Hilti ST-SG 5.5 User manual

ST-SG 5.5/
ST-SG 6.5
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Ο
Ο
δ
δ
η
η
γ
γ
ι
ι
ε
ε
ς
ς
χ
χ
ρ
ρ
η
η
σ
σ
ε
ε
ω
ω
ς
ς
el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare
ro
Kulllanma Talimat› tr
Lietoßanas pamåcîba lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
ko
cn
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

1
3
4
5
51
2
1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

1
2
2
3
4
1
5
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG
ST
ತ
SG 5.5 / ST
ತ
SG 6.5 Schraubenführung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme unbedingt durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
immer beim Gerät auf.
Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungs-
anleitung an andere Personen weiter.
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Allgemeine Hinweise 1
2. Beschreibung 2
3. Zubehör 2
4. Technische Daten 3
5. Sicherheitshinweise 3
6. Inbetriebnahme 4
7. Bedienung 4
8. Pflege und Instandhaltung 5
9. Entsorgung 5
10. Herstellergewährleistung Geräte 6
1Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die
Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba-
ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium
der Anleitung geöffnet.
Bedienelemente und Gerätbauteile 1
@Führungsarme
;Rändelschraube für SetztiefenತEinstellung
=Backe fest / Schraubenführung
%Backe schwenkbar
&Rückstellhilfe
1. Allgemeine Hinweise
1.1 Signalworte und Ihre Bedeutung
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwe-
ren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen
kann.
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die
zu leichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden
führen könnte.
HINWEIS
Für Anwendungshinweise und andere nützliche Infor-
mationen.
1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitere
Hinweise
Warnzeichen
Warnung vor
allgemeiner
Gefahr
Warnung vor
gefährlicher
elektrischer
Spannung
Gebotszeichen
Augenschutz
benutzen Schutzhelm
benutzen Gehörschutz
benutzen Schutzhand-
schuhe
benutzen
de
1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

Symbole
Abfälle der
Wiederverwer-
tung
zuführen
Vor Benutzung
Bedienungsan-
leitung
lesen
Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät
Die Typenbezeichnung ist auf beiden Seiten und die
Seriennummer auf dem Boden eingeprägt. Übertra-
gen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsanleitung
und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Vertre-
tung oder Servicestelle immer auf diese Angaben.
Typ:
Generation: 01
Serien Nr.:
2. Beschreibung
2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung
Die Schraubenführung ST-SG 5.5 / ST-SG 6.5 ist ein
Zubehör für die Setzung von langen Schrauben insbe-
sondere Sandwichpanel–Schrauben. Die Schrauben-
führung ist für die Hilti Schraubgeräte ST1800 und
ST2500 geeignet.
Die Schraubenführung ist in den Sicherheitshinwei-
sen dieser Bedienungsanleitung als "Gerät" bezeich-
net.
Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind
nicht erlaubt.
Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und
Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden,
nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge.
Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren
ausgehen, wenn sie von unausgebildetem Personal
unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungs-
gemäss verwendet werden.
Das Gerät ist für den professionellen Benutzer be-
stimmt und darf nur von autorisiertem, eingewiese-
nem Personal bedient, gewartet und instand gehalten
werden. Dieses Personal muss speziell über die auf-
tretenden Gefahren unterrichtet sein. Vom Gerät und
seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn
sie von unausgebildetem Personal unsachgemäss be-
handelt oder nicht bestimmungsgemäss verwendet
werden.
Das Arbeitsumfeld kann sein: Baustelle, Werkstatt,
Renovierungen, Umbau und Neubau.
Gesundheitsgefährdende Werkstoffe (z.B. Asbest)
dürfen nicht bearbeitet werden.
2.2 Zum Lieferumfang der Standardausrüstung
gehören
1 Gerät
1 Steckschluesseleinsatz S-NSD8
1 Bedienungsanleitung
1 Kartonverpackung
3. Zubehör
Steckschlüsseleinsatz S-NSD11 (Bi-hex)
Steckschlüsseleinsatz S-NSD10
Steckschlüsseleinsatz S-NSD 5/16"
Steckschlüsseleinsatz S-NSD 3/8"
de
2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

4. Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten!
Gerät ST-SG 5.5 / ST-SG 6.5
Gewicht 0,38 kg
Länge 135 mm
Anpresskraft 30 N
Schraubenkapazität (Stück) 1
Einsetzbar für lange Metall-
bauschrauben ST-SG 5.5 ST-SG 6.5
Min. Länge 55 mm 55 mm
Schraubenschaftdurchmesser Max. 4,75 mm Max. 5,3 mm
Kopfdurchmesser Max. 18mm Max. 18mm
Schraubenantrieb 8mm, ೖ/ೢ೧", ೖ/೩", 11mm 8mm, ೖ/ೢ೧", ೖ/೩", 11mm
Max. Scheibendurchmesser 29 mm 29 mm
Max. Scheibendicke 12 mm 12 mm
5. Sicherheitshinweise
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
5.1.1 Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar-
beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika-
menten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Geräts kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe-
genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
c) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
5.1.2 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von
Elektrowerkzeugen
a) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein-
satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An-
weisungen und so, wie es für diesen speziel-
len Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichti-
gen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek-
trowerkzeugen für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen
führen.
b) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollie-
ren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile ge-
brochen oder so beschädigt sind, dass die Funk-
tion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des Geräts
reparieren. Viele Unfälle haben Ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
c) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge aus-
serhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun-
de
3
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

gen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
5.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
a) Beachten Sie die Bedienungsanleitung und die
darin enhaltenen Sicherheitshinweise des Ge-
räts und des verwendeten Schraubers.
b) Setzen Sie die Schrauben immer bei nichtlau-
fendem Schrauber ein.
c) Halten Sie das Gerät nicht im Bereich des Tie-
fenanschlages.
d) Jeder Schraubvorgang muss beendet werden.
Ein Stopp oder das Nachlassen des Anpressdrucks
auf halbem Weg kann zu Störungen führen.
e) Verwenden Sie speziell bei Überkopfarbeiten einen
Augenschutz.
f) Verwenden Sie nur original Hilti Schraubeinsätze
S-NSD8; 11; 5/16";5/8" in gutem Zustand.
g) Verwenden Sie nur original Hilti Schrauben.
h) Das Gerät und die Hilti Schraubgeräte sind optimal
aufeinander abgestimmt.
i) Arbeiten Sie immer rechtwinklig zur Oberfläche
des zu befestigenden Teil.
6. Inbetriebnahme
6.1 Montage des Gerätes auf den Schrauber 2
VORSICHT
Trennen Sie den Netzstecker des Schraubers vom
Stromnetz, bevor Sie das Gerät montieren.
Entfernen Sie Tiefenanschlag und Bithalter vom
Schrauber.
1. Setzen Sie den Bit in den Schrauber ein.
HINWEIS Der Bit schnappt in seine Endposition.
2. Stecken Sie das Gerät entsprechend Ihrer ge-
wünschten Arbeitslage auf den Schrauber auf, bis
es hörbar einrastet.
HINWEIS Das Gerät lässt sich am Umfang alle
15° einrasten.
HINWEIS Stellen Sie sicher, dass der Schrauber
in Stellung "Rechtslauf" ist.
7. Bedienung
7.1 Einsetzen der Schraube 3
1. Führen Sie den Schraubenkopf leicht gekippt in
den Steckschlüsseleinsatz ein und kippen ansch-
liessend die Schraube in die zwei Backen (Feste
und Schwenkbare) des Gerätes ein.
HINWEIS Schraube kann nur von der Seite mit
den zwei Führungsphasen an den Backen einge-
setzt werden.
2. Die Schraube ist richtig eingesetzt, wenn sich die
zwei Backen um den Schraubenschaft geschlos-
sen haben.
3. Prüfen Sie durch leichtes Bewegen der Schraube,
ob die Backen auch richtig geschlosssen haben.
7.2 Einstellung der optimalen Schraubensetztiefe
1. Justieren Sie mit der Rändelschraube die optimale
Setztiefe der Schrauben
2. Durch Drehen der Rändelschraube entgegen dem
Uhrzeigersinn wird die Schraube tiefer eingesetzt.
3. Führen Sie eine Probeverschraubung durch.
HINWEIS Der Setzvorgang ist erst abgeschlos-
sen, wenn sich die zwei Führungsarmen komplett
geöffnet haben und die Schraubkupplung des
Schraubers ausgehängt hat. Die Schraube wird
trotz laufendem Schrauber nicht mehr gedreht.
4. Gegebenenfalls justieren Sie noch einmal nach.
HINWEIS Ein hörbarer Rastschritt auf der Rändel-
schraube entspricht dabei jeweils 0,2mm (0,008
in) Verstellweg.
5. Durch Drehen der Rändelschraube im Uhrzeiger-
sinn, wird die Schraube weniger tief gesetzt.
7.3 Manuelles Entfernen der Schraube 4
VORSICHT
Trennen Sie den Netzstecker des Schraubers vom
Stromnetz.
de
4
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

