HJM 624 Manual

CALEFACTOR CERÁMICO
AQUECEDOR CERÂMICO
CERAMIC FAN HEATER
Instrucciones de uso • Instruções de uso • Using instructions
Mod. 624
ESB-37295664
Fábrica: Gutenberg, 91-93
Oficinas: Esposos Curie, 44
Polígono Industrial Los Villares
37184 VILLARES DE LA REINA (Salamanca)
Teléfonos: + 34 923 22 22 77 – + 34 923 22 22 82
Fax + 34 923 22 33 97
TERMOVENTILADOR 624:Mod. 625 25/5/09 10:41 Página 1

–2–
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO 624 VOLTAJE: 230 V ~ POTENCIA: MÁXIMA 1.500 W FRECUENCIA: 50 Hz
NOTAS IMPORTANTES
Lea estas instrucciones atentamente. Consérvelas para futuras consultas.
• El funcionamiento incorrecto y el uso impropio pueden dañar el aparato y
causar lesiones al usuario.
• El aparato sólo puede utilizarse para el propósito para el que se diseñó.
No se asumirá ninguna responsabilidad por cualquier posible daño causa-
do por un uso incorrecto o manejo impropio.
• Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión de la red domés-
tica y la indicada en la etiqueta de características coinciden.
• No sumerja el aparato o la clavija en agua o cualquier otro líquido. Si el
aparato entra en contacto con el agua accidentalmente, desenchufe el
aparato inmediatamente y haga que sea revisado por una persona cualifi-
cada antes de usarlo de nuevo.
• No use el aparato en lugares húmedos o cerca de una bañera, ducha o
piscina.
• No use el aparato con las manos o pies húmedos.
• No toque la clavija con las manos húmedas.
• Comprueba el cable y la clavija regularmente por si existiera un posible
daño. Si el cable o la clavija están dañados, no utilice el aparato. Llévelo
a nuestro servicio técnico para su examen y reparación si es necesaria.
• No introduzca objetos extraños a través de las rejillas de entrada o salida
de aire.
• No coloque el aparato bajo una toma de corriente.
• Nunca cubra el aparato durante su funcionamiento.
• No use el aparato si se deja caer o se daña por cualquier otro motivo.
• Nunca intente reparar el aparato. Esto podría causar un choque eléctrico.
• Extraiga la clavija del enchufe tirando de la propia clavija y nunca del
cable.
• Asegúrese de que no hay peligro de que el cable pueda enredarse acci-
dentalmente o pueda causar un tropiezo durante su uso.
• Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o prolongacio-
nes. Si se utilizan deben estar en consonancia con la potencia del apara-
to y deben estar homologados de acuerdo con las normas vigentes. De
otra forma, podría provocarse un sobrecalentamiento.
• Nunca deje desatendido el aparato mientras está en uso.
E
S
P
A
Ñ
O
L
TERMOVENTILADOR 624:Mod. 625 25/5/09 10:41 Página 2

–3–
E
S
P
A
Ñ
O
L
• Los niños no pueden reconocer el peligro inherente al uso incorrecto de
aparatos eléctricos. Por consiguiente mantenga el aparato fuera del alcan-
ce de los niños.
• Siempre desenchufe el aparato de la red cuando éste no está en uso y
siempre antes de limpiarlo.
• Nunca use el cable para transportar el aparato.
• No utilice en el exterior.
• El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con las capa-
cidades psíquicas, mentales o sensoriales disminuidas o por personas
con falta de experiencia o conocimientos, a menos que sea bajo supervi-
sión o una vez instruidas por una persona responsable de su seguridad.
FUNCIONAMIENTO
TERMOSTATO
PILOTO
TERMOSTATO
1. Conecte el aparato a una toma de corriente.
2. Su calefactor está equipado con un selector de potencia giratorio de cinco
posiciones con las siguientes funciones:
POSICIÓN FUNCIÓN
0 APAGADO
I 1.000W
II 1.500W
I+GIRO 1.000W con giro
II+GIRO 1.500W con giro
3. Ajuste el mando de potencia a la posición II y el termostato a la posición de MAX
para un calentamiento rápido de la habitación.
4. Una vez que la habitación alcance la temperatura deseada, ajuste el funcionamien-
to del aparato para reducir el consumo eléctrico e impedir que la habitación alcan-
ce una temperatura excesiva.
TERMOVENTILADOR 624:Mod. 625 25/5/09 10:41 Página 3

