HJM 618 User manual

- 1 -
TERMOVENTILADOR / AQUECEDOR
Instrucciones de uso / Instruções de uso
Mod.618
ESB37295664
FÁBRICA: Gutenberg, 91-93
OFICINAS: Esposos Curie , 44
Pol. Ind. Los Villares
37184 Villares de la Reina (Salamanca)
Teléfonos +34 923 22 22 77 - +34 923 22 22 82
Fax + 34 923 22 33 97
http://www.hjm.es -e-mail: [email protected]

- 2 -
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO: 618
VOLTAJE: 230 V ~
POTENCIA: Máxima 2.000W (1.000W / 2.000W)
FRECUENCIA: 50 Hz
NOTAS IMPORTANTES
Lea estas instrucciones atentamente. Consérvelas para futuras consultas.
-El funcionamiento incorrecto y el uso impropio pueden dañar el aparato
y causar lesiones al usuario.
-El aparato sólo puede utilizarse para el propósito para el que se diseñó.
No se asumirá ninguna responsabilidad por cualquier posible daño
causado por un uso incorrecto o manejo impropio.
-Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de la red
doméstica y la indicada en la etiqueta de características coinciden.
-El aparato debe ser conectado a un enchufe con toma de tierra.
-No sumerja el aparato o la clavija en agua o cualquier otro líquido. Si el
aparato entra en contacto con el agua accidentalmente, desenchufe el
aparato inmediatamente y haga que sea revisado por una persona
cualificada antes de usarlo de nuevo. La no observancia de esta norma
podría causar un choque eléctrico fatal.
-No use el aparato en lugares húmedos o cerca de una bañera, ducha o
piscina.
-No rocíe con aerosoles o sprays el interior del aparato.
-Nunca intente abrir el aparato.
-No introduzca ningún objeto en su interior.

- 3 -
-No use el aparato con las manos o pies húmedos.
-No toque la clavija con las manos húmedas.
-Comprueba el cable y la clavija regularmente por si existiera un posible
daño. Si el cable o la clavija están dañados, no utilice el aparato. Llévelo
a nuestro servicio técnico para su examen y reparación si es necesaria.
-Durante el funcionamiento debe mantener el aparato a no menos de 50
cm. de materiales combustibles tales como cortinas, moquetas, sillones,
etc.
-No coloque el aparato bajo una toma de corriente.
-Nunca cubra el aparato durante su funcionamiento.
-No use el aparato si se deja caer o se daña por cualquier otro motivo.
-Nunca intente reparar el aparato. Esto podría causar un choque
eléctrico.
-Extraiga la clavija del enchufe tirando de la propia clavija y nunca del
cable.
-Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o
prolongaciones. Si se utilizan deben estar en consonancia con la
potencia del aparato y deben estar homologados de acuerdo con las
normas vigentes. De otra forma, podría provocarse un
sobrecalentamiento.
-Nunca deje desatendido el aparato mientras está en uso.
-Siempre desenchufe el aparato de la red cuando éste no está en uso y
siempre antes de limpiarlo.
-Nunca use el cable para transportar el aparato.
-En caso de mal funcionamiento del motor, apague el aparato
inmediatamente.
-Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
-Los niños no deben jugar con el aparato.

- 4 -
-La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños sin supervisión.
ADVERTENCIA: Para evitar sobrecalentamientos, no cubrir el aparato.
PRECAUCIÓN: Con el objeto de evitar un peligro debido al rearme no
deseado del disyuntor térmico, no se tiene que alimentar el aparato a
través de un dispositivo interruptor externo, tal como un programador o
conectarlo a un circuito que se encienda o apague regularmente a través
de la compañía de distribución de energía eléctrica.
FUNCIONAMIENTO
•Coloque el aparato sobre una superficie lisa, estable y resistente al
calor. Asegúrese de que no hay materiales inflamables o sensibles
al calor a una distancia inferior a 0.5 metros.
•Conecte el cable a una toma de corriente.

