Hilti NURON VC 4LX-22 User manual

1

2
3
4

*2416652* 2416652 English 1
Original operating instructions
1 Information about the operating instructions
1.1 About these operating instructions
• Warning! Read and understand all accompanying documentation, including but not limited to instructions,
safety warnings, illustrations, and specifications provided with this product. Familiarize yourself with all
the instructions, safety warnings, illustrations, specifications, components, and functions of the product
before use. Failure to do so may result in electric shock, fire, and/or serious injury. Save all warnings and
instructions for future reference.
• The accompanying documentation corresponds to the current state of the art at the time of printing.
Please always check for the latest version on the product’s page on Hilti’s website. To do this, follow the
link or scan the QR code in this documentation, marked with the symbol .
• Ensure that these operating instructions are with the product when it is given to other persons.
1.2 Explanation of symbols
1.2.1 Warnings
Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words
are used:
DANGER
DANGER !
▶Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality.
WARNING
WARNING !
▶Draws attention to a potential threat of danger that can lead to serious injury or fatality.
CAUTION
CAUTION !
▶Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to personal injury or damage to the
equipment or other property.
1.2.2 Symbols in the operating instructions
The following symbols are used in these operating instructions:
Comply with the operating instructions
Instructions for use and other useful information
Dealing with recyclable materials
Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste
Hilti Liion battery
Hilti charger
1.2.3 Symbols in illustrations
The following symbols are used in illustrations:
These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
The numbers in illustrations refer to important work steps or to components important for the
work steps. In the text, the corresponding numbers draw attention to these work steps or compo-
nents, e.g. (3).

2 English 2416652 *2416652*
Item reference numbers are used in the overview illustration and refer to the numbers used in
the key in the product overview section.
This symbol is intended to draw your special attention to certain points for handling the product.
1.3 Product-dependent symbols
1.3.1 Symbols on the product
The following symbols can be used on the product:
Transport by crane is not permissible
The power tool supports near-field communication (NFC) technology, which is compatible with
iOS and Android platforms.
1.3.2 Additional symbols for cordless products
The following symbols are used on the product:
Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intend-
ed use.
Li-ion battery
Never use the battery as a striking tool.
Do not drop the battery. Never use a battery that has suffered an impact or is damaged in any
other way.
1.4 Product information
products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are
permitted to operate, service and maintain the products. This personnel must be specifically informed about
the possible hazards. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by
untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
The type designation and serial number are printed on the rating plate.
▶Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when
contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
Product information
Cordless vacuum cleaner VC 4L-22
Generation 01
Serial no.
2 Safety
2.1 General safety instructions
▶WARNING! READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below can result in
electric shock, fire and/or serious injury. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A HANDY YET SECURE
PLACE.
▶Do not tamper with or attempt to make alterations to the product.
▶Use the right product for the job. Do not use the product for purposes for which it was not intended. Use
it only as directed and when in faultless condition.
▶Before beginning work with the product, find out how to operate it correctly and about any hazards
associated with the materials it will be inducting and how these materials can be disposed of.
▶Only persons who are familiar with it, who have been trained on how to use it safely and who understand
the resulting hazards are permitted to use the product. The product is not intended for use by children.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the product.
▶Store the product in a secure place when not in use. Products which are not in use must be stored in a
dry, high place or locked away out of reach of children.