–4–
E
S
P
A
Ñ
O
L
Para ello, gire el mando del termostato en el sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que el calefactor se apague y déjelo en este punto. El termostato mantendrá
la temperatura encendiendo y apagando el calefactor.
En climas especialmente fríos, puede ocurrir que el ajuste de potencia (I) no sea
suficiente para alcanzar una temperatura confortable. Seleccione la potencia supe-
rior (II).
RECUERDE: este calefactor está diseñado para proporcionar un calor puntual
como fuente de calor complementaria. No está diseñado para actuar como fuen-
te de calor principal durante el invierno.
PILOTO
El calefactor está equipado con un piloto que se enciende cuando se conecta el cale-
factor. Esta luz se apagará cuando el termostato desactive el termoventilador. Esta
función tiene por objeto informarle de que el calefactor está en funcionamiento.
LIMPIEZA
Antes de comenzar con el proceso de limpieza, asegúrese de que el interruptor de
potencia se encuentra en la posición de apagado.
Desconecte el aparato de la toma de corriente tirando de la clavija.
Para limpiar la carcasa, utilice un trapo suave, limpio y ligeramente humedecido.
Asegúrese de no humedecer la resistencia y/o los interruptores. Deje que el apa-
rato se seque por completo antes de utilizarlo.
No utilice agua, líquido limpiador u otros productos químicos para limpiar el apa-
rato.
Después de usar la unidad durante un tiempo, el polvo y otras partículas se acu-
mularán en el filtro de aire que se encuentra en la parte posterior del aparato. Quite
la tapa del filtro, retírelo y enjuáguelo con agua tibia. Deje que se seque por com-
pleto y vuelva a colocarlo.
El filtro se debe limpiar con regularidad.
ELIMINACIÓN DE EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO Y ELECTRÓNICO USADO
Este símbolo en el producto, sus accesorios o embalaje indica que el producto no
debe tratarse como un residuo doméstico. Deshágase de este equipamiento en su
punto de recogida más cercano para el reciclaje de residuos eléctricos y electró-
nicos. En la Unión Europea y otros países europeos existen diferentes sistemas
de recogida de productos eléctricos y electrónicos usados.
Al asegurar la correcta eliminación de este producto ayudará a evitar riesgos
potenciales para el medio ambiente y la salud de las personas que podrían tener
lugar si el producto no se eliminara de forma adecuada. El reciclaje de mate-
riales ayudará a conservar los recursos naturales. Por consiguiente, no eli-
mine equipamiento eléctrico y electrónico usado junto con residuos domés-
ticos. Para información más detallada acerca del reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su oficina municipal, el servicio de eliminación de
residuos domésticos o el establecimiento donde adquirió el producto.
TERMOVENTILADOR 624:Mod. 625 25/5/09 10:41 Página 4