- 5 -
•Asegúrese de que el mando de encendido está en la posición de
apagado y el mando de temperatura (termostato) en la posición de
mínimo.
•Gire el mando de temperatura y sitúelo en la posición deseada.
Utilización del termostato.
Gire el mando del termostato hasta su posición de máximo. Cuando se
haya alcanzado la temperatura deseada gire lentamente el mando del
termostato en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que el
piloto luminoso se apague. Usted debe dejar el termostato en esta
posición.
Cuando la temperatura de la habitación descienda por debajo del nivel
fijado con el termostato, el aparato se conectará automáticamente hasta
que se vuelva a alcanzar la temperatura establecida. De esta forma, se
mantendrá una temperatura constante en la habitación con el mínimo
consumo de energía.
Para apagar el aparato, gire el mando de encendido a la posición “0”. El
piloto luminoso se apagará.
Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando no lo utilice.
SEGURIDAD
El aparato está dotado con un protector térmico que desconecta el
aparato en caso de sobre calentamiento debido a, por ejemplo, una
obstrucción de la entrada o salida de aire. Si ocurriera, extraiga la clavija
de la toma de corriente, espere unos 30 segundos a que el aparato se
enfríe y elimine la cause que ha provocado el sobre calentamiento.
Vuelva a insertar la clavija en la toma de corriente y póngalo en
funcionamiento. El aparato, debería funcionar normalmente. Si no fuera
así, póngase en contacto con nuestro servicio técnico.

- 6 -
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
-Si no utiliza el aparato durante una larga temporada de tiempo, limpie la
superficie de plástico e introdúzcalo en una caja. Guárdela en un lugar
seco y ventilado.
-Para proceder a la limpieza del aparato, espere a que esté totalmente
frío y desconéctelo de la toma de corriente
-Utilice un paño humedecido para la limpieza del aparato. Nunca lo
limpie salpicándolo de agua ni introduciendo en esta el aparato.
-Nunca limpie el aparato con ácidos, gasolina, benceno...
-Antes de utilizar el aparato nuevamente, compruébelo y asegúrese de
que nada obstruye las entradas y salidas de aire.
RECICLAJE (Eliminación del producto al finalizar su vida útil)
En base a la Directiva Europea 2012/19/UE,
sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), los electrodomésticos
viejos, no pueden ser arrojados a los
contenedores municipales habituales; tienen
que ser recogidos selectivamente para
optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que lo constituyen, y
reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los
productos Eléctricos y Electrónicos, para recordar al consumidor, la
obligación de separarlos para recogida selectiva.

- 7 -
PORTUGUÊS
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
MODELO 618
TENSÃO 230 V ~
POTÊNCIA MÁXIMA 2.000W: (1.000W / 2.000W)
FREQUÊNCIA 50 Hz
NOTAS IMPORTANTES
Leia estas instruções atentamente. Conserve-as para futuras consultas
-O funcionamento incorrecto e o uso impróprio podem danificar o
aparelho e causar lesões ao utilizador.
-O aparelho só pode ser utilizado para o fim que foi concebido. Não se
assumirá nenhuma responsabilidade por danos causados por uso ou
utilização incorrectos.
-Antes de ligar o aparelho comprove que a tensão da rede coincide com
a indicada na placa de caracteristicas do aparelho.
-O aparelho deve ser ligado a uma tomada com fio de terra
-Não submerja o aparelho ou a ficha em água ou qualquer outro líquido.
Se acidentalmente o aparelho entrar em contacto com a água retire
imediatamente a ficha da tomada de corrente e antes de o voltar a
utilizar submeta-o a uma revisão por um técnico especializado. O
incumprimento deste procedimento pode causar um choque eléctrico
fatal.
-Não use o aparelho em locais húmidos ou perto de uma banheira,
duche ou piscina.
-Não pulverize o interior do aparelho com aerossois ou sprays
-Nunca tente abrir o aparelho.

