manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hilleberg
  6. •
  7. Tent
  8. •
  9. Hilleberg Tarp 10 User manual

Hilleberg Tarp 10 User manual

TARP
EUROPE
Hilleberg the Tentmaker AB
Önevägen 34
S-832 51 Frösön, Sweden
tel: +46 (0)63 57 15 50
fax: +46 (0)63 57 15 65
[email protected]
OUTSIDE OF EUROPE
Hilleberg the Tentmaker, Inc.
14790 NE 95th Street
Redmond, WA 98052 USA
tel: +1 (425) 883 0101
fax: +1 (425) 869 6632
toll free: 1 (866) 848 8368 (n. america only)
[email protected]
WWW.HILLEBERG.COM
Tarp 20Tarp 10
3.5 m
2.9 m
4.4 m
4.4 m
9.5 ft
11.5 ft
14.4 ft
14.4 ft
Erik Sjöstedt/www.kajak.nu
TARP
Bo Hilleberg
All product features and measurement values, including tent weight and pole length, may vary somewhat
from what is shown in our catalog, other printed items, and on our web site. Such differences can occur
because of alterations in the design and production process and/or natural variations in the materials.
| 3
2 |
Hilleberg Tarp
sv sv
en en
de de
Willkommen zu Deinem neuen Hilleberg Tarp!
Unsere leichten und vielseitigen Tarps schützen vor Regen, Schnee, Sonne und
Wind. Für das maximale Naturerlebnis ist ein Tarp die perfekte Wahl. Den Variation-
smöglichkeiten sind beim Aufbau keine Grenzen gesetzt – ob einzeln, vor dem Zelt
oder als perfekte Ergänzung zum Hilleberg Bivanorak und Hilleberg Windsack. Auf
Wanderungen ist ein Tarp ein vielseitiger Wind- und Wetterschutz für die Pausen
und kann leicht mit Wanderstöcken, unseren Tarpstangen oder einfach zwischen
zwei Bäumen aufgespannt werden. Lass Deiner Fantasie freien Lauf!
Tarps von Hilleberg
Unsere Tarps gibt es in zwei Größen: Das Tarp 10 (3.5 m x 2.9 m) ist konzipiert für ein
oder zwei Personen. Das Tarp 20 (4.4 m x 4.4 m) eignet sich für größere Gruppen.
Beide sind in einer ultraleichten UL – oder in der robusteren (aber schwereren) XP-
Ausführung erhältlich. Beide Varianten bestehen aus leichten und dennoch starken
silikonbeschichteten Geweben. Unsere Tarps haben vormontierte Abspannleinen mit
justierbaren Leinenspannern – Tarp 10 mit 8 Abspannleinen und Tarp 20 mit 16 Ab-
spannleinen. Der Packbeutel ist bereits am Tarp angenäht und kann daher nicht verloren
gehen. Mehr Informationen findest Du auf unserer Internetseite www.hilleberg.com.
Välkommen till din nya Hilleberg Tarp!
En Tarp är ett lätt och mångsidigt skydd mot både regn, snö, sol och vind. Om man
vill få maximal frihetskänsla under sin tur är en Tarp det perfekta valet. Variation-
smöjligheterna är stora, vare sig man använder Tarpen för att skapa ett skyddat
utrymme framför sitt tält eller tillsammans med Hillebergs Bivanorak eller Vindsäck.
En Tarp är det perfekta rastskyddet och sätts enkelt upp med vandringsstavar, vår
Tarpstång eller mellan ett par träd. Använd bara din fantasi.
Hillebergs Tarpar
Våra Tarpar tillverkas i två storlekar, Tarp 10 (3.5 m x 2.9 m) passar bra för en- till
tvåpersonsanvändning och Tarp 20 (4.4 m x 4.4 m) för större grupper. Båda Tarparna
finns i ultralätt utförande “UL” och i ett kraftigare som kallas “XP”. Båda varianterna är
gjorda i silikonbelagda och mycket starka vävar. Våra Tarpar har monterade staglinor
och justerbara linsträckare. Tarp 10 har 8 linor och Tarp 20 har 16 linor. Alla linor är
fästa i aluminiumringar som gör det enkelt att fästa Tarpen i vår Tarpstång eller en
upp-och-nedvänd vandringsstav. Förvaringspåsen är insydd i själva Tarpen för snabb
och enkel i- och urpackning utan risk att förlora påsen. Mer detaljinformation finns
på vår hemsida.
Hilleberg Tarps
Our Tarps are available in two sizes, the Tarp 10 (3.5 x 2.9 m/11.5 x 9.5 ft), suitable for
a one- or two-person shelter, and the Tarp 20 (4.4 x 4.4 m/14.4 x 14.4 ft), for larger
groups. Both are available in two fabric options, a very light “UL” version, and a stronger
(but heavier) “XP” version. Both UL and XP fabrics are silicone-coated and are very
