromversorgungsleitung sind regelmäßig auf Beschädigungen zu
prüfen. Der beschädigte Stecker oder Leitung sind an eine Servicestelle oder einer an-
deren qualifizierten Person zur Reparatur zu übergeben, um eventuellen Gefahren und
Verletzungen des Körpers vorzubeugen.
• Man muss sich davon überzeugen, ob die Stromversorgungsleitung weder mit scharf-
kantigen noch mit heißen Gegenständen in Berührung kommt; halten Sie die Leitung
weit entfernt von einer offenen Flamme. Um den Stecker aus der Netzsteckdose zu neh-
men, muss man immer am Stecker und nicht an der Leitung ziehen.
• Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälligen Heraus-
ziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung muss so geführt
werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann.
• Das Gerät muss während seiner Anwendung ständig kontrolliert werden.
• Warnung! Wenn der Stecker in der Netzsteckdose ist, muss man das Gerät als an die
Stromversorgung angeschlossen betrachten.

7
NLDE
• Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten.
• Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden.
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde.
• Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und
Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, die an einem leicht und bequem zugänglichen
Ort angeordnet ist, und zwar so, dass das Gerät bei einer Störung sofort abgeschaltet
werden kann. Um das Gerät vollständig auszuschalten, muss man es von der Stromquel-
le trennen. Zu diesem Zweck muss man den Stecker, der sich am Ende der vom Gerät
getrennten Leitung befindet, aus der Netzsteckdose ziehen.
• Vor dem Abtrennen des Steckers ist das Gerät auszuschalten!
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Die Anwendung
vom nicht empfohlenen Zubehör stellt eine Gefahr für den Nutzer dar und kann zur Be-
schädigung des Gerätes führen. Benutzen Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör im
Original.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (gilt auch für Kinder)
mit geringerer Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder mangelhafter Erfahrung
und Wissen.
• Auf keinen Fall darf das Bedienen des Gerätes durch Kinder zugelassen werden.
• Das Gerät mit Stromversorgungsleitung ist außerhalb der Reichweite von Kindern zu
lagern.
• Ebenso muss dafür gesorgt werden, dass die Kinder das Gerät nicht zum Spielen benut-
zen.
• Das Gerät ist immer dann von der Stromversorgung zu trennen, wenn es ohne Aufsicht
bleiben soll bzw. auch vor der Montage, Demontage und Reinigung.
• Während der Nutzung darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden.
Spezielle Sicherheitsvorschriften
• Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe entflammbarer Gegenstände aufstellen.
• ACHTUNG! Das Gerät eignet sich ausschließlich für Glühbirnen des Typs R40 oder BR40
(2 Glühbirnen mitgeliefert; als Ersatzteil separat bestellbar - Artikelnummer: 919200).
• Keine Lampe in das Gerät einbauen, die stärker als 250 Watt ist.
• Es besteht die Verbrennungsgefahr! Berühren Sie nicht den Wärmer während sei-
nes Betriebs. Das Gerät erhitzt sich dann.
•
Vor der Reinigung des Geräts muss man immer abwarten, bis es völlig abgekühlt ist.
Sogar nach dem Ausschalten des Geräts bleibt das Gehäuse der Lampe einige Zeit heiß.
•
Warnung! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einer ebenen, stabilen und horizon-
talen Fläche aufgestellt ist.
•
Achtung! Vergewissern Sie sich, dass die Höhenverstellschraube fest angezogen ist.