- 8 -
-Não introduza objectos no seu interior.
-Não use o aparelho com as mãos ou pés húmidos.
-Não toque na ficha com as mãos húmidas
-Verifique regularmente o estado do cabo de alimentação e da ficha. Se
estes estiverem danificados não utilize o aparelho. Submeta o aparelho
aos nossos serviços técnicos.
-Durante o funcionamento o aparelho não deve ser colocado a menos de
50 cm de móveis, cortinas ou materiais inflamáveis
-Não coloque o aparelho debaixo de uma tomada de corrente
-Nunca cubra o aparelho durante o seu funcionamento
-Não use o aparelho após uma queda ou se por qualquer outro motivo se
danificar.
-Nunca tente reparar o aparelho. Pode causar um choque eléctrico.
-Retire a ficha da tomada puxando pela ficha e nunca pelo cabo.
-Assegure-se que não há possibilidade do cabo de alimentação poder
ser tropeçado.
-Desaconcelha-se a utilização de adaptadores, tomadas múltiplas ou
extensões. Caso se utilizem devem estar em conformidade com a
potência do aparelho e devem estar certificados de acordo com as
normas em vigor.
-Nunca abandone o aparelho quando em funcionamento
-Desligue sempre, o aparelho da tomada de corrente quando este não
estiver em funcionamento e sempre antes de o limpar.
-Nunca utilize o cabo para transportar o aparelho
-Caso detecte mau funcionamento do motor, desligue o aparelho
imediatamente
-Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhecimento desde que devidamente
supervisionadas ou tenham sido instruídas sobre o seguro funcionamento
e utilização do aparelho e que entendem os riscos inerentes.
-As crianças não devem brincar com o aparelho.

- 9 -
-A limpeza e a manutenção do aparelho não deve ser efetuada por
crianças sem a respectiva supervisão.
ATENÇAO: Para evitar sobreaquecimento, não cobrir o aparelho.
PRECAUÇÃO: Para evitar o perigo provocado por um rearme não
desejado do disjuntor térmico não se deve alimentar o aparelho através de
um dispositivo interruptor externo, assim como um programador , ou ligar
a um circuito que ligue e desligue regularmente o aparelho mediante o
fornecimento ou corte de energia eléctrica.
FUNCIONAMENTO
•Coloque o aparelho sobre uma superfície lisa, estável e
resistente ao calor. Certifique-se de que não há materiais
inflamáveis ou sensíveis ao calor a uma distância inferior a 50
cm.
•Ligue o cabo a uma tomada.

- 10 -
•Certifique-se de que o comando de ligado está na posição “0” e
que o comando da temperatura (termóstato) está no mínimo.
•Rode o comando da temperatura na posição pretendida.
Utilização do termóstato.
Rode o comando do termóstato até à posição de máximo. Depois de
atingir a temperatura pretendida, rode lentamente o comando do
termóstato no sentido contrário aos ponteiros do relógio até que o piloto
luminoso se apague. Deve deixar o termóstato nesta posição.
Quando a temperatura do quarto descer abaixo do nível fixado com o
termóstato, o aparelho ligar-se-á automaticamente até que volte a atingir a
temperatura definida. Deste modo, manter-se-á uma temperatura
constante no quarto com o mínimo consumo de energia.
Para desligar o aparelho, rode o interruptor de potência para a posição “0”.
O piloto luminoso apagar-se-á.
Desligue o pino da tomada quando não estiver em funcionamento.
SEGURANÇA
O aparelho está dotado com um protetor térmico que desliga o aparelho
em casos de excesso de aquecimento devido por exemplo, a uma
obstrução da entrada ou saída de ar. Se acontecer, extraia a ficha da
tomada de corrente, espere cerca de 30 segundos até o aparelho
arrefecer e eliminar a causa que provocou o excesso de aquecimento.
Volte a inserir a ficha na tomada de corrente e ligue o aparelho. O
aparelho, deveria funcionar normalmente. Se assim não for, entre em
contacto com o nosso serviço técnico.