strong. All of our Tarps have aluminum rings at the attachment points fitted with guy
lines with adjustable line runners. The Tarp 10 has 8 lines, and the Tarp 20 has 16.
The rings allow for easy set up with either our Tarp Pole or the tip of a trekking pole.
The sewn-in storage bag prevents loss of the bag itself, and allows quick and easy
deployment and repacking. More detailed information is available on our website.
Welcome to your new Hilleberg Tarp!
Our Tarps are lightweight and offer versatile protection against rain, snow, sun and
wind. For maximizing the feeling of freedom in the backcountry, a Tarp is the perfect
choice. The variety of pitching options are extensive, whether you use your Tarp
to create a protected space, in front of your tent, or with the Hilleberg Bivanorak
or Windsack. A Tarp makes excellent wind or weather protection during a break
in your hike, and is easily set up with hiking poles, our Tarp Poles, or between two
trees. Just use your imagination!
| 5
4 |
Hilleberg Tarp
SV
EN
DE
Per Nilsson
Erik Sjöstedt/www.kajak.nu
Allgemeine Empfehlungen zum Aufbau des Tarps
Ein Tarp kann auf vielfältige Weise aufgebaut werden. Jedoch sollte man einige
Dinge beachten, damit der Aufenthalt so komfortabel wie möglich wird.
jJe steiler das Dach abfällt, desto weniger Wasser sammelt sich bei Regen an.
jSpanne das Tarp gut ab, damit es bei Wind weniger flattert. jUm ein Tarp in
Stehhöhe oder höher zu errichten, müssen die Abspannleinen verlängert werden.
Binde jeweils einen mit Heringen oder Steinen gefüllten Sack an die Abspannleinen
und werfe ihn über einen hohen Ast. Ziehe dann das Tarp auf die gewünschte Höhe.
jVerwende nur Knoten, die sowohl einfach zu binden und zu justieren, als auch zu
lösen sind - selbst wenn sie unter Belastung sind. Auf den nächsten Seiten zeigen
wir Dir einige wichtige Knoten, die wir verwenden.
Allmänna råd vid tarpanvändning
Variationsmöjligheterna för Tarpanvändning är mycket stora men det är några
saker du bör tänka på.
jEn relativt brant lutning gör att vattenansamlingar inte bildas om det reg-
nar. jSe till att Tarpen är ordentligt spänd. Annars kommer den att fladdra
mycket när det blåser. jFör att placera Tarpen så högt upp att man kan gå under
den kan man behöva förlänga dess linor. När du har gjort detta, knyt fast en påse
innehållande markpinnar eller en liten sten i linan och kasta upp den över en gren
högt upp. Hissa sedan upp Tarpen. jAnvänd knutar som är enkla att knyta och
som är lätta att justera och lösa upp även under belastning. På kommande uppslag
beskriver vi några knutar som vi väljer att använda.
General recommendations for pitching a Tarp
Pitching options for your Tarp are nearly limitless. However, there are a few things
you should consider to maximize your comfort.
jA relatively steep angle in the roof line can prevent water from pooling in rainy
conditions. jMake sure the Tarp is well-tensioned or it will flap in windy condi-
tions. jTo pitch the Tarp with standing height or more, you may have to extend
the guy lines. the lines quite high. Following that, tie a peg bag containing pegs
or a small rock to the lines and throw them over a branch high in a tree, then pull
them up to raise Tarp’s height. jUse knots that are both easy to tie and to adjust
and loosen, even when they are under load. On the next few pages, we show some
of the knots we use and recommend.
| 7
6 |
Hilleberg Tarp
sv
en
de
1 2
5 6
3 4
Verschiebbarer Abspannleinenknoten
Dieser vielseitige Knoten lässt sich mit etwas Übung sehr einfach knoten. Er
eignet sich nicht nur gut für das Tarp, sondern auch zur Befestigung zusätzlicher
Abspannleinen am Zelt – oder immer, wenn ein beweglicher und schnell zu
lösender Knoten gefragt ist.
1& 2Wickle das Ende einige Male um die Leine selber. So verklemmt sich die