*2416652* 2416652 English 3
▶Observe the accident prevention regulations applicable in your country.
▶Use of the vacuum cleaner for cleaning down persons or animals is not permissible.
▶Do not use the vacuum cleaner in or under water.
2.2 Workplace
▶Ensure that the workplace is well lit.
▶Ensure that the workplace is well ventilated. Exposure to dust at a poorly ventilated workplace may result
in damage to the health.
▶Keep the work area clean and uncluttered and watch out for supply cords routed in the work area.
Carelessly routed supply cords can constitute trip hazards and lead to injuries.
▶Do not operate the product in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids,
gases or dust. Electric appliances cause sparks which may ignite the dust or fumes.
▶With vacuum cleaners it is necessary to ensure an adequate rate of air exchange (L) in the room in
situations where the expelled air is returned to the room.
2.3 Personal safety
▶Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the product. Do not use
the product while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating the product can result in serious personal injury.
▶Avoid unusual body positions. Keep proper footing and balance at all times.
▶During use and maintenance of the product, the user and the other persons in the vicinity must wear
personal protective equipment suitable for the application. Dealing with certain materials necessitates
the use of additional protective equipment, information in the section headed "Material vacuumed up"
→ page 4.
▶If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of a vacuum cleaner can reduce dust-related hazards.
▶This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
▶Children must receive instruction and be supervised to ensure that they do not play with the product.
▶This product can be used by children 8 years of age or older and by persons with physical, sensory
or mental disabilities or little relevant experience or know-how if they are supervised or have received
instruction on the safe use of the product and the resulting hazards. Do not allow children to play with the
product. Do not allow unsupervised children to clean the device or to carry out user-maintenance tasks.
2.4 Electrical safety
▶Do not expose the product to rain or moisture. Water entering an electric device will increase the risk of
electric shock.
▶Never operate the product when it is dirty or wet. Dust (especially dust from conductive materials) or
dampness on the surface of the product may, under unfavorable conditions, lead to electric shock.
Have dirtied or dusty products checked at regular intervals by Hilti Service, especially if they are used
frequently for working on conductive materials.
▶Before carrying out care and maintenance work, changing filters or accessories or leaving the product
temporarily out of use (e.g. for work breaks), disconnect the product from the primary power supply
(disconnect the supply cord plug from the power outlet, remove the battery). This safety precaution
prevents the product from starting accidentally.
▶Use an antistatic suction hose in order to avoid electrostatic effects.
2.5 Careful handling and use of the product
▶Never leave the product unattended.
▶Operate the vacuum cleaner only with the main filter installed and intact. Always check the filter prior to
each use of the vacuum cleaner.
▶Protect the product from frost.
▶Check the product and its accessories for any damage. Guards, safety devices and any slightly damaged
parts must be checked carefully to ensure that they function faultlessly and as intended. Check that
moving parts function faultlessly, without sticking, and that no parts are damaged. All parts must be
fitted correctly and fulfill all conditions necessary for correct operation of the product.

4 English 2416652 *2416652*
▶Have your product repaired only by qualified, skilled personnel, using only genuine Hilti spare parts. This
ensures that the safety of the product is maintained.
▶Do not transport the product by crane or with other hoists.
▶Do not stand on the product (do not use it as a substitute for a ladder).
▶Clean the water level limiting device regularly with a brush, in accordance with the instructions, and
check it for signs of damage.
▶Always activate the filter cleaning system when vacuuming up hazardous dusts, especially when the
appliance is used in combination with power tools that generate dust.
2.6 The material vacuumed up
Depending on the version, Hilti vacuum cleaners and dust extractors are classified for certain dust classes as
belonging to dust class L, M or H in accordance with EN 60335-2-69. Depending on the version, dusts only
up to the stated dust class can be vacuumed up with this product. Observe the specific national directives
on dust classifications and the correct procedures for dealing with dusts that are hazardous to health.
▶Before starting work, always check the hazard class of harmful dust that can be produced in working
operations. Materials harmful to health such as asbestos and lead are explicitly not included in the
intended use of the product and working with them is not permitted → page 5. If you work with materials
containing lead or asbestos nevertheless, the manufacturer's warranty for your product is voided.
▶The following materials are explicitly not to be vacuumed up with this product:
▶Flammable and/or explosive metallic dusts (e.g. magnesium or aluminum dust)
▶Materials hotter than 60 °C (140 °F) (e.g. glowing cigarettes, hot ashes)
▶Aggressive liquids, such as for example coolants and lubricants, gasoline, solvents, acids (pH <5),
alkalies (pH >12.5)
▶Asbestos, materials containing asbestos, lead and materials containing lead
▶Dust produced by grinding, sanding, cutting and drilling can contain dangerous chemicals. Some
examples are: lead or lead-based paints; brick, concrete and other masonry products, natural stone
and other products containing quartz; certain types of wood, such as oak, beech and chemically
treated wood; asbestos or materials that contain asbestos. Determine the exposure of the operator and
bystanders by means of the hazard classification of the materials to be worked. Implement the necessary
measures to restrict exposure to a safe level, for example by the use of a dust collection system or by
the wearing of suitable respiratory protection. The general measures for reducing exposure include:
▶working in an area that is well ventilated,
▶avoidance of prolonged contact with dust,
▶directing dust away from the face and body,
▶wearing protective clothing and washing exposed areas of the skin with water and soap.
▶Wear protective gloves when using the appliance to vacuum up hot materials at temperatures up to 60 °C
(140 °F).
▶The vacuum cleaner must be equipped with suitable filters corresponding to the hazard classification of
the dusts to be vacuumed up.
▶Do not vacuum up objects or materials that could cause injury by piercing through the dust bag (e.g.
pointed or sharp objects).
▶Switch the vacuum cleaner off immediately if foam or liquids escape from it.
▶When working with mineral drilling slurry, wear protective clothing and avoid skin contact with the slurry
(pH > 9: caustic).
▶Avoid contact with alkaline or acidic liquids. If contact accidentally occurs, rinse with water. In the event
of the liquid coming into contact with the eyes, rinse the eyes with plenty of water and consult a doctor.

