manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HENN
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. HENN Adoleta I715-10 User manual

HENN Adoleta I715-10 User manual

04x
O
Corrediça telescópica
Diapositivas telescópicas
Telescopic slides
32x
Adesivo tapa parafuso 10mm
Adhesivo tapón de tornillo 10mm
Bolt cover adhesive 10mm
W
1
01
10
12
10
1313
1414
15
15
16
16
02
03
04
05
05
06
07
Pesos máximos recomendados com carga distribuída
Peso máximo recomendado con la carga distribuida
Recommended maximum weights with evenly distributed.
Item
Caixa
Caja
Box
Qtd
Ctd
Qty
Descrição |
Descripción |
Description
Medidas (mm) |
Dimensions (mm) |
Size (measurements)
(mm)
01 1/1 01 Base | Base | Base 930x425x15
02 1/1 01 Lateral Esquerda | Lateral izquierda | Left Side 812x410x15
03 1/1 01 Lateral Direita | Lateral derecha | Right side 812x410x15
04 1/1 01 Tampo | Tapa | Top 930x425x15
05 1/1 02 Moldura Lateral Superior | Cornija lateral superior | Top Side Frame 390x50x15
06 1/1 01 Moldura Superior | Cornija superior | Upper Frame 867x45x15
07 1/1 02 Moldura Lateral | Cornija lateral | Lateral Frame 812x60x15
08 1/1 02 Fundo Cru | Fondo prima | Raw Fund 839x445x3
09=12 1/1 04 Ripa de trás | Malla detrás | Rear lath 842x110x12
10 1/1 08 Lado de gaveta | Lado del cajón | Side of drawer 350x110x12
11 1/1 04 Fundo de gaveta | Fondo del cajón | Drawer bottom 829x361x3
12=09 1/1 04 Ripa de trás | Malla detrás | Rear lath 842x110x12
13 1/1 01 Frente de Gaveta Superior | Frente del Cajón Superior | Upper Drawer Front 877x220x15
14 1/1 01 Frente de Gaveta Central Superior | frente del cajón central superior | upper central
drawer front 877x220x15
15 1/1 01 Frente de Gaveta Central Inferior | Frente del cajón central inferior | bottom center
drawer front 877x220x15
16 1/1 01 Frente de Gaveta Inferior | frente del cajón inferior | bottom drawer front 877x220x15
Lista de Peças | Lista de piezas | List of parts
Para limpeza de seu móvel, use uma flanela
seca ou umedecida, e não utilize produtos
químicos que possam danificar seu produto.
Para limpieza de su móvil, use una franela
seca o húmeda, y no utilice productos
químicos que puedan dañar su producto.
O sistema de montagem dos produtos,
funciona de acordo com a ordem crescente
dos números indicados no desenho. Ex: 01,
02, 03, 04... até a conclusão da montagem.
El sistema de montaje de los productos
funciona de acuerdo con el orden creciente
de los números indicados en el dibujo. Ej.: 01,
02, 03, 04... hasta la conclusión del montaje.
AVISO
ADVERTENCIA
SISTEMA DE MONTAGEM
SISTEMA DE MONTAJE
To clean your furniture, use a dry or wet
cloth, and do not use chemicals that may
damage your product.
The products’ assembly system works ac-
cording to the increasing order of the indicat-
ed numbers. For example: 01, 02, 03, 04 … to
the end of the assembly.
NOTICE
ASSEMBLY SYSTEM
Cômoda 04 Gavetas Adoleta |
Dresser 04 Cajones Adoleta |
Chest of drawers 04 Drawers Adoleta
ITM/I715- Rev.000 Ind. e Com. de Móveis Henn
Mondaí - SC - Brasil
+55 49 3674.3500
@moveishenn
www.henn.com.br
INSTRUÇÕES DE
MONTAGEM
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
I715-10 Branco
Imagens meramente ilustrativas
Imágenes meramente ilustrativas
Images for illustration only
Requisitos para montagem
Requisitor para la montaje
Assembly Requirements
Ferragens | Herrajes | Hardware
11x05x64x
08x
08x42x
06x
02x
30x10x
Parafuso 3,5x40mm CHT.Parafuso 4,0x35mm CHT.
Tornillo 3,5x40mm CHT.Tornillo 4,0x35mm CHT.
Screw 3,5x40mm CHT.Screw 4,0x35mm CHT.
Parafuso 3,5x14mm FLA.
Tornillo 3,5x14mm FLA.
Screw 3,5x14mm FLA.
Parafuso 3,5x12mm CHT.
Tornillo 3,5x12mm CHT.
Screw 3,5x12mm CHT.
Cantoneira plástica
Cantonera plástica
Plastic angle brackets
Cavilha 5x25mm
Cinta 5x25mm
Dowel 5x25mm
Prego 12x12mm Anelado Prego 10x10mm
Clavo 12x12mm Anillado Clavo 10x10mm
Ringed Nails 12x12mm Nail 10x10mm
Sachê de cola
Bolsa de pegamento
Glue bag
Parafuso 3,0x16mm CHT.
Tornillo 3,0x16mm CHT.
Screw 3,0x16mm CHT.
08x
Cantoneira suporte triangular
Cantonera soporte triangular
Triangle support angle
EF
K
HIJ
G
R
CA
L
P01x
Etiqueta resinada Henn
Etiqueta resinada Henn
Henn resin label
Q
08x
BD
Parafuso 3,5x40mm FLA.
Tornillo 3,5x40mm FLA.
Screw 3,5x40mm FLA.
01x
Bucha plástica 8mm
Bucha de plástico 8mm
