Hofmann Megaplan Megamount Twister EVO CP Technical Document

1
Cod. 3012948
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Installation, operation and maintenance guide
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien
Installation, bedienung und wartung
Smontagomme Automatico
Démonte-pneus Automatique
Automatic Tyre-Changer
Automatisches reifenmontiërgerat
Ed. 11/06
Cod. * * * * * * *
megamount
Twister EVO
CP
Automatic Tyre-changer
Installation, operation and maintenance guide
Ed. 07/17

2
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto:
declare on our own responsibility that the product:
Déclare sous son propre responsabilité que le produit:
erklärt unter ihrer eigenen Verantwortung, daß das Erzeugnis:
al quale questa dichiarazione si riferisce E' CONFORME ALLE SEGUENTI DIRETTIVE:
to which declaration refers is IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING DIRECTIVES:
au quel cette déclaration se rapporte EST CONFORMEAUX DIRECTIVES SUIVANTES:
darauf diese Erklärung Bezug nimmt, mit den folgenden Bestimmungen übereinstimmt:
ed alle Norme:
as well as to the following norms:
ainsi qu’aux normes suivantes:
und folgender Vorschrift gemäß:
Henndorf, 12/10/06
Il modello della presente dichiarazione è conforme a quanto previsto nella Norma EN 45014
The model of present declaration is in conformity with directive EN 45014
Le modèle de cette déclaration est conforme à la Norme EN 45014
Das Modell dieser Erklärung übereinstimmt mit der Bestimmung EN 45014
98/37/CEE - 91/368/CEE - 93/68/CEE - 89/336/CEE - 86/217/CEE -
87/404/CEE - 97/23/CEE - 73/23/CEE - EN 91/263/CEE - EN 92/31/CEE -
EN 93/97/CEE - EN 98/13/CEE D.P.R. nr. 459 DEL 24/07/96
Targhetta
EN 292 - EN 60204-1 - EN 50081-1 - EN 50082-1
Smontagomme auto
Tyre Changer
Démonte-pneus pour voitures
Reifenmontiergerät für PKW
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA'
CE DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE CE
CE - ÜBEREINSTIMMUNG
Hofmann Megaplan GmbH · Hauptstraße 59 ·A-5302 Henndorf · Austria
Telefon +43-6214-646612 · Fax +43-6214-646622
Hofmann-Megaplan Gmbh
Managing Director
Peter Dau
Hofmann Megaplan GmbH · Hauptstrasse 67 · A-5302 Henndorf · Austria

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' RoHS
RoHS DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE RoHS
RoHS - ÜBEREINSTIMMUNG
Hofmann Megaplan GmbH · Hauptstraße 59 · A-5302 Henndorf · Austria
dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto:
declare on our own responsibility that the product:
Déclare sous son propre responsabilité que le produit:
erklärt unter ihrer eigenen Verantwortung, daß das Erzeugnis:
al quale questa dichiarazione si riferisce E' CONFORME ALLA DIRETTIVA:
to which declaration refers is IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING DIRECTIVE:
au quel cette déclaration se rapporte EST CONFORME À LADIRECTIVES SUIVANTES:
darauf diese Erklärung Bezug nimmt, mit der folgenden Bestimmungen übereinstimmt:
2002/95/CE (RoHS)
Smontagomme
Tyre Changer
Démonte-pneus
Reifenmontiergerät
2002/96/CE e/and/et/und 2003/108/CE (RAEE)
Lo smaltimento della stessa e dei suoi componenti dovrà avvenire secondo quanto previsto dalla Direttiva:
Scrapping must be made in accordance with the following Directive:
La mise à la ferraille de la machine et de ses composants doit être effectuée à la conformité aux Directive suivante:
Verschrottung muß gemäß der folgenden Vorschrift durchgeführt werden:
e le disposizioni di Legge del Paese di destinazione della macchina/apparecchiatura.
as well as with the national laws in force in the Country of Installation.
ainsi qu’aux lois nationales en vigueur dans le Pays de destination de la machine.
sowie gemäß den in dem Installationsland geltenden Gesetzen.
Nota: - Per le macchine/apparecchiature immesse sul mercato dopo il 01.01.2006 anche i ricambi non originali dovranno
essere conformi alla direttiva 2002/95/CE (RoHS)
Remarks: for all machines/appliances put in the market after 01/01/2006 any spare parts, including the non-original ones, must
be in conformity with Directive 2002/95/CE (RoHS)
Note: pour les machines mises sur le marché après le 01/01/2006 toutes les pièces détachées, inclus les pièces non d’origine,
devrons se conformer à la Directive 2002/95/CE (RoHS).
Anm.: für alle Maschinen, die nach 1. Jan. 2006 in den Markt eingeführt wurden, sollen alle Ersatzteile (inkl. die Nicht-
Originalersatzteile) der Vorschrift 2002/95/CE (RoHS) entsprechen.
Henndorf, 01/07/06
Hofmann-Megaplan Gmbh
Managing Director
Peter Dau
Hofmann Megaplan GmbH · Hauptstrasse 67 · A-5302 Henndorf · Austria
3

dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto al quale questa
dichiarazione si riferisce E' CONFORME ALLA DIRETTIVA:
declare on our own responsibility that the product to which this declaration refers is
IN CONFORMITY WITH THE FOLLOWING DIRECTIVE:
Déclare sous son propre responsabilité que le produit auquel cette déclaration se refére EST
CONFORME À LADIRECTIVE SUIVANTE:
erklärt unter ihrer eigenen Verantwortung, daß das Erzeugnis darauf diese Erklärung Bezug nimmt,
mit der folgenden Bestimmung übereinstimmt:
2002/96/CE e 2003/108/CE (RAEE)
La presente macchina/apparecchiatura rientra nelle prescrizioni della Direttiva 2002/96/CE e 2003/108/CE (RAEE) e non può essere
smaltita come rifiuto urbano generico ma attraverso raccolta separata; Il simbolo del bidone barrato riportato sul prodotto indica questa
prescrizione.
Lo smaltimento della stessa e dei suoi componenti dovrà avvenire secondo quanto previsto dalle Direttive 2002/96/CE e
2003/108/CE (RAEE) e le disposizioni di Legge del Paese di destinazione della macchina/apparecchiatura; il mancato rispetto della
direttiva è sanzionabile secondo le disposizioni di Legge del Paese di dstinazione.
L’abbandono o smaltimento non corretto delle macchine/apparecchiature sottoposte alla Direttiva 2002/96/CE può provocare gravi danni
all’ambiente ed alle persone.
Il costruttore è disponibile, ai sensi della Direttiva, allo smaltimento della macchina/apparecchiatura; per questo servizio contattare il
costruttore o i rivenditori autorizzati secondo il Paese di destinazione della macchina/apparecchiatura.
Ce produit rentre dans les prescriptions des Directives 2002/96/CE et 2003/108/CE (RAEE) et il ne peut donc pas
être mis à la ferraille comme du matériel générique mais à travers un circuit de collecte sélective; le symbole du
« bidon barré » reproduit sur la machine se réfère à cette prescription.
Le traitement de la machine et de ses composants devra se réaliser en conformité aux Directives 2002/96/CE et
2003/108/CE (RAEE) ainsi qu’aux dispositions de Loi en vigueur dans le Pays de destination de la machine, le non-respect de la
Directive est passible de sanctions par rapport aux Lois nationales du Pays de destination.
L’abandon ou un traitement erroné des produits sujets à la Directive 2002/96/CE peut provoquer de graves dégâts à
l’environnement.
Le constructeur est disposé, aux termes de la Directive, à s’occuper du traitement de la machine; pour ce service contacter le
constructeur ou les revendeurs autorisés.
This equipment is subject to the regulations foreseen by Directives 2002/96/CE and 2003/108/CE (RAEE) and
therefore it cannot be scrapped as a generic scrap material but through specific collection circuits; the symbol with
“barred tank” marked on the product refers to this prescription.
Scrapping must be made in accordance with Directives 2002/96/CE and 2003/108/CE (RAEE) as well as with the
local Regulations in force in the Country of installation, the non-respect of the Directive is subject to sanctions
according to the national Laws of the Country of destination.
Abandonment or wrong scrapping of the equipment subject to Directive 2002/96/CE can cause serious damage to
the environment.
The manufacturer is available, according to the Directive, to scrap the equipment; for this service, please contact
the manufacturer or your dealer.
Raccolta differenziata
Specific garbage collection
Collecte sélective
getrennte Müllsammlung
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' RAEE
RAEE DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE RAEE
RAEE - ÜBEREINSTIMMUNG
Hofmann Megaplan GmbH ·
Hauptstraße 59 · A-5302 Henndorf ·
Austria
Henndorf, 01/07/06
Hofmann-Megaplan Gmbh
Managing Director
Peter Dau
Die vorliegende Maschine/Gerät fällt in den Vorschriften der 2002/96/CE Richtlinie, und kann nicht
als allgemeiner Stadtmüll sondern durch getrennte Müllsammlung beseitigt werden; das Symbol
mit der durchgestrichenen Mülltonne weist auf diese Vorschrift hin.
Die Entsorgung des Gerätes und seiner Bestandteilen muss nach den 2002/96/CE und 2003/108/CE
(RAEE) Richtlinien und nach den Vorschriften des Bestimmungslandes der Maschine/Gerätes
erfolgen, die Nicht-Beachtung der Vorschrift ist sanktionierbar laut dem Gesetz des Bestimmungslandes
Die unkorrekte Entsorgung oder Verlassen der zu der 2002/96/CE vorgelegenen Richtlinie Maschine/
Gerätes kann die Umwelt und die Personen schwer beschädigen.
Gemäß der Richtlinie, steht der Hersteller für die Entsorgung der Maschine/Gerätes zur Verfügung;
dazu setzen Sie sich mit dem Hersteller oder mit den berechtigten Händlern nach dem
Bestimmungsortes der Maschine/Gerätes in Verbindung.
Hofmann Megaplan GmbH ·
Hauptstrasse 67 · A-5302 Henndorf ·
Austria
4