*2416652* 2416652 English 5
3 Description
3.1 Product overview 1
@Transport handle
;Control switch
=Holder for backpack (optional)
%Suction head
&Discharged-air outlet
(Container cover latch
)Waste material container
(Illustration showing example with VC 3/4-
T8)
+Intake fitting (suction hose)
§Display and control panel
/Blanking cover for wireless module (optional)
:Battery compartment
∙Battery release button
$Battery status indicator
3.2 Intended use
The product described is a cordless vacuum cleaner and is designed for the commercial sector, e.g. for use
on construction sites, in hotels, schools, hospitals, factories, stores and offices, and by rental companies. It
is designed for applications in the wet and dry sectors.
Use of the product to clean down persons or animals is not permissible. Underwater use is not permissible.
The products described here meet the requirements of the OSHA 1926.1153 Regulation, Table 1.
This product is approved for the following applications:
• Wet and/or dry cleaning of wall and floor surfaces
• Vacuuming up nonflammable dusts, wood chips and wood dust.
• Vacuuming up small quantities of dust from Hilti diamond grinders, cut-off saws, rotary hammer drills
and core drilling machines using dry-cutting core bits, and wood chips
• Vacuuming up liquid mediums up to a temperature of max. 60 °C (140 °F).
For this product, use only Hilti Nuron lithium-ion batteries of the B 22 series. For optimum performance,
Hilti recommends the batteries stated in the table at the end of these operating instructions for this
product.
For these batteries, use only Hilti chargers of the type series stated in the table at the end of these
operating instructions.
3.3 Instructions for use
Accessories and types of use
Article
no.
Accessories Type of use
2305010 VC 10-22/140-2-22 universal filter Working with mineral materials, wet and dry
2305014 Non-woven dust bag VC 10-
22/140-2-22 (10)
Working with mineral materials, wet and dry
2305017 VC 10-22/140-2-22 (10) plastic
dust bag
Working with mineral materials, wet and dry
2305011 HEPA/H VC 10-22/140-2-22 filter Special filter for highly hazardous dusts.

6 English 2416652 *2416652*
3.4 Special stickers on the product
WARNING: This vacuum cleaner contains dusts that are hazardous to health. Only trained specialists wearing
suitable protective equipment are permitted to undertake emptying and maintenance, including disposal of
the dust bag. Operate the vacuum cleaner only with the filter system complete and in full working order.
The dust classification is indicated on the sticker affixed to the product. One of the following warning stickers
is affixed to the vacuum cleaner:
3.5 Items supplied
Wet/dry vacuum cleaner including filter element, suction hose complete with rotary connector (at the vacuum
cleaner end) and accessory tool connector, operating instructions
Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at:
www.hilti.group
3.6 Bluetooth
This product is equipped with Bluetooth (optional).
Bluetooth is a wireless data transfer system by which the two Bluetooth-enabled products can communicate
with each other over a short distance.
3.7 Notes on Hilti Li-ion batteries
Detailed information about Hilti Nuron batteries can be
found at http://qr.hilti.com/manual/?id=2194438.
You can find information about the following topics:
• Safety instructions
• Technical data
• Notes on LED codes
• Handling of Hilti Li-ion batteries
Scan the QR code for the direct route to the
operating instructions.
3.8 Indicators and warnings
The vacuum cleaner has various monitoring systems that issue visual warnings (LEDs) or emit acoustic
warnings (warning tone):
Fill level monitoring
LED shows: The automatic cut-out in wet mode is active.
▶Empty the container and clean the sensors.
Air speed warning signal
LED shows: The air speed in the suction hose has dropped below 20 m/s.
▶Follow the instructions in the "Troubleshooting" section.
In order to ensure that the acoustic warning is emitted correctly, the hose diameter setting must be
set to the diameter of the suction hose in use.
3.9 Filter cleaning
WARNING
Injury to respiratory system due to dust loading! System applications (particularly grinding, cutting and
slitting) and the SafeSet application can cause considerable dust loads.
▶Operate the product in system applications and the SafeSet application only with automatic filter cleaning
activated.
The filter cleaning system functions only when a suction hose is connected.