8mm plastic bushing
U
01x
Parafuso 5,0x50mm FLA.
Tornillo 5,0x50mm FLA.
Screw 5,0x50mm FLA.
T
01x
Suporte de fixação
Soporte de fijación
Mounting bracket
S
01
x
05
x
MN
Perfil “I” 822mm Pé Cônico AL 12
Perfil “I” 822mm Pie Cónico AL 12
Profile “I” 822mm Conical Foot AL 12
02x
V
Giz de correção
Tiza de corrección
Chalk of correction
18x
Parafuso 3,5x22mm CHT.
Tornillo 3,5x22mm CHT.
Screw 3,5x22mm CHT.
08x
Puxador Catar Branco
Tirador Catar Blanco
Catar White Handle
Fixar as corrediças nessas furações
Fix slides in these drillings
Fijar las diapositivas de estos agujeros
Para a desmontagem da corrediça
siga a instrução ao lado.
For the dismount of the sliding onem follows
the instruction aside.
Para el desmontaje seguimiento de diapositivas
la instrucción siguiente a.
cajón central superior Cajón inferior
Cajón central
inferior
Gaveta central superior upper central
drawer Gaveta Inferior Lower Drawer
Gaveta Central
inferior
Lower center
drawer
2 Cantoneiras próximo
das bordas das Laterais
(02 e 03)
1º
2º
3º
4º 5º
6º
8º
7º 9º
2 Corners near the edges
of the Sides (02 and 03)
2 cenefas cerca de los
bordes de los lados (02
y 03)
02
03
03
08
08
08
08
01
05
05
06
07
07
09
09
09
13
10
10
10
10
11
11.
11.
12
04
04
04
04
02
H
H
H
H
H
H
B
B
B
N
N
N
N
A
A
A
A
A
N
B
B
B
H
C
CCC
C
E
E
T
F
G
L
I
O
O
I
BHH
H
H
H
H
HH
D
D
P
F
F
F
F
G
F
F
F
K
K
P
B
B
W
WW
W
WW
W
WW
W
WW
W
W
W
W
W
WWW
WWW
WWW
WWW
WWW
I
F
F
O
O
O
O
O
O
S
E
E
K
C
C
C
C
C
J
J
J
JJJ
C
H
H
H
I
I
I
G
L
I
II
I
F
F
F
O
O
OOO
O
O
O
O
I
L
Imprescindível a fixação do produto na parede, a não colocação destas ferragens para
fixação (E, S, T e U), poderá permitir que o produto vire, causando acidente.
Es imprescindible la fijación del producto en la pared, la no colocación de estos
herrajes para fijación (E, S, T y U), podrá permitir que el El producto se vuelve,
causando accidente.
Indispensable to fix the product on the wall, not the placement of these attachment
fittings (E, S, T and U) may allow the product to turn, causing an accident.
Cajón superiorGaveta superior Upper drawer
F
F
F
O
G
F
F
F
I
09
10 11.
F
FL
K
09
09 09
10
10
10
10
10
11.
11
14 15
11
12 12
F
F
K
B
HH
H
H
H
H
HH
D
D
PP
B
B
BHH
H
H
H
H
HH
D
D
PP
B
B
09
16
10
10
11
12
B
HH
H
H
H
H
HH
D
D
PP
B
B
2
ITM/I715-
ITM/I16- Rev.001
IMPORTANTE
IMPORTANTE
IMPORTANT
Os Adesivos Tapa parafusos (W) por questão de segurança,
não podem ser utilizados na Opção Berço, apenas na Opção
Mini Cama.
Los adhesivos tapan tornillos (W) por seguridad, no se
pueden utilizar en la opción Cuna, sólo en la opción Mini
Cama.
The Adhesives Cover screws (W) for safety, can not be used
in the Cradle Option, only in the Mini Bed Option.
Item
Caixa
Caja
Box
Qtd
Ctd
Qty
Descrição
Descripción
Description
Medidas (mm) |
Dimensions (mm) |
Size (measurements)
(mm)
01 2/2 01 Lateral Inferior Maior | Lateral Inferior Mayor | Larger Lower Side 780x675x15
02 1/2 01 Travessa Frontal | Travesaño delantero | Front Tray 1300x100x15
03 1/2 02 Travessa estrutural | Travesaño estructural | Structural Frame 1300x85x15
04 2/2 01 Divisão da Gaveta | División de la Cajón | Drawer partition 740x170x12
05 1/2 01 Travessa Inferior Traseira | Travesaño inferior trasero | Rear lower crossbar 1300x170x15
06 1/2 01 Tampo da Gaveta | Tablero del cajón | Drawer Top 1300x772x12
07 1/2 01 Lateral Inferior Menor Etiqueta | Lateral inferior inferior con la etiqueta | Bottom
underside with label 780x425x15
08 1/2 02 Travessa para berço | Travesaño para Cuna | Crib Frame 1301x36x22
09 1/2 01 Lateral Superior Menor | Más pequeño lado superior | Smaller upper side 780x310x15
10 1/2 01 Lateral Superior Maior | Lateral superior mayor | Larger top side 780x560x15
11 2/2 02 Moldura Superior | Marco superior | Top frame 783x50x20
12=15 1/2 01 Grade fi xa | Rejilla fi ja | Fixed Rail 1300x670x25
13 2/2 01 Lastro maior 6mm com carimbo | Lastre mayor 6mm con sello | 6mm Larges base
Frame with seal 680x420x6
14 2/2 02 Lastro maior 6mm | Lastre mayor 6mm | 6mm Largest Base Frame 680x420x6
15=12 1/2 01 Grade fi xa | Rejilla fi ja | Fixed Rail 1300x670x25
16 1/2 01 Suporte mosquiteiro | Soporte de mosquiteros | Mosquito net support 1320mm
17=21 2/2 02 Ripa de trás | Malla detrás | Rear lath 619x122x12
18 2/2 02 Frente de gaveta | Frente de cajón | Front of drawer 646x172x15
