Hilti PM 40-MG User manual

PM 40-MG
Deutsch 1
English 11
Nederlands 21
Français 31
Español 41
Português 51
Italiano 61
Dansk 71
Svenska 80
Norsk 90
Suomi 99
Eesti 109
Latviešu 118
Lietuvių 128
Polski 138
Česky 148
Slovenčina 158
Magyar 167
Slovenščina 177
Hrvatski 187
Srpski 197
Русский 206
Українська 218
Қазақ 229
Български 239
Română 249
Ελληνικά 259
Türkçe 269
ﻋﺮﺑﻲ 279
日本語 290
한국어 299
繁體中文 308
中文 317
עברית 327

1

2
3
4
5

6
7
8
9

10
11

12
13
14

*2171411* 2171411 Deutsch 1
Original-Bedienungsanleitung
1 Angaben zur Bedienungsanleitung
1.1 Zu dieser Bedienungsanleitung
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres
Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
• Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie das Produkt nur mit dieser
Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.
1.2 Zeichenerklärung
1.2.1 Warnhinweise
Warnhinweise warnen vor Gefahren im Umgang mit dem Produkt. Folgende Signalwörter werden verwendet:
GEFAHR
GEFAHR !
▶Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
WARNUNG !
▶Für eine möglicherweise drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen
kann.
VORSICHT
VORSICHT !
▶Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Körperverletzungen oder zu Sachschäden führen
kann.
1.2.2 Symbole in der Bedienungsanleitung
Folgende Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
Bedienungsanleitung beachten
Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen
Umgang mit wiederverwertbaren Materialien
Elektrogeräte und Akkus nicht in den Hausmüll werfen
1.2.3 Symbole in Abbildungen
Folgende Symbole werden in Abbildungen verwendet:
Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Bedienungsanleitung.
Die Nummerierung in Abbildungen weisen auf wichtige Arbeitsschritte oder für Arbeitsschritte
wichtige Bauteile hin. Im Text werden diese Arbeitsschritte oder Bauteile mit entsprechenden
Nummern hervorgehoben, z. B. (3).
Positionsnummern werden in der Abbildung Übersicht verwendet und verweisen auf die Num-
mern der Legende im Abschnitt Produktübersicht.
Dieses Zeichen soll ihre besondere Aufmerksamkeit beim Umgang mit dem Produkt wecken.

2 Deutsch 2171411 *2171411*
1.3 Aufkleber am Produkt
Laser-Information
Laserklasse 2, basierend auf der Norm IEC60825-1/EN60825-1:2007 und entspricht CFR
21 § 1040 (Laser Notice 50).
Nicht in den Strahl blicken.
1.4 Produktinformationen
Hilti Produkte sind für den professionellen Benutzer bestimmt und dürfen nur von autorisiertem, eingewiese-
nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftre-
tenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie
von unausgebildetem Personal unsachgemäß behandelt oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
Typenbezeichnung und Seriennummer sind auf dem Typenschild angegeben.
▶Übertragen Sie die Seriennummer in die nachfolgende Tabelle. Die Produktangaben benötigen Sie bei
Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle.
Produktangaben
Multilinienlaser PM 40-MG
Generation 01
Serien-Nr.
1.5 Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien
und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation.
Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Sicherheit
2.1 Sicherheitshinweise
Neben den Warnhinweisen in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung sind folgende
Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten. Vom Produkt und seinen Hilfsmitteln können Gefahren
ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal unsachgemäß behandelt oder nicht bestimmungsgemäß
verwendet werden.
▶Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
▶Prüfen Sie vor Messungen/ Anwendungen und mehrmals während der Anwendung das Gerät auf seine
Genauigkeit.
▶Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
dem Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
▶Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt.
▶Machen Sie keine Sicherheitseinrichtungen unwirksam und entfernen Sie keine Hinweis- und Warnschil-
der.
▶Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Gerätes fern.
▶Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Benutzen Sie das Gerät nicht, wo Brand- oder Explosionsge-
fahr besteht.
▶Die Ebene des Laserstrahls sollte deutlich über oder unter Augenhöhe sein.
▶Nach einem Sturz oder anderen mechanischen Einwirkungen müssen Sie die Genauigkeit des Geräts
überprüfen.
▶Um die höchste Genauigkeit zu erreichen, projizieren Sie die Linie auf eine senkrechte, ebene Fläche.
Richten Sie dabei das Gerät 90° zur Ebene aus.
▶Um Fehlmessungen zu vermeiden, müssen Sie die Laseraustrittsfenster sauber halten.
▶Beachten Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.
▶Nicht in Gebrauch stehende Geräte sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
▶Beachten Sie die nationalen Arbeitsschutzanforderungen.