*2416652* 2416652 English 7
The vacuum cleaner has manual and automatic filter cleaning that removes most of the dust adhering to the
filter element.
Automatic filter cleaning can be switched off by pressing the "Automatic filter cleaning" button and switched
back on by pressing the button again.
Status Meaning
LED lights. The filter cleaning system is active.
LED doesn’t light. The filter cleaning system is not active.
The filter cleaning system is activated automatically each time the vacuum cleaner is switched on.
The filter element is cleaned automatically by a blast of air (a pulsating noise is heard).
In order to maintain continuously high suction power, in system applications (especially grinding and
sanding, cutting and slitting) or when collecting large quantities of dust, automatic filter cleaning must
be activated.
Independently of automatic filter cleaning, you can clean the filter at any time by pressing the "Manual filter
cleaning" button.
Power cleaning: To achieve maximum power for filter cleaning, press the "Manual filter cleaning"
button while at the same time keeping the end of the hose closed.
4 Technical data
4.1 Product properties
Unless otherwise stated, the values are applicable for all model variants.
Weight 8.9 kg
(19.6 lb)
(in accordance with EPTA-Procedure 01 with large
container, without battery)
Max. volume flow rate Turbine 67 ℓ/s | 241 m³/h | 142 cfm
Hose end 30 ℓ/s | 108 m³/h | 64 cfm
Max. vacuum 17 kPa
(2 psi)
Air temperature −10 ℃ … 40 ℃
(14 ℉ … 104 ℉)
Filter cleaning Automatic, time-controlled
Power input 750 W
(1.01 hp)
Protection class I
Degree of protection IP X4
5 Preparations at the workplace
5.1 Changing the dust bag 3
1. Set the control switch to the OFF position.
2. Open the 2 catches.
3. Lift the suction head off the waste material container.
4. Remove the dust bag.
▶Dispose of the dust bag in accordance with the applicable regulations.
5. Secure the holder with the dust bag to the ribs of the waste material container.
6. Fit the suction head on to the waste material container and close the 2 catches.

8 English 2416652 *2416652*
5.2 Connecting/disconnecting the suction hose
1. To connect, push the suction hose into the intake fitting.
2. To disconnect, twist the suction hose back and forth and pull it out of the intake fitting.
6 Operation
WARNING
Risk of injury. Damage to the filter system may allow harmful dust (health hazard) to escape.
▶In an emergency (e.g. filter ruptured), switch the vacuum cleaner off, disconnect the vacuum cleaner
from all power sources (remove battery or unplug supply cord) and have the vacuum cleaner checked by
a trained and qualified person before further use.
6.1 Switching the vacuum cleaner on or off
You can prolong battery runtime by activating operation with reduced suction power.
→ To activate or deactivate, press the ECO button.
You can operate the vacuum cleaner by means of a Bluetooth module and corresponding remote
control unit (optional accessory).
→ Set the control switch to the BLUETOOTH position.
Read and observe the instructions on safety and use in the operating instructions of the accessory.
1. To switch on, turn the control switch to the ON position.
2. To switch off, set the control switch to the OFF position.
6.2 Bump-cleaning the filter
You can bump-clean the filter only when the vacuum cleaner is switched on.
1. Close off the end of the hose.
▶This maximizes bump-cleaning power.
2. Wait until maximum vacuum has built up.
3. Press the operating button.
6.3 Vacuuming up liquids
CAUTION
Risk of injury by dusts that are hazardous to health! Hazardous material that has been vacuumed up can
escape if a filter element is not used.
▶Use the vacuum cleaner only with a filter element installed.
When the appliance is used to vacuum up drilling slurry and solid materials, there is a possibility of
the filter element being damaged. Take note of changes in suction power when vacuuming up these
substances.
1. Check the container level monitoring system. → page 9
2. If possible, use a separate filter element for wet applications.
6.4 After vacuuming up liquids
1. Open the 2 catches.
2. Lift the suction head off the waste material container and place the suction head on a level surface.
▶Allow the filter element to dry.
3. Empty the waste material container and use a water hose to wash out the waste material container.
4. Check the container level monitoring system. → page 9
5. Clean the dry filter element by wiping it with your hand.
6. Check the filter element for damage.
▶Replace a damaged filter element.