8
DE
Montage der Erdung
Der Wärmer ist ein Gerät der I. Schutzklasse und
erfordert eine Erdung.
Die Erdung verringert aufgrund der Anwendung
eines Stromkabels das Risiko eines elektrischen
Stromschlags. Das Gerät ist mit einer Erdungs-
leitung mit einem Erdungsstecker ausgerüstet.
Stecken Sie den Stecker nicht in die Steckdose,
bevor das Gerät nicht entsprechend installiert und
geerdet wurde.
Vorbereitung der Inbetriebnahme
• Das Gerät auf Schäden hin prüfen. Setzen Sie
sich im Beschädigungsfall sofort mit Ihrem Lie-
feranten in Verbindung und benutzen Sie das Ge-
rät NICHT.
• Die gesamte Verpackung und eventuell vorlie-
gende Schutzfolie entfernen.
• Das Gerät der Beschreibung unter „Reinigung
und Wartung“ gemäß reinigen.
• Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker jeder-
zeit abgezogen werden kann.
• Das Gerät waagerecht hinstellen sofern nicht an-
ders angegeben ist.
• Den Arm in den Ständer schieben.
• Die Armhöhe einstellen und die Schraube anzie-
hen, damit der Arm fixiert wird.
• Die vormontierte Birnen gut festschrauben.
• Die neue Birnen qualmen für ca. 3 bis 4 Stunden
(Rauch & Geruch).
Hinweis: GN Behälter nicht im Lieferung enthal-
ten! Geeignet für GN Behälter 1/1.
Verwendung
• 2 Glühbirnen montieren (mitgeliefert).
• Den Stecker in die geerdete Steckdose stecken.
ACHTUNG! Wird das Gerät nicht geerdet, besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlags.
• Das Gerät mit der Taste einschalten.
• Die Nahrungsmittel für ein optimales Ergebnis in
einem Topf unmittelbar unter die Lampen stel-
len.
• Nach dem Gebrauch bitte das Gerät mit der Taste
ausschalten.
• Nehmen Sie das Gerät längerfristig außer Be-
trieb, ziehen Sie dann den Stecker ab.
• ACHTUNG! Die Birnen und anderen Teile des Ge-
rätes können beim Gebrauch heiß werden.
• ACHTUNG! Berühren Sie das Gerät nicht, wenn
es nicht abgekühlt ist.
Reinigung und Wartung
• Vor jeder Reinigung stets den Stecker ziehen.
• Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein!
• Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (Wasser
mit einem milden Reinigungsmittel) reinigen.
• Keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuer-
mittel benutzen. Keine scharfen, spitzen Ge-
genstände benutzen. Kein Benzin und keine
Lösungsmittel benutzen! Das Gerät mit einem
feuchten Tuch und eventuell Spülmittel reinigen.
Keine scheuernden Materialien benutzen.
• Das Gerät vor dem Wechsel einer Birne stets
ausschalten und den Stecker abziehen.
Störungen
Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Gerät macht
nichts
Stecker nicht (richtig) in der Steck-
dose
Stecker kontrollieren
Schalter ist aus Die Schalter anschalten
Birnen sind locker oder defekt Birnen anziehen oder ersetzen

9
DE
Technische Spezifikation
Bestellnummer: 273906
Betriebsspannung und -frequenz: 220-240V~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 500W
Die technische Spezifikation kann sich ohne Vorankündigung ändern.
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda-
tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die
Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer-
den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur
bzw. des Austausches unter der Voraussetzung
beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungs-
anleitung gemäßen Art und Weise betrieben und
gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet
noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde.
Ihre Rechte aus den entsprechenden Gesetzen
bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist
einzureichende Beanstandung hat die Angabe des
Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen
Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Nach Beendigung seiner Lebensdauer ist das Ge-
rät rechtmäßig und den jeweils geltenden Richtli-
nien entsprechend zu entsorgen.
Verpackungsmaterial, wie Kunststoffe bzw.
Schachteln, in die entsprechenden Behälter geben.

10
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin-
structies aandachtig door.
Veiligheidsinstructies
• Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het
apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor commerciële doeleinden en mag niet wor-
den gebruikt voor huishoudelijk gebruik.
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuis-
te bediening en verkeerd gebruik.
• Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanra-
king komen. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman.
Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren.
• Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen.
• Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan.
• Gevaar van elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. In het
geval van storingen, laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd personeel.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat is beschadigd, haal de stekker
dan uit het stopcontact en neem contact op met de winkel.
• Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig op schade. Als de stekker of het net-
snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de technische dienst of een soort-
gelijk gekwalificeerd persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en
houd het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, trek
dan altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer.
• Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het netsnoer (of verlengsnoer) kan trekken of
kan struikelen over het netsnoer.
• Houd het apparaat in de gaten tijdens gebruik.
• Waarschuwing! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten op
de voedingsbron.
• Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Draag het apparaat nooit aan het netsnoer.
• Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet worden meegeleverd met het apparaat.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is
vermeld op het typeplaatje.