Leine sicher unter Belastung. 3& 4Ziehe das Leinenende über die Wicklungen
und die zu belastende Leine, führe es als Schlaufe von unten durch die entstandene
Öffnung. 5Der Knoten ist fertig. Durch Verschieben des Knotens entlang der
Abspannleine wird die Spannung reguliert.
6Zum Öffnen zieht man einfach am Schlaufenende.
Linsträckarknuten
Linsträckarknuten är mycket användbar och enkel att knyta när du övat lite. Den är
inte bara bra vid Tarpanvändning utan även när du till exempel fäster in extra linor
i ditt tält eller när helst du behöver en justerbar knut som är snabb att lösa upp.
1& 2Snurra änden ett par varv runt den belastade linan. Detta skapar friktion
och låser linan när det blir drag i den. 3& 4Gör en ögla av linans ände på andra
sidan knuten. 5Knuten är redo för belastning. Skjut knuten längs linan för att
justera sträckningen.
6Lossa enkelt knuten genom att dra i öglans tamp.
Taut Line Hitch
The Taut Line Hitch is quite useful, and is easy to tie once you have practiced a bit.
It is good not only for use with your Tarp, but also for adding extra lines to your
tent or any time you need a sliding knot that is easy to untie.
1& 2Wrap the working end around the standing line two or three times. This
creates the friction and locking mechanism under load. 3& 4Pull the end
across the wraps and over the standing line, make a loop then pass it underneath.
5The knot is ready for loading. To adjust the tension, slide the knot along the rope.
6To loosen, simply pull on the end of the loop.
| 9
8 |
Hilleberg Tarp
sv
en
de
1 2
5 6
3 4
Webeleinensteg
Auch Mastwurf genannt. Mit diesem Knoten wird das Ende der Abspannleine sicher
am Hering befestigt. Er eignet sich auch hervorragend für umlaufende Abspann-
leinen mit zwei Leinenspannern, da sich dann beide Leinenenden unabhängig
voneinander einstellen lassen.
1& 2Lege nacheinander zwei gleichlaufende Schlaufen.
3Lege die zweite Schlaufe hinter die erste Schlaufe.
4Lege die Schlaufen über den Hering und ziehe sie fest.
5& 6Achte auch darauf, dass der Hering sicher im Boden verankert ist.
Dubbelt halvslag
Denna knut används för att låsa en linände vid exempelvis en markpinne eller om
linan ska löpa vidare till en ytterligare punkt och du vill kunna justera de båda
förankringspunkterna oberoende av varandra. Här är en metod för att göra ett
dubbelt halvslag:
1& 2Gör en ögla och sedan en till.
3Lägg den andra öglan bakom den första.
4Lägg öglorna över markpinnen och dra åt knuten.
5& 6Se till att markpinnen är helt ned pressad.
Clove Hitch
This knot can be used to secure a line to a ground peg, or if you want to run the
line from one point to a further one and be able to adjust the two anchor points
independently. To tie the Clove Hitch:
1& 2Make two loops in the line, both going the same direction.
3Place the second loop behind the first.
4Put the loops over the peg and tighten.
5& 6Make sure that the peg is pressed completely into the ground.
| 11
10 |
Hilleberg Tarp
sv
en
de
1 2
5 6
3 4
Einfacher Schotstek auf Slip
1– 5Dieser Knoten besteht aus einem einfachen Überhandknoten, dessen Ende
mit einer Schlaufe (Slip) versehen ist.
6Er lässt sich leicht durch Ziehen am Seil lösen, auch unter hoher Last.
wichtig: Hat man eine Abspannleine vom Tarp gelöst, um eine andere Abspann-
leine zu verlängern, sollte sie nach Verwendung wieder an ihre ursprüngliche
Stelle angebracht werden.
Skarvknuten
1– 5Skarvknuten består av en råbandsknop där den ena änden lämnas med
en ögla.
6Genom att dra i den tampen kan knuten lösas upp, även under hög belastning.
obs: Om du till exempel lossat någon av Tarpens linor för att använda den på en
annan sida som skarvlina bör du återställa den på sin ursprungliga plats.
Single slipped Square Knot
1– 5Tie a Square Knot in which one end is tucked with a loop.
6By pulling on the loops end, the knot will untie, even under high load.