*2416652* 2416652 English 9
6.5 After use of the vacuum cleaner
1. Turn the control switch to the OFF position.
2. Empty the container and clean the vacuum cleaner with a damp cloth.
3. Store the vacuum cleaner in a secure, dry place where it is inaccessible to unauthorized users.
▶CAUTION This vacuum cleaner may be stored only indoors.
7 Care and maintenance
7.1 Instructions for care of vacuum cleaners
WARNING
Electric shock hazard! Improper repairs to electrical parts can lead to serious injuries due to electric shock.
▶Electrical parts may be repaired only by trained electrical specialists.
• Carefully remove stubborn dirt.
• Use only a slightly damp cloth to clean the housing. Do not use cleaning agents containing silicone as
these can attack the plastic parts.
• Use a dry, clean cloth to clean the contacts of the product.
• Keep the vacuum cleaner, especially its gripping surfaces, clean and free from oil and grease. Do not
use cleaning agents containing silicone.
• Never operate the vacuum cleaner when the air vents are blocked! Clean the air vents carefully using a
dry brush. Prevent foreign matter from penetrating inside the turbine aperture.
• Clean the top edge of the waste material container and its groove with particular care, because cleanliness
here is decisive for the seal between waste material container and suction head.
7.2 Filter cleaning
The condition of the filter element deteriorates with use.
Do not clean the filter element by knocking it against hard surfaces. Avoid compressed-air cleaners
and pointed objects that can damage the filter material. By complying with these precautions you
prolong the usable life of the filter element.
▶Replace the filter element at least every six months.
▶Replace the filter element more frequently if the appliance is used intensively.
7.3 Changing the filter element 2
1. Set the control switch to the OFF position.
2. Open the 2 catches.
3. Lift the suction head off the waste material container, turn the suction head upside down and lay it aside.
4. Turn the filter latches through 180 °.
5. Remove the filter frame with filter.
▶Make sure that no foreign matter drops into the turbine aperture!
6. Remove all dust from the seal and from the filter frame holder.
7. Set the filter frame on a new filter.
8. Fit the filter frame complete with filter into the holder for the filter frame.
9. Lock the filter frame into position with the filter latches.
10. Fit the suction head on to the waste material container and close the two catches.
11. If applicable, remove dust that has dropped from the filter element or the vacuum cleaner.
7.4 Checking the container level monitoring system 4
1. Set the control switch to the OFF position.
2. Open the 2 catches.
3. Lift the suction head off the waste material container, turn the suction head upside down and lay it aside.
▶Allow the filter element to dry.
4. Check cut-off contacts (wire sensors) (A) and (B) for dirt accretions and if necessary, brush the contacts
clean with a soft brush.

10 English 2416652 *2416652*
5. Check the seal at the vacuum cleaner top section and clean it with a cloth if necessary.
6. Position the vacuum cleaner top section on top of the waste material container.
7. Close the two catches.
8. Check to ensure that the suction head is fitted correctly and secured.
8 Transport
Do not attempt to crane-lift the vacuum cleaner.
▶Store accessories and attachments in the holders intended for the purpose.
▶Empty the vacuum cleaner before the vacuum cleaner is to be carried to another location.
▶After using it to vacuum up liquids, do not tilt the vacuum cleaner and transport the vacuum cleaner in
the upright position only.
▶Use the tapered adapter to connect both ends of the hose together conveniently for transport.
9 Troubleshooting
If a problem occurs, always observe the status indicator of the battery. See the section headed Status
indicators of the Liion battery.
If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to rectify the problem by
yourself, contact Hilti Service.
Trouble or fault Possible cause Action to be taken
The battery doesn’t engage
with an audible click.
The retaining lug on the battery is
dirty.
▶Clean the retaining lug and push
the battery in until it engages.
LEDs of the battery show
nothing
Battery faulty. ▶Contact Hilti Service.
Reduced suction
performance.
The waste material container is full. ▶Empty the waste material
container.
The suction hose or nozzle is
blocked.
▶Clean the suction hose and
nozzle.
The filter is clogged ▶Bump-clean the filter. → page 8
▶Change the filter element.
→ page 9
▶Check that the filter is seated
correctly.
The suction hose or nozzle is dam-
aged.
▶Replace the suction hose or
nozzle.
The suction hose is not engaged. ▶Connect/disconnect the suction
hose. → page 8
LED shows, the vacu-
um cleaner switches off auto-
matically.
The waste material container is full. ▶Empty the waste material
container.
LED shows: The air
speed in the suction hose has
dropped below 20 m/s.
The dust bag is full. ▶Change the dust bag.
The filter element is clogged with
dirt or dust.
▶If the automatic filter cleaning
system is deactivated, activate
it and allow the vacuum cleaner
to run for 30 seconds.
The suction hose or dust hood on
the electric tool is blocked.
▶Clean the suction hose and the
dust hood.
The hose diameter setting is incor-
rect.
▶Set the hose diameter.
Dust is blown out of the appli-
ance.
The filter element is not fitted cor-
rectly.
▶Correctly re-install the filter
element. → page 9