INDEX
1.0 INTRODUCTION................................................................................................................................................... 6
1.1_Tyrechangeridenticationdata............................................................................................................6
1.2_Manufacturer data.......................................................................................................................... 6
1.3_MachineIdenticationlabel.......................................................................................................................6
2.0 GENERAL INFORMATION...................................................................................................................... 6
3.0 TECHNICAL FEATURES................................................................................................................................. 7
4.0 LABELS................................................................................................................................................ 8
5.0 GENERAL SAFETY RULES...................................................................................................................... 9
6.0 SAFETY DEVICES............................................................................................................................ 9
7.0 TRANSPORT..................................................................................................................................................... 10
8.0 UNPACKING................................................................................................................................................... 10
9.0 INSTALLATION............................................................................................................................................... 11
9.1_Machine positioning spaces............................................................................................. 11
9.2_Positioning and connections................................................................................................................ 11
10.0 CONTROL DESCRIPTION AND FUNCTIONING TEST.............................................................. 12
11.0 USE.................................................................................................................................................................. 13
12.0 BEAD BREAKING......................................................................................................................................... 13
13.0 HOW TO CLAMP A WHEEL ON THE SELF-CENTERING SPINDLE............................................................ 14
14.0 TYRE DEMOUNTING PROCEDURES WITH LEVER-LESS SYSTEM................................................. 17
15.0 TYRE MOUNTING OPERATIONS.............................................................................................................. 21
15.1_Lower tire bead mounting operations....................................................................................... 21
15.2_Upper tire bead mounting operations.................................................................................... 22
15.3_Tires larger than 20” inches....................................................................................... 23
16.0 INFLATING OPERATIONS.................................................................................................................. 24
17.0 STANDARD ACCESSORIES......................................................................................................... 25
18.0 REPOSITIONING.................................................................................................................................. 26
19.0 SCRAPPING......................................................................................................................................... 26
20.0 SHELVING..................................................................................................................................... 26
21.0 OIL TREATMENT..................................................................................................................................... 26
22.0 MAINTENANCE.......................................................................................................................................... 27
22.1_Routine maintenance operations............................................................................ 27
22.2_Special maintenance operations....................................................................................... 28
23.0 TROUBLES SHOOTING................................................................................................................ 29
24.0 ELECTRICAL DIAGRAM...................................................................................................... 36
24.1_ 230V 1Ph 50/60Hz .......................................................................................................... 36
24.2_ 110V 1Ph 50/60Hz .......................................................................................................... 38
5