1. Entriegeln Sie durch Zurückziehen der beiden
Rückstellhilfen (5) bis an den Anschlag die
Schraubenhalterung
2. Entfernen Sie die eingesetzte Schraube aus dem
Steckschlüsseleinsatz.
3. Lassen Sie die beiden Rückstellhilfen (5) wieder
in die Ausgangslage zurückgleiten.
7.4 Demontage des Gerätes vom Schrauber
GEFAHR
Trennen Sie den Netzstecker des Schraubers vom
Stromnetz, bevor Sie das Gerät demontieren.
Durch Ziehen am Gerät können Sie dieses vom
Schrauber abnehmen.
8. Pflege und Instandhaltung
8.1 Pflege des Gerätes
HINWEIS
Verschmutzung (speziell durch Dreck und Metall-
späne) können die Funktion des Gerätes beeinträch-
tigen.
VORSICHT
Das Gerät darf keinesfalls mit mineralischen Ölen /
Fetten oder Graphitsprays geschmiert werden. Diese
erhöhen das Risiko von Funktionsstörungen.
8.1.1 Demontage zur Pflege nach starker
Beanspruchung 5
1. Demontieren Sie das Gerät wie im Kapitel7.4 „De-
montage des Gerätes vom Schrauber“ beschrie-
ben.
2. Das Gerät kann mit warmen Wasser gründlich
gereinigt werden.
HINWEIS Hartnäckige Rückstände empfehlen wir
mit einer Nylonbürste (alte Zahnbürste) zu entfer-
nen.
8.1.2 Montage nach Pflege
Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Führen Sie eine Schraube in das Gerät ein, um
die Funktionsfähigkeit des Gerätes nach der Reini-
gung/Montage zu überprüfen.
9. Entsorgung
Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wieder verwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für
eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet,
Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Geräte der Wiederverwertung zuführen
de
5
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

10. Herstellergewährleistung Geräte
Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von
Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleis-
tung gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in
Übereinstimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung
richtig eingesetzt und gehandhabt, gepflegt und ge-
reinigt wird, und dass die technische Einheit gewahrt
wird, d.h. dass nur Original Hilti Verbrauchsmaterial,
Zubehör und Ersatzteile mit dem Gerät verwendet
werden.
Diese Gewährleistung umfasst die kostenlose Re-
paratur oder den kostenlosen Ersatz der defekten
Teile während der gesamten Lebensdauer des Gerä-
tes. Teile, die dem normalen Verschleiss unterliegen,
fallen nicht unter diese Gewährleistung.
Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen,
soweit nicht zwingende nationale Vorschriften ent-
gegenstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für
unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder Man-
gelfolgeschäden, Verluste oder Kosten im Zusam-
menhang mit der Verwendung oder wegen der Un-
möglichkeit der Verwendung des Gerätes für ir-
gendeinen Zweck. Stillschweigende Zusicherungen
für Verwendung oder Eignung für einen bestimmten
Zweck werden ausdrücklich ausgeschlossen.
Für Reparatur oder Ersatz sind Gerät oder betroffene
Teile unverzüglich nach Feststellung des Mangels an
die zuständige Hilti Marktorganisation zu senden.
Die vorliegende Gewährleistung umfasst sämtliche
Gewährleistungsverpflichtungen seitens Hilti und er-
setzt alle früheren oder gleichzeitigen Erklärungen,
schriftlichen oder mündlichen Verabredungen betref-
fend Gewährleistung.
de
6
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