–5–
PORTUGÛÉS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO 624 TENSÃO: 230 V ~ POTÊNCIA: MÁXIMA 1.500 W FREQUÊNCIA: 50 Hz
NOTAS IMPORTANTES
Leia atentamente estas instruções. Conserve-as para futuras consultas.
• O funcionamento incorrecto e o uso impróprio podem danificar o aparel-
ho e causar lesões ao utilizador.
• O aparelho só pode ser utilizado para a finalidade para que foi concebido.
Não se assumirá nenhuma responsabilidade por qualquer possível dano
causado por um uso incorreto ou manuseamento impróprio.
• Antes de ligar o aparelho, comprove que a tensão da rede doméstica e a
indicada na etiqueta de características coincidem.
• Não submerja o aparelho ou a ficha em água ou qualquer outro líquido. Se
o aparelho, acidentalmente, entrar em contato com a água dsligue o apa-
relho imediatamente e antes de o voltar a usar submeta-o a uma revisão
por uma pessoa qualificada . A não observância desta norma poderá cau-
sar um choque eléctrico fatal.
• Não use o aparelho em lugares húmidos ou perto de uma banheira, chu-
veiro ou piscina.
• Não pulverize com aerosóis ou sprays o interior do aparelho.
• Nunca tente abrir o aparelho.
• Não introduza nenhum objecto no interior.
• Não use o aparelho com as mãos ou pés húmidos.
• Não toque na ficha com as mãos húmidas.
• Verifique o cabo e a ficha regularmente para evitar possiveis danos. Se o
cabo ou a ficha estiverem danificados, não utilize o aparelho. Leve-o a
nosso serviço técnico para ser examinado ou reparado se necessário.
• Não introduzir objectos estranhos pelas grades de entrada ou de saída do
ar.
• Durante o funcionamento deve manter o aparelho afastado de materiais
combustíveis tais como cortinas, carpetes, cadeirões, etc. , não devendo
existir nunca uma distância inferior a 100 cm.
• Não coloque o aparelho sob uma tomada de corrente.
• Nunca cubra o aparelho durante o seu funcionamento.
• Não use o aparelho se se dá a entender ou se dana por qualquer outro
motivo.
• Nunca tente consertar o aparelho. Isto poderia causar um choque elétrico.
• Não use o aparelho se se aperceber que por qualquer motivo se pode
danificar.
• Assegure-se de que não há perigo de que o cabo possa enredar-se aci-
dentalmente ou possa causar um tropeço durante seu uso.
P
O
R
T
U
G
Û
É
S
TERMOVENTILADOR 624:Mod. 625 25/5/09 10:41 Página 5

–6–
P
O
R
T
U
G
Û
É
S
• Desaconselha-se o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e/ou prolon-
gamentos. Se se utilizam devem estar em consonância com a potência do
aparelho e devem estar homologados de acordo com as normas vigentes.
De outra forma, poderia provocar-se um sobreaquecimento.
• Nunca abandone o aparelho enquanto está em uso.
• As crianças não reconhecem o perigo inerente ao uso incorreto de apa-
relhos eléctricos. Portanto nunca lhes permita usar os aparelhos sem vigi-
lância.
• Desligue sempre o aparelho da rede quando este não está em uso e sem-
pre antes de o limpar ou deslocar.
• Nunca use o cabo para transportar o aparelho.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas com dimi-
nuição das suas capacidades psíquicas, mentais ou sensoriais ou por
pessoas com falta de experiência ou conhecimentos, a menos que este-
jam sob supervisão ou que tenham sido instruídas por uma pessoa res-
ponsável pela sua segurança.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
TERMÓSTATO
PILOTO
POTÊNCIA/OSCILAÇÃO
1. Ligar o aparelho a qualquer tomada de 230V - 50HZ AC.
2. O aquecedor está equipado com um comando rotativo de 5 posições.
SIMBOLO FUNÇÃO
0APAGADO
I APROX. 1.000 WATTS
II APROX. 1.500 WATTS
I+OSCILAÇÃO APROX. 1.000 WATTS + OSCILAÇÃO
II+OSCILAÇÃO APROX. 1.500 WATTS + OSCILAÇÃO
3. Regular o comando rotativo para a posição (II) para um aquecimento rápido da
divisão da habitação. Uma vez que a divisão da habitação tenha uma temperatu-
TERMOVENTILADOR 624:Mod. 625 25/5/09 10:41 Página 6