1.0 INTRODUCTION
Herewith we would like to thank you for your buying one of our tire changer. Our machines have been projected and
developed to mount/demount standard end Run-Flat tires especially.
Inordertoavoiddamagesandtokeepthemachineinagoodstate,itwillbesufcienttofollowthemanualinstruc-
tions, which have to be read and understood completely.
1.1 Tire changer identication data
In case you were in need of service or spare parts, please communicate machine model and serial number.
Here following, we summarize your own tire changer identication data for your perusal.
Incasetheidenticationdatashouldbedifferentfromtheonesyoundonthemachinelabel,themachinelabeldata
will be considered as valid.
1.2 Manufacturer data:
Seetheconformitydeclarationyoundatpage2ofthismanualandmachinedatalabel.
1.3 Machine identication label:
This manual has to be considered part of the machine.
Before using the tire changer, read the instructions carefully, because they provide useful information relevant to ma-
chine use safety and machine maintenance.
Keep this manual for every further reference.
NOTE: itmayoccurthatsomemachinepartsorelementscoulddifferfromthepicturesyoundinthismanual.
2.0 GENERAL INFORMATION
The tire changer has been projected to mount and demount cars and commercial light vehicles standard tires, new ge-
neration tires, UHP tires equipped with iron or alloy rims. The tire changer is able to mount and demount big size wheels.
Themachinehasnottobeusedtodemountinatedordirtytires,tostraightenrimsortoremovesmallrimsfromindu-
strial wheels. All these operations are FORBIDDEN.
6

5
3.0 TECHNICAL FEATURES
Other data
• Machine net weight: 465 Kg
• Suggested temperature for use: min +5° C max +50° C (+41° F ÷ +122°F)
Standard accessories: see pag. 21.
Working space (mm)
2450
1990 max.
1540
TECHNICAL DATA
Power supply (motoinverter)
see: “Machine identication label”
Electric bead breaker (motoinverter)
see: “Machine identication label”
Bead breaker power 1,600 Kg (15,690 N)
Rim clamping 13” - 30” inches
Tyre diameter max 1060 mm (41”)
Operating pressure 8 - 10 bar
Max speed 7 rpm (min) - 14 rpm (max)
Net weight 465 kg
Inating system foot control
Max inating pressure 3,5 bar (50 PSI)
7

6
4.0 LABELS
CAUTION!
In case the warning labels were unreadable or have been removed, replace them immediately.
Do not use the tire changer in case one or more warning labels are missing.
Communicate the art. Nr. at the foot of the label to order it.
Label set code: 300*****
PED-7
PM GONF00100
PM 10500
PM GEN00200
LIFT-ST-1 PM 00900
PM 00700
PM 00600
PM 10300
LIFT-ST-3LIFT-ST-2
8