ORIGINAL OPERATINGINSTRUCTIONS
ST
ತ
SG 5.5 / ST
ತ
SG 6.5 screw guide
It is essential that the operating instructions
are read before the appliance is operated
for the first time.
Always keep these operating instructions
together with the appliance.
Ensure that the operating instructions are
with the appliance when it is given to other
persons.
Contents Page
1. General information 7
2. Description 8
3. Accessories 8
4. Technical data 9
5. Safety instructions 9
6. Before use 10
7. Operation 10
8. Care and maintenance 11
9. Disposal 11
10. Manufacturer’s warranty 11
1These numbers refer to the corresponding illustra-
tions. The illustrations can be found on the fold-out
cover pages. Keep these pages open while studying
the operating instructions.
Parts and operating controls 1
@Guide arms
;Thumbwheel for screwdriving depth adjustment
=Fixed jaw / screw guide
%Swiveling jaw
&Gripping point
1. General information
1.1 Safety notices and their meaning
DANGER
Draws attention to imminent danger that could lead
to serious bodily injury or fatality.
WARNING
Draws attention to a potentially dangerous situation
that could lead to serious personal injury or fatality.
CAUTION
Draws attention to a potentially dangerous situation
that could lead to slight personal injury or damage to
the equipment or other property.
NOTE
Draws attention to an instruction or other useful
information.
1.2 Explanation of the pictograms and other
information
Warning signs
General
warning Warning:
electricity
Obligation signs
Wear eye
protection Wear a hard
hat Wear ear
protection Wear
protective
gloves
en
7
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

Symbols
Return waste
material for
recycling.
Read the
operating
instructions
before use.
Location of identification data on the appliance
The type designation is printed on both sides and
the serial number is stamped on the base of the at-
tachment. Make a note of this data in your operating
instructions and always refer to it when making an
enquiry to your Hilti representative or service depart-
ment.
Type:
Generation: 01
Serial no.:
2. Description
2.1 Use of the product as directed
The ST-SG 5.5 / ST-SG 6.5 screw guide is an access-
ory attachment for use when driving long screws,
especially screws for sandwich panels. The screw
guide is suitable for use with the Hilti ST1800 and
ST2500 screwdrivers.
In the safety rules in these operating instructions, the
designations “attachment” or “appliance” refer to the
ST-SG5-5.
Modification of the power tool or tampering with its
parts is not permissible.
Observe the information printed in the operating in-
structions concerning operation, care and mainten-
ance.
To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti tools
and accessories.
The power tool and its ancillary equipment may
present hazards when used incorrectly by untrained
personnel or when used not as directed.
The power tool is designed for professional use and
may be operated, serviced and maintained only by
trained, authorized personnel. This personnel must
be informed of any special hazards that may be
encountered. The power tool and its ancillary equip-
ment may present hazards when used incorrectly by
untrained personnel or when used not as directed.
The working environment may be as follows: con-
struction site, workshop, renovation, conversion or
new construction.
Working on materials hazardous to the health (e.g.
asbestos) is not permissible.
2.2 Items supplied as standard
1 Power tool
1 S-NSD8 socket
1 Operating instructions
1 Cardboard box
3. Accessories
S-NSD11 socket (bi-hex)
S-NSD10 socket
S-NSD 5/16" socket
S-NSD 3/8" socket
en
8
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

4. Technical data
Right of technical changes reserved.
Attachment ST-SG 5.5 / ST-SG 6.5
Weight 0.38 kg
Length 135 mm
Contact pressure 30 N
Screw capacity (no. of screws) 1
For use with long metal con-
struction screws ST-SG 5.5 ST-SG 6.5
Min. length 55 mm 55 mm
Screw shank diameter Max. 4.75 mm Max. 5.3 mm
Head diameter Max. 18 mm Max. 18 mm
Drive type 8 mm, ೖ/ೢ೧", ೖ/೩", 11 mm 8 mm, ೖ/ೢ೧", ೖ/೩", 11 mm
Max. washer diameter 29 mm 29 mm
Max. washer thickness 12 mm 12 mm
5. Safety instructions
5.1 General power tool safety warnings
5.1.1 Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
c) Use safety equipment. Always wear eye pro-
tection. Safety equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing pro-
tection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
5.1.2 Power tool use and care
a) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions and
in the manner intended for the particular type
of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of
the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
b) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
c) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
5.2 General power tool safety warnings
a) Observe the operating instructions and the safety
rules contained for the attachment andthe screw-
driver used.
b) Insert the screw only when the screwdriver is not
running.
c) Do not hold the attachment at the area of the
depth gauge.
d) Each screwdriving stroke must be completed
in full. Interruption of the stroke or reduction
of pressure half way through the screwdriving
operation may lead to malfunctions.
e) Wear eye protection, especially when working
overhead.
en
9
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