–7–
ra confortável, seleccionar uma regulação mais baixa para reduzir o consumo de
electricidade e impedir que a divisão alcance uma temperatura excessiva.
4. Regular o termóstato ao máximo e seleccionar o regular de potência desejado.
Uma vez que a divisão da habitação tenha uma temperatura confortável, rodar o
termóstato no sentido contrário ao do movimento dos ponteiros do relógio até que
o aquecedor se apague. O termóstato manterá a temperatura actual acendendo e
apagando o aquecedor automaticamente. Num clima especialmente frio, pode
acontecer que o regular de potência (I) não seja suficiente para satisfazer a exigên-
cia do termóstato. Seleccionar uma regulação de potência superior para estes
casos.
NÃO ESQUECER: Os aquecedores eléctricos portáteis estão concebidos para
proporcionar um calor pontual, ou como fonte de calor complementar. Não estão
previstos para actuar como fontes de calor principais durante o Inverno.
Nota: Pode haver traços de fumo ou algum odor quando o aparelho for utilizado
pela primeira vez. Não se alarmar, isto indica que durante o processo de fabrica-
ção caiu uma gota de óleo na bobina do aquecedor. Esta evaporar-se-á rapida-
mente e o fenómeno não deverá voltar a acontecer.
LUZ PILOTO
O aquecedor está equipado com uma luz piloto que se acende quando se liga o
aquecedor. Esta luz apagar-se-á quando o termóstato desactivar a ventoinha e as
resistências. Esta função tem por objecto informar que o aquecedor está em fun-
cionamento e que mantém a temperatura da divisão da habitação. Quando não se
desejar que o aquecedor controle a temperatura da divisão, situar o comando rota-
tivo na posição OFF e desligar o aparelho da tomada de corrente.
LIMPIEZA E CUIDADO
A) Antes de realizar qualquer limpeza, verificar que:
1. O interruptor de corrente se encontra na posição desligado.
2. Desligar a alimentação de corrente na fonte tirando a ficha da tomada de corrente.
B) Limpeza habitual
1. Para limpar a superfície exterior, utilizar um trapo macio, limpo e ligeiramente
humedecido, e eliminar suavemente a sujidade da superfície do aparelho. Não
molhar nem a resistência cerâmica, nem os interruptores. Deixar que o aparelho
seque por completo antes de o voltar a utilizar.
2. Não utilizar líquido de limpeza ou outros produtos químicos para os pulverizar
sobre o aparelho.
3. Depois de utilizar o aparelho durante algum tempo, o pó e outras partículas
transportadas pelo ar acumular-se-ão no filtro do ar que se encontra na parte pos-
terior do aparelho. Tirar a tampa do filtro, retirar o próprio filtro e enxaguá-lo com
água morna, deixar que seque por completo e voltar a colocá-lo.
O filtro de ar deve ser limpo com regularidade.
4. Apertar sempre a grade traseira. O melhor é utilizar um aspirador.
P
O
R
T
U
G
Û
É
S
TERMOVENTILADOR 624:Mod. 625 25/5/09 10:41 Página 7

–8–
DESTRUIÇÃO E ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS EM FIM DE VIDA
A existencia deste simbolo no produto, acessórios ou embalagem significa que o
produto não deve ser tratado como um residuo doméstico. Ao desfazer-se do apa-
relho deve coloca-lo no ponto de recolha mais próximo e próprio para a recolha de
residuos eléctricos e electrónicos. N aUnião Europeia e outros países europeus
existem diferentes sistemas de recolha de produtos eléctricos e electrónicos usa-
dos (fim de vida). Ao assegurar a correcta eliminação destes produtos está
a ajudar a proteger o meio ambiente e como consequencia a nossa saúde.
A reciclagem ajuda a conservação dos recursos naturais. Assim sendo não
elimine equipamento eléctrico e electrónico usado em conjunto com resi-
duos domésticos. Para informação mais detalhada sobre a reciclagem
deste produto contacte o estabelecimento onde comprou o produto, o
Instituto dos residuos ou a Camara Municipal.
P
O
R
T
U
G
Û
É
S
TERMOVENTILADOR 624:Mod. 625 25/5/09 10:41 Página 8

–9–
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. To ensure familiarity with the controls, safety features, and operation of your
heater - Read all instructions before using.
2. To reduce hazard of injury due to electric shock
2.1 Danger of shock exists even when the appliance is switched off.
ALWAYS unplug when not in use.
2.2 A heater should never be used under conditions where it may be immer-
sed, or come in contact with water. Similarly do not plug in your heater if its
surfaces are damp.
2.3 Do not insert foreign objects through the intake or discharge grilles.
2.4 Do not operate the heater with a damaged cord-set, or if it has been
dropped, or damaged in any manner. Return it to an Authorized Service faci-
lity for inspection, repair and testing.
2.5 Close supervision is required when any appliance is used by or near children.
2.6 Disconnect the cord from the outlet before cleaning.
2.7 Unplug heater by grasping plug and pulling it from the outlet.
2.8 When storing your heater, keep it in a cool, dry place.
3. To reduce hazard of injury or property damage due to heat, fire, or explosion:
3.1 Position your heater away from furniture or loose hanging materials. Do
not drape clothing or towels, etc, over the heater to dry.
3.2 Keep the rear grille out from walls or drapes so as not to block the air
intake.
3.3 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Use of an extension cord is not recommended. However, if it is absolutely
necessary ensure the cord is short as possible (long cords coiled up can
overheat, as well as cause tripping accidents).
3.4 Do not use in the presence of explosive or flammable vapor.
3.5 Do not run in locations when the heater will be left unattended for long periods
of time. (For example - several weeks in an unoccupied summer cottage).
3.6 Use the heater on flat, dry surfaces only.
3.7 Loose connections between the heater plug and the electrical outlet may
cause the plug to overheat. Replace any worn electrical receptacles
promptly.
E
N
G
L
I
S
H
TERMOVENTILADOR 624:Mod. 625 25/5/09 10:41 Página 9