note: If you remove any of the Tarp’s guy lines to attach to other lines, remember
to restore them to their original location.
| 13
12 |
Hilleberg Tarp
SV
EN
DE
Erik Sjöstedt/www.kajak.nu
Magnus Brogren
Magnus Brogren
Tarp als Giebeldach
Ein Tarp als Giebeldach ist ein hervorragender und sehr vielseitiger Unterschlupf, wie
links gezeigt. Es kann sowohl in Stehhöhe als auch, um Schutz vor Wind, Regen und
Schnee zu bieten, nahe am Boden errichtet werden. Stütze zwei gegenüberliegende
mittlere Schlaufen an der Außenkante des Tarps mit Wanderstöcken, Paddel oder
dergleichen ab, oder fixiere sie höher mittels Abspannleinen an Bäumen.
Uppsättning av Tarp med ryggås
Att sätta upp din Tarp med en ryggås är ett bra sätt att skapa ett mångsidigt skydd.
Du kan justera Tarpen så att du antingen kan ha ståhöjd under den eller tätt mot
marken för att skapa bästa möjliga skydd mot vind, regn och snö. Du kan till exempel
rigga Tarpen med vandringasstavar eller med linor som fästs i träd eller liknande.
Setting up a Tarp with a ridgeline
Setting up your Tarp with a ridgeline is a great way to create a versatile shelter,
as shown at left. You can adjust the Tarp either so you can have standing height,
or close to the ground to create the best possible protection against wind, rain
and snow. You can rig your Tarp with hiking poles, paddles or the like, or attach
the guy lines to trees.
| 15
14 |
Hilleberg Tarp
SV
EN
DE
Magnus Brogren
Hilleberg Archive
Bo Hilleberg
Tarp als Pultdach
Wird das Tarp in einem relativ steilen Winkel mit der langen Seite zum Boden
hin errichtet, erhält man einen effektiven Wetterschutz – mit der Option, dass
man ein Feuer davor haben kann. Zusätzliche unter dem Tarp horizontal oder gar
diagonal gespannte Leinen stabilisieren diese Konstruktion. Man kann auf diese
Weise auch zwei Tarps gegeneinander zugewandt aufbauen – mit einer Lücke in
der Mitte als Rauchabzug. Die Tarps selber dienen dann als Wärmereflektoren. Mit
unseren Tarpstangen, Paddeln, Baumstämme oder anderen langen Gegenständen
erreicht man die richtige Höhe. Die Bilder auf der linken Seite dienen als Inspiration.
Uppsättning av Tarp som skärmskydd
Genom att sätta upp Tarpen med ena långsidan mot marken och den andra i en
relativt brant lutning får man ett effektivt vindskydd som man kan elda framför.
Man kan med fördel förstärka denna uppsättning med en lina som man spänner
längs eller diagonalt med Tarpen. Man kan också sätta upp två stycken Tarpar
mot varandra och lämna en rököppning i mitten. Tarparna fungerar då också som
värmereflektorer. Man kan använda Hillebergs Tarpstång, Paddlar, trädstammar
eller annat för att få till en bra höjd. Använd bilderna till vänster som inspiration.
Setting up a Tarp as a lean-to shelter
By setting up your Tarp with the longer side against the ground and with a relatively
steep angle, you create an effective shelter that you can have a fire in front of.
You can reinforce this setup by rigging a line horizontally or diagonally across the
face of the Tarp. You can also set up two Tarps facing each other, with a space for
smoke to escape in the middle. The Tarps then act as heat reflectors. To get the
right height, you can use Hilleberg Tarp Pole(s), Paddles, tree trunks or the like.
Use the images at left as inspiration.
| 17
16 |
Hilleberg Tarp
SV
EN
DE
1 2
3 4
5 6
87
Per Nilsson
Stuart Craig Bo Hilleberg
Erik Sjöstedt/www.kajak.nu
Maria SvenssonMaria Svensson
Michael MöbiusMorgan Griffin
Das vielseitige Tarp
1Das Tarp 10 als Regenschutz für ein Unna Mesh-Innenzelt.
2Das Tarp 20 als simpler Wetterschutz während einer Rast auf einer Kanutour.
3& 4Ein Tarp vor dem Zelt ergibt eine praktische überdachte Terrasse.
5& 6Eine Kombination aus Tarp und einem unserer Mesh-Produkte als einfacher
leichter Regen- und Insektenschutz für Sommertouren.