f) Use only genuine Hilti S-NSD8; 11; 5/16"; 5/8"
screwdriving bits in good condition.
g) Use only genuine Hilti screws.
h) The attachment and Hilti screwdrivers are optim-
ally matched.
i) Always work at right angles to the surface of the
part to be fastened.
6. Before use
6.1 Fitting the attachment to the screwdriver 2
CAUTION
Disconnect the screwdriver’s supply cord from the
electric supply before fitting the attachment.
Remove the depth gauge and bit holder from the
screwdriver.
1. Fit the bit into the screwdriver.
NOTE The bit clicks into position.
2. Fit the attachment onto the screwdriver in the
preferred working position and check that it is
heard to engage securely.
NOTE The attachment engages in a number of
positions (every 15°).
NOTE Check to ensure that the screwdriver is set
to “forward” rotation.
7. Operation
7.1 Inserting a screw 3
1. Insert the head of the screw into the socket at a
slight angle and then bring it into position between
the two jaws (fixed jaw and swiveling jaw) of the
attachment.
NOTE The screw can be brought into position
only from the chamfered side of the jaws.
2. The screw has been inserted correctly when the
two jaws close around the shank of the screw.
3. Check that the jaws have closed properly by trying
to move the screw from side to side slightly.
7.2 Setting the optimum screwdriving depth
1. Using the thumbwheel to set the optimum screw-
driving depth
2. Turning the thumbwheel counterclockwise causes
the screw to be driven deeper.
3. Drive a screw to test the screwdriving depth
setting.
NOTE The driving operation is completed only
when the two guide arms have opened completely
and the clutch of the screwdriver has disengaged.
Although the screwdriver continues to run, the
screw is driven no further.
4. Readjust the setting if necessary.
NOTE Each audible click of the thumbwheel
corresponds to a depth adjustment of 0.2 mm
(0.008 in).
5. Turning the thumbwheel clockwise causes the
screw to be driven less deeply.
7.3 Removing a screw manually 4
CAUTION
Disconnect the screwdriver’s supply cord from the
electric supply.
1. Disengage the guide arms by pulling them back
at the gripping points (5) as far as they will go.
2. Pull the screw out of the socket.
3. Release pressure at the gripping points (5) and
allow the two guide arms to return to their original
position.
7.4 Removing the attachment from the
screwdriver
DANGER
Disconnect the screwdriver’s supply cord from the
electric supply before removing the attachment.
The attachment can be removed by pulling it away
from the screwdriver.
en
10
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

8. Care and maintenance
8.1 Care and maintenance of the attachment
NOTE
Dirt, dust and metal cuttings may cause the attach-
ment to malfunction.
CAUTION
Do not, under any circumstances, lubricate the at-
tachment with mineral oil / grease or graphite sprays.
This will only increase the risk of malfunction.
8.1.1 Dismantling for cleaning after heavy use
5
1. Remove the attachment from the tool asdescribed
in section 7.4 “Removing the attachment from the
tool”.
2. The attachment can be cleaned thoroughly with
warm water.
NOTE We recommend use of a nylon brush (an
old toothbrush) to remove stubborn deposits.
8.1.2 Assembly after cleaning
Assembly is carried out in the reverse order.
After cleaning and refitting the attachment to the
power tool, check that it functions correctly by insert-
ing a screw.
9. Disposal
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must
be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements
for taking back old tools and appliances for recycling. Ask Hilti customer service or your Hilti representative
for further information.
Return old power tools for recycling.
10. Manufacturer’s warranty
Hilti warrants that the tool supplied is free of defects
in material and workmanship. This warranty is valid
so long as the tool is operated and handled correctly,
cleaned and serviced properly and in accordance with
the Hilti Operating Instructions, and the technical
system is maintained. This means that only original
Hilti consumables, components and spare parts may
be used in the tool.
This warranty provides the free-of-charge repair or
replacement of defective parts only over the entire
lifespan of the tool. Parts requiring repair or replace-
ment as a result of normal wear and tear are not
covered by this warranty.
Additional claims are excluded, unless stringent na-
tional rules prohibit such exclusion. In particular,
Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental
or consequential damages, losses or expenses in
connection with, or by reason of, the use of, or
inability to use the tool for any purpose. Implied
warranties of merchantability or fitness for a par-
ticular purpose are specifically excluded.
For repair or replacement, send the tool or related
parts immediately upon discovery of the defect to
the address of the local Hilti marketing organization
provided.
en
11
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