–10–
3.8 Use on 220-240VAC, 50Hz power supply.
3.9 Do not use the appliance on the same socket or electric circuit with other
electrical appliances so as to prevent the circuit from being overloaded,
which will cause fire. Please do not prolong the power cords by yourself or
use movable socket.
3.10 Route the cord so that it will not be walked on, or pinched by furniture.
3.11 This product is intended for normal household indoor use only.
3.12 The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
3.13 Warning: In order to avoid overheating, do not cover the heater.
3.14 Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a sho-
wer or a swimming pool.
3.15 This appliance is not intended for use by persons(including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
E
N
G
L
I
S
H
1. Plug into any 220-240VAC, 50Hz source.
2. Your heater is equipped with a 5-position power switch:
SYMBOL FUNCTION
0OFF
I 1.000 WATTS
II 1.500 WATTS
I with Oscillating 1.000 WATTS with Oscillating
II with Oscillating 1.500 WATTS with Oscilllating
3. Set the power switch to maximum (II) for fast warm up of a room. Once the room
is Comfortable, select a lower setting to reduce electrical consumption and to pre-
vent the room from becoming too warm
THERMOSTAT
CONTROL
POWER INDICATOR LIGHT
POWER AND SETTING CONTROL
TERMOVENTILADOR 624:Mod. 625 25/5/09 10:41 Página 10

–11–
4. Adjust the thermostat to maximum and select the desired power setting. Once the
room is comfortable, rotate the thermostat counterclockwise, until the heater shuts
off. The thermostat will now maintain the temperature by cycling the heater on or
off. During particularly cold weather, the low power setting may be insufficient to
satisfy the thermostat. Select a higher setting for these periods.
SAFETY CONTROL
Your heater is fitted with a safety device "Double Protector" that. (1) Shuts off the
heater by thermal fuse in the event of overheating or malfunction.
If overheating or malfunctions continue, return the heater to an Approved Service
Agent for examination.
The most common cause of overheating is deposits of dust or fluff entering the
heater, Ensure these deposits are removed regularly by unplugging the unit and
vacuum cleaning air vents and front grille.
MAINTENANCE
1. Always disconnect the cord from the electrical outlet when cleaning your heater.
2. Light accumulated dust may be removed from the heater with a soft cloth or
vacuum cleaner, Interior dust can often be removed by using a vacuum cleaner in
its blower mode with a crevice tool attachment.
3. Wipe the exterior surfaces of the heater occasionally with a cloth moistened (not
dripping wet) with a solution of mild detergent and water. Dry the case thoroughly
with a soft dry cloth before operating the heater.
CAUTION: Do not allow water to run into the interior of the heater as this could cre-
ate a fire or electric shock hazard.
4. The fan motor is factory lubricated for life, and will require no further lubrication.
5. No other user maintenance is required or recommended. If service is required,
send your heater to the nearest authorized service depot.
6 Store the heater in a clean dry place when not in use.
REMEMBER - portable electric heaters are designed for spot heating, or as a sup-
plementary heat source. They are not intended to be main sources of heat during
the normal heating season.
Note: There may be trace of smoke or odour when unit is first operated. Do not be
alarmed. This indicates that a drop of oil fell on the heating coil during the manu-
facturing process. It will quickly evaporate, and should not re-occur.
RECYCLING OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
The symbol on the product or in its packing indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensu-
ring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this product , please contact
your local city office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product. These instructions are only valid in the EU
member states.
E
N
G
L
I
S
H
TERMOVENTILADOR 624:Mod. 625 25/5/09 10:41 Página 11