*2171411* 2171411 Deutsch 3
2.2 Sachgemäße Einrichtung der Arbeitsplätze
▶Vermeiden Sie bei Arbeiten auf Leitern eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
▶Sichern Sie den Messstandort ab und achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass der Strahl
nicht gegen andere Personen oder gegen Sie selbst gerichtet wird.
▶Messungen durch Glasscheiben oder andere Objekte können das Messresultat verfälschen.
▶Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer ebenen stabilen Auflage aufgestellt wird (vibrationsfrei!).
▶Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb der definierten Einsatzgrenzen.
▶Werden mehrere Laser im Arbeitsbereich eingesetzt, stellen Sie sicher, dass Sie die Strahlen ihres
Gerätes nicht mit anderen vertauschen.
▶Starke Magnete können die Genauigkeit beeinflussen, deshalb sollte sich kein Magnet in der Nähe des
Messgeräts befinden. Hilti Magnetadapter können verwendet werden.
▶Wenn das Gerät aus grosser Kälte in eine wärmere Umgebung gebracht wird oder umgekehrt, sollten
Sie das Gerät vor dem Gebrauch akklimatisieren lassen.
2.3 Elektromagnetische Verträglichkeit
Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit
nicht ausschließen, dass das Gerät durch starke Strahlung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen
kann. In diesem Fall oder anderen Unsicherheiten müssen Kontrollmessungen durchgeführt werden.
Ebenfalls kann Hilti nicht ausschließen dass andere Geräte (z.B. Navigationseinrichtungen von Flugzeugen)
gestört werden.
2.4 Laserklassifizierung für Geräte der Laser-Klasse 2/ class II
Das Gerät entspricht der Laserklasse 2 nach IEC 60825-1:2007 / EN 60825-1:2008 und Class II nach
CFR 21 § 1040 (FDA). Diese Geräte dürfen ohne weitere Schutzmaßnahme eingesetzt werden. Trotzdem
sollte man, wie auch bei der Sonne, nicht direkt in die Lichtquelle hineinsehen. Im Falle eines direkten
Augenkontaktes, schließen Sie die Augen und bewegen den Kopf auf dem Strahlbereich. Laserstrahl nicht
gegen Personen richten.
2.5 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkus
▶Beachten Sie die besonderen Richtlinien für Transport, Lagerung und Betrieb von Li-Ion-Akkus.
▶Halten Sie Akkus von hohen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung und Feuer fern.
▶Die Akkus dürfen nicht zerlegt, gequetscht, über 80°C (176°F) erhitzt oder verbrannt werden.
▶Verwenden oder laden Sie keine Akkus, die einen Schlag erhalten haben, aus über einem Meter
fallen gelassen worden oder anderweitig beschädigt sind. Kontaktieren Sie in diesem Fall immer ihren
Hilti Service.
▶Wenn der Akku zu heiß zum Anfassen ist, kann er defekt sein. Stellen Sie den Akku an einen einsehbaren,
nicht brennbaren Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien. Lassen Sie den Akku
abkühlen. Wenn der Akku nach einer Stunde immer noch zu heiß zum Anfassen ist, dann ist er defekt.
Kontaktieren Sie den Hilti Service.

4 Deutsch 2171411 *2171411*
3 Beschreibung
3.1 Produktübersicht 1
@Verstellbarer Fuß
;Li-Ion-Akku
=Warnaufkleber
%Wechselschalter für Linien- und Empfänger-
modus
&Laseraustrittsfenster
(Drehschalter für Ein/Aus und Verriegelung
des Pendels
)Feinverstellung für Rotationsplattform
+Dosenlibelle
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ein selbstnivellierender Multilinienlaser, mit welchem eine einzelne Person in der Lage ist,
einen Winkel von 90° zu übertragen, horizontal zu nivellieren sowie Ausrichtarbeiten durchzuführen und
genau zu loten.
Das Gerät hat drei grüne Laserlinien (eine horizontal und zwei vertikale), einen Referenzpunkt unten sowie
fünf Strahlenkreuzungspunkte (vorne, hinten, links, rechts und oben) mit einer Reichweite von ca. 20 m. Die
Reichweite ist abhängig von der Umgebungshelligkeit.
Das Gerät ist vorzugsweise für den Einsatz in Innenräumen bestimmt und es ist kein Ersatz für einen
Rotationslaser. Für Außenanwendungen ist darauf zu achten, dass die Rahmenbedingungen denen im
Innenraum entsprechen oder ein Hilti Laserempfänger verwendet wird.
Mögliche Anwendungen sind:
• Markierungen der Lage von Trennwänden (im rechten Winkel und in der vertikalen Ebene).
• Überprüfen und Übertragen von rechten Winkeln.
• Ausrichten von Anlageteilen / Installationen und anderen Strukturelementen in drei Achsen.
• Übertragen von am Boden markierten Punkten an die Decke.
Die Laserlinien können sowohl getrennt (nur vertikale oder nur horizontale) als auch zusammen eingeschalten
werden. Für den Einsatz mit Neigungswinkel wird das Pendel für die automatische Nivellierung blockiert.
▶Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Hilti LiIon-Akkus der Typenreihe B 12.
▶Verwenden Sie für diese Akkus nur die Hilti Ladegeräte der C4/12-Reihe.
3.3 Merkmale
Das Gerät ist in alle Richtungen innerhalb von ca. 3,0° selbstnivellierend. Reicht dies nicht aus, kann das
Gerät mit Hilfe der verstellbaren Füße und der Dosenlibelle horizontiert werden. Die Selbstnivellierzeit beträgt
nur etwa 3 Sekunden.
Wenn der Selbstnivellierbereich überschritten wird, blinken die Laserstrahlen als Warnsignal.
Beim Einschalten befindet sich das Gerät standardmäßig im Sichtbarkeitsmodus mit hoher Linienhelligkeit.
Durch ein langes Drücken des Wechselschalters für Linien- und Empfängermodus wechselt das Gerät in den
Empfängermodus und ist nun kompatibel zum Laser-Empfänger PMA 31G. Durch erneutes langes Drücken
des Wechselschalters oder durch Ausschalten des Gerätes wird der Empfängermodus wieder deaktiviert.
3.4 Lieferumfang
Multilinienlaser, Koffer, Bedienungsanleitung, Herstellerzertifikat.
Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Center oder online unter:
www.hilti.com