*2416652* 2416652 Français 11
Trouble or fault Possible cause Action to be taken
Dust is blown out of the appli-
ance.
The filter element is damaged. ▶Install a new filter element.
→ page 9
Slight electric shocks are felt. Electrostatic discharge. ▶Increase the air humidity.
▶Operate the vacuum cleaner in
ECO mode.
10 Disposal
WARNING
Risk of injury due to incorrect disposal! Health hazards due to escaping gases or liquids.
▶DO NOT send batteries through the mail!
▶Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting.
▶Dispose of your battery out of the reach of children.
▶Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public
health and safety resources for disposal instructions.
Most of the materials from which Hilti products are manufactured can be recycled. The materials must be
correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances
can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti sales representative for further information.
▶Do not dispose of power tools, electronic equipment or batteries as household waste!
11 Manufacturer’s warranty
▶Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions.
12 Further information
For more information on operation, technology, environment and recycling, follow this link:
qr.hilti.com/manual?id=2232123&id=2253454
This link is also to be found at the end of the operating instructions, in the form of a QR code.
Notice d'utilisation originale
1 Indications relatives au mode d'emploi
1.1 À propos de ce mode d'emploi
• Avertissement ! Il convient de lire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter,
les instructions, avertissements de sécurité, illustration et spécifications fournies avec le présent produit.
Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, spécifications
et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entraîner un
choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conservez l'ensemble des avertissements et
instructions pour consultation ultérieure.
• La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez
toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire,
suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole .
• Ne pas prêter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le présent mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de
signalisation suivants sont utilisés :

12 Français 2416652 *2416652*
DANGER
DANGER !
▶Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
▶Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
▶Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des
dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :
Respecter le manuel d'utilisation
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
Hilti Accu Li-Ion
Hilti Chargeur
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation.
La numérotation dans les illustrations indique les étapes de travail importantes ou les composants
importants pour les étapes de travail. Dans le texte, ces étapes de travail ou composants sont mis
en évidence avec les numéros correspondants, par ex. (3).
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numé-
ros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit.
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles sur le produit
Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :
Transport par pont roulant ou grue interdit
L'appareil prend en charge la technologie NFC qui est compatible avec les plates-formes iOS et
Android.
1.3.2 Symboles supplémentaires sur les produits sans fil
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :
Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation
conforme à l'usage prévu.
Accu lithium-ions

*2416652* 2416652 Français 13
Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages.
1.4 Informations produit
Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés
que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers
inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont
utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
▶Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées
lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produit
Aspirateur sans fil VC 4L-22
Génération 01
N° de série
2 Sécurité
2.1 Indications générales de sécurité
▶AVERTISSEMENT ! LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INDICATIONS. Le non-respect des instruc-
tions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou de graves blessures sur
les personnes. GARDER PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
▶Toute manipulation ou modification du produit est interdite.
▶Utiliser le produit approprié. Ne pas utiliser le produit à des fins non prévues mais uniquement
conformément à l'usage prévu et dans un état parfait.
▶Avant la mise en service du produit, s'informer sur son maniement, les dangers engendrés par les
matériaux et l'élimination en toute sécurité des matériaux aspirés.
▶Le produit doit uniquement être utilisé par des personnes qui connaissent bien l'appareil, ayant été
formées quant à son utilisation en toute sécurité et comprenant les dangers qui en résultent. Le produit
n'est pas destiné aux enfants. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
▶Conserver les produits non utilisés en toute sécurité. Tous les produits non utilisés doivent être rangés
dans un endroit sec, en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
▶Respecter la réglementation locale en vigueur en matière de prévention des accidents.
▶Il est interdit d'utiliser cet aspirateur pour aspirer sur des êtres humains ou des animaux.
▶Ne pas utiliser l'aspirateur dans l'eau ou sous l'eau.
2.2 Place de travail
▶Veiller à ce que l'espace de travail soit bien éclairé.
▶Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé. Des places de travail mal ventilées peuvent nuire à la
santé du fait de la présence excessive de poussière.
▶Maintenez la zone de travail propre, exemptes d'objets et faites attention aux câbles secteur posés dans
la zone de travail. Les câbles secteur mal posés peuvent représenter des risques de trébuchement et
entraîner des blessures.
▶Ne pas utiliser le produit dans un environnement présentant des risques d'explosion, où se trouvent des
liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les appareils électriques génèrent des étincelles risquant
d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
▶Pour le dépoussiérage, il est indispensable de garantir un taux de renouvellement d'air L suffisant dans
le local si l'évacuation d'air se fait dans le local.
2.3 Sécurité des personnes
▶Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant le produit. Ne pas
utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un
moment d'inattention lors de l'utilisation du produit peut entraîner des blessures graves.
▶Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée.