–12–
•ALBACETE
FERRETERÍA TENDERO
Baños, 42
Teléfono 967 52 10 40
•ALCALÁ LA REAL
ELECTRICIDAD MARAÑÓN
Abad Palomino, 10
Teléfono 953 58 01 19
•ALCOY
PATRICIA SOLER GADEA
Cid, n.º 12
Teléfono 965 33 14 12
•ALFARAZ DEL PATRIARCA
SERVIALFARA, S.L.U.
Avda. Primero de Mayo, 19
Teléfono 961 30 95 46
•ALGECIRAS
ELECTROPAE SAFFARI ALGECIRAS
San Antonio, 7
Teléfono 956 66 18 81
•ÁVILA
JOSÉ RAMÓN FIDALGO LÓPEZ
Alfonso de Montalvo, 2
Teléfono 920 22 61 30
•AVILÉS
SOAT PAE, S.L.L.
Manuel Pedregal, 14
Teléfono 985 56 97 92
•AYAMONTE
ISIDRO FERNÁNDEZ REYES
C/. Lusitania, 27
Teléfono 959 32 06 35
•BADAJOZ
REELECTRO
Quevedo Quintana, 7
Teléfono 924 23 70 12
•BARCELONA
COVILAS, S. A.
Llull, 163-165
Teléfono 93 485 27 27
KLEIN GERÄTE
Ramón y Cajal, 98
Teléfono 93 484 19 96
• BAZA
FRANCISCO VICO LÓPEZ
Avda. José de Mora, 22
Teléfono 958 70 06 87
•BILBAO
R.E. ABAD
Gregorio de la Revilla, 34 lonja
Teléfono 94 421 52 71
•BURGOS
MUTOBRE, S. L.
Avda. Cid, 93 - bajo
Teléfono 947 24 10 40
•CÁCERES
CECOCASA
Argentina, 14
Teléfono 927 22 44 84
•CARTAGENA
MEGASÓN, Servicios Técnicos
C/. Carlos III, 30
Teléfono 968 52 75 19
•CASTELLÓN DE LA PLANA
INSTALACIONES ELÉCTRICAS JUMAR, S.L.
Benicarló, 15
Teléfono 964 22 51 33
•CHIPIONA
TECNI-REPUESTOS REYES, S.L.
Avda. de Rota, n.º 72
Teléfono 956 37 04 53
•CÓRDOBA
REPARACIONES CAÑERO
Escritor Jiménez Lora, 47
Teléfono 957 25 90 46
•CORUÑA
DIFER GALICIA
San Rosendo, 9
Teléfono 981 23 65 64
•DOS HERMANAS
BRICOLAJE DEL SUR
C/. Cristo de la Veracruz, 2
Teléfono 954 72 73 11
BRICOLAJE DEL SUR
Pl. del Emigrante, 6
Teléfono 954 72 18 66
• EIBAR
EIBAR S.A.T.
Ifar-kale, 8
Teléfono 943 20 67 17
•EL FERROL
GREMAR S.A.T., S. L.
Españoleto, 21-23
Teléfono 981 32 32 56
•ELCHE
MICROSERVICIO
Luis Lorente, 16
Teléfono 965 46 77 10
•ELDA
REACESORIOS PUCHE
Donoso Cortés, 19
Teléfono 965 38 18 99
•ESPLUGUES DE LLOBREGAT
S.A.T. J. BAUTISTA, S. L.
Calle Santiago Rusiñol, 27-29, Tda. 5
Teléfono 902 07 55 34
•ESTEPONA
ELECTRICIDAD MURSA
C/. Valencia, 18
Teléfono 952 80 74 83
•GIJÓN
SOAT PAE, S.L.L.
Cienfuegos, 39
Teléfono 985 36 97 68
•GIRONA
VAMER
Santa Eugenia, 206
Teléfono 972 23 27 20
SUREDA I ASSOCIATS, S.C.
Francesc Artau, 2
Teléfono 972 23 65 88
•GRANADA
CENTRO TÉCNICO OFICIAL - UNICASAT
Doctor Jaime García Royo, s/n.
Teléfono 958 27 87 16
ELÉCTRICA MAYMI
Alonso Guijano, 3
Teléfono 958 81 06 16
•GUADALAJARA
REPARACIONES LORANCA
Calle Toledo, n.º 40 C
Teléfono 949 25 30 89
•HUELVA
FRANCISCO JAVIER GARCÍA DELGADO
Calle Isla Saltes, 6 (local comercial)
Teléfono 959 23 72 44
M. GARCÍA RAMÍREZ “EL ZOCO”
Calle Béjar, n.º 11
Teléfono 959 25 80 00
ELECTROTÉCNICA ISCAR
Santiago Apóstol, 16 - local
Teléfono 959 28 34 15
•IGUALADA
SERVIELDE, S. L.
C/. Rambla San Ferrán, 56
Teléfono 93 803 26 37
•JAÉN
EDUARDO DELGADO HUETE
Ruiz Romero, 8
Teléfono 953 23 66 05
•JEREZ DE LA FRONTERA
REPARACIONES QUIRÓS
Calle Asta, 1 - Edificio Santa Ana
Teléfono 856 05 33 09
•LEÓN
PROSAT
Jaime Balmes, 8, bajos
Teléfono 987 22 37 30
PROSAT
Pl. Doce Mártires, 5
Teléfono 987 20 34 10
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES
TERMOVENTILADOR 624:Mod. 625 25/5/09 10:41 Página 12