7Ein Tarp ist auch ein effektiver Unterschlupf auf Wintertouren.
8Das Tarp als Sonnenschutz und Schattenspender.
Den mångsidiga Tarpen
1Tarp 10 som regnskydd tillsammans med ett Unna Mesh Innertält.
2Tarp 20 används här som ett enkelt rastskydd under en kanottur.
3& 4Skapa ett stort och väderskyddat utrymme i lägerplatsen.
5& 6En tarp som kombineras med någon av våra meshprodukter är lättuppsatta
skydd mot regn, knott och mygg under sommarhalvåret.
7Tarp fungerar utmärkt som vindskydd under vinterturer.
8I varma klimat kan behovet av skugga vara stort.
The versatile Tarp
1A Tarp 10 as rain protection for an Unna Mesh Inner tent.
2A Tarp 20 set up for simple weather protection during a break on a canoe trip.
3& 4A Tarp can make a very useful covered patio for a tent.
5& 6A Tarp can be combined with any of our mesh products to create simple,
lightweight protection against both rain and bugs on summer trips.
7Tarps can be used quite effectively as shelter on winter camping trips.
8In hot conditions, a Tarp can provide welcome shade from the sun.
| 19
18 |
Hilleberg Tarp
sv
en
de
1
2 3
4Hilleberg Tarpstange
Unsere 19mm starke Tarpstange aus Aluminium eignet sich hervorragend zum
Errichten des Tarps in Stehhöhe.
1Zusammengelegt ist sie 52.5 cm lang und wiegt 390 g.
2& 3Das obere Ende ist reversibel - entweder mit einer Spitze, die durch Ösen
gesteckt wird, oder mit stumpfen Ende als Stütze oder Mittelstange für das Altai.
4Das Grundsegment erlaubt eine Einstellung der Stange von 186 cm bis 214 cm
in 7 cm-Schritten.
Hilleberg Tarpstång
Vår 19 mm Tarpstång i aluminium är perfekt att använda tillsammans med Tarp
för att skapa en bra höjd.
1Ihopfälld är den bara 52.5 cm och väger 390 gram.
2& 3Toppen är vändbar vilket gör att du kan använda den i Tarpens ringar eller
som mittstång i Altai.
4Den nedre delen av stången är justerbar från 186 cm till 214 cm i 7 centimeters-
intervaller.
Hilleberg Tarp Pole
Our 19 mm aluminum Tarp Pole is the perfect way to pitch your Tarp with stand-
ing height.
1It folds to 52.5 cm (20.7 in) and weighs 390 grams (13.8 oz).
2& 3The top end cap is reversible so you can use it in the rings of a Tarp or as
the central pole in the Altai.
4The bottom of the Tarp Pole allows adjustability from 186 cm (73.2 in) to 214
cm (84.3 in) in 7 cm (2.8 in) increments.
| 21
20 |
Hilleberg Tarp
SV
EN
DE
Morgan Griffin
Bo Hilleberg
Pflegeanleitung
Hänge Dein Tarp nach Verwendung zum Trocknen auf, damit sich keine schlechten
Gerüche oder gar Schimmel bilden können.
Falls das Tarp gereinigt werden muss, verwende nur lauwarmes Wasser und einen
weichen Schwamm. Kontrolliere Dein Tarp und repariere eventuelle Schäden. Nach
extensivem Gebrauch kann die Wasser abweisende Eigenschaft an Deinem Tarp
nachlassen und muss nachbehandelt werden. Mehr Informationen zur Pflege und
Imprägnierung Deines Tarps findest Du auf unserer Website.
Skötsel av din Tarp
Ta alltid för vana att hänga upp och torka din Tarp när du använt den. På så vis
undviks mögelbildning och dålig lukt.
Behöver Tarpen rengöras så använd en trasa och ljummet vatten. Granska också
Tarpen för att se om någon skada uppkommit och som måste lagas. Efter omfat-
tande användning kan Tarpen till viss del förlora sin vattenavvisande förmåga och
behöver då återimpregneras. Om detta kan du läsa mer på vår hemsida.
Caring for your Tarp
Always hang and dry your Tarp after you use it. This helps prevent both mildew
and odors.
If the Tarp needs cleaning, use only lukewarm water and a sponge. Check your
Tarp for damage and make repairs if necessary. After extensive use, your Tarp may
partially lose its water repellency and will need to be re-treated. You can read more
about re-treating your Tarp on our website.
| 23
22 |
Hilleberg Tarp
sv sv
en en
de de
www.hilleberg.com
Entdecke das gesamte Sortiment von Hilleberg the Tentmaker und Zubehör wie