14 Français 2416652 *2416652*
▶Pendant l'utilisation et la maintenance du produit, l'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité
doivent porter des lunettes de protection, un casque de protection et un casque antibruit. La manipulation
de certains matériaux requiert un équipement de protection supplémentaire, Informations au chapitre
"Matériau aspiré" → Page 14.
▶Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont
effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut réduire les
risques dus aux poussières.
▶Le produit n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ni par des personnes insuffisamment
expérimentées et/ou ne disposant pas des connaissances requises.
▶Les enfants doivent être avertis et surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
▶Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou n'ayant pas suffisamment d'expérience ou de
connaissances, à condition d'être sous surveillance ou d'avoir été instruits quant à l'utilisation en toute
sécurité du produit et qu'ils comprennent les dangers potentiels qui peuvent en résulter. Veiller à ce que
les enfants ne jouent pas avec le produit. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent
pas être faits par des enfants sans surveillance.
2.4 Sécurité relative au système électrique
▶Ne pas exposer le produit à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un appareil électrique
augmente le risque d’un choc électrique.
▶Ne jamais exploiter le produit s'il est encrassé ou mouillé. La poussière accumulée sur les faces du
produit, en particulier celle produite par des matériaux conducteurs, ou l'humidité risquent, dans des
conditions défavorables, de provoquer une décharge électrique. C'est pourquoi il convient de faire
réviser les produits encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont utilisés sur des
matériaux conducteurs.
▶Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de maintenance, de changer les filtres ou les accessoires
ou de ne pas utiliser le produit temporairement (par exemple pendant les pauses), débrancher le produit
de l'alimentation électrique principale (débrancher la fiche d'alimentation, retirer l'accu). Cette mesure
de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde du produit.
▶Pour éviter tout effet électrostatique, utiliser un flexible d'aspiration antistatique.
2.5 Utilisation et emploi soigneux du produit
▶Ne jamais laisser le produit sans surveillance.
▶L'aspirateur peut uniquement être utilisé avec un filtre principal monté et intact. Vérifier le filtre avant
toute utilisation de l'aspirateur.
▶Protéger le produit du gel.
▶Vérifier que le produit et l'accessoire ne présentent pas d'éventuels dommages. Avant toute autre
utilisation, les dispositifs de sécurité et les pièces légèrement endommagées doivent être soigneusement
contrôlés pour garantir un excellent fonctionnement, conforme aux spécifications. Vérifier que toutes les
pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, et que les pièces ne sont pas abîmées.
Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions propres à garantir
le parfait fonctionnement du produit.
▶Le produit doit uniquement être réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de
rechange d’origine. Ceci permet d'assurer le maintien de la sécurité du produit.
▶Ne pas transporter le produit à l'aide d'une grue ou d'autres moyens de levage.
▶Ne pas utiliser le produit comme escabeau.
▶Nettoyer régulièrement le dispositif de jaugeage d'eau à l'aide d'une brosse et vérifier qu'il ne présente
pas de signes d'endommagements.
▶Toujours activer le nettoyage de filtre pour aspiration de poussières dangereuses, en particulier si des
outils électroportatifs générant des poussières sont utilisés.
2.6 Matériau aspiré
Selon la variante, les aspirateurs et dispositifs d'aspiration de poussières Hilti sont classifiés pour certaines
classes de poussières selon EN 60335-2-69, à savoir les classes de poussières L, M ou H. Selon la variante,
seules les poussières jusqu'à la classe de poussière spécifiée peuvent être aspirées avec ce produit.
Respecter les directives nationales spécifiques concernant la classification des poussières et la manipulation
correcte des poussières nocives pour la santé.

*2416652* 2416652 Français 15
▶Avant de commencer le travail, toujours vérifier la classe de risque de la poussière nocive susceptible
d'être générée lors des travaux. Les matériaux nocifs pour la santé tels que l'amiante et le plomb ne font
expressément pas partie de l'utilisation conforme du produit et ne doivent pas être traités → Page 16. Si
vous traitez tout de même des matériaux contenant du plomb ou de l'amiante, la garantie du fabricant
pour votre produit est annulée.
▶Les matériaux suivants ne doivent expressément pas être aspirés avec ce produit :
▶Poussières métalliques inflammables et/ou explosives (par exemple, poussières de magnésium ou
d'aluminium)
▶Matières présentant une température supérieure 60 °C (140 °F) (par ex. cigarettes mal éteintes,
cendres chaudes)
▶Liquides agressifs, comme les réfrigérants et lubrifiants, l'essence, les solvants, les acides (pH <5),
les bases (pH >12,5)
▶Amiante, matériaux contenant de l'amiante, plomb et matériaux contenant du plomb
▶La poussière générée par le meulage, le ponçage, le tronçonnage et le forage peut contenir des produits
chimiques dangereux. Par exemple : plomb ou peinture à base de plomb ; brique, béton et autres
produits de maçonnerie, pierre naturelle et autres produits contenant du quartz ; certains bois, tels que le
chêne, le hêtre et le bois traité chimiquement ; amiante ou matériaux contenant de l'amiante. Déterminer
l'exposition de l'opérateur et personnes se trouvant dans l'entourage en fonction de la classe de danger
des matériaux traités. Prendre les mesures nécessaires pour maintenir l'exposition à un niveau sûr, par
exemple en utilisant un système de collecte des poussières ou en portant une protection respiratoire
appropriée. Mesures générales visant à réduire l'exposition :
▶Travailler dans un endroit bien ventilé
▶Éviter le contact prolongé avec la poussière
▶Faire en sorte que la poussière soit dirigée loin du visage et du corps
▶Porter des vêtements de protection et laver les zones exposées à l'eau et au savon.
▶Porter des gants de protection pour aspirer des matériaux chauds jusqu'à une température max. de
60 °C (140 °F).
▶L'aspirateur doit être équipé avec les filtres appropriés en fonction de la dangerosité des poussières à
aspirer.
▶N'aspirer aucun objet susceptible de provoquer des blessures à travers le sac à poussières (tel qu'un
matériau pointu ou tranchant).
▶Arrêter immédiatement l'aspirateur si de la mousse ou des liquides en sortent.
▶Lors de travaux avec boues de forage minérales, porter des vêtements de protection et éviter tout
contact avec la peau (pH > 9 corrosif).
▶Éviter tout contact avec des liquides basiques ou acides. En cas de contact par mégarde, rincer
soigneusement avec de l’eau. Si le liquide rentre dans les yeux, les rincer abondamment à l'eau et
consulter en plus un médecin.

