Hewi LifeSystem 802 Series User manual

HEWI | 1
LED-Spiegel LifeSystem Serie 802
LED mirrors LifeSystem Range 802
Montage- und Gebrauchsanleitung
Installation and operating instructions
Notice de montage et mode d’emploi
Installatie- en gebruikshandleiding
Istruzioni di montaggio e per l’uso
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Instrukcja montażu i obsługi
Monterings- og brugsanvisning
Monterings- og bruksanvisning
N
DK
SE
Monterings- och bruksanvisning

2 | HEWI
HEWI Support
HEWI support
Support HEWI
HEWI support
Supporto HEWI
Soporte HEWI
Wsparcie HEWI
HEWI support
HEWI support
HEWI support
0049 5691 82-300 (D)
00 800 4394 4394 (A, CH Freecall Festnetz)
0044 1634 258200 (UK)
0049 5691 82-0 (international)
0033 472 83 09 09 (F)
00 800 4394 4394 (BE, LU, CH appel gratuit, poste fixe)
00 800 4394 4394 (BE, LU, NL gratis, vaste lijn)
0049 5691 82-0
0049 5691 82-0
0048 22 330 0052
0049 5691 82-0
0049 5691 82-0
0049 5691 82-0
N
DK
SE

HEWI | 3
4
9
11
13
14
15
17
20
4
9
11
13
14
15
17
20
5
9
11
13
14
15
17
20
5
9
11
13
14
15
17
20
6
9
11
13
14
15
17
20
Anwenderinformation
Reinigung und Pflege
Entsorgung
Produktinformation
Technische Daten
Montagehinweis
Montage
Demontage
User information
Care and cleaning
Disposal
Product information
Technical data
Mounting information
Mounting
Demounting
Information pour les utilisateurs
Nettoyage et entretien
Élimination
Information sur le produit
Caractéristiques techniques
Conseil de montage
Montage
Démontage
Gebruikersinformatie
Reiniging en onderhoud
Avfalverwerking
Productinformatie
Technische gegevens
Montageaanwijzing
Montage
Demontage
Informazioni per l'utente
Manutenzione e pulizia
Smaltimento
Informazioni sul prodotto
Dati tecnici
Indicazioni per il montaggio
Montaggio
Smontaggio
6
9
12
13
14
15
17
20
7
10
12
13
14
15
17
20
7
10
12
13
14
15
17
20
8
10
12
13
14
15
17
20
8
10
12
13
14
15
17
20
Información para el usario
Cuidado y limpieza
Éliminación
Información sobre el producto
Datos tecnicos
Instrucciones de montaje
Montaje
Desmontaje
Informacje uzytkownika
Czyszczenie i pielęgnacja
Utylizacja
Informacja o produkcie
Informacje techniczne
Wskazówka dotycząca montażu
Montaż
Demontaż
Brugeroplysninger
Rengøring og pleje
Bortskaffelse
Produktinformation
Tekniske data
Oplysninger om montering
Montage
Demontering
Brukerinformasjon
Rengjøring og pleie
Avfallssortering
Produktinformasjon
Teknisk informasjon
Monteringsinformasjon
Montering
Demontering
Användarinformation
Rengöring och underhåll
Avfallshantering
Produktinformation
Tekniska data
Monteringshänvisning
Montering
Demontering
N
DK
SE

4 | HEWI
Zweckbestimmung
HEWI Kippspiegel bieten mit der Kippfunktion die
Möglichkeit, durch einen individuell anpassbaren
Winkel sowohl von stehenden als auch von
sitzenden Personen genutzt zu werden.
Die Lichtquelle des Spiegels ist nicht als Raumbe-
leuchtung geeignet, sondern nur als Zusatzbeleuch-
tung vorgesehen.
Haftungsausschluss
Die Firma HEWI übernimmt keine Haftung für
Personen- oder Sachschäden, die durch unsachge-
mäße Montage, Anwendung oder Reinigung,
insbesondere unter Missachtung der in dieser
Anleitung aufgeführten Warn- und Sicherheitshinwei-
se entstehen oder entstanden sind.
Sicherheitshinweise
Montage nur von autorisierten Elektrofachleuten
unter Beachtung der geltenden Vorschriften, v. a.
auch der Vorschrift VDE 0100, Teil 701 bzw. der
jeweiligen nationalen Vorschriften.
Bei Nichtbeachtung erlischt unsere
Garantie- und Haftungsverpflichtung.
Nach der Montage ist die Anleitung dem Anwender
zur Verfügung zu stellen.
ŸMontage- und Gebrauchsanleitung beachten.
ŸBei Fragen, Problemen, Unklarheiten oder auftre-
tenden Schäden: HEWI-Support kontaktieren.
ŸSicherstellen, dass Produkt ausschließlich durch
qualifiziertes Fachpersonal montiert, gewartet und
repariert wird.
ŸBei Annahme Produkt auf Schäden prüfen.
Mängel sofort melden.
Das Produkt ist trocken und druckfrei zu lagern.
ŸProdukt ausschließlich montieren/verwenden:
Ÿgemäß Zweckbestimmung
Ÿim Originalzustand ohne Modifikationen
Ÿin einwandfreiem Zustand
ŸAusschließlich HEWI-Ersatzteile verwenden.
ŸAusschließlich HEWI-Befestigungsmaterial
verwenden.
ŸAusschließlich in geschlossenen Räumen verwenden.
Intended purpose
The tilt function of the HEWI tilted mirrors allows the
mirror to be set at an adjustable angle so it can be
used by persons standing or sitting.
The light source of the mirror is not suitable as room
lighting, but only as additional lighting.
Exclusion of liability
HEWI accepts no liability whatsoever for damage to
persons or property that occurs or has occurred as
a result of improper mounting or maintenance,
particularly if the safety instructions and other points
to note listed are not or have not been observed in
full. HEWI accepts no liability whatsoever for
damage occurring from incorrect cleaning.
Safety instructions
Mounting only by authorised qualified electricians
and in compliance with the applicable regulations,
especially regulation VDE 0100, Part 701 or the
respective national regulations.
Failure to comply voids warranty and liability
obligation.
Following installation, the instructions must be made
available to the user.
ŸFollow with the installation instructions and
instructions for use.
ŸIn case of questions, problems, uncertainties or
if damage occurs, contact the HEWI support
service.
ŸEnsure that the product is installed, maintained
and repaired by qualified, skilled personnel only.
ŸCheck the product for damage on acceptance.
Report defects immediately.
ŸInstall/use the product only:
Ÿin accordance with its intended purpose
Ÿin its original condition without modifcations
Ÿin perfect condition
ŸUse original spare parts only.
ŸUse only HEWI fixing materials.
ŸOnly use in closed rooms.
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation

HEWI | 5
Usage prévu
Les miroirs inclinables HEWI permettent d'adapter
individuellement l'angle d'inclinaison et peuvent donc
être utilisés par des personnes debout ou assises.
La source lumineuse du miroir ne convient pas
comme éclairage général, mais est conçue pour
l'éclairage d'appoint.
Exclusion de garantie
La societé HEWI ne saurait être tenue responsable
des dommages matériels ou blessures occasionnés
par un montage ou une utilisation incorrect(e), tout
particulièrement du fait du non-respect des
avertissements et consignes de montage indiqués.
Toute garantie pour des dommages dus à un
nettoyage incorrect est exclue.
Consignes de securité
Montage seulement par des electriciens autorisés en
respectant les réglements applicables, notamment
aussi la reglementation VDE 0100, partie 701 ou des
reglementations nationales respectives.
Le non-respect nous exonère de toute obligation de
garantie et responsabilité.
Après le montage, le mode d'emploi doit être mis à
la disposition de l'utilisateur.
ŸRespecter les consignes de montage et d'utilisation.
ŸEn cas de questions, de problèmes, de doutes ou
de dommages : contacter le service d'assistance
HEWI.
ŸVeiller à ce que le produit soit exclusivement installé,
entretenu et réparé par des techniciens qualifiés.
ŸLors de la réception, vérifier si le produit ne
présente pas de dommages. Signaler
immédiatement d'éventuels dommages.
ŸUniquement installer/utiliser le produit :
Ÿconformément à l'usage prévu
Ÿdans son état d'origine et sans modification
Ÿen parfait état de fonctionnement
ŸUtiliser exclusivement des pièces de rechange
d'origine.
ŸUniquement utiliser du matériel de fixation HEWI.
ŸUtiliser exclusivement dans des locaux fermés.
Beoogd doel
HEWI kantelspiegels bieden met de kantelfunctie de
mogelijkheid, door een individueel aanpasbare hoek
zowel door staande als zittende personen gebruikt
te worden.
De lichtbron van de spiegel is niet geschikt als
ruimteverlichting, maar alleen als extra verlichting.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
De firma HEWI is niet aansprakelijk voor persoonlijk
letsel of materiele schade, die ontstaat of ontstaan is
als gevolg van onjuiste montage of onjuist gebruik,
met name door veronachtzaming van de vermelde
waarschuwings- en montage-instructies. Een
garantie voor schade die ontstaat door verkeerde
behandeling is uitgesloten.
Veiligheidsinformatie
Montage alleen door bevoegde elektriciens in
overeenstemming met de geldende voorschriften,
bovenal ook de voorschrift VDE 0100, deel 701
of de desbetreffende nationale voorschriften.
Bij nietnaleving geldt onze garantieverplichting en
aansprakelijkheid niet meer.
Na de montage moet de handleiding beschikbaar
worden gemaakt voor de gebruiker.
ŸMontage- en gebruikshandleiding in acht nemen.
ŸBij vragen, problemen, onduidelijkheden of
optredende beschadigingen contact opnemen
met HEWI support.
ŸZorg ervoor dat het product uitsluitend door
gekwalificeerd vakpersoneel gemonteerd,
onderhouden en gerepareerd wordt.
ŸBij ontvangst het product op schade controleren.
Gebreken onmiddellijk melden.
ŸProduct uitsluitend monteren/verwenden:
Ÿconform beoogd doel
Ÿin originele toestand zonder modificaties
Ÿin perfecte toestand
ŸUitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken.
ŸUitsluitend HEWI bevestigingsmateriaal gebruiken.
ŸUitsluitend in gesloten ruimtes gebruiken.
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation

6 | HEWI
Destinazione d'uso
Grazie all'angolo individualmente adattabile gli
specchi orientabili HEWI possono essere utilizzati sia
in piedi, che da seduti.
La lampada dello specchio non è adatta per
l'illuminazione generale, ma solo come luce
integrativa.
Esclusione di responsabilità
La ditta HEWI declina qualsiasi responsabilità per
danni a persone o cose dovuti a un montaggio e/o
a un uso non corretto, in particolare alla mancata
osservanza delle avvertenze e norme di montaggio
indicate. I danni dovuti a una pulizia inadeguata sono
esclusi dalla garanzia.
Indicazioni di sicurezza
Il montaggio deve essere effettuato esclusivamente
da elettricisti autorizzati nel rispetto delle normative
vigenti, in particolare anche della norma VDE 0100,
Parte 701 ovvero alle leggi vigenti a livello nazionale.
Il mancato rispetto di quanto sopra fa decadere il
nostro obbligo di garanzia e responsabilità.
Dopo il montaggio, le istruzioni devono essere
consegnate all'utilizzatore.
ŸAttenersi alle istruzioni di montaggio e per l'uso.
ŸIn caso di domande, problemi, dubbi o difetti del
prodotto, rivolgersi al servizio assistenza HEWI.
ŸAssicurarsi che le operazioni di montaggio,
manutenzione e riparazione siano riservate al
personale qualificato.
ŸAl momento dell'accettazione, controllare l'integrità
del prodotto. Segnalare subito eventuali difetti.
ŸMontare/utilizzare il prodotto solo alle seguenti
condizioni:
Ÿnel rispetto della destinazione d'uso
Ÿnelle condizioni originali senza modifiche
Ÿin condizioni di perfetta integrità
ŸUtilizzare esclusivamente materiale di fissaggio
HEWI.
ŸUtilizzare esclusivamente ricambi originali.
ŸUtilizzare solo in ambienti chiusi.
Uso previsto
Gracias a la función de inclinación con ángulo
ajustable individualmente, los espejos abatibles
HEWI se pueden utilizar tanto de pie como mientras
se está sentado.
La fuente de luz del espejo no es adecuada como
iluminación general de habitaciones, sino
únicamente como iluminación adicional.
Exención de responsabilidad
La empresa HEWI no acepta responsabilidad alguna
por lesiones personales ni daños materiales que se
produzcan debido a un montaje o uso inadecuado,
y en especial, a la no observancia de las indicacio-
nes de advertencia y de montaje mencionadas. Se
excluye cualquier garantia por daños derivados de
una limpieza inadecuada.
Instrucciones de seguridad
El montaje solo debe encomendarse a electricistas
profesionales autorizados y debe llevarse a cabo
teniendo en cuenta las normas vigentes, sobre todo,
la norma VDE 0100, parte 701 o las normas
nacionales correspondientes.
En caso de incumplimiento quedará anulada nuestra
obligación de garantia y responsabilidad.
Tras el montaje, el manual debe ponerse a
disposición del usuario.
ŸObserve las instrucciones de montaje y de uso.
ŸSi tiene preguntas o dudas o si se producen
problemas o daños, póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de HEWI.
ŸAsegúrese de que los trabajos de montaje,
mantenimiento y reparación del producto sean
realizados únicamente por personal cualificado.
ŸSe debe comprobar que el producto no presente
daños en el momento de su recepción. Informe
inmediatamente de los defectos que pueda
encontrar.
ŸEl producto solo debe montarse/utilizarse:
Ÿde acuerdo con su uso previsto
Ÿsin modificar su estado original
Ÿen perfecto estado
ŸUtilice exclusivamente el material de fijación de HEWI.
ŸUtilice únicamente piezas de repuesto originales.
ŸUtilice el producto únicamente en interiores.
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation

HEWI | 7
Przeznaczenie
Lustra uchylne HEWI posiadają możliwość
indywidualnej regulacji kąta, dzięki czemu mogą być
użytkowane zarówno na stojąco, jak i na siedząco.
Źródło światła lustra nie nadaje się jako oświetlenie
pomieszczenia. Jego rolą jest oświetlenie dodatkowe.
Wylaczenie odpowiedzialnosci
Firma HEWI nie ponosi odpowiedzialności za skody
osobowe lub rzeczowe spowodowane nieprawidłowym
montażem lub zastosowaniem, w szczególności
powstałe w zwiazku z nieprzestrzeganiem wymienio-
nych powyżej wskazówek ostrzegawczych oraz
wskazówek dotyczacych montażu. Wykluczona jest
także odpowiedzialność za skody powstałe wskutek
nieprawidłowego czyszczenia.
Informacje bezpieczeństwa
Montaż wyłącznie przez upoważnionych elektrykow
pod warunkiem przestrzegania obowiązujących
przepisów, przede wszystkim także przepisu VDE
0100, część 701, lub właściwych przepisów
krajowych.
W przypadku nieprzestrzegania wygasa nasze
zobowiązanie z tytułu gwarancji i odpowiedzialności
cywilnej.
Po montażu należy udostępnić instrukcję
użytkownikowi.
ŸPrzestrzegać instrukcji montażu i stosowania.
ŸW razie pytań, problemów, niejasności albo
wynikłych szkód kontaktować się z supportem
HEWI.
ŸUpewnić się, czy produkt montuje, konserwuje
i naprawia wyłącznie wykwalifikowany personel
fachowy.
ŸPrzy przyjęciu należy sprawdzić produkt pod
kątem uszkodzeń.
ŸNatychmiast zgłosić braki.
ŸProdukt montować/stosować tylko:
Ÿzgodnie z przeznaczeniem
Ÿw oryginalnym stanie bez modyfikacji
Ÿw stanie bezusterkowym
ŸStosować wyłącznie materiał do mocowania HEWI.
ŸStosować wyłącznie właściwe poręcze HEWI.
ŸUżywać wyłącznie do zamkniętych pomieszczeń.
Tilsigtet formål
Med vippefunktionen kan HEWI vippespejle takket
være den individuelt justerbare vinkel bruges i
stående og siddende stilling.
Spejlets lyskilde er ikke egnet som rumbelysning,
men kun beregnet til ekstra belysning.
Ansvarsfraskrivelse
HEWI påtager sig intet ansvar for personskader eller
materielle skader, der opstår eller er opstået som
følge af forkert installation, anvendelse eller ren-
gøring. Det gælder især, hvis advarselses- og
sikkerhedsanvisningerne i denne vejledning ikke
overholdes.
Sikkerhedsanvisninger
Må kun installeres af autoriserede elektrikere og i
overensstemmelse med gældende forskrifter, især
forskrift VDE 0100, del 701 eller de gældende
nationale forskrifter.
Garanti- og ansvarsforpligtelser bortfalder, hvis dette
ikke overholdes.
Efter installationen skal vejledningen udleveres til
brugeren.
ŸOverhold monterings- og betjeningsvejledningen.
ŸVed spørgsmål, problemer, tvivlstilfælde eller
opståede skader: kontakt HEWI support.
ŸSørg for, at produktet kun installeres, vedligeholdes
og repareres af kvalificeret personale.
ŸKontroller produktet for skader ved modtagelsen.
Mangler skal straks meddeles.
ŸInstaller/brug kun produktet:
Ÿtil det tilsigtede formål
Ÿi original tilstand uden ændringer
Ÿi fejlfri tilstand
ŸBrug kun originale reservedele.
ŸBrug kun HEWI-materialer til fastgøring.
ŸProduktet må kun bruges indendørs.
DK
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation

8 | HEWI
Tiltenkt formål
Med tiltfunksjonen gir HEWI vippespeil muligheten til
at den kan brukes av både stående og sittende
personer takket være en individuelt justerbar vinkel.
Speilets lyskilde er ikke egnet som rombelysning,
men kun som ekstra belysning.
Ansvarsfraskrivelse
HEWI påtar seg intet ansvar for personskade eller
materielle skader forårsaket av feil montering eller
bruk, spesielt når man ikke tar hensyn til advarslene
og monteringsveiledning som er beskrevet. Garanti
for skader forårsaket av feil rengjøring aksepteres
ikke.
Sikkerhetsinstruksjoner
Monteres bare av autoriserte elektrikere og i samsvar
med gjeldende regelverk, spesielt forskrift
VDE 0100, del 701 eller respektive nasjonale
forskrifter.
Manglende overholdelse vil ugyldiggjøre vår garanti
og ansvar.
Etter installasjonen må instruksjonene gjøres
tilgjengelige for brukeren.
ŸFølg monterings- og bruksanvisningen.
ŸHvis du har spørsmål, problemer, tvetydigheter
eller skader: Kontakt HEWI-support.
ŸForsikre deg om at produktet kun er installert,
vedlikeholdt og reparert av kvalifisert personell.
ŸSjekk produktet for skader ved mottak.
Meld feil umiddelbart.
ŸMonter / bruk bare produktet:
Ÿi henhold til det tiltenkte formålet
Ÿi original stand uten modifikasjoner
Ÿi god stand
ŸBruk kun originale reservedeler.
ŸBruk kun HEWI-festematerialer.
ŸBrukes kun i lukkede rom.
Ändamål
Tack vare vändningsfunktionen kan HEWI fällspeglar
användas både av stående och sittande personer
tack vare en individuellt inställbara vinklar.
Spegelns ljuskälla lämpar sig inte som rumsbelys-
ning, utan är endast en extra ljuskälla.
Ansvarsfriskrivning
Företaget HEWI ikläder sig inget ansvar för person-
eller sakskador som uppstår eller har uppstått p.g.a.
felaktig montering, användning eller rengöring,
i synnerhet vid underlåtenhet att beakta de i denna
anvisning angivna varningarna och säkerhetshänvis-
ningarna.
Säkerhetsinformation
Montering endast genom behörig elektriker med
beaktande av gällande föreskrifter, framför allt
föreskrift VDE 0100, del 701, resp. gällande
nationella föreskrifter.
Om detta inte beaktas upphör vår garanti och vårt
ansvar att gälla.
Efter monteringen skall anvisningen lämnas över till
användaren.
ŸBeakta monterings- och bruksanvisningen.
ŸVid frågor, problem, oklarheter eller uppkomna
skador: kontakta HEWI-support.
ŸSäkerställ att produkten monteras, underhålls och
repareras endast av kvalificerad specialistpersonal.
ŸVid ankomst skall produkten kontrolleras avs.
skador.
Defekter skall rapporteras omedelbart.
ŸMontera/använd produkten uteslutande:
Ÿenligt ändamålet
Ÿi originalskick utan modifieringar
Ÿi felfritt skick
ŸAnvänd endast HEWI-originalreservdelar.
ŸAnvänd endast HEWI fästmaterial.
ŸFår användas endast i slutna rum.
SE
N
Anwenderinformation | User information | Information pour les utilisateurs | Gebruikers-
informatie | Informazioni per l‘utente | Información para el usario | Informacje uzytkownika
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation

HEWI | 9
Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud
Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja | Rengøring og pleje
Rengjøring og pleie | Rengöring och underhåll
Onjuiste reiniging kan schade aan het oppervlak
veroorzaken en tot verwondingen leiden.
Verwondingsgevaar
VOORZICHTIG!
Reiniging
ŸProduct indien nodig reinigen.
ŸGeen poetsmiddel gebruiken.
ŸSpegel reinigen met een zacht, droog doek; hard-
nekkige vlekken afwassen met een vochtig zeemvel.
ŸDe spiegelkanten steets good afdrogen.
Pulizia
ŸPulire il prodotto all'occorrenza.
ŸNon usare alcun tipo di detergente.
ŸPer la normale pulizia, utilizzare un panno morbido
asciutto. Nel caso di macchie difficili, usare un
panno similpelle umido.
ŸAsciugare sempre gli angoli dello specchio.
Limpieza
ŸLimpie el producto según sea necesario.
ŸNo use agentes de limpieza.
ŸLimpie el espejo con un paño suave y seco;
elimine las manchas difíciles con una gamuza
húmeda.
ŸSeque bien siempre los bordes del espejo.
Reinigung
ŸProdukt nach Bedarf reinigen.
ŸKeine Reinigungsmittel verwenden.
ŸSpiegel mit weichem, trockenen Tuch reinigen;
hartnäckige Flecken mit feuchtem Ledertuch.
ŸSpiegelkanten immer trockenreiben.
Cleaning
ŸClean the product as and when required.
ŸDo not use any cleaning products or
detergents.
ŸClean mirror with soft, dry cloth;
use damp leather to remove stubborn stains.
ŸAlways dry mirror edges.
Nettoyage
ŸNettoyer le produit lorsque c'est nécessaire.
ŸN‘employer aucun détergent.
ŸPour le nettoyage du miroir, utiliser un chiffon doux
et sec ; pour les taches rebelles, une peau de
chamois humide.
ŸToujours sécher les bords du miroir en frottant à
l'aide d'un chiffon.
Unsachgemäße Reinigung kann Schäden an der
Oberfläche verursachen und zu Verletzungen führen.
Verletzungsgefahr
VORSICHT!
Improper cleaning can cause damage to the
surface and lead to injuries.
Risk of injury
CAUTION!
Un nettoyage inapproprié peut occasionner des
dommages sur la surface et entraîner des blessures.
Risque de blessure
ATTENTION!
Pericolo di lesioni
ATTENZIONE!
Una pulizia inadeguata può danneggiare la
superficie e causare lesioni.
Una limpieza inadecuada puede causar daños
en la superficie y provocar lesiones.
Riesgo de lesiones
ATENCIÓN!

10 | HEWI
Reinigung und Pflege | Care and cleaning | Nettoyage et entretien | Reiniging en onderhoud
Manutenzione e pulizia | Cuidado y limpieza | Czyszczenie i pielęgnacja | Rengøring og pleje
Rengjøring og pleie | Rengöring och underhåll
Rengöring
ŸRengör produkten efter behov.
ŸAnvänd inga rengöringsmedel.
ŸRengör spegeln med en mjuk, torr trasa,
envisa fläckar med fuktigt sämskskinn.
ŸTorka alltid spegelkanterna torra..
Czyszczenie
ŸProdukt czyścić wg potrzeb.
ŸNie używać środków czyszczących.
ŸLustro czyścić miękką, suchą ściereczką; trudne
plamy wytrzeć wilgotną ściereczką skórzaną.
ŸZawsze wycierać do sucha krawędzie lustra.
Rengøring
ŸRengør produktet efter behov.
ŸBrug ikke rengøringsmidler.
ŸRengør spejlet med en blød, tør klud;
vanskelige pletter med et fugtigt vaskeskind.
ŸGnid altid spejlets kanter tørre.
Rengjøring
ŸRengjør produktet etter behov.
ŸIkke bruk vaskemidler.
ŸRengjør speilet med en myk, tørr klut;
vanskelige flekker med en fuktig vaskeskinn.
ŸGni alltid speilkanten tørt.
Zagrożenie zranieniem
PRZESTROGA!
Nieprzepisowe czyszczenie może powodować
szkody na powierzchni oraz prowadzić do zranienia.
Forkert rengøring kan beskadige overfladen og give
anledning til personskader.
Risiko for personskader
FORSIGTIG!
DK
Feil rengjøring kan skade overflate og føre til
ytterligere skader.
Fare for skader
FORSIKTIG!
N
Felaktig rengöring kan orsaka skador på ytan och
leda till personskador.
Risk för personskadorFORSIKTIG!
SE