*2171411* 2171411 Deutsch 5
3.5 Betriebsmeldungen
Zustand Bedeutung
Laserstrahl blinkt zweimal alle 10 (Pendel nicht
verriegelt) bzw. 2 (Pendel verriegelt) Sekunden. Batterien sind fast leer.
Laserstrahl blinkt fünfmal und bleibt danach dau-
ernd an. Aktivierung oder Deaktivierung des Empfängermo-
dus.
Laserstrahl blinkt mit sehr hoher Frequenz. Gerät kann sich nicht selbstnivellieren.
Laserstrahl blinkt alle 5 Sekunden. Betriebsart geneigte Linie; Pendel ist verriegelt,
dadurch sind die Linien nicht nivelliert.
4 Technische Daten
Reichweite Linien und Kreuzpunkt
ohne Laserempfänger 20 m
(65 ft ‒ 10 in)
Reichweite Linien und Kreuzpunkt
mit Laserempfänger 2 m … 50 m
(6 ft ‒ 10 in … 164 ft)
Selbstnivellierzeit (typisch) 3 s
Laserklasse Klasse 2, sichtbar, 510-660 nm (EN 60825-1:2008 / IEC 60825-
1:2007); class II (CFR 21 §1040 (FDA))
Liniendicke (Distanz 5 m) < 2,2 mm
(< 0,09 in)
Selbstnivellierbereich ±3,0° (typisch)
Genauigkeit ± 2 mm auf 10 m
(± 0,1 in auf 32 ft ‒ 10 in)
Betriebszustandsanzeige Laserstrahlen sowie die Schalterstellungen Aus, Ein verriegelt
und Ein entriegelt
Stromversorgung Hilti B 12 Li-Ion-Akku
Betriebsdauer (alle Linien an) Hilti Temperatur +24 °C (+72 °F): 7 h (typisch)
Betriebsdauer (horizontale oder
vertikale Linien an) Hilti Temperatur +24 °C (+72 °F): 10 h (typisch)
Betriebstemperatur −10 ℃ … 40 ℃
(14 ℉ … 104 ℉)
Lagertemperatur −25 ℃ … 63 ℃
(−13 ℉ … 145 ℉)
Staub und Spritzwasserschutz
(außer Akkufach) IP 54 nach IEC 60529
Stativgewinde BSW 5/8"UNC1/4"
Strahldivergenz 0,05 mrad … 0,08 mrad
Durchschnittliche Ausgangsleistung
(max) < 0,95 mW
Gewicht inklusive Akku 1,24 kg
(2,73 lb)
5 Bedienung
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Laserstrahl nicht gegen Personen richten.
▶Sehen Sie niemals direkt in die Lichtquelle des Lasers. Im Falle eines direkten Augenkontaktes, schliessen
Sie die Augen und bewegen den Kopf aus dem Strahlbereich.