19 2/2 04 Lado de gaveta | Lado del cajón | Side of drawer 350x122x12
20 2/2 02 Fundo de gaveta | Fondo de cajón | Drawer bottom 606x361x3
21 2/2 02 Ripa de trás | Malla detrás | Rear lath 619x122x12
Lista de Peças | Lista de piezas | List of parts
04x
P
Sapata “L” 16x20mm
Zapata “L” 16x20mm
“L” shoe 16x20mm
08x
Prego 12x12mm Anelado
Clavo 12x12mm Anillado
Ringed Nails 12x12mm
Q
Ferragens | Herrajes | Hardware
16x
12x
Parafuso 1/4x50mm PAN.
Tornillo 1/4x50mm PAN.
Screw 1/4x50mm PAN.
Parafuso 3,5x14mm FLA.
Tornillo 3,5x14mm FLA.
Screw 3,5x14mm FLA.
A
F
02x
02x
16x
Cavilha 8x60mm
Tarugo 8x60mm
Dowel 8x60mm
Rodízio s/ trava RD50mm
Rodízio c/ trava RD50mm
Rueda sin traba RD50mm
Rueda con traba RD50mm
Non-locking caster RD50mm
Caster with locking RD50mm
U
T
K12x
O
Porca Zamac 12x12
Tuerca Zamac 12x12
Zamac nut 12x12
06x
L
Cantoneira plástica
Cantonera plástica
Plastic angle brackets
02x
Parafuso 4,5x50mm CHT.
Tornillo 4,5x50mm CHT.
Screw 4,5x50mm CHT.
B12x12x
Parafuso 4,5x25mm CHT. Parafuso 3,5x40mm CHT.
Tornillo 4,5x25mm CHT. Tornillo 3,5x40mm CHT.
Screw 4,5x25mm CHT. Screw 3,5x40mm CHT.
C D 02x
Parafuso 3,5x35mm FLA.
Tornillo 3,5x35mm FLA.
Screw 3,5x35mm FLA.
E
36x
Parafuso 3,5x12mm CHT.
Tornillo 3,5x12mm CHT.
Screw 3,5x12mm CHT.
G41x
Cavilha 5x25mm
Cinta 5x25mm
Dowel 5x25mm
J
08x04x
H I
Parafuso 3,0x20mm CHT. Parafuso 3,0x16mm CHT.
Tornillo 3,0x20mm CHT. Tornillo 3,0x16mm CHT.
Screw 3,0x20mm CHT. Screw 3,0x16mm CHT.
02x
Porca cilíndrica
Tuerca cilíndrica
Cylindrical nut
N
04x
M
Cantoneira suporte triangular
Cantonera soporte triangular
Triangle support angle
02x
Tirador Catar
Puxador Catar
Handle Catar
R02x
Corrediça telescópica
Diapositivas telescópicas
Telescopic slides
S
01x
V
Sachê de cola
Bolsa de pegamento
Glue bag
04x
W
Adesivo tapa parafuso 10mm
Adhesivo tapón de tornillo 10mm
Bolt cover adhesive 10mm
16 1
Berço Mini Cama Aquarela | Cuna Mini Cama Aquarela |
Crib Aquarela
I16-119 Branco/Cristal
Ind. e Com. de Móveis Henn
Mondaí - SC - Brasil
+55 49 3674.3500
@moveishenn
www.henn.com.br
INSTRUÇÕES DE
MONTAGEM
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Para limpeza de seu móvel, use uma fl anela seca ou umedecida, e não utilize produtos
químicos que possam danifi car seu produto.
Para limpieza de su móvil, use una franela seca o húmeda, y no utilice productos
químicos que puedan dañar su producto.
O sistema de montagem dos produtos, funciona de acordo com a ordem crescente
dos números indicados no desenho. Ex: 01, 02, 03, 04... até a conclusão da montagem.
El sistema de montaje de los productos funciona de acuerdo con el orden creciente
de los números indicados en el dibujo. Ej.: 01, 02, 03, 04... hasta la conclusión del
montaje.
AVISO
ADVERTENCIA
SISTEMA DE MONTAGEM
SISTEMA DE MONTAJE
To clean your furniture, use a dry or wet cloth, and do not use chemicals that may
damage your product.
The products’ assembly system works according to the increasing order of the indi-
cated numbers. For example: 01, 02, 03, 04 … to the end of the assembly.
NOTICE
ASSEMBLY SYSTEM
Imagens meramente ilustrativas
Imágenes meramente ilustrativas
Images for illustration only
Requisitos para montagem
Requisitos para la montaje
Assembly Requirements
Pesos máximos recomendados com carga distribuída
Peso máximo recomendado con la carga distribuida
Recommended maximum weight with distributed load.
02
01
07
09
10
11
11
12
15
16
18 19
20
21
13
14
14
ITM/I16-
IMPORTANTE LER COM
ATENÇÃO E GUARDAR
PARA EVENTUAIS CONSULTAS
I) Advertências: Não posicionar ou utilizar o produto perto de chama aberta e outras fontes de
calor, tais como aquecedores elétricos, aquecedores a gás ou outras fontes, pois o material é
infl amável.
II) Não utilize o berço se alguma parte estiver quebrada, rasgada ou faltando. Utilizar somente
peças de reposição recomendadas pelo fabricante.
III) Não deixe nenhum objeto dentro ou próximo ao berço que possa servir de ponto de apoio
ou ofereça risco de sufocação, engasgamento ou estrangulamento, como, por exemplo, cordas,
cordões de persianas/cortina, protetores, almofadas, brinquedos, fi os e cabos de aparelhos
elétricos.
IV) Nunca utilizar mais de um colchão no berço.
V) Crianças pequenas não podem brincar, sem vigilância, nas proximidades de um berço.