This constitutes Hilti’s entire obligation with regard
to warranty and supersedes all prior or contempor-
aneous comments and oral or written agreements
concerning warranties.
en
12
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

NOTICE ORIGINALE
ST
ತ
SG 5.5 / ST
ತ
SG 6.5 Guide-vis
Avant de mettre l'appareil en marche, lire
impérativement son mode d'emploi et bien
respecter les consignes.
Le présent mode d'emploi doit toujours
accompagner l'appareil.
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un
autre utilisateur sans lui fournir le mode
d'emploi.
Sommaire Page
1. Consignes générales 13
2. Description 14
3. Accessoires 15
4. Caractéristiques techniques 15
5. Consignes de sécurité 15
6. Mise en service 16
7. Utilisation 16
8. Nettoyage et entretien 17
9. Recyclage 17
10. Garantie constructeur des appareils 18
1Les chiffres renvoient aux illustrations se trouvant
sur les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi,
rabattre ces pages de manière à voir les illustrations.
Organes de commande et pièces constitutives de
l'appareil 1
@Bras-guide
;Molette pour ajustage de la profondeur de pose
=Mâchoire fixe / guide-vis
%Mâchoire pivotante
&Dispositifs de rappel
1. Consignes générales
1.1 Termes signalant un danger
DANGER
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant pré-
senter des dangers susceptibles d'entraîner des bles-
sures corporelles graves ou la mort.
ATTENTION
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant pré-
senter des dangers susceptibles d'entraîner des bles-
sures corporelles légères ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour des conseils d'utilisation et autres informations
utiles.
1.2 Explication des pictogrammes et autres
symboles d'avertissement
Symboles d'avertissement
Avertissement
danger général Avertissement
tension
électrique
dangereuse
fr
13
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

Symboles d'obligation
Porter des
lunettes de
protection
Porter un
casque de
protection
Porter un
casque
antibruit
Porter des
gants de
protection
Symboles
Recycler les
déchets Lire le mode
d'emploi avant
d'utiliser
l'appareil
Identification de l'appareil
La désignation du modèle figure sur les deux côtés et
sur la plaque signalétique et le numéro de série sur
le fond. Inscrire ces renseignements dans le mode
d'emploi et toujours s'y référer pour communiquer
avec notre représentant ou agence Hilti.
Type :
Génération : 01
N° de série :
2. Description
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le guide-vis ST-SG 5.5 / ST-SG 6.5 est un accessoire
servant à la pose de vis longues en particulier les vis
pour panneaux sandwich. Le guide-vis est destiné à
être utilisé avec les visseuses ST1800 et ST2500 Hilti.
Dans les consignes de sécurité du présent mode
d'emploi, « l'appareil » désigne le guide-vis.
Toute manipulation ou modification de l'appareil est
interdite.
Bien respecter les consignes concernant l'utilisation,
le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent
dans le présent mode d'emploi.
Pour éviter tout risque de blessure, utiliser unique-
ment les accessoires et outils Hilti d'origine.
L'appareil et ses accessoires peuvent s'avérer dange-
reux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un
personnel non qualifié ou de manière non conforme
à l'usage prévu.
L’appareil est destiné aux utilisateurs professionnels
et ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par un
personnel agréé, formé à cet effet. Ce personnel doit
être au courant des dangers inhérents à l'utilisation
de l'appareil. L'appareil et ses accessoires peuvent
s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière in-
correcte par un personnel non qualifié ou de manière
non conforme à l'usage prévu.
L'environnement de travail peut être : chantiers,
ateliers, sites de rénovation, sites de constructions
nouvelles ou de constructions en cours de réaména-
gement.
Ne pas travailler sur des matériaux susceptibles de
nuire à la santé (par ex. amiante).
2.2 La livraison de l'équipement standard
comprend
1 Appareil
1 Douille S-NSD8
1 Mode d'emploi
1 Emballage en carton
fr
14
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