6 Deutsch 2171411 *2171411*
5.1 Akku einsetzen 2
▶Schieben Sie den Akku ein, bis er sicher einrastet.
Das Gerät darf nur mit von Hilti empfohlenen Li-Ion-Akkus betrieben werden.
5.2 Grundplatte demontieren / einstellen 3
1. Ziehen Sie die Grundplatte nach vorne vom Gerät ab, um sie zu demontieren.
2. Die Gummihülsen der Füße können zum Schutz heruntergezogen werden, wenn das Gerät auf empfind-
lichen Oberflächen aufgestellt wird.
3. Zur Höhenverstellung können die Füße der Grundplatte herausgeschraubt werden.
5.3 Laserstrahlen einschalten
1. Drehen Sie den Drehschalter auf die Stellung (Ein/entriegelt).
▶Es werden die vertikalen Laserstrahlen sichtbar.
2. Drücken Sie den Wechselschalter so oft, bis der gewünschte Linienmode eingestellt ist.
Das Gerät wechselt zwischen den Betriebsarten gemäß nachfolgender Reihenfolge und beginnt
dann wieder von vorne: Vertikale Laserlinien, Horizontale Laserlinie, Vertikale und horizontale
Laserlinien.
5.4 Laserstrahlen ausschalten
▶Stellen Sie den Drehschalter auf die Stellung OFF (Aus/verriegelt).
▶Laserstrahl ist nicht mehr sichtbar und Pendel ist verriegelt.
Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn der Akku leer ist.
5.5 Laser-Empfängermodus aktivieren oder deaktivieren
Die Reichweite des Laserempfängers kann aufgrund der bauartbedingten Unsymmetrie der Laserleis-
tung und möglicher störender externer Lichtquellen eingeschränkt sein.
Arbeiten Sie auf einer starken Seite des Linienlasers und vermeiden Sie das Arbeiten in direktem Licht,
um eine optimale Reichweite zu erreichen. Die starken Seiten sind die Rückseite, an der der Akku
befestigt ist und die gegenüberliegende Vorderseite.
1. Halten Sie den Wechselschalter für Linien- und Empfängermodus länger als 4 Sekunden gedrückt, bis
der Laserstrahl zur Bestätigung fünfmal blinkt, um den Empfängermodus zu aktivieren.
2. Halten Sie den Wechselschalter erneut länger als 4 Sekunden gedrückt, um den Empfängermodus wieder
zu deaktivieren.
Beim Ausschalten des Gerätes wird der Empfängermodus deaktiviert.
5.6 Laserstrahlen für Funktion "Geneigte Linie" einstellen
1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Stellung (Ein/verriegelt).
▶Es wird nur der horizontale Laserstrahl sichtbar.
2. Drücken Sie den Wechselschalter für Linienmode so oft, bis der gewünschte Linienmode eingestellt ist.
In der Funktion "Geneigte Linie" ist das Pendel verriegelt und das Gerät ist nicht ausnivelliert.
Der/Die Laserstrahlen blinken alle 5 Sekunden.
Das Gerät wechselt zwischen den Betriebsarten gemäß nachfolgender Reihenfolge und beginnt
dann wieder von vorne: Horizontale Laserlinie, Vertikale Laserlinien, Vertikale und horizontale
Laserlinien.

*2171411* 2171411 Deutsch 7
5.7 Anwendungsbeispiele
Die verstellbaren Füße ermöglichen das Gerät bei sehr unebenem Untergrund vorab grob auszunivel-
lieren.
5.7.1 Höhe übertragen 4
5.7.2 Trockenbauprofile für Raumunterteilung einrichten 5,6
5.7.3 Rohrleitungen vertikal ausrichten 7
5.7.4 Heizungselemente ausrichten 8
5.7.5 Türen und Fensterrahmen ausrichten 9
5.8 Überprüfen
5.8.1 Lotpunkt überprüfen 10
1. Bringen Sie in einem hohen Raum eine Bodenmarkierung (ein Kreuz) an (zum Beispiel in einem
Treppenhaus mit einer Höhe von 5-10 m).
2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und waagerechte Fläche.
3. Schalten Sie das Gerät ein und entriegeln Sie das Pendel.
4. Stellen Sie das Gerät mit dem unteren Lotstrahl auf das am Boden marktierte Zentrum des Kreuzes.
5. Markieren Sie den oberen Kreuzungspunkt der Laserlinien an der Decke. Befestigen Sie dafür vorher ein
Papier an der Decke.
6. Drehen Sie das Gerät um 90°.
Der untere rote Lotstrahl muss auf dem Zentrum des Kreuzes bleiben.
7. Markieren Sie den oberen Kreuzungspunkt der Laserlinien an der Decke.
8. Wiederholen Sie den Vorgang bei einer Drehung von 180° und 270°.
Bilden Sie aus den 4 markierten Punkten einen Kreis an der Decke. Messen Sie den Kreisdurch-
messer D in Millimeter oder Zoll und die Raumhöhe RH in Meter oder Fuß.
9. Berechnen Sie den Wert R.
▶Der Wert R sollte kleiner als 3 mm sein (das
entspricht 3 mm bei 10 m).
▶Der Wert R sollte kleiner als 1/8" sein.
5.8.2 Nivellierung des Laserstrahls überprüfen 11
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und waagerechte Fläche, etwa 20 cm von der Wand (A) entfernt
und richten Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien auf die Wand (A).
2. Markieren Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien mit einem Kreuz (1) auf der Wand (A) und einem Kreuz
(2) auf der Wand (B).
3. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und waagrechte Fläche, etwa 20 cm von der Wand (B) entfernt und
richten Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien auf das Kreuz (1) auf der Wand (A).
4. Stellen Sie die Höhe des Kreuzungspunktes der Laserlinien mit den verstellbaren Füße so ein, dass der
Kreuzungspunkt mit der Markierung (2) auf der Wand (B) übereinstimmt. Beachten Sie dabei, dass die
Libelle im Zentrum ist.
5. Markieren Sie den Kreuzungspunkt der Laserlinien erneut mit einem Kreuz (3) auf der Wand (A).
6. Messen Sie den Versatz D zwischen den Kreuzen (1) und (3) auf der Wand (A) (RL = Raumlänge).