VI) Atenção: quando a criança for capaz de escalar o berço, ele não pode mais ser utilizado por
essa criança, pois este berço foi construído para uso por crianças com capacidade motora para
sentar-se, ajoelhar-se e/ou levantar-se sozinhas, porém que ainda não sejam capazes de escalar
o berço.
VII) Para berços com mais de uma função, não sujeita à regulamentação: Este produto atende
à regulamentação para berços infantis, não sendo as suas demais funções sujeitas à regulamen-
tação.
VIII) Este berço não pode ser alterado, seja em sua estrutura ou em seus adornos, pois riscos à
segurança da criança podem ser gerados.
IX) O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem atender as especifi -
cações deste Manual.
I) Orientações: A Sociedade Brasileira de Pediatria orienta colocar o bebê para dormir de barriga
para cima, pois diminui em 70% o risco de morte súbita. Recomendamos conversar com o pedi-
atra de seu fi lho para maiores informações.
II) Só utilize o berço quando estiver totalmente montado conforme as orientações do Manual de
Instruções e após certifi car que seus sistemas de travamento estão devidamente acionados.
III) O Berço deve ser colocado sobre um piso horizontal.
IV) Para berços com altura da base ajustável: A posição mais baixa é a mais segura e a base deve
ser sempre utilizada nessa posição tão logo o bebê tenha idade sufi ciente para sentar-se.
V) Quando existirem dispositivos de apoio destacáveis para apoiar a base do berço acima da
sua posição mais baixa: Antes que o berço seja utilizado na sua posição mais baixa, devem ser
removidos os dispositivos usados para apoiar a base em posições mais altas.
VI) As conexões de montagem devem ser sempre apertadas adequadamente e
verifi cadas regularmente, ao longo do uso do berço, e reapertadas conforme necessário.
VII) Caso alguma parte do berço quebre ou apresente defeito, deve-se procurar assistência téc-
nica especializada e não serem realizados consertos caseiros.
VIII) Orientações para a espessura do colchão, que podem ser dadas pelas seguintes formas:
a) O comprimento e a largura do colchão utilizado com o berço devem ser tais que nunca seja
possível a formação de espaço maior que 30mm entre as laterais ou extremidades e o colchão.
b) A espessura do colchão deve ser tal que a altura interna (da superfície do colchão até a borda
superior da armação do berço) seja de pelo menos 480mm na posição mais baixa da base do
berço e pelo menos 180mm na posição mais elevada da base do berço.
c) Quando for utilizada uma marcação no berço para indicar a espessura máxima do colchão:
A marcação no berço indica a espessura máxima do colchão a ser utilizado com o berço.
IX) Recomendação sobre o tamanho do colchão a ser utilizado com o berço.
Para o Berço Mini Cama Aquarela, recomenda-se o uso de colchão de 1300x700mm (com
largura mínima de 695mm e comprimento mínimo de 1295mm e largura máxima de 705mm e
comprimento máximo 1305mm) com densidade mínima de 18 (D18) e altura máxima do colchão
de 120mm.
2
Montagem berço mini cama concluída
Montaje de la cuna mini cama completa
Mini bed crib assembly completed
Apenas nesta Opção Mini Cama pode ser utilizado os
Adesivos Tapa parafusos (W), aonde há furos aparentes.
Only in this Mini Bed Option can be used the Adhesive
Cover Screws (W), where there are apparent holes.
Sólo en esta opción Mini Cama se pueden utilizar los
adhesivos Tapa tornillos (W), donde hay agujeros
aparentes.
ITM/I16-
W
W
W
W
15
14º
Para a montagem da mini cama, tirar as peças marcadas com “X” e o restante das peças deverão
ser utilizadas para a montagem da mini cama.
To assemble the mini bed, remove the parts marked with "X" and the remaining parts should be
used to assemble the mini bed.
Para el montaje de la mini cama, sacar las piezas marcadas con "X" y el resto de las piezas de-
berán ser utilizadas para el montaje de la mini cama.
ITM/I16-
K
K
A
A
K
K
K
K
K
K
A
J
J
J
J
P
P
P
PQ
Q
Q
Q
A
Advertência:
Após montada a Mini-cama
não se pode montar mais na
versão berço.
Advertencia:
Después de montar la
Mini-cama no se puede montar
más en la versión cuna.
Warning:
After mounting the Mini-bed
can not be mounted more in
the crib version.
03
03
03
11
11
O
O
Montagem exclusiva Mini-cama.
Montaje exclusivo Mini-cama.
Exclusive mounting Mini-bed.
XX
X
X
XX
X
14
12º
13º
3
ITM/I16-