- 11 -
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Se durante muito tempo não utilizar o aparelho limpe a superficie de
plástico e introduza-o numa caixa. Guarde-o num local seco e ventilado.
Para proceder à limpeza do aparelho, espere que este esteja
completamente frio e desligue-o da tomada de corrente.
Utilize um pano húmido para o limpar. Nunca o limpe salpicando-o com
água ou submergindo-o.
Nunca limpe o aparelho com ácidos, gasolina ...
Antes de utilizar de novo o aparelho, comprove e assegure-se que nada
obstrui as entradas e saídas de ar.
RECICLAGEM (Eliminação doproduto ao finalizar a sua vida
útil)
Com base na Diretiva Europeia 2012/19/UE
, sobre
resíduos de aparelhos elétricos e elet
rónicos (RAEE),
os eletrodomésticos velhos, não podem ser atirados
para os contentores municipais habituais; devendo ser
recolhidos seletivamente para otimizar a recuperação e
reciclagem dos componentes e materiais que o
constituem eassim reduzir o impacto
para a saúde
humana e meioambiente
O símbolo do caixote de lixo com a cruz aparece em todos os produtos
Elétricos e Eletrónicos, para lembrar o consumidor dasua obrigação de
separá-los para recolha seletiva.
O consumidor deve entrar em contacto com as autoridades locais ou com
o vendedor para informar-
se relativamente à correta eliminação do seu
eletrodoméstico velho.

- 12 -
ENGLISH
TECHNICAL CHARACTERISTICS
MODEL 618
VOLTAGE 230 V ~
POWER: MAXIMUM 2.000W: (1.000W / 2.000W)
FREQUENCY: 50 Hz
FOR YOUR OWN SAFETY
1. Read all instructions before using the fan heater.
2. Only connect the fan heater to a single-phase socket with a main
voltage as specified on the rating plate.
3. This appliance meets the electromagnetic compatibility requirements
specified in EN 55104/95 with regard to interference with radio and TV
sets.
4. Do not leave your home while the appliance is in function: ensure that
the switch is in OFF (0) position and the thermostat is in minimum
position. Always unplug the appliance when not in use.
5. Keep combustible material such as furniture, cushions, bedding,
paper, clothes, curtains etc. at least 100cm away from the fan heater.
6. Do not hang anything on or in front of the fan heater.
7. Always unplug the heater when not in use. Do not pull the cord to
unplug the heater.
8. Keep the air inlet and outlet free from objects: at least 1 m in front and
50 cm behind the heater.
9. Do not install the heater right below a socket.
10. Do not let animals or children touch or play with the fan heater. Pay
attention! The air outlet gets hot during operation (more than 80℃, or
175 F).
11. Do not cover. If covered, there is the risk of overheating or even fire.
12. Do not use this fan heater in the immediate surroundings of a bath, a

- 13 -
shower or a swimming pool.
13. Do not use the fan heater in the rooms with explosive gas or while
using inflammable solvents, varnish or glue.
14. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
15. Keep the fan heater clean. Do not allow any objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause electric shock, fire or
damage to the heater.
16. Store in a cool dry place when not in use.
17. The appliance in not intended for use by person (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
18. The appliance is not intended for use by young children or infirm
persons without supervision.
19. Young children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
20. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
21. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch
on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its
intended normal operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
22. CAUTION- Some parts of this product can become very hot and cause
burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.

-14 -
OPERATION OF THE HEATER
NOTE:-It is normal when the heaters are turned on for the first time or
when they are turned on after having not been used for a long period of
time the heaters may emit some smell and fumes. This will disappear
when the heater has been on a short while.
INSTALLATION
The appliance requires no installation, it should be used solely as a
portable appliance.
Portable appliances are not suitable for use in a bathroom.
OPERATION
-Turn the thermostat knob (right) in a clockwise direction until it reaches
the maximum setting.
-Summer service (ventilation only): turn the knob to setting
Summer service (ventilation only): turn the knob to setting
.
-Heating at reduced power: turn the knob (right) to setting 1
(1000W).
-Heating at full power: turn the (right) to setting 2 (2000W).
-Switching off: turn the knob (left) to setting ○.
REGULATING THE THERMOSTAT
When the room has reached the required temperature turn the right
thermostat knob (where included) in an anti-clockwise direction up to the
point where the appliance switches off and not beyond. The temperature