11
NL
• Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de
stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de
stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de
stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
• Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Gebruik nooit accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. Zij kunnen mo-
gelijk een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kunnen het apparaat mogelijk
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een
verminderd fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis.
• Dit apparaat mag onder geen enkele omstandigheid worden gebruikt door kinderen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het onbeheerd wordt achtergelaten en
voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
Speciale veiligheidsvoorschriften
• Plaats het apparaat niet in de buurt van ontvlambare objecten.
• LET OP! Dit apparaat is alleen geschikt voor gloeilampen van het type R40 of BR40
(2 gloeilampen inbegrepen, als onderdeel te bestellen: artikelnummer 919200).
• Installeer geen lamp met een hoger wattage dan 250 Watt in het apparaat.
• Gevaar voor brandwonden: Raak het apparaat niet aan tijdens gebruik. Het apparaat
wordt heet tijdens gebruik.
•
Laat het apparaat altijd volledig afkoelen alvorens het te reinigen. De buitenkant van de
lamp is erg heet, zelfs nadat het apparaat een tijdje is uitgeschakeld.
•
Waarschuwing! Zorg ervoor dat het apparaat stevig op een stabiele, vlakke & horizontale
ondergrond wordt geplaatst.
•
Let op! Zorg ervoor dat de schroef voor het instellen van de hoogte goed is vastgedraaid.
Installatie met aarding
Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings-
klasse I en moet worden aangesloten op een aan-
sluiting met aarde.
Aarding verlaagt de kans op elektrische schokken
doordat elektrische stroom via een ontsnappings-
draad kan weglopen. Dit apparaat is uitgerust met
een snoer met een aardedraad en een geaarde
stekker. De stekker moet in een stopcontact wor-
den gestoken dat juist is geïnstalleerd en geaard.

12
NL
Voorbereiding voor eerste ingebruikname
• Controleer of het apparaat niet beschadigd is.
Neem in geval van beschadiging onmiddellijk
contact op met uw leverancier en gebruik het ap-
paraat NIET.
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de
eventueel aanwezige beschermfolie.
• Reinig het apparaat zoals beneden beschreven bij
reiniging en onderhoud.
• Plaats het apparaat zo dat de stekker te allen tij-
de bereikbaar is.
• Plaats het apparaat waterpas op een stabiele on-
dergrond, tenzij anders aangegeven.
• Plaats de arm in de staander.
• Stel de hoogte van de arm in en draai de schroef
vast om de arm op zijn plaats te houden.
• Draai de reeds gemonteerde lampen goed aan.
• Laat de nieuwe lampen uitwalmen - dit kan 3 tot
4 uur duren (rook & stank).
Let op: gastronormbak is niet inbegrepen! Ge-
schikt voor gastronormbak 1/1.
Ingebruikname
• Plaats de 2 gloeilampen (inbegrepen).
• Steek de stekker in een geaarde wandcontact-
doos. LET OP! Er ontstaat een risico op een elek-
trische schok als het apparaat niet geaard wordt.
• Schakel het apparaat met de knop aan.
• Plaats het voedsel in een pan direct onder de
lampen voor het beste resultaat.
• Wanneer u het apparaat niet meer gebruikt scha-
kelt u het apparaat uit met de knop.
• Indien u het apparaat voor langere tijd niet ge-
bruikt, verwijder de stekker uit de wandcontact-
doos.
• LET OP! Lampen en andere onderdelen van het
apparaat kunnen heet worden tijdens gebruik.
• LET OP! Laat het apparaat volledig afkoelen voor-
dat u het aanraakt.
Reiniging en onderhoud
• Trek voordat u het apparaat schoonmaakt altijd
eerst de stekker uit het stopcontact .
• Let op: Nooit het apparaat in water of een andere
vloeistof onderdompelen!
• De buitenkant maakt u schoon met een vochtig
doekje (water met mild reinigingsmiddel).
• Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen
of schuurmiddelen. Geen scherpe en puntige
voorwerpen gebruiken. Geen benzine of oplos-
middelen gebruiken! Schoonmaken met een
vochtige doek en eventueel afwasmiddel. Geen
schurende materialen gebruiken.
• Schakel voordat u een lamp vervangt het appa-
raat altijd eerst uit en verwijder de stekker uit de
wandcontactdoos.
Storingen
Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Het apparaat doet
niets
Stekker niet (goed) in het stopcontact Stekker controleren
Schakelaar staat uit Zet de schakelaar aan
Lampen zitten los of zijn defect Lamp aandraaien of vervangen
Neem in geval van twijfel altijd contact op met uw leverancier!
Technische specificaties
Artikelnr.: 273906
Bedrijfsspanning en frequentie: 220-240V~ 50Hz
Nominaal ingangsvermogen: 500W
Technische gegevens zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.