IMPORTANTE LEER CON
ATENCIÓN Y GUARDAR PARA
EVENTUALES CONSULTAS
I) Advertencias
: No colocar o utilizar el producto cerca de llama abierta y otras fuentes de calor,
tales como calentadores eléctricos, calentadores de gas u otras fuentes, ya que el material es
infl amable.
II) No utilice la cuna si alguna parte está rota, rasgada o faltada. Utilice sólo piezas de repuesto
recomendadas por el fabricante.
III) No deje ningún objeto dentro o cerca de la cuna que pueda servir de punto de apoyo o
ofrezca riesgo de sofocación, engaño o estrangulamiento, como por ejemplo cuerdas, cordones
de persianas / cortinas, protectores, cojines, juguetes, hilos y cables de aparatos eléctricos.
IV) Nunca utilizar más de un colchón en la cuna.
V) Los niños pequeños no pueden jugar, sin vigilancia, en las proximidades de una cuna.
VI) Atención: cuando el niño es capaz de escalar la cuna, ya no puede ser utilizado por ese niño,
pues esta cuna fue construida para uso por niños con capacidad motora para sentarse, arrodil-
larse y / o levantarse pero que todavía no son capaces de escalar la cuna.
VII) Para cunas con más de una función, no sujeta a la reglamentación: Este producto atiende a
la reglamentación para cunas infantiles, no siendo sus demás funciones sujetas a la reglament-
ación.
VIII) Esta cuna no puede ser alterada, sea en su estructura o en sus adornos, pues riesgos a la
seguridad del niño pueden ser generados.
IX) La longitud y la anchura del colchón utilizado con la cuna deben cumplir las especifi caciones
de este manual.
I) Orientaciones: La Sociedad Brasileña de Pediatría orienta a colocar al bebé para dormir de
barriga hacia arriba, pues disminuye en un 70% el riesgo de muerte súbita. Recomendamos con-
versar con el pediatra de su hijo para mayor información.
II) Sólo utilice la cuna cuando esté totalmente montado de acuerdo con las instrucciones del
Manual de instrucciones y después de asegurarse de que sus sistemas de bloqueo están debida-
mente accionados.
III) La cuna debe colocarse sobre un piso horizontal.
IV) Para cunas con altura de base ajustable: La posición más baja es la más segura y la base
debe ser siempre utilizada en esa posición tan pronto como el bebé tenga la edad sufi ciente
para sentarse.
V) Cuando existan dispositivos de apoyo desmontables para apoyar la base de la cuna por en-
cima de su posición más baja: Antes de que la cuna se utilice en su posición más baja, se deben
quitar los dispositivos utilizados para apoyar la base en posiciones más altas.
VI) Las conexiones de montaje siempre deben ajustarse adecuadamente y
verifi cadas regularmente, a lo largo del uso de la cuna, y reapertadas según sea necesario.VII) Si
alguna parte de la cuna se rompe o presenta defecto, se debe buscar asistencia técnica espe-
cializada y no realizar reparaciones caseras.
VIII) Orientaciones para el espesor del colchón, que pueden darse de las siguientes formas:a) La
longitud y la anchura del colchón utilizado con la cuna deben ser tales que nunca sea posible la
formación de espacio mayor a 30 mm entre los laterales o los extremos y el colchón.b) El espe-
sor del colchón debe ser tal que la altura interna (de la superfi cie del colchón hasta el borde
superior del armazón de la cuna) sea de al menos 480 mm en la posición más baja de la base de
la cuna y al menos 180 mm en la posición más elevada de la base de la cuna.c) cuando se utilice
un marcado en la cuna para indicar el espesor máximo del colchón:El marcado en la cuna indica
el grosor máximo del colchón que se utilizará con la cuna.IX) Recomendación sobre el tamaño
del colchón que se utilizará con la cuna.Para la Cuna Mini Cama Acuarela, se recomienda el uso
de colchón de 1300x700mm (con una anchura mínima de 695mm y una longitud mínima de
1295 mm y una anchura máxima de 705 mm y una longitud máxima de 1305 mm) con una densi-
dad mínima de 18 (D18) y altura máxima del colchón de 120mm.
4
ITM/I16-
WARNING READ WITH
ATTENTION AND SAVE FOR
EVENTUAL CONSULTATIONS
I) Warnings: Do not position or use the product near open fl ame and other sources of heat such
as electric heaters, gas heaters or other sources as the material is fl ammable.
II) Do not use the crib if any part is broken, torn or missing. Use only replacement parts recom-
mended by the manufacturer.