3. Accessoires
Douille S-NSD11 (bi-hex)
Douille S-NSD10
Douille S-NSD 5/16"
Douille S-NSD 3/8"
4. Caractéristiques techniques
Sous réserve de modifications techniques !
Appareil ST-SG 5.5 / ST-SG 6.5
Poids 0,38 kg
Longueur 135 mm
Pression d'appui 30 N
Capacité en vis (par pièce) 1
Convient pour les longues vis de
menuiserie métallique ST-SG 5.5 ST-SG 6.5
Longueur min. 55 mm 55 mm
Diamètre de la tige de vis Max. 4,75 mm Max. 5,3 mm
Diamètre de tête max. 18 mm max. 18 mm
Transmission par vis 8 mm, ೖ/ೢ೧", ೖ/೩", 11 mm 8 mm, ೖ/ೢ೧", ೖ/೩", 11 mm
Diamètre max. de rondelle 29 mm 29 mm
Épaisseur max. de rondelle 12 mm 12 mm
5. Consignes de sécurité
5.1 Consignes de sécurité générales relatives
aux outils électroportatifs
5.1.1 Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil
électroportatif. N'utilisez pas l’appareil lorsque
vous êtes fatigué ou après avoir consommé de
l’alcool, des drogues ou avoir pris des médica-
ments. Un moment d’inattention lors de l’utilisa-
tion de l’appareil peut entraîner de graves blessures
sur les personnes.
b) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez
cheveux, vêtements et gants éloignés des parties
de l’appareil en rotation. Des vêtements amples,
des bijoux ou des cheveux longs peuvent être
happés par des pièces en mouvement.
c) Portez des équipements de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Le fait de
porter des équipements de protection personnels
tels que masque anti-poussière, chaussures de
sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protection acoustique suivant le travail à effectuer,
réduit le risque de blessures.
5.1.2 Utilisation et emploi soigneux de l’outil
électroportatif
a) Utilisez les outils électroportatifs, les acces-
soires, les outils à monter etc. conformément à
ces instructions et aux prescriptions en vigueur
pour ce type d’appareil. Tenez compte égale-
ment des conditions de travail et du travail à
effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à
fr
15
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

d’autres fins que celles prévues peut entraîner des
situations dangereuses.
b) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez
que les parties en mouvement fonctionnent cor-
rectement et qu’elles ne soient pas coincées, et
contrôlez si des parties sont cassées ou endom-
magées de telle sorte que le bon fonctionnement
de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer
les parties endommagées avant d’utiliser l’ap-
pareil. De nombreux accidents sont dus à des
outils électroportatifs mal entretenus.
c) Gardez les outils électroportatifs non utilisés
hors de portée des enfants. Ne permettez pas
l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne
se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui
n’ont pas lu ces instructions. Les outils électro-
portatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par
des personnes non initiées.
5.2 Consignes générales de sécurité
a) Respecter les modes d'emploi de l'appareil et
de la visseuse utilisée ainsi que les consignes
de sécurité qu'ils contiennent.
b) Avant d'introduire les vis, toujours veiller à ce
que l'appareil soit arrêté.
c) Ne pas tenir l'appareil au niveau de la butée de
profondeur.
d) Tout vissage doit être terminé. Tout arrêt ou dimi-
nution de la pression d'appui alors que l'opération
de vissage n'est pas terminée peut entraîner des
défaillances.
e) Pour les interventions au-dessus de la tête en
particulier, utiliser des lunettes de protection.
f) Utiliser exclusivement l'embout à vis Hilti S-
NSD8 d'origine ; 11 ; 5/16" ;5/8" en bon état.
g) Utiliser exclusivement des vis Hilti d'origine.
h) L'appareil est adapté de manière optimale aux
visseuses Hilti.
i) Toujours travailler perpendiculairement à la sur-
face de la pièce à fixer.
6. Mise en service
6.1 Montage de l'appareil sur la visseuse 2
ATTENTION
Débrancher la fiche de la visseuse du secteur avant
de monter l'appareil.
Retirer la butée de profondeur et le porte-embout de
la visseuse.
1. Insérer l'embout dans la visseuse.
REMARQUE L'embout s'encliquette dans sa po-
sition finale.
2. Placer l'appareil sur la visseuse conformément à
la position de travail souhaitée, jusqu'à ce qu'il
s'encliquette avec un « clic » audible.
REMARQUE L'appareil peut être encliqueté tous
les 15° sur la circonférence.
REMARQUE S'assurer que la visseuse est sur la
position "Rotation droite".
7. Utilisation
7.1 Introduction de la vis 3
1. Guider la tête de vis légèrement inclinée dans la
douille et introduire ensuite la vis en la basculant
dans les deux mâchoires (fixe et pivotante) de
l'appareil.
REMARQUE La vis peut uniquement être intro-
duite à partir du côté des deux phases de guidage
sur la mâchoire.
2. La vis est correctement mise en place lorsque les
deux mâchoires se sont refermées autour de la
tige de vis.
3. Contrôler, en bougeant légèrement la vis, que les
mâchoires se sont effectivement bien refermées.
7.2 Réglage de la profondeur de pose de vis
optimale
1. Ajuster la profondeur de pose de vis optimale à
l'aide de la molette.
2. Tourner la molette dans le sens inverse des ai-
guilles d'une montre si la vis doit être posée plus
bas.
fr
16
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00