13
NL
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het appa-
raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één
jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt
gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits
het apparaat conform de instructies is gebruikt en
onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd
is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij
wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht
is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat
hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
kassabon of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro-
ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan
te brengen aan product, verpakking en documen-
tatie.
Afdanken & Milieu
Aan het einde van de levensduur, het apparaat af-
danken volgens de op dat moment geldende voor-
schriften en richtlijnen.
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen
in de daarvoor bestemde containers.

14
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użycie mogą spowodować poważne uszkodzenie
urządzenia lub zranienie osób.
• Urządzenie stosuj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent i/lub Sprzedawca nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i nie-
właściwym użytkowaniem urządzenia.
• W czasie użycia zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontaktem z
wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia urządzenia w
wodzie, natychmiast wyciągnij wtyczkę z kontaktu, a następnie zleć kontrolę urządzenia
specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować zagrożenie życia.
• Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
• Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
• Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
• Ryzyko porażenia prądem! Regularnie kontroluj stan wtyczki i kabla. W przypadku wy-
krycia uszkodzenia wtyczki lub kabla, zleć naprawę w wyspecjalizowanym punkcie na-
prawczym.
• Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia! W przypadku, gdy urządzenie spadnie lub
ulegnie uszkodzeniu w inny sposób, przed dalszym użyciem zawsze zleć przeprowadze-
nie kontroli i ewentualną naprawę w wyspecjalizowanym punkcie naprawczym.
• Ostrzeżenie! Nie zanurzaj elektrycznych części urządzenia w wodzie lub w innych pły-
nach. Nigdy nie trzymaj urządzenia pod bieżącą wodą.
• Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie może to spowodować zagrożenie życia.
• Chroń kabel zasilający przed kontaktem z ostrymi lub gorącymi przedmiotami i chroń go
przed otwartym ogniem. Jeżeli chcesz odłączyć urządzenie z kontaktu, zawsze chwytaj
za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za kabel.
• Zabezpiecz kabel (lub przedłużacz), aby nikt przez omyłkę nie wyciągnął go z kontaktu
ani się o niego nie potknął.
• Urządzenie powinno być używane tylko do celów, dla których zostały pierwotnie zapro-
jektowane.
• Kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie użytkowania.
• Dzieci nie uświadamiają sobie zagrożeń, jakie może spowodować użycie urządzeń elek-
trycznych. Nigdy nie pozwalaj dzieciom posługiwać się elektrycznymi urządzeniami go-
spodarstwa domowego bez nadzoru.
• Gdy urządzenie nie jest używane oraz zawsze przed czyszczeniem, odłącz je od źródła
zasilania, wyciągając wtyczkę z kontaktu.
• Uwaga! Jeżeli wtyczka kabla zasilającego jest podłączona do kontaktu, urządzenie cały
czas pozostaje pod napięciem.

15
PL
• Wyłącz urządzenie, zanim wyciągniesz wtyczkę z kontaktu.
• Nigdy nie przenoś urządzenia za kabel zasilający.
• Nie używaj akcesoriów innych niż dostarczone z urządzeniem.
• Urządzenie można podłączać wyłącznie do gniazda o napięciu i częstotliwości zgodnej z
danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej.
• Unikaj przeciążenia.
• Po użyciu wyłącz urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazda.
• Instalacja elektryczna musi odpowiadać krajowym i lokalnym przepisom.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjami osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Specjalne przepisy bezpieczeństwa
• Nie umieszczaj aparatu w pobliżu łatwopalnych przedmiotów.
• UWAGA! W urządzeniu można wykorzystywać wyłącznie żarówki typu R40 lub BR40 (2 ża-
rówki w zestawie; można zamówić oddzielnie jako części zamienne - nr artykułu 919200).
• Nie używać w aparacie żarówek o mocy większej niż 250 Wat.
• Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie dotykaj podgrzewacza podczas jego pracy. Urzą-
dzenie nagrzewa się podczas pracy.
•
Zawsze przed czyszczeniem pozostaw urządzenie do całkowitego ostygnięcia. Nawet po
wyłączeniu urządzenia obudowa lampy przez pewien czas pozostaje gorąca.
•
Ostrzeżenie! Upewnij się, czy urządzenie jest ustawione na równej, stabilnej i poziomej
powierzchni.
•
Uwaga! Upewnij się, czy śruba regulacji wysokości jest mocno dokręcona.
Montaż uziemienia
Podgrzewacz jest urządzeniem I klasy ochronności
i wymaga uziemienia.
Uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem,
dzięki zastosowaniu przewodu odprowadzającego
prąd elektryczny. Urządzenie wyposażone jest w
przewód z uziemieniem z wtykiem uziemiającym.
Nie wkładaj wtyczki do kontaktu, jeśli urządzenie
nie zostało odpowiednio zainstalowane i uziemio-
ne.
Przygotowanie urządzenie do pierwszego użycia
• Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W
przypadku usterki niezwłocznie skontaktuj się ze
swoim dostawcą i NIE korzystaj z urządzenia.
• Zdjąć całe opakowanie i folię ochronną (o ile do-
tyczy).
• Aparat należy czyścić w sposób opisany poniżej w
rozdziale Czyszczenie i konserwacja.
• Postaw aparat na poziomym podłożu.
• Ustaw urządzenie tak, aby kabel zasilający był
zawsze dostępny.
• Wmontuj ramię aparatu w stojak.
• Ustaw wysokość ramienia i przykręć śrubę utrzy-
mującą ramię w miejscu.
• Dobrze dokręć żarówki.
• Nowe lampy mogą przez 3 do 4 godzin wytwarzać
opary (dym i zapach).
Uwaga: Nie zawiera pojemnika GN! Odpowiednia
do pojemnika GN 1/1.