III) Do not leave any object in or near the crib that may serve as a foothold or risk of suffocation,
choking or strangulation, such as ropes, blinds / curtain cords, protectors, cushions, toys, wires
and cables of electrical appliances.
IV) Never use more than one mattress in the crib.
V) Small children may not play, unattended, in the vicinity of a crib.
VI) Caution: when the child is able to climb the crib, it can no longer be used by this child, as this
crib was built for use by children with motor ability to sit, kneel and / or get up alone but not yet
able to climb the crib.
VII) For cribs with more than one function, not subject to regulation: This product complies with
regulations for baby cribs, and its other functions are not subject to regulation.
VIII) This crib can not be altered, either in its structure or in its adornments, because risks to the
child’s safety can be generated.
IX) The length and width of the mattress used with the crib must comply with the specifi cations
of this Manual.
I) Guidelines: The Brazilian Society of Pediatrics advises to place the baby to sleep on his belly
up, as it reduces the risk of sudden death by 70%. We recommend talking to your child’s pedia-
trician for more information.
II) Only use the crib when fully assembled in accordance with the instructions in the Instruction
Manual and after making sure that your locking systems are properly engaged.
III) The crib must be placed on a horizontal fl oor.
IV) For cribs with adjustable base height: The lowest position is the safest and the base should
always be used in this position as soon as the baby is old enough to sit.
V) When there are detachable supporting devices to support the crib base above its lowest
position: Before the crib is used in its lowest position, the devices used to support the crib in the
highest positions should be removed.
VI) The mounting connections must always be tightened properly and
checked regularly, throughout the use of the crib, and retightened as necessary.
VII) If any part of the crib breaks or is defective, you should look for expert technical assistance
and no home repairs.
VIII) Guidelines for the thickness of the mattress, which may be given in the following ways:(a)
The length and width of the mattress used with the crib shall be such that it is never possible to
form a space greater than 30 mm between the sides or ends and the mattress.(b) The thickness
of the mattress shall be such that the inner height (from the mattress surface to the upper edge
of the cradle frame) is at least 480 mm in the lowest position of the cradle base and at least 180
mm in the highest position of the cradle of the crib.(c) When a marking is used on the crib to
indicate the maximum thickness of the mattress:The marking on the crib indicates the maximum
thickness of the mattress to be used with the crib.IX) Recommendation on the size of the mat-
tress to be used with the crib.For the Mini Cama Cama Aquarela, it is recommended to use a mat-
tress of 1300x700mm (minimum width of 695mm and minimum length of 1295mm and maximum
width of 705mm and maximum length 1305mm) with a minimum density of 18 (D18) and maxi-
mum height of the mattress of 120mm.
03
03
A
AJ
P
P
P
P
Q
O
O
Q
Q
Q
J
ITM/I16-
Montagem exclusiva Berço-cama.
Montaje exclusivo para Cuna-Cama.
Exclusive mounting for Crib Bed.
Montagem berço cama concluída
Montaje de la cuna de cama completa
Assembling the crib bedding completed
13
10º
11º
Montagem berço concluída Montaje cuna completa
Completed crib assembling
Para a montagem do berço cama, tirar as peças marcadas com “X” e o restante das
peças deverão ser utilizadas para a montagem do berço cama.
To assemble the crib bed, remove the parts maked with "x" and the reaining parts
should be used for assembly it.
Para el montaje de la cuna cama, sacar las piezas marcadas con "X" y el resto de las
piezas deberán ser utilizadas para el montaje de la cuna cama.
X
X
X
X
ITM/I16-
12
08º
09º
Após a alteração de função, não poderá uti-
lizar o produto na função berço novamente.
After changing the function, you can not
use the product in the cradle function again.
Después de cambiar la función, no podrá
utilizar el producto en la función de cuna de
nuevo.
Os rodízios e lastros da base não