16 Français 2416652 *2416652*
3 Description
3.1 Vue d'ensemble du produit 1
@Poignée de transport
;Commutateur de l'appareil
=Support pour sac à dos (en option)
%Tête aspirante
&Ouverture d'évacuation d'air
(Verrouillage de la cuve
)Réservoir de salissures
(illustration à titre d'exemple avec VC 3/4-T8)
+Raccord d'admission (flexible d'aspiration)
§Panneau d'affichage et de commande
/Couvercle borgne pour module radio (en
option)
:Compartiment de la batterie
∙Bouton de déverrouillage de l'accu
$Indicateur d'état accu
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un système d'aspiration de poussières sur accu destiné à une utilisation commerciale,
par ex. sur les chantiers, dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et
les agences de location. Il convient pour les applications dans un environnement sec et humide.
Il est interdit d'utiliser ce produit pour aspirer sur des êtres humains ou des animaux. Toute utilisation en
immersion est interdite.
Les produits décrits sont conformes à la directive OSHA 1926.1153, Table 1.
Ce produit est homologué pour les applications suivantes :
• Nettoyage à sec et par voie humide de surfaces murales et au sol
• Aspiration de poussières non inflammables, de copeaux de bois et de poussières de bois
• Aspiration de petites quantités de poussières avec meules diamantées, tronçonneuses, perforateurs-
burineurs, couronnes pour forage à sec Hilti et copeaux de bois
• Aspiration de fluides jusqu'à une température maximale de 60 °C (140 °F).
Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus LiIon Hilti Nuron de la série B 22. Pour une
puissance optimale, Hilti recommande pour ce produit les accus indiqués dans le tableau à la fin de
ce mode d'emploi.
Pour ces accus, utiliser exclusivement des chargeurs Hilti des séries indiquées dans le tableau à la fin
de ce mode d'emploi.
3.3 Consignes d'utilisation
Accessoires et types d'utilisation
Réfé-
rence
Accessoires Type d'application
2305010 Filtre universel VC 10-22/140-2-
22
applications minérales, humides et sèches
2305014 Sac à poussières non-tissé VC
10-22/140-2-22 (10)
applications minérales, humides et sèches
2305017 Sac à poussières en plastique VC
10-22/140-2-22 (10)
applications minérales, humides et sèches
Other manuals for NURON VC 4LX-22
1
Table of contents
Languages:
Other Hilti Vacuum Cleaner manuals

Hilti
Hilti DD-WMS 100 User manual

Hilti
Hilti VC 20 User manual

Hilti
Hilti VCD50L User manual

Hilti
Hilti Nuron VC 5-22 User manual

Hilti
Hilti VC 30L User manual

Hilti
Hilti VC 40 User manual

Hilti
Hilti VC 40 User manual

Hilti
Hilti NURON VC 140-2-22 User manual

Hilti
Hilti VC 20-U User manual

Hilti
Hilti VC 20?U User manual

Hilti
Hilti VC 20M-X User manual

Hilti
Hilti VC 150-6 X User manual

Hilti
Hilti VC 20H-X User manual

Hilti
Hilti VC 20-U User manual

Hilti
Hilti VC 20-U-Y User manual

Hilti
Hilti VC 20-U User manual

Hilti
Hilti VC 20-U-Y User manual

Hilti
Hilti VC 60-W User manual

Hilti
Hilti VC 150-6 XE User manual

Hilti
Hilti VC 20-U User manual