16
PL
Użytkowanie
• Zamontuj 2 żarówki.
• Podłącz aparat do uziemionego ściennego gniaz-
da wtyczkowego.
UWAGA! Jeśli aparat nie zostanie uziemiony, istnie-
je niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycz-
nym.
• Włącz aparat przełącznikiem.
• W celu uzyskania najlepszego rezultatu postaw
garnek z potrawą bezpośrednio pod lampami.
• Po podgrzaniu potrawy do wymaganej tempera-
tury wyłącz aparat przełącznikiem.
• Jeżeli przez dłuższy czas nie będziesz korzystał(a)
z aparatu, wyjmij wtyczkę z gniazda ściennego.
• UWAGA! Żarówki i inne części aparatu mogą się
mocno rozgrzać podczas użycia.
• UWAGA! Nie dotykaj urządzenia, jeśli zupełnie nie
wystygło.
Czyszczenie i konserwacja
• Przed umyciem zawsze wyłącz urządzenie z prą-
du.
• Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
lub w innym płynie!
• Umyj zewnętrzną stronę przy pomocy wilgotnej
szmatki (użyj roztworu wody i łagodnego środka
czyszczącego).
• Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących
ani materiałów ściernych. Nie używaj ostrych
przedmiotów. Nie używaj benzyny ani rozpusz-
czalników. Czyść urządzenie wilgotną szmatką
oraz ewentualnie płynem do mycia naczyń. Nie
stosuj żadnych materiałów ściernych.
• Przed wymianą żarówki zawsze najpierw wyłącz
aparat i wyjmij wtyczkę z gniazda ściennego.
Usterki
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Urządzenie nie działa Wtyczka jest nieprawidłowo umiesz-
czona w gniazdku
Sprawdzić wtyczkę
Główny włącznik jest wyłączony. Włączyć włącznik
Żarówki są niedokręcone lub uszko-
dzone
Dokręcić lub wymienić żarówkę.
W razie wątpliwości zawsze skontaktuj się z dostawcą!
Specyfikacja techniczna
Numer produktu: 273906
Napięcie robocze i częstotliwość: 220-240V~ 50Hz
Pobór mocy: 500W
Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu
oraz danych technicznych podawanych w doku-
mentacji.

17
PL
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Urządzenie zużyte i wycofane z użytkowania nale-
ży zutylizować zgodnie z przepisami i wytycznymi
obwiązującymi w momencie wycofania urządzenia.
Materiały opakowaniowe, jak tworzywa sztuczne i
pudła, należy umieszczać w pojemnikach na odpa-
dy właściwych dla rodzaju materiału.

18
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
• L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
• Cet appareil est conçu exclusivement à des fins commerciales et non pour un usage
domestique.
• L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
• Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li-
quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa-
tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
• Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
• N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
• Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
• Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dysfonc-
tionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
• N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
• Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
• Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
• Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou
chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale,
tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
• Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de
la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden-
telles.
• Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
• Avertissement ! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré
comme branché à l’alimentation.
• Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
• Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
• N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.