deverão ser removidos para fi ns de
transporte e/ou armazenamento.
O espaçamento que fi ca da borda lateral da frente de gaveta
até a lateral do móvel, deverá ser de 2mm.
O espaçamento que fi ca entre
as frentes de gaveta, deverá
ser de 3mm.
The spacing between the
drawer fronts should be 3mm.
El espaciado entre los frentes
del cajón debe ser de 3mm.
El espaciado desde el borde lateral de la parte frontal del
cajón hacia el costado del gabinete debe ser de 2mm.
The spacing from the side edge of the drawer front to the
side of the cabinet should be 2mm.
The casters and ballast of the base
shall not be removed for transporta-
tion and / or storage purposes.
Los rodillos y los sellos de la base no
deben ser removidos para el trans-
porte y / o el almacenamiento.
5
O REGISTRO NO INMETRO E O
SELO DE IDENTIFICAÇÃO DA
CONFORMIDADE REFEREM-SE
SOMENTE AO BERÇO
THE INMETRO REGISTRATION
AND THE CONFORMITY IDEN-
TIFICATION SEAL REFER ONLY
TO THE CRIB
EL REGISTRO EN EL INMETRO Y
EL SELLO DE IDENTIFICACIÓN
DE LA CONFORMIDAD SE
REFERE SOLAMENTE AL BERZO
ITM/I16-
ITM/I16-
Advertência: Após montada a mini cama não se pode montar mais na versão berço.
Advertencia: Después de montar la mini cama no se puede montar más en la versión cuna.
Warning: After mounting the mini bed it is not possible to mount it in the crib version anymore.
01
J
J
A
AJ
J
J
J
J
J
O
N
B
B
J
L
G
G
N
O
02
03
03
03
04
04
05
Utilizar a parafusadeira com o torque em 15
para fi xar a grade e para fi xar o lastro.
Utilizar la atornilladora con el torque en 15
para fi jar la rejilla y para fi jar el lastre.
Use the screwdriver with the torque at 15 to
attach the rail and base frame.
6
1º ITM/I16-
15
01
01
01
04
04
01
07
07
07
07
16
17
17
17
17
21
21
19
19
19
19
19
20
20
21
18
A
A
A
A
J
J
V
V
J
J
JHH
H
E
R
G
S
S
S
QQ
Q
I
M
G
G
G
G
L
J
J
J
JH
F
F
G
G
G
S
S
F
F
F
U
T
Montagem da Gaveta Reversível.
Vista Frontal Gaveta do lado Esquerdo
Vista del cajón frontal lado izquierdo
Front drawer view left side
Vista Frontal Gaveta do lado Direito
Front View drawer right side
Vista frontal cajón lado derecho
Montaje del Cajón Reversible. Reversible Drawer Assembly.
11
6º
7º
ITM/I16-
Carimbo de certifi cação.
A distância entre os
lastros deve ser 10mm.
The distance between
ballast should be 10mm.
La distancia entre los
lastres debe ser 10mm.
Para a opção mais baixa a distância
entre os lastros da extremidade com
as laterais deverá ser de 10mm.
For the lower option the distance
between the end base frame to the
sides should be 10mm.
Para la opción más baja la distancia
entre los lastres extremos con los
laterales deberá ser de 10mm.
Para a opção mais alta a distância
entre os lastros da extremidade com
as laterais deverá ser de 10mm.
For the higher option the distance
between the end base frame to the
sides should be 10mm.
Para la opción más alta la distancia
entre los lastres extremos con los
laterales deberá ser de 10mm.
As extremidades dos lastros (13) e (14)
devem fi car 15,5mm da grade fi xa (12).
As extremidades dos lastros (13) e (14)
devem fi car 9mm da grade fi xa (12).
Lastres extremos (13) y (14) deben quedar
15,5mm de la rejilla fi ja (12).
Lastres extremos (13) y (14) deben quedar
9mm de la rejilla fi ja (12).
The end base frames (13) and (14) must be
15,5mm from the fi xed rail (12).
The end base frames (13) and (14) must
be 9mm from the fi xed rail (12).
Sello de certifi cación.
Certifi cation stamp.
Utilizar a parafusadeira com o
torque em 15 para fi xar a grade e
para fi xar o lastro.
Utilizar la atornilladora con el torque
en 15 para fi jar la rejilla y para fi jar
el lastre.
Use the screwdriver with the
torque at 15 to attach the rail
and base frame.
12
13 14 14
A
A
A
A
C
C
C
C
C
C
C
C
C
CC
10
5º ITM/I16-
06
D
D
D
JJ
J
JJ
7
2º
ITM/I16-
Selo de identifi cação da confomidade.
Sello de identifi cación de la conformidad.
Conformity identifi cation seal.
07
A
JJ
J
J
J
J J
J
J
J
J
A
Utilizar a parafusadeira com o torque em 15
para fi xar a grade e para fi xar o lastro.
Utilizar la atornilladora con el torque en 15
para fi jar la rejilla y para fi jar el lastre.
Use the screwdriver with the torque at 15 to
attach the rail and base frame.
3º
8
ITM/I16-
08
08
09
10
11
11
A
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
K
A
A
OO
A
4º
9