–13–
•LES FRANQUESES DEL VALLÉS
REP. ELEC. SALVADO, S. L.
C/. San Josep, 51-53
Teléfono 93 849 40 73
•LINARES
JOSÉ PLA RAMOS
C/. Santiago, 11
Teléfono 953 65 03 13
• LOGROÑO
JULCRISA
Calvo Sotelo, 57
Teléfono 941 23 36 99
•LUGO
TECNILUGO, S.L.U.
Avenida Chantada, 7-9, bajo dcha.
Teléfono 982 26 37 23
•MADRID
ALDEBARÁN ELÉCTRICA, S.A.
Avda. Cardenal Herrera Oria, n.º 257
Teléfono 91 738 87 61
DISTRIBUCIONES MARÍN
Suecia, 67
Teléfono 91 306 62 33
•MÁLAGA
ELECTRÓNICA RIVERA
Regente, 5 bajos
Teléfono 952 27 06 90
•MANRESA
JORDI MANERO CARNÉ
C/. Bruc, 55
Teléfono 93 872 85 42
•MARBELLA
ELECTRICIDAD MURSA, S.L.
C/. José Iturbi, 7 - local A
Teléfono 952 86 73 90
• MORALEJA
ELECTRODOMÉSTICOS FERREIRA
Avda. Virgen de la Vega, 28
Teléfono 927 51 54 62
• MORÓN DE LA FRONTERA
QUINTERO
C/. Santiago, 21
Teléfono 954 85 13 87
• MOTRIL
JOSÉ LUIS MARTÍN BLANQUEZ
Ventura, 4
Teléfono 958 60 24 08
•MURCIA
SERVICIOS SEBA, C. B.
Isaac Albéniz, 4
Teléfono 968 29 85 93
• NAVALMORAL DE LA MATA
REPARACIONES LA CIBELES
Mercado, 13
Teléfono 927 53 17 17
•OURENSE
ELECTRO COUTO
Melchor de Velasco, 17
Teléfono 988 23 51 15
•OVIEDO
TALLER AMABLE
San José, 12 B
Teléfono 985 22 37 39
• PUERTO DE SANTA MARÍA
REPUESTOS IMA
Calle Ruiseñor, 32 - Edificio Andalucía
Teléfono 956 85 33 51
• PALMA DE MALLORCA
ELECTRÓNICA LLADO, S.L.
Calle Reis Catolles, 109
Teléfono 971 24 76 95
•PONFERRADA
ELECTRÓNICA POLO
Lago de la Baña, 4
Teléfono 987 41 19 22
QUINSAT, C.B.
Avda. de Portugal, 42
Teléfono 987 41 41 23
ELECTRÓNICA REGUERA
Hospital, 29 - bajo
Teléfono 987 40 34 83
•QUART DE POBLET
QUARTSAT, C. B.
Antic Regne de Valencia, 46
Teléfono 96 153 25 20
•SANTIAGO DE COMPOSTELA
SERVICIOS TÉCNICOS CANCELA
Bonaval, 29
Teléfono 981 56 40 16
•SALAMANCA
ILUMINACIÓN GONZÁLEZ
Ctra. Ledesma, 90
Teléfono 923 22 31 26
RAMÓN RODRÍGUEZ
Lazarillo de Tormes, 10
Teléfono 923 23 84 91
• SAN SEBASTIÁN
GARLAZ
Iglesia, 4
Teléfono 943 45 67 64
RECAMBIOS NAVARRO
Santa Bárbara, 2
Teléfono 943 35 30 49
SANTIAGO ESTALAYO ARIJA
Paseo Magdalena Jáuregui-Berri, 4 L. 3
Teléfono 943 47 50 13