19
FR
• L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique.
• Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la
fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
• Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
• N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac-
cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer
les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
• Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé-
rience et les connaissances suffisantes.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
• L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
• Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
• Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Règles de sécurité spéciales
• N´installez pas l´appareil à proximité d´objets inflammables.
• ATTENTION! Il est possible d’utiliser dans l’appareil uniquement les ampoules type R40
ou BR40 (2 ampoules fournies ; il est possible de les commander en tant que pièces de
rechange – n° d’article 919200).
• N´installez pas de lampe de puissance supérieure à 250 watts dans l´appareil.
• Risque de brûlures! Ne touchez pas l’élément chauffant pendant son fonctionne-
ment. L’appareil chauffe pendant son fonctionnement.
•
Avant le nettoyage laissez l’appareil refroidir complètement. Même après avoir arrêté
l’appareil le boîtier de la lampe est chaud pendant certain temps.
•
Avertissement! Assurez-vous que l’appareil se trouve sur une surface égale, plane et
stabile.
•
Attention! Assurez-vous que la vis de réglage de la hauteur est bien serrée.
Mise à la terre
L’appareil est un dispositif de la Ière classe de pro-
tection et doit être mis à la terre.
La mise à la terre réduit le risque de choc élec-
trique grâce à un conduit évacuant le courant élec-
trique. L’appareil est équipé d’un conduit avec la
mise à la terre et la prise de terre. N’insérez pas
la fiche à la prise murale si l’appareil n’a pas été
correctement installé et mis à la terre.

20
FR
Préparation avant la première utilisation
• Assurez-vous que l´appareil est intact. S´il est
endommagé, contactez immédiatement votre
fournisseur et N´UTILISEZ PAS l´appareil.
• Enlevez tout le matériel d’emballage et le feuil de
protection éventuellement existant.
• Nettoyez l´appareil en respectant les instruc-
tions de nettoyage et d´entretien ci-dessous.
• Installez l´appareil en veillant à ce que la prise
de courant demeure accessible à tout moment.
• Installez l´appareil sur un support plan.
• Insérez la potence dans le socle.
• Réglez la hauteur de la potence et serrez ferme-
ment la vis pour maintenir la potence en position.
• Serrez bien les ampoules déjà montées.
• Laissez évaporer la fumée des nouvelles am-
poules - cela peut prendre 3 à 4 heures (fumée
et odeur).
Note: le bac gastronorm n’est pas inclus! Adapté
pour du bac Gastronorm 1/1.
Mise en usage
• Installez 2 ampoules (fournies).
• Branchez la fiche dans une prise murale mise à la
terre. ATTENTION ! Il existe un danger d’électrocu-
tion si l´appareil n´est pas mis à la terre.
• Allumez l´appareil à l´aide du bouton.
• Placez les aliments dans une casserole direc-
tement sous les lampes pour obtenir le meilleur
résultat.
• Apres utilisation, éteignez l´appareil avec le bou-
ton.
• Si vous n´utilisez pas l´appareil pendant une durée
prolongée, débranchez la fiche de la prise murale.
• ATTENTION ! Les lampes et d´autres parties de
l´appareil peuvent devenir très chaudes pendant
l´utilisation.
• ATTENTION ! Ne touchez pas l’appareil si l’appareil
n’a pas complètement refroidi.
Nettoyage et entretien
• Avant d
e nettoyer l’appareil, débranchez tou-
jours la prise électrique.
• Attention : Ne plongez jamais l’appareil dans de
l’eau ou dans un autre liquide !
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
humide (imbibé d’eau mélangée à un détergent
doux).
• N’utilisez jamais de détergent agressif ou de la
poudre à récurer. N’utilisez jamais d’objet tran-
chant ou pointu. N’utilisez jamais d’essence ou
de solvant ! Nettoyez avec un chiffon humide et
éventuellement du liquide vaisselle, mais n’uti-
lisez pas de matériaux abrasif.
• Eteindez l’a
ppareil avant que vous remplaciez
l’ampoule et débranchez la prise.
Pannes
Panne Cause possible Solution possible
Le voyant de l’inter-
rupteur ne s’allume
pas:
L’appareil n’est pas (bien) branché Vérifiez la fiche
L'interrupteur est éteint Branchez l'interrupteur
Les ampoules sont lâches ou défec-
tueuses
Serrez ou remplacez l'ampoule.
En cas de doute, prenez toujours contact avec votre fournisseur!
Caractéristiques techniques
Produit numéro: 273906
Tension de fonctionnement et fréquence: 220-240V~
50Hz
Consommation d’énergie: 500W
Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Other manuals for 273906
3
Table of contents
Languages:
Other Hendi Food Warmer manuals