8 Deutsch 2171411 *2171411*
7. Berechnen Sie den Wert R.
▶Der Wert R sollte kleiner als 2 mm sein.
▶Der Wert R sollte kleiner als 1/8" sein.
5.8.3 Rechtwinkligkeit (horizontal) überprüfen 12,13
1. Platzieren Sie das Gerät mit dem unteren Lotstrahl auf das Zentrum eines Referenzkreuzes in der Mitte
eines Raumes mit einem Abstand von ca. 5 m zu den Wänden.
2. Markieren Sie alle 4 Kreuzungspunkte auf den vier Wänden.
3. Drehen Sie das Gerät um 90° und stellen Sie sicher, dass der Mittelpunkt des Kreuzungspunktes den
ersten Referenzpunkt (A) trifft.
4. Markieren Sie jeden neuen Kreuzungspunkt und messen Sie den jeweiligen Versatz (R1, R2, R3, R4
[mm]).
5. Berechnen Sie den Versatz R (RL = Raumlänge).
▶Der Wert R sollte kleiner als 3 mm oder 1/8" sein.
5.8.4 Genauigkeit der vertikalen Linie überprüfen 14
1. Positionieren Sie das Gerät auf einer Höhe von 2 m (Pos. 1).
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Positionieren Sie die erste Zieltafel T1 (vertikal) in einer Entfernung von 2,5 m vom Gerät und auf derselben
Höhe (2 m), sodass der vertikale Laserstrahl die Tafel trifft und markieren Sie diese Position.
4. Positionieren Sie nun die zweite Zieltafel T2 2 m unterhalb der ersten Zieltafel, sodass der vertikale
Laserstrahl die Tafel trifft und markieren Sie diese Position.
5. Markieren Sie für die Pos. 2 auf der gegenüberliegenden Seite des Testaufbaus (spiegelverkehrt) auf der
Laserlinie am Boden in einer Distanz von 5 m zum Gerät.
6. Stellen Sie nun das Gerät auf die eben markierte Position (Pos.2) auf dem Boden.
7. Richten Sie den Laserstrahl so aus, dass dieser die Zieltafel T1 und die darauf markierte Position trifft.
8. Markieren Sie die neue Position auf der Zieltafel T2.
9. Lesen Sie den Abstand D der beiden Markierungen auf der Zieltafel T2 ab.
Wenn die Differenz D größer als 2 mm beträgt, muss das Gerät in einem Hilti Reparatur Center
eingestellt werden.
6 Pflege und Instandhaltung
6.1 Reinigen und trocknen
▶Blasen Sie den Staub vom Glas.
▶Berühren Sie das Glas nicht mit Ihren Fingern.
▶Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, weichen Tuch. Falls nötig, befeuchten Sie das Tuch mit
Alkohol oder Wasser.
▶Beachten Sie die Temperaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Ausrüstung, speziell im Sommer oder
Winter, wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeuginnenraum aufbewahren (-25 °C bis 63 °C) (-13 °F bis
145 °F).
6.2 Hilti Kalibrierservice
Wir empfehlen, die regelmäßige Überprüfung der Geräte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die
Zuverlässigkeit gemäß Normen und rechtlichen Anforderungen gewährleisten zu können.
Der Hilti Kalibrierservice steht Ihnen jederzeit zur Verfügung; es empfiehlt sich ihn mindestens einmal jährlich
durchzuführen.
Im Rahmen des Hilti Kalibrierservice wird bestätigt, dass die Spezifikationen des geprüften Gerätes am Tag
der Prüfung den technischen Angaben der Bedienungsanleitung entsprechen.
Bei Abweichungen von den Herstellerangaben werden die gebrauchten Messgeräte wieder neu eingestellt.
Nach der Justierung und Prüfung wird eine Kalibrierplakette am Gerät angebracht und mit einem Kalibrier-
zertifikat schriftlich bestätigt, dass das Gerät innerhalb der Herstellerangaben arbeitet.