- 15 -
fixed in this way will be automatically regulated and kept at a constant level
by the thermostat.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning always remove the plug from the electrical socket.
Clean the air inlet / outlet grilles frequently.
Never use abrasive powders or solvents.
WARNINGS
-Do not use the appliance in the vicinity of showers, bath tubs, wash
basins, swimming pools, etc.
-Always use the heater in an upright position.
-Do not use the heater to dry your laundry. Never obstruct the intake
and outlet grilles (danger of overheating).
-The heater must be positioned at least 50 cm from furniture or other
objects.
-When the appliance is used in portable version, do not place it up
against walls, furniture, furniture, curtains, etc.
-The appliance must be installed so that the switches and other controls
can not be reached by persons using the bath tub or the shower.
-This appliance comes with a Y-type connection. Replacement of the
feed cable must be entrusted only a technician authorized by the
manufacturer, because such work requires special tools.
-The appliance must not be positioned directly underneath a fixed
power point.
-Do not use the appliance while it is functioning in order to avoid
overheating with the attendant risk of fire.
-Do not use the appliance in rooms less than 4m2area.
The heater is fitted with a safety device which will switch off the heater in
case of accidental overheating (e.g. obstruction of air intake and outlet
grilles, motor turning slowly or not at all). To reset, disconnect the plug
from the power for a few minutes, remove the cause of overheating then
plug the appliance in again.

- 16 -
RECYCLING (Disposal of the product at the end of its useful
life)
According to European Directive 2012/19/UE, on
waste electrical and electronic equipment (WEEE), old
electrical household appliances cannot be disposed of
in the usual municipal containers; they have to be
collected separately to optimise the recycling of the
components and materials that comprise it, and
reduce the impact on human h
ealth and the
environment.
The crossed-out wheeled bin is marked on all Electrical and Electronic
products, to remind the consumer of their obligation dispose of them
separately.
The consumer must contact the local authority or the vendor to learn
about the correct disposal of his/her old electrical household appliance.

-17 -
Declaración UE de
Conformidad
EU Declaration of Conformity
Declaraçao UE de
Conformidade
Producto:
Produto:
TERMOVENTILADOR
FAN HEATER
AQUECEDOR
Marca:
Trademark:
Marca Comercial:
Modelo / Model /
Modelo:
618
Nosotros / We / Nós:
HERMANOS JULIÁN M., S.L.
Head Office: Esposos Curie, 44 / Factory: Gutenberg, 91-93
Polígono Industrial “Los Villares” . 37184 Villares de la Reina . Salamanca
. España
Tf.+34 923 222 277 +34 923 222 282 . Fax +34 923 223 397
http://www.hjm.es - e-mail: hjm@hjm.es
Por la presente declaramos, que el siguiente aparato cumple con todos los
requisitos esenciales para la salud y seguridad de las Directivas Europeas. /
Hereby declare, that the following equipment complies with all the essential
requirements for health and safety of European Directives. / Declaramos que
o seguinte equipamento atende todos os requisitos essenciais de saúde e
segurança das Directivas Europeias.

- 18 -
2004/10/EC EMC DIRECTIVE 2006/95/EC LV DIRECTIVE
2011/65/UE RoHS DIRECTIVE 2009/125/EC ECODESIGN
DIRECTIVE
Y en aplicación de las siguientes normas / With reference to the
application of the followinf standards:
2004/10/EC EMC
DIRECTIVE
UNE-EN
55014-1:2008+ERR:2009+A1:2009+A2:2012;
UNE-EN 61000-3-2:2014; UNE-EN
61000-3-3:2013;
UNE-EN 55014-2:2015
2006/95/EC LV
DIRECTIVE
EN 60335-2-30:2009 + CORR:2010 +A11:2012
EN 60335-
1:2012 +AC:2014 +A11:2014 +
A13:2017
EN 62233:2008 +CORR:2008
2011/65/UE RoHS
DIRECTIVE
EN 62321-1:2013
2009/125/EC
ECODESIGN
DIRECTIVE
(EU) 2015/1188