Zeltunterlagen, Schnee- und Sandheringe sowie Ersatzteile (Zeltleinen, Gestänge).
Auf unserer Internetseite erfährst Du mehr über unsere Firmengeschichte und
Expeditionen, die unseren Zelten vertrauen, und findest Händler in Deiner nächs-
ten Umgebung. Wir bieten Dir Informationen, Ausrüstungslisten und praktische
Ratschläge, die Dir bei der Planung Deiner nächsten Zelttour helfen können.
Herzlich Willkommen!
Garantie und Reparaturen
Hilleberg the Tentmaker stellt Produkte höchster Qualität her, sowohl im Material als
auch in der Verarbeitung. Alle unsere Produkte haben Garantie auf Produktions- und
Materialfehler. Für genaue Informationen setze Dich bitte mit Deinem Händler oder
direkt mit Hilleberg the Tentmaker in Verbindung, da die Garantiebedingungen sich
wegen verschiedener Gesetze von Land zu Land unterscheiden können.
wichtig: Die Garantie deckt keine Schäden, die durch natürliche Abnutzung, UV-
Strahlung, mangelnde Produktpflege, unsachgemäße Handhabung, Unachtsamkeit
oder Unglücke entstanden sind.
Reparaturen, die nicht unter die Garantie fallen, werden zum Selbstkostenpreis
durchgeführt. Wende Dich hierfür an Deinen Händler oder an Hilleberg the Tentmaker.
www.hilleberg.com
Välkommen till vår websida där du kan se hela Hillebergs sortiment inklusive våra
tillbehör, exempelvis vår Tarpstång, skyddsgolv, markpinnar och reservdelar som
tältlinor, stänger mm.
Dessutom kan du läsa mer om Hilleberg The Tentmaker, inklusive vår historia, var
du hittar våra återförsäljare och expeditioner som använder Hillebergs tält. Du
hittar dessutom information, utrustningslistor och praktiska råd som kan hjälpa
dig i planeringen av dina turer. Här finns också filmer och bilder som visar ännu
fler sätt att använda en Tarp.
Garantier och Service
Hilleberg the Tentmaker gör produkter av högsta kvalitet i material och tillverkning. I
våra produkter ingår garanti mot felaktigheter i tillverkning och material. För detaljer
kontakta din handlare eller Hilleberg The Tentmaker direkt då garantierna kan skilja
mellan olika länder beroende på lagar och bestämmelser.
observera: Garantin gäller ej för skador uppkomna på grund av oaktsamhet, olyckor,
felaktig hantering eller bristande utrustningsvård. Effekter av normalt slitage eller
exponering för UV-strålning och liknande täcks inte heller av garantin.
Reparationer som ej täcks av garantin utför vi till en rimlig kostnad. Kontakta den
butik där du köpt tältet eller Hilleberg direkt.
www.hilleberg.com
Please visit our website to see details of the entire Hilleberg collection as well as
available accessories, such as our Tarp Pole, pegs, Snow & Sand Pegs, and guy
line and line runners.
In addition, you can learn more about Hilleberg the Tentmaker, including our
history, dealer locations, and expeditions that use Hilleberg tents. You will also
find a wealth of information to help you better enjoy your outdoor adventures,
including practical advice, equipment lists, and pictures and videos of even more
ways to use your Tarp.
Warranty and Repair
Hilleberg the Tentmaker prides itself on making products with the highest quality
materials and workmanship. We offer a comprehensive warranty against material
and manufacturing defects. Since laws and regulations sometimes differ, warranty
coverage may vary from country to country. For the specific details of our warranty in
your region or country, please contact your dealer or the appropriate Hilleberg office.
please note: Our warranty does not cover damages from ordinary wear and tear,
the effects of UV exposure, accidents, inappropriate use or handling, or damages
resulting from the user’s failure to care properly for the product.
For any repairs not covered by the warranty, we will charge a reasonable rate. Please
contact your region or country’s appropriate Hilleberg office.