*2171411* 2171411 Deutsch 9
Kalibrierzertifikate werden immer benötigt für Unternehmen, die nach ISO 900X zertifiziert sind.
Ihr nächstliegender Hilti Kontakt gibt Ihnen gerne weitere Auskunft.
7 Transport und Lagerung
7.1 Transportieren
▶Verwenden Sie für den Transport oder Versand Ihrer Ausrüstung entweder den Hilti Versandkoffer oder
eine gleichwertige Verpackung.
7.2 Lagern
▶Nass gewordene Geräte auspacken.
▶Geräte, Transportbehälter und Zubehör abtrocknen (bei höchstens 63 °C/ 145 °F) und reinigen.
▶Ausrüstung erst wieder einpacken, wenn sie völlig trocken ist, anschließend trocken lagern.
▶Führen Sie nach längerer Lagerung oder längerem Transport Ihrer Ausrüstung vor Gebrauch eine
Kontrollmessung durch.
7.3 Transport und Lagerung von Akku-Werkzeugen und Akkus
Transport
VORSICHT
Unbeabsichtigter Anlauf beim Transport !
▶Transportieren Sie ihre Produkte immer ohne eingesetzte Akkus!
▶Entnehmen Sie den/die Akkus.
▶Transportieren Sie Akkus nie in loser Schüttung. Während des Transports sollten die Akkus vor
übermäßigem Stoß und Vibrationen geschützt und von jeglichen leitfähigen Materialien oder anderen
Akkus isoliert werden, damit sie nicht mit anderen Batteriepolen in Berührung kommen und einen
Kurzschluss verursachen. Beachten Sie Ihre lokalen Transportvorschriften für Akkus.
▶Akkus dürfen nicht per Post verschickt werden. Wenden Sie sich an ein Versandunternehmen, wenn Sie
unbeschädigte Akkus versenden wollen.
▶Kontrollieren Sie Produkt und Akkus vor jeder Verwendung sowie vor und nach längerem Transport auf
Beschädigungen.
Lagerung
WARNUNG
Unbeabsichtigte Beschädigung durch defekte oder auslaufende Akkus !
▶Lagern Sie ihre Produkte immer ohne eingesetzte Akkus!
▶Lagern Sie Produkt und Akkus kühl und trocken. Beachten Sie die Temperaturgrenzwerte, die in den
Technischen Daten angegeben sind.
▶Bewahren Sie Akkus nicht auf dem Ladegerät auf. Nehmen Sie den Akku nach dem Ladevorgang immer
vom Ladegerät ab.
▶Lagern Sie Akkus nie in der Sonne, auf Wärmequellen oder hinter Glas.
▶Lagern Sie Produkt und Akkus unzugänglich für Kinder und unbefugte Personen.
▶Kontrollieren Sie Produkt und Akkus vor jeder Verwendung sowie vor und nach längerer Lagerung auf
Beschädigungen.
8 Hilfe bei Störungen
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden
Sie sich bitte an unseren Hilti Service.
Störung Mögliche Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht ein-
schalten. Akku ist leer. ▶Laden Sie den Akku auf.
Akku ist nicht ordnungsgemäß
eingesetzt.
▶Setzen Sie den Akku ein und
kontrollieren Sie den sicheren
Sitz des Akkus im Gerät.
Gerät oder Drehschalter defekt. ▶Lassen Sie das Gerät vom Hilti
Service reparieren.

10 Deutsch 2171411 *2171411*
Störung Mögliche Ursache Lösung
Einzelne Laserstrahlen funk-
tionieren nicht. Laserquelle oder Lasersteuerung
defekt.
▶Lassen Sie das Gerät vom Hilti
Service reparieren.
Gerät lässt sich einschalten,
aber es ist kein Laserstrahl
sichtbar.
Laserquelle oder Lasersteuerung
defekt.
▶Lassen Sie das Gerät vom Hilti
Service reparieren.
Temperatur zu hoch oder zu tief. ▶Lassen Sie das Gerät abkühlen
oder erwärmen.
Automatische Nivellierung
funktioniert nicht. Gerät auf zu schiefer Unterlage
aufgestellt.
▶Stellen Sie den Drehschalter auf
die Stellung .
Neigesonsor defekt. ▶Lassen Sie das Gerät vom Hilti
Service reparieren.
Gerät schaltet nach 1 Stunde
aus. Automatische Ausschaltefunktion
ist aktiviert.
▶Drücken Sie den Wechselschal-
ter länger als 4 Sekunden.
Die Empfangsreichweite ist zu
gering Arbeiten im schwachen Bereich
des Lasers.
▶Arbeiten Sie im effektiveren
Bereich des Werkzeugs (Vorder-
und Rückseite). → Seite 6
Lichtverhältnisse auf der Baustelle
sind zu hell
▶Positionieren Sie den Laser und
/ oder den Laserempfänger in
einem weniger hellen Bereich.
Das Licht scheint direkt in das De-
tektionsfeld.
▶Vermeiden Sie die direkte Licht-
einstrahlung in das Detektions-
feld, z.B. durch Beschattung.
Laserempfänger empfängt
keinen Laserstrahl Der Laser ist nicht im Empfänger-
modus
▶Aktivieren Sie den Empfänger-
modus am Linienlaser.
Der Laserempfänger ist zu weit
vom Laser entfernt.
▶Positionieren Sie den Laser-
empfänger näher an den Laser.
9 Entsorgung
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Entsorgung! Gesundheitsgefährdungen durch austretende
Gase oder Flüssigkeiten.
▶Versenden oder verschicken Sie keine beschädigten Akkus!
▶Decken Sie die Anschlüsse mit einem nicht leitfähigen Material ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
▶Entsorgen Sie Akkus so, dass sie nicht in die Hände von Kindern gelangen können.
▶Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Hilti Store oder wenden Sie sich an ihr zuständiges Entsorgungsunter-
nehmen.
Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung
für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur
Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
▶Werfen Sie elektronische Messgeräte nicht in den Hausmüll!
10 Herstellergewährleistung
▶Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Gewährleistungsbedingungen an Ihren lokalen Hilti Partner.
11 FCC-Hinweis (gültig in USA) / IC-Hinweis (gültig in Kanada)
Dieses Gerät entspricht Paragraph 15 der FCC-Bestimmungen und CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B). Die
Inbetriebnahme unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
1. Dieses Gerät sollte keine schädigende Abstrahlung erzeugen.