HEWI | 11
Entsorgung
DDie Entsorgung von Produkt und Verpa-
ckung unterliegt den einschlägigen nati-
onalen Vorschriften.
Produkt nicht im Hausmüll entsorgen.
Nach Ende der Lebensdauer ist das Produkt
(inkl. Leuchten) fachgerecht zu entsorgen.
Leuchten beim kommunalen Entsorgebetrieb
(z. B. Wertstoffhof) abgeben.
Verpackung sortenrein entsorgen.
Weitere Informationen zur Entsorgung erhalten
Sie bei Ihrer kommunalen Stelle.
LED nicht austauschbar
Die Lichtquelle der Kippspiegel ist nicht austauschbar.
Wenn die LED-Leuchten ihr Lebensdauerende
erreicht haben, ist die gesamte Spiegeleinheit zu
ersetzen.
Disposal
DThe disposal of the product and packaging
is subject to the relevant national regulations.
Do not dispose of the product in the house-
hold waste.
After the end of the service life, the product
(including lamps) must be disposed of properly.
Hand lamps to the municipal waste disposal
company (e.g. recycling centre).
Sort packaging before disposal.
Further information on disposal can be obtained
from your local authority.
LED not replaceable
The light source on tilting mirrors cannot be
replaced.
When the LED lights have reached their end
of life, replace the entire mirror unit.
Élimination
DLe produit et l'emballage doivent être
éliminés conformément aux prescriptions
nationales applicables.
Ne pas jeter le produit dans les ordures ménagères.
Au terme de sa durée de vie, le produit (y compris
les lampes) doit être éliminé de manière conforme.
Déposer les ampoules auprès de la société
communale de collecte des déchets (par exemple
déchetterie).
Jeter l'emballage en triant les matériaux.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès
de votre administration communale.
LED non interchangeables
La source lumineuse des miroirs inclinables n'est
pas interchangeable.
Lorsque les LED ont atteint la fin de leur durée de
vie, tout le miroir doit être remplacé.
Afvalverwerking
DDe afvalkverwijdering van producten en ver-
pakkingen is onderworpen aan de geldende
nationale voorschriften.
Gooi het product niet bij het huisvuil.
Aan het einde van de levensduur moet het product
(incl. lampen) op de juiste wijze worden afgevoerd.
Lampen bij het gemeentelijk afvoerbedrijf
(bijv. recyclingdepot) afgeven.
Verpakking op soort weggooien.
Meer informatie over het afvoeren van afval is
verkrijgbaar bij uw gemeente.
LED niet verwisselbaar
De lichtbron van de kantelspiegel is niet verwissel-
baar.
Wanneer de LED-lampjes het einde van hun levens-
duur hebben bereikt, moet de gehele spiegelunit
worden vervangen.
Smaltimento
Dsmaltire il prodotto e l'imballaggio nel rispetto
delle norme di legge.
Non smaltire il prodotto tra i rifiuti domestici.
Al termina del ciclo di vita, smaltire il prodotto
(incluse le lampadine) nel rispetto delle norme.
Consegnare le lampade a un centro di raccolta
comunale (come un'Isola Ecologica).
Smaltire l'imballaggio secondo il materiale.
Per maggiori informazioni sullo smaltimento,
rivolgersi al centro di raccolta comunale.
LED non sostituibile
La fonte di luce degli specchi orientabili non può
essere sostituita.
Al termine del ciclo di vita delle lampadine LED,
occorre sostituire l'intera unità specchio.
Entsorgung | Disposal | Èlimination | Avfalverwerking | Smaltimento | Eliminación | Utylizacja
Bortskaffelse | Avfallsssortering | Avfallshantering

