
I Engtish I
Next, connect the indicated signal
source and measuring instruments as
shown in the connection diagram for
each adjustment; then perform the
adjustment as described.
The adjustment parts are shown in the
diagram on the previous page.
1. Tape speed (motor speed) adjust-
ment
Setting: Playback mode
Connection:
MTT-111
3000H2(31 50Hz*
Adjustment: Warm up the unit for
approxiryately 20 minutes; then
playback test tape MTT-'l 1 1,
3000H2(3150H2*), and measure
the speed deviation with a frequen-
cy counter. lf required, adjust the
semi-variable resistor on the motor
for a reading of 3000H2(3150H2*).
Carry out the measurement at the
middle of the tape.
Head azimuth adiustment
Setting: Playback mode
Connection:
MTT-'I14
10 kHz
Adjustment:
Use the H ITACH I head adjusting
jiS and instructions. (Consult
nearest H ITACH I office.)
To obtain the correct head height,
tilt and azimuth. This adjustment
has to be done alternately. Then,
use test tape (MTT-114, 10 kHzl
to adjust the azimuth of Record/
Playback head by means of the
adjusting screw "a" for maximum
output.
Danach die angegebenen Signalquellen
und MeBinstrumente gemàB der
Diagramme fúr die einzelnen Ein-
stellungen anschlieRen und die Ein-
stell ungen durchfùhren.
Die Einstellteile sind dem Diagramm
auf der vorhergehenden Seite zu
entnehmen.
1. Bandgeschwindigkeit (Motordreh-
zahl)
Einstellung: Wiedergabe
Anschlússe:
Brancher ensuite la source de signal re-
commandée et les appareils de mesures
comme indiqué sur le schéma de
branchement et réaliser les réglages
comme décrit.
Les organes à régler sont indiqués sur
le schéma de la page précédente.
1. Réglage de vitesse de défilementde
bande (Vitesse de rotation du
moteur)
Béglage: Mode de lecture
Branchement:
* According to
DtN 45 500.
Régiage: Laisser chauffer l'appareil
pendant environ 20 minutes puis
lire une bande de contròle MTT-
1 1 1, 3000H2(3150H2*) et mesurer
l'écart de vitesse avec un compteur
de fréquence. Au besoin, ajuster la
résistance semi-variable du moteur
pour obtenir une indication de
3000H2(3150H2*). Effectuer les
mesures en milieu de bande.
2. Réglage d'azimuth de téte magné-
tique
Réglage: Mode de lecture
Branchement:
Top view of
Record/Playback head
Réglage:
Utiliser le gabarit de réglage de téte
H ITACH I et lire les instructions
(consulter le service H ITACH I le
plus proche de chez vous). Pour
obtenir un réglage précis de la
hauteur de téte, l'inclinaison et
l'azimuth, ce réglage doit étre fait
alternativement.
Ensuite, utiliser une bande de con-
trÒle (MTT-114, 10kHz) pour
ajuster l'azimuth de la téte combi-
ngee enregistrement/lecture en
utilisant la vis "a" pour obtenir un
niveau de sortie maximum.
2.
Abgleich: Das Geràt fiir etwa 20
Minuten warmlaufen lassen; danach
das Prúfband MTT- 1 1 1, 3.000 Hz
(3150H2*) abspielen und die Ges-
chwindigkeitsabweichung mit ein-
em Frequenzzàhler messen. Wenn
erforderlich, den Regelwiderstand
am Motor nachjustieren, bis der
Frequenzzàhler 3.000H2(31 50Hz*)
anzeigt. Die Messung in der Mitte
des Tonbandes vornehmen.
2. Tonkopfazimut
Einstellung: Wiedergabe
Anschlússe:
Abgleich:
Die H ITACH I -Tonkopf-Einstellehre
verwenden (wenden Sie sich an die
nàchste HITACHI-Vertretung) . Um
richtige Tonkopfhóne, Tonkopgnei-
gung und Azimuteinstellung zu
erhalten, muB dieser Abgleich eini-
ge Male wiederholt werden.
Danach das Prùfband (MTT- 1 1 4,
10 kHz) abspielen und den Aufs-
prech-/ Wiedergabekopfazimut mit
Hilfe der Schraube "a" einstellen,
bis maximaler Ausgangspegel ge-
wàhrleistet ist. - 10 -