- 19 -
Modelo / Modelo / Model: 618
Partida/
Element
o/ Item
Símbol
o/
Symbol
Valor/
Value
Unidad/
Unidade/
Unit
Partida / Elemento /
Item
Unidad/
Unidad
e / Unit
POTENCIA CALORÍFICA/POTÊNCIA
CALORÍFICA/ HEAT OUTPUT
Tipo de control de potencia
calorífica / de temperatura
interior (seleccione uno) / Tipo
de potência calorífica/comando
da temperatura interior
(selecionar uma opção) / Type
of heat output/room
temperature control (select
one)
Potencia calorífica
nominal / Potência
calorífica nominal /
Nominal heat
output
Pnom 2 KW
Potencia calorífica de un
solo nivel, sin control de
temperatura interior /
Potência calorífica numa
fase única, sem comando
da temperatura interior /
Single stage heat output
and no room temperature
control
NO /
NÃO
/ NO
Potencia calorífica
minima (indicativa)
/Potência calorífica
minima (indicativa)
Pmin 1 KW
Dos a mas niveles
manuales, sin control de
temperatura interior / Em
duas ou mais fases
manuais, sem comando
da temperatura interior /
Two or more manual
stages, no room
temperature control
NO /
NÃO
/ NO
Potencia calorífica
máxima continuada
/ Potência calorífica
contínua máxima /
Maximun
continuous heat
output
Pmax,c 2 KW
Con control de
temperatura interior
mediante termostato
mecánico / Com comando
da temperatura interior
por termóstato mecânico /
with mechanic thermostat
room temperature control
SI /
SIM /
YES

- 20 -
Consumo auxiliar de electricidad /
Consumo de eletricidade auxiliar /
Auxiliary electricity consumption
Con control electrónico de
temperatura interior / Con
control electrónico de
temperatura interior / with
electronic room
temperature control
NO /
NÃO
/ NO
A potencia
calorífica nominal /
À potência
calorífica nominal /
At nominal heat
output
elmax
0.014
(fan
motor)
K
W
Control de temperatura
interior y temporizador
diario / Com comando
eletrónico da temperatura
interior e temporizador
diário / electronic room
temperature control plus
day timer
NO /
NÃO
/NO
A potencia
calorífica minima /
À potência
calorífica minima /
At minimun heat
output
Elmin
0.014
(fan
motor)
K
W
Control electrónico de
temperatura interior y
temporizador semanal /
Com comando eletrónico
da temperatura interior e
temporizador semanal /
electronic room
temperature control plus
week timer
NO /
NÃO
/NO
En modo de espera
/ Em estado de
vigília
elSB 0 K
W
Otras opciones de control
(puede seleccionarse varias) /
Outras opções de comando
(seleção múltipla possível) /
Other control options (multiple
selections possible)
Control de temperatura
interior con detección de
presencia / Comando da
temperatura interior, com
deteção de presença /
room temperature control,
with presence detection
NO /
NÃ
O /
NO
Control de temperatura
interior con detección de
ventanas abiertas /
Comando da temperatura
interior, com deteção de
janelas abertas / room
temperature control, with
open window detection
NO /
NÃ
O
/NO
Table of contents
Languages:
Other HJM Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

EOS
EOS 38.AS Installation and operating guide

EOS
EOS Finnrock 94.5664 Installation and operation manual

Frico
Frico Infraduo IHD17 Assembly and operating instructions

cecotec
cecotec Ready Warm Black instruction manual

Clarke
Clarke XR55 Operating & maintenance instructions

emerio
emerio FH-117205 instruction manual

sorin
sorin 3T operating instructions

Heatsail
Heatsail Dome Bow Bracket manual

Lasko
Lasko 5812 Important instructions & operating manual

Jata calor
Jata calor RD221 Instructions of use

Helo
Helo 1107-60-040511 product manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 60525 Owner's manual & safety instructions