12 | HEWI
Entsorgung | Disposal | Èlimination | Avfalverwerking | Smaltimento | Eliminación
Utylizacja | Bortskaffelse | Avfallsssortering | Avfallshantering
Eliminación
DSe deben observar las disposiciones legales
aplicables del país correspondiente para
desechar el producto y su embalaje.
No deseche el producto con la basura doméstica.
Una vez finalizada la vida útil, el producto (incluidas
las lámparas) debe desecharse correctamente.
Entregue las lámparas usadas al servicio municipal
de eliminación de residuos (por ejemplo, centro de
reciclaje).
Elimine el embalaje en el contenedor adecuado.
Póngase en contacto con el servicio municipal de
eliminación de residuos para obtener más
información.
LED no intercambiable
La fuente de luz de los espejos abatibles no es
intercambiable.
Cuando las luces LED hayan llegado al final de su
vida útil, se deberá reemplazar toda la unidad de
espejo.
Utylizacja
DUtylizacja produktu i opakowania podlega
właściwym przepisom krajowym.
Produktu nie usuwać z odpadami domowymi.
Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt
(wraz z świetlowki) należy zutylizować zgodnie
z przepisami.
Zarowki należy oddać do gminnego zakładu
zajmującego się utylizacją (np. punkt skupu
surowców wtórnych).
Opakowanie zutylizować z uwzględnieniem rodzajów
materiałów.
Dodatkowe informacje na temat utylizacji można
uzyskać w swoim urzędzie gminy.
Diody LED bez możliwości wymiany
Źródła światła luster nie da się wymienić.
Po zakończeniu żywotności żarówek LED należy
wymienić cały zespół lustra.
Bortskaffelse
DBortskaffelse af produktet og emballagen er
underlagt de relevante nationale regler.
Bortskaf ikke produktet med husholdnings-
affaldet.
Ved afslutningen af dets levetid skal produktet
(inklusive lamper) bortskaffes korrekt. Aflever
lamperne til det kommunale affaldshåndteringsfirma
(f.eks. på genbrugsstation).
Bortskaf emballagen sorteret efter materialetype.
Yderligere oplysninger om bortskaffelse fås hos de
kommunale myndigheder.
LED kan ikke udskiftes
Vippespejlets lyskilde kan ikke udskiftes.
Når LED’er har nået slutningen af deres levetid,
skal hele spejlenheden udskiftes.
Avfallssortering
DAvhending av produktet og emballasjen er
underlagt relevante nasjonale forskrifter.
Ikke kast produktet i husholdningsavfallet.
På slutten av levetiden må produktet (inkludert lys)
kastes på riktig måte.
Lever inn lysene til det kommunale avfallshåndte-
ringsselskapet (f.eks. gjenbruksstasjon).
Kast emballasjen etter type.
Du kan få ytterligere informasjon om avhending fra
din lokale myndighet.
LED kan ikke skiftes ut
Vippespeilets lyskilde kan ikke byttes ut.
Når LED-lampene har nådd slutten av levetiden,
må hele speilenheten byttes ut.
Avfallshantering
DBortskaffning av produkt och förpackning
omfattas av relevanta nationella föreskrifter.
Bortskaffa inte produkten tillsammans med
hushållssopor.
När produkten har tjänat ut skall den bortskaffas
korrekt (inkl. lampor).
Lämna lamporna till den kommunala återvinnings-
centralen.Bortskaffa förpackningen källsorterat.
Mer information om bortskaffning kan lämnas av
kommunen.
LED kan inte bytas ut
Ljuskällan till vippspegeln är inte utbytbar.
När LED-lamporna når slutet av sin livslängd måste
hela spegelenheten bytas ut.
SE
DK
N

HEWI | 13
802.01.400R 802.01.400L
Produktinformation | Product information | Information sur le produit | Productinformatie
Informazioni sul prodotto | Información sobre el producto | Informacja o produkcie
Produkt information | Produktinformasjon | Produktinformation

14 | HEWI
Technische Daten | Technical data | Caractéristiques techniques | Technische gegevens
Dati tecnici | Datos técnicosi | Informacje techniczne | Teknisk information | Teknisk
informasjon | Tekniska data
Netzspannung | Mains supply | Tension de secteur | Netspanning |
Tensione di rete | Tensión de la red | Napięcie sieciowe | Net-
spænding | Strømforsyning | Strömspänning
200 - 240 V~
Netzfrequenz | Mains frequency | Fréquence de réseau | Netfre-
quentie | Frequenza di rete | Frecuencia de red | Częstotliwość
sieciowa | Netfrekvens | Nettfrekvens | Nätfrekvens
50 / 60 Hz
Sekundärseite | Secondary side | Côté secon-daire | Secundaire
zijde | Lato secondario | Circuito secundario | Strona wtórna |
Sekun-dær side | Sekundær side | Sekundärsida
12 V DC - 2 x 4,8 W
Schutzart | Protection type | Indice de protection | Bescher-
mingsgraad | Tipo di protezione | Grado de protección | Stopień
ochrony | Beskyttelsesgrad | Beskyttelsestype | Kapslingsklassning
IP44
Schutzklasse | Protection class | Classe de protection | Bescher-
mingsklasse | Classe di protezione | Clase de protección | Klasa
ochrony | Beskyttelsesklasse | Beskyttelses klasse | Kapslingsklass
II
Einsatzort | Installation site | Site d'installation | Inzetplaats | Sito di
impiego | Lugar de uso | Miejsce zastosowania | Anvendelsessted |
Installasjonssted | Användningsplats
Innenbereich | enclosed rooms | intèrieur |
binnen | spazio interno | interiores | wew-
nątrz | indendørs | iukkede rom | inomhus
Umgebungstemperatur | Ambient tempera-ture | Température
ambiante | Omgevingstemperatuur | Temperatura ambiente | Tem-
peratura ambiente | Temperatura otoczenia | Omgivelsestempera-
tur | Omgivelsestemperatur | Omgivningstemperatur
25 °C
Lichttemperatur | Light temperature | Température de lumière |
Lichttemperatuur | Temperatura della luce | Temperatura de la luz |
Barwa światła | Lystemperatur | Lystemperatur | Ljustemperatur
neutralweiß | neutral white | blanc neutre |
neutraalwit | bianco neutro | blanco neutro
| naturalna biel | neutral hvid | nøytral hvit |
neutralvit