3. Effectuer un vissage d'essai.
REMARQUE La pose est seulement terminée
lorsque les deux arbres-guide se sont complè-
tement ouverts et que le manchon à vis de la
visseuse s'est débrayé. Ainsi, la vis n'est plus
entraînée même si la visseuse est toujours en
marche.
4. Le cas échéant, réajuster.
REMARQUE Chaque enclenchement audible de
la molette correspond à une course de réglage de
0,2 mm (0,008 pouce).
5. Tourner la molette dans le sens des aiguilles d'une
montre si la vis doit être posée moins bas.
7.3 Retrait manuel d'une vis 4
ATTENTION
Débrancher la fiche de la visseuse du secteur.
1. Débloquer le maintien de la vis en tirant en arrière
les deux dispositifs de rappel (5) jusqu'en butée.
2. Retirer la vis introduite de la douille.
3. Laisser les deux dispositifs de rappel (5) à nou-
veau revenir dans leur position initiale.
7.4 Démontage de l'appareil de la visseuse
DANGER
Débrancher la fiche de la visseuse du secteur avant
de démonter l'appareil.
Tirer sur l'appareil pour le retirer de la visseuse.
8. Nettoyage et entretien
8.1 Entretien de l'appareil
REMARQUE
Toute salissure (notamment la saleté et les copeaux
métalliques) risque d'entraver le fonctionnement de
l'appareil.
ATTENTION
L'appareil ne doit en aucun cas être lubrifié avec des
huiles / graisses minérales ou au moyen d'un spray
à base de graphite. Ceci augmenterait les risques de
dysfonctionnement.
8.1.1 Démontage pour nettoyage après une forte
sollicitation 5
1. Démonter l'appareil comme décrit au chapitre 7.4
"Démontage de l'appareil de la visseuse".
2. L'appareil peut être soigneusement nettoyé à l'eau
chaude.
REMARQUE Nous recommandons d'éliminer les
résidus tenaces à l'aide d'une brosse en nylon
(vieille brosse à dents).
8.1.2 Montage après nettoyage
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Après le nettoyage/montage, introduire une vis dans
l'appareil afin de vérifier le bon fonctionnement de
l'appareil.
9. Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un
tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler
les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
Les appareils doivent être recyclés
fr
17
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070746 / 000 / 00
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hilti Tools manuals

Hilti
Hilti HDE 500-A18 User manual

Hilti
Hilti NCT 45 S-22 User manual

Hilti
Hilti DCG 500-S User manual

Hilti
Hilti NPU 100-22 User manual

Hilti
Hilti TE 60-AVR User manual

Hilti
Hilti NURON NCR 120-22 User manual

Hilti
Hilti GX 2 User manual

Hilti
Hilti CF-DS 1 User manual

Hilti
Hilti SID 14-A User manual

Hilti
Hilti TE 700-AVR User manual

Hilti
Hilti DCH 150-SL User manual

Hilti
Hilti NURON SC 6WP-22 User manual

Hilti
Hilti Nuron TE 60-22 User manual

Hilti
Hilti TE DRS-B User manual

Hilti
Hilti TE 2000-22 User manual

Hilti
Hilti DX 860-HSN User manual

Hilti
Hilti NPR 019 IE-A22 User manual

Hilti
Hilti C4/36-90 User manual

Hilti
Hilti DX 5 User manual

Hilti
Hilti HIT-RE 500 User manual