Other HENN Indoor Furnishing manuals

HENN Amaro D177-10 User manual

HENN

HENN Amaro D177-10 User manual

HENN IE61-119 User manual

HENN

HENN IE61-119 User manual

HENN AQUARELA 712-10 User manual

HENN

HENN AQUARELA 712-10 User manual

HENN I11-10 User manual

HENN

HENN I11-10 User manual

HENN Aerial 01 Door 400mm Connect User manual

HENN

HENN Aerial 01 Door 400mm Connect User manual

HENN CAMPECHE D516-10 User manual

HENN

HENN CAMPECHE D516-10 User manual

HENN C428-23 User manual

HENN

HENN C428-23 User manual

HENN Wardrobe Cavic II 02 Sliding Doors D225-108 User manual

HENN

HENN Wardrobe Cavic II 02 Sliding Doors D225-108 User manual

HENN S426-128 User manual

HENN

HENN S426-128 User manual

HENN c C50-23 Duna User manual

HENN

HENN c C50-23 Duna User manual

HENN Branco I710-10 User manual

HENN

HENN Branco I710-10 User manual

HENN Dora S211-127 User manual

HENN

HENN Dora S211-127 User manual

HENN I714-10 User manual

HENN

HENN I714-10 User manual

HENN BRANCO HP User manual

HENN

HENN BRANCO HP User manual

HENN C63-35 User manual

HENN

HENN C63-35 User manual

HENN IEC125-10 User manual

HENN

HENN IEC125-10 User manual

HENN IE76-18 User manual

HENN

HENN IE76-18 User manual

HENN Branco HP IE95-05 User manual

HENN

HENN Branco HP IE95-05 User manual

HENN IE80-18 User manual

HENN

HENN IE80-18 User manual

HENN IE72-18 User manual

HENN

HENN IE72-18 User manual

HENN 102-10 User manual

HENN

HENN 102-10 User manual

HENN I117-10 User manual

HENN

HENN I117-10 User manual

HENN IA710-10 User manual

HENN

HENN IA710-10 User manual

HENN Moscow D315-10 User manual

HENN

HENN Moscow D315-10 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

U-Line H-2057 manual

U-Line

U-Line H-2057 manual

Sealey CX101D instructions

Sealey

Sealey CX101D instructions

TIMBER ART DESIGN FHF 013C Assembly instructions

TIMBER ART DESIGN

TIMBER ART DESIGN FHF 013C Assembly instructions

Creative Outdoor Solutions SWIVEL PAD STOOL Assembly instructions

Creative Outdoor Solutions

Creative Outdoor Solutions SWIVEL PAD STOOL Assembly instructions

Costway HW65275 user manual

Costway

Costway HW65275 user manual

rst brands ASTER SL-NS-1 Assembly instructions

rst brands

rst brands ASTER SL-NS-1 Assembly instructions

KC STORE FIXTURES 14229C Assembly instructions

KC STORE FIXTURES

KC STORE FIXTURES 14229C Assembly instructions

Southern Enterprises Larissa HZ640900TX Assembly instructions

Southern Enterprises

Southern Enterprises Larissa HZ640900TX Assembly instructions

Rauch M1746 Assembly instructions

Rauch

Rauch M1746 Assembly instructions

bbf CH1303BLF-03 Assembly and operating instructions

bbf

bbf CH1303BLF-03 Assembly and operating instructions

U-Line H-2171 manual

U-Line

U-Line H-2171 manual

Hettich Quadro V6 quick start guide

Hettich

Hettich Quadro V6 quick start guide

Birlea Elysee Merchant Chest ELYMCMIRV2 Assembly instructions

Birlea

Birlea Elysee Merchant Chest ELYMCMIRV2 Assembly instructions

DURAVIT 790112 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT 790112 Mounting instructions

Babyletto Dottie 10511 Assembly instructions

Babyletto

Babyletto Dottie 10511 Assembly instructions

HOME DECO KIDS HD5191 Assembly instructions

HOME DECO KIDS

HOME DECO KIDS HD5191 Assembly instructions

GIANTEX HU10570-Q manual

GIANTEX

GIANTEX HU10570-Q manual

Bush Business Furniture CH2701BLL-03 Assembly instructions

Bush Business Furniture

Bush Business Furniture CH2701BLL-03 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.