HEWI | 15
Risk of injury from electric shock
Have product connected by a qualifiedelec-
trician. Disconnect from power supply before
installing.
WARNING!
Verletzungsgefahr durch Stromschlag
Produkt nur von Elektro-Fachkräften anschlie-
ßen lassen.
Vor der Installation spannungsfrei schalten.
WARNUNG!
Peligro de lesiones por descarga electrica
El producto solo debe ser conectado por un
electricista cualificado.
Desconecte la alimentación antes de la instalación.
ADVERTENCIA!
Gevaar voor letsel door elektrische schok
Het product alleen door gekwalificeerde vakman-
nen laten aansluiten.
Vóór de installatie spanningsvrij schakelen.
WAARSCHUWING!
Rischio di lesioni da scossa elettrica
L'installazione deve essere eseguita da persona-
le specializzato in elettrotecnica.
Prima dell'installazione togliere la tensione.
AVVERTENZA!
Risque de blessure par choc électrique
Ce produit peut uniquement être raccordé par
un électricien.
Mettre hors tension avant l'installation.
AVERTISSEMENT!
Ryzyko odniesienia obrażeń w wyniku
porażenia prądem
Podłączanie produktu zlecać wyłącznie elektrykom.
Przed instalacją odłączyć od napięcia.
OSTRZEŻENIE!
Fare for personskader på grunn av
elektrisk støt
Få produktet tilkoblet kun av kvalifiserte elektrikere.
Slå av strømmen før installasjon.
ADVARSEL!
Risk för personskador p.g.a. strömstötar
Låt endast behörig elektriker ansluta produkten.
Slå ifrån strömmen före installation.
VARNING!
Risiko for personskader som følge af
elektrisk stød
Produktet må kun tilsluttes af faguddannede
elektrikere. Afbryd strømmen inden installation.
ADVARSEL!
Montagehinweis | Mounting information | Conseil de montage | Montage aanwijzing
Indicazioni per il montaggio | Instrucciones de montaje | Wskazówka dotycząca montażu
Oplysninger om montering | Monteringsinformasjon | Monteringshänvisning
SE
N
DK
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
The light source included in this product is energy efficiency grade G.
Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique G.
Dit product bevat een lichtbron uit de energie-efficiëntieklasse G.
Questo prodotto contiene una fonte luminosa della classe di efficienza energetica G.
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética G.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej G.
Dette produkt indeholder en lyskilde i energiklasse G.
Dette produktet inneholder en lyskilde i energiklasse G.
Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieffektivitetsklass G.

16 | HEWI
Ø 8
102
mm
108
mm
600 mm
725 mm
540 mm
741 mm
129 mm
73 mm
154
mm
1300
mm
OKFF
Benötigte Werkzeuge
Tools required
Outillage requis
Benodigd gereedschap
Attrezzi richiesti
Herramientas requeridas
Narzedzi koniecznych
Nødvendigt værktøj
Nødvendig verktøy
Erforderliga verktyg
Montagehinweis | Mounting information | Conseil de montage | Montage aanwijzing
Indicazioni per il montaggio | Instrucciones de montaje | Wskazówka dotycząca montażu
Oplysninger om montering | Monteringsinformasjon | Monteringshänvisning

HEWI | 17
210 mm
1
L
N
N
3 mm
1.
2.
2
3
4
Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż
Montage | Montering | Montering

18 | HEWI
230 V L
N
L
N
5
1.
2.
3.
6
7
8
9
10
Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż
Montage | Montering | Montering

HEWI | 19
13
14 15
Im Bedarfsfall Klemm-
schraube nachziehen.
Tighten clamping screw
as required.
Resserrer au besoin
la vis de serrage.
Zo nodig klemschroef
vaster aandraaien.
Se necessario riserrare
la vite di fissaggio.
W razie potrzeby do-
kręcić śrubę zaciskową.
Spænd klemskruen
om nødvendigt.
Trekk til skruen
vis nødvendig.
Skruva till justerings-
skruven vid behov.
~28°
12
11
Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż
Montage | Montering | Montering

20 | HEWI
1
2
3
230 V L
N
L
N
4
5
6
Demontage | Demounting | Démontage | Demontage | Smontaggio | Desmontaje
Demontaż | Demontering | Demontering | Demontering
Other manuals for LifeSystem 802 Series
3
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Hewi Personal Care Product manuals