This manual suits for next models

1

Other Hilleberg Tent manuals

Hilleberg UNNA Configuration guide

Hilleberg

Hilleberg UNNA Configuration guide

Hilleberg KAITUM GT User manual

Hilleberg

Hilleberg KAITUM GT User manual

Hilleberg Atlas Quick guide

Hilleberg

Hilleberg Atlas Quick guide

Hilleberg TARRA Configuration guide

Hilleberg

Hilleberg TARRA Configuration guide

Hilleberg ALLAK User manual

Hilleberg

Hilleberg ALLAK User manual

Hilleberg Rajd User manual

Hilleberg

Hilleberg Rajd User manual

Hilleberg SOULO User manual

Hilleberg

Hilleberg SOULO User manual

Hilleberg UNNA User manual

Hilleberg

Hilleberg UNNA User manual

Hilleberg Akto User manual

Hilleberg

Hilleberg Akto User manual

Hilleberg ANJAN User manual

Hilleberg

Hilleberg ANJAN User manual

Hilleberg Staika Configuration guide

Hilleberg

Hilleberg Staika Configuration guide

Hilleberg KAITUM 3 Configuration guide

Hilleberg

Hilleberg KAITUM 3 Configuration guide

Popular Tent manuals by other brands

KING CANOPY Garden Party 10ft X 10ft quick start guide

KING CANOPY

KING CANOPY Garden Party 10ft X 10ft quick start guide

toolport ECONOMY Assembly instructions

toolport

toolport ECONOMY Assembly instructions

Magellan Outdoors SwiftRise 6P instruction manual

Magellan Outdoors

Magellan Outdoors SwiftRise 6P instruction manual

leco 47 15163 114 instructions

leco

leco 47 15163 114 instructions

Costway TP10088 Instruction booklet

Costway

Costway TP10088 Instruction booklet

Gordigear Utility tent user manual

Gordigear

Gordigear Utility tent user manual

Roam Adventure Vagabond user manual

Roam Adventure

Roam Adventure Vagabond user manual

Creative Structures Lounger M Building instructions

Creative Structures

Creative Structures Lounger M Building instructions

Coleman MONTANA BIG SKY 9278B247 instructions

Coleman

Coleman MONTANA BIG SKY 9278B247 instructions

Eclipse canopy 3641S Installation

Eclipse canopy

Eclipse canopy 3641S Installation

Dancover AQUILA manual

Dancover

Dancover AQUILA manual

OZtrail FAST FRAME LUMOS owner's manual

OZtrail

OZtrail FAST FRAME LUMOS owner's manual

Coleman WEATHERMASTER 2000001598 manual

Coleman

Coleman WEATHERMASTER 2000001598 manual

toolport 90112 Assembly instructions

toolport

toolport 90112 Assembly instructions

earth worth 1852 Assembly instructions

earth worth

earth worth 1852 Assembly instructions

MSR TWIN SISTERS owner's manual

MSR

MSR TWIN SISTERS owner's manual

Kayoba 014180 operating instructions

Kayoba

Kayoba 014180 operating instructions

GigaTent MM01 owner's manual

GigaTent

GigaTent MM01 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.