*2171411* 2171411 English 11
2. Das Gerät muss jegliche Abstrahlung aufnehmen, inklusive Abstrahlungen, die unerwünschte Operationen
bewirken.
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht
des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Original operating instructions
1 Information about the operating instructions
1.1 About these operating instructions
• Read these operating instructions before the product is used or operated for the first time. This is a
prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product.
• Observe the safety instructions and warnings in these operating instructions and on the product.
• Always keep the operating instructions with the product and make sure that the product is accompanied
by these operating instructions only, when the product is given to other persons.
1.2 Explanation of symbols
1.2.1 Warnings
Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words
are used:
DANGER
DANGER !
▶Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality.
WARNING
WARNING !
▶Draws attention to a potential threat of danger that can lead to serious injury or fatality.
CAUTION
CAUTION !
▶Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to personal injury or damage to the
equipment or other property.
1.2.2 Symbols in the operating instructions
The following symbols are used in these operating instructions:
Comply with the operating instructions
Instructions for use and other useful information
Dealing with recyclable materials
Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste
1.2.3 Symbols in illustrations
The following symbols are used in illustrations:
These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
The numbers in illustrations refer to important work steps or to components important for the
work steps. In the text, the corresponding numbers draw attention to these work steps or compo-
nents, e.g. (3).

12 English 2171411 *2171411*
Item reference numbers are used in the overview illustration and refer to the numbers used in
the key in the product overview section.
This symbol is intended to draw your special attention to certain points for handling the product.
1.3 Sticker on the product
Laser information
Laser class 2 based on standard IEC60825-1 / EN60825-1:2007 and compliant with CFR
21 § 1040 (Laser Notice 50).
Do not look straight into the laser beam.
1.4 Product information
Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by
trained, authorized personnel. This personnel must be specifically informed about the possible hazards. The
product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used
not in accordance with the intended use.
The type designation and serial number are printed on the rating plate.
▶Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when
contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
Product information
Multi-line laser PM 40-MG
Generation 01
Serial no.
1.5 Declaration of conformity
We declare, on our sole responsibility, that the product described here complies with the applicable directives
and standards. A copy of the declaration of conformity can be found at the end of this documentation.
The technical documentation is filed and stored here:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Safety
2.1 Safety instructions
In addition to the warnings given in the various sections of these operating instructions, the following
points must be strictly observed at all times. The product and its ancillary equipment may present hazards
when used incorrectly by untrained personnel or when used not as directed.
▶Keep all safety instructions and information for future reference.
▶Check the accuracy of the tool before use and several times during use.
▶Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the tool. Do not use the
tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating the tool may result in serious personal injury.
▶Tampering with or modification of the tool is not permitted.
▶Do not render safety devices ineffective and do not remove information and warning notices.
▶Keep children and other persons away from the area while the tool or appliance is in use.
▶Take the influences of the surrounding area into account. Do not use the tool where there is a risk of fire
or explosion.
▶The laser plane should be well above or well below eye height.
▶You must check the accuracy of the device after it has been dropped or subjected to other mechanical
stresses.
▶To achieve maximum accuracy, project the line onto a vertical, flat surface. When doing so, set up the
tool at 90° to the surface.
▶Keep the laser exit aperture clean to avoid measurement errors.
▶Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance.
▶When not in use, tools must be stored in a dry, high place or locked away out of reach of children.