•SANLÚCAR DE BARRAMEDA
GRUPO AREYMA 1997, S.L.U.
San Nicolás, 1
Teléfono 956 36 68 66
•SANTANDER
RANJE ELECTRODOMÉSTICOS
C/. Transmiera, 8 - bajo
Teléfono 942 27 19 48
•SEVILLA
EUROSAT, S. L.
C/. Avilés, s/n.
Teléfono 954 45 83 91
•TALAVERA DE LA REINA
ELECTRODO
C/. Santa Teresa de Jesús, 5
Teléfono 925 82 48 34
•TARRAGONA
SERTELS
Capuchinos, 22
Teléfono 977 22 18 51
• ÚBEDA
SERVICIO OFICIAL MAGO
Calle Granada, n.º 5
Teléfono 953 75 18 38
VIMCA
Avda. de Linares, 8
Teléfono 953 75 34 07
•VALLADOLID
ELECTROSERVIS, C. B.
Santa Lucía, 16
Teléfono 983 39 63 75
•VIGO
GASELEC
Barcelona, 56
Teléfono 986 42 32 09
S.A.T. CERVANTES
Reiseñor, 10 - bajo
Teléfono 986 28 02 30
• VILLENA
EUROSAT
Cervantes, 16
Teléfono 965 80 20 26
•VITORIA
ROMESA (AREA GLOBAL)
C/. Olaguibel, 48
Teléfono 945 12 82 00
•ZARAGOZA
ELECTRO SANTOÑA
San Vicente de Paul, 48
Teléfono 976 39 21 02
SERVICIOS TÉCNICOS BEAS
Germana de Foix, 1
Teléfono 976 52 00 77
ASISTENCIA TÉCNICA PORTUGAL
DEX-TEC LDA
Telefone: 226062706
TERMOVENTILADOR 624:Mod. 625 25/5/09 10:41 Página 13

–14–
ESB-37295664
Fábrica: Gutenberg, 91-93
Oficinas: Esposos Curie, 44
Polígono Industrial Los Villares
37184 VILLARES DE LA REINA (Salamanca)
Teléfonos: + 34 923 22 22 77 – + 34 923 22 22 82
Fax + 34 923 22 33 97
TERMOVENTILADOR 624:Mod. 625 25/5/09 10:41 Página 14
Table of contents
Languages:
Other HJM Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Marley
Marley FRC3027C Installation & maintenance instructions

Sencor
Sencor SOH 2107BK user manual

Warmhaus
Warmhaus Flat Installation and operation manual

S&P
S&P HED-1800 Installation manual and operating instructions

EQUATION
EQUATION NS12-13C1 Assembly, Use, Maintenance Manual

S&P
S&P COR-1000 FTW10 installation manual

Munters
Munters GFn Manual for use and maintenance

SHX
SHX SHX17PTC1500 operating manual

Dimplex
Dimplex DXDAI2 Installation and operating instructions

Goldair
Goldair GCH220 operating instructions

Steffes
Steffes Comfort Plus Hydronic 5120 Quick Reference Installation Guide

Massage-Expert
Massage-Expert ME001 instruction manual