*2171411* 2171411 English 13
▶Observe the national health and safety requirements.
2.2 Proper preparation of the working area
▶Avoid awkward body positions when working from ladders. Make sure you work from a safe stance and
stay in balance at all times.
▶Secure the site in which you are taking measurements and take care to avoid directing the beam towards
other persons or towards yourself when setting up the tool.
▶Measurements taken through panes of glass or other objects may be inaccurate.
▶Ensure that the tool is set up on a stable, level surface (not subject to vibration).
▶Use the tool only within its specified limits.
▶If several laser tools are used in the same working area, care must be taken to avoid confusing the
beams.
▶Strong magnetic fields may affect the accuracy of the tool. Magnetic objects should thus be kept away
from the measuring tool. Hilti magnetic adapters may be used.
▶When the tool is brought into a warm environment from very cold conditions, or vice-versa, allow it to
become acclimatized before use.
2.3 Electromagnetic compatibility
Although the device complies with the strict requirements of the applicable directives, Hilti cannot entirely
rule out the possibility of interference to the device caused by powerful electromagnetic radiation, possibly
leading to incorrect operation. Check the accuracy of the device by taking measurements by other means
when working under such conditions, or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule out the possibility of
interference with other devices (e.g. aircraft navigation equipment).
2.4 Laser classification for laser class 2/class II tools
The tool complies with laser Class 2 as per IEC 60825-1:2007 / EN 60825-1:2008 and Class II as per
CFR 21 § 1040 (FDA). These devices can be used without further protective measures. Nevertheless, as with
the sun, do not look directly into the light source. If you do inadvertently look into the laser beam, immediately
close your eyes and move your head clear of the laser beam. Do not aim the laser beam at persons.
2.5 Careful handling and use of batteries
▶Observe the special guidelines applicable to the transport, storage and use of lithium-ion batteries.
▶Do not expose batteries to high temperatures, direct sunlight or fire.
▶Do not disassemble, crush or incinerate batteries and do not subject them to temperatures over 80 °C
(176 °F).
▶Do not use or charge batteries that have suffered mechanical impact, have been dropped from a height
or show signs of damage. In this case, always contact your Hilti Service.
▶If the battery is too hot to touch it may be defective. Put the battery in a place where it is clearly visible
and where there is no risk of fire, at an adequate distance from flammable materials. Allow the battery to
cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Contact Hilti Service.

14 English 2171411 *2171411*
3 Description
3.1 Product overview 1
@Adjustable foot
;Liion battery
=Warning sticker
%Selector button for line and receiver mode
&Laser exit window
(Rotary on/off and pendulum lock switch
)Fine adjustment for rotation platform
+Circular bubble level
3.2 Intended use
This tool is a self-leveling multi-line laser level that allows a single person to transfer right angles, level
horizontally, carry out alignment work and plumb accurately.
The tool has three green laser lines (one horizontal and two vertical), a reference point below the tool as well
as four beam intersection points (front, back, left, right and above) with a range of approx. 20 m. Range
depends on the brightness of ambient light.
The tool is designed for mainly indoor use and is no substitute for a rotating laser level. For outdoor use
make sure that the boundary conditions are the same as for indoor use, or else use a Hilti laser receiver.
Possible applications are:
• Marking the position of partition walls (at right angles and in the vertical plane).
• Checking and transferring right angles.
• Aligning components to be installed or sections of a structure in three axes.
• Transferring points marked on the floor to the ceiling.
The laser lines can be switched on either separately (vertical or horizontal line only) or together. When used
with inclination angle, the pendulum for automatic leveling is blocked.
▶Use only Hilti Liion batteries of the B 12 series with this product.
▶Use only Hilti battery chargers of the C4/12 series for charging these batteries.
3.3 Features
The tool levels itself automatically within a range of approx. 3.0°. If this is not sufficient, the tool can be
leveled using the adjustable feet and circular bubble level. Self-leveling takes only about 3 seconds.
When the self-leveling range is exceeded, the laser beams blink as a warning.
When switched on initially, the tool is in standard mode, i.e. visible beam mode with high line brightness.
When the selector button for line and receiver mode is pressed and held for a short time the tool switches to
receiver mode and is then compatible with the PMA 31G laser receiver. Receiver mode can be deactivated
by again pressing and holding the selector button for a short time or by switching the tool off.
3.4 Items supplied
Multi-line laser, toolbox, operating instructions, manufacturer’s certificate.
You can find other system products approved for your product at your local Hilti Center or online at:
www.hilti.com
Other manuals for PM 40-MG
3
Table of contents
Languages:
Other Hilti Laser Level manuals

Hilti
Hilti PM 40-MG User manual

Hilti
Hilti PM 2-PG User manual

Hilti
Hilti DCH-SL LG User manual

Hilti
Hilti PMD 200 User manual

Hilti
Hilti PML 32 User manual

Hilti
Hilti PR 30-HVSG A12 User manual

Hilti
Hilti PR 15 User manual

Hilti
Hilti PRI 36 User manual

Hilti
Hilti PR 28 User manual

Hilti
Hilti PRE 38 User manual
Popular Laser Level manuals by other brands

Silverline
Silverline 598477 quick start guide

geo-FENNEL
geo-FENNEL Selection PRO Geo6X SP user manual

Nedo
Nedo X-LINER 360 2 green operating instructions

Kapro
Kapro Prolaser Vector 873 Maintenance manual

Bosch
Bosch GCL 25 Professional Original instructions

Bosch
Bosch UniversalLevel 2 Original instructions