6
4.0 LABELS
CAUTION!
In case the warning labels were unreadable or have been removed, replace them immediately.
Do not use the tire changer in case one or more warning labels are missing.
Communicate the art. Nr. at the foot of the label to order it.
Label set code: 300*****
PED-7
PM GONF00100
PM 10500
PM GEN00200
LIFT-ST-1 PM 00900
PM 00700
PM 00600
PM 10300
LIFT-ST-3LIFT-ST-2
7
- The tyre changer use is forbidden to disable people, in case their disability could jeopardize safety.
- The manufacturer cannot be considered responsible for occurred damages, in case of unauthorized machine tampe-
ring or modication.
- The tampering or removal of safety devices involves the immediate warranty expiring and the violation of European
Safety rules.
- The tyre changer is delivered complete with instructions and warning labels, which have been manufactured to last .
In case of wear and tear, it is possible to order spare labels.
The machine use is allowed to expert, authorized and competent personnel only.
5.0 GENERAL SAFETY RULES
The machine use is allowed to authorized and competent personnel only.
An operator is considered competent if he understood the manual instructions properly, if he attended to a training course
and if he is aware of the workplace safety rules.
The machine operators must not make use of medications, alcohol or other substances which can affect the working
capability.
Operators shall wear safety shoes, glows and protection glasses. Operators shall not wear clothes which can be caught
up in the machine or which can hinder operators.
The operator has to be able to:
- Read and understand the machine manual for a correct and safe use of the tire changer.
- Read and understand the warning labels.
- Understand machine technical features.
- Verify that the machine installation and setting has been run correctly and in compliance with all the rules.
- Verify that each operator knows them and is able to use the machine properly and safely.
- Avoid all contacts with the energized or under pressure machine elements when the machine has not been
disconnected from power or pneumatic supply .
- Keep the machine manual where it can be consulted easily.
6.0 SAFETY DEVICES
The tyre changer is equipped with the following safety devices , in order to grant operator safety:
- Pressure limitation valve, which prevent the inating pressure to get over 3.5 bar (50 psi);
- Pressure regulating lter and manometer limited to a max. net pressure of 10 bar (145 psi)
The tampering or removal of safety devices involves the immediate warranty expiring and the
violation of European Safety rules.
In case of re, use CO2 or dust re-extinguisher.
9

8
7.0 TRANSPORT
The machine has to be moved while it is packed and through tran-
spallet or forklift truck of suitable capacity, using the dedicated forks
slots (see picture).
8.0 UNPACKING
Once the packing has been removed, check carefully the machine is not damaged.
In case you are not sure the machine is damaged or not, do not use the machine and ask the intervention of trained
personnel (ask your dealer).
Packing elements should be kept out of children reach. The packing elements should be carried off to dedicated areas
in case they were polluting or not biodegradable.
Be sure that the lifter could stand the tyre changer weight (min. 600 kg).
C
BA
In case the machine has already been unpacked, follow the instruction
below:
- Protect angles properly;
- Do not use metallic cables for machine lifting.
Packing dimensions (mm.) Gross weight
ABC Kg
1100 1100 2040 495
10

8
7.0 TRANSPORT
The machine has to be moved while it is packed and through tran-
spallet or forklift truck of suitable capacity, using the dedicated forks
slots (see picture).
8.0 UNPACKING
Once the packing has been removed, check carefully the machine is not damaged.
In case you are not sure the machine is damaged or not, do not use the machine and ask the intervention of trained
personnel (ask your dealer).
Packing elements should be kept out of children reach. The packing elements should be carried off to dedicated areas
in case they were polluting or not biodegradable.
Be sure that the lifter could stand the tyre changer weight (min. 600 kg).
C
BA
In case the machine has already been unpacked, follow the instruction
below:
- Protect angles properly;
- Do not use metallic cables for machine lifting.
Packing dimensions (mm.) Gross weight
ABC Kg
1100 1100 2040 495
9
9.2 Positioning and connections
Position the tire changer on a levelled, smooth and no-slippery tting oor. Be sure the oor can stand machine weight.
It is not necessary to screw up machine to the oor. In case the machine is installed outside, be sure it is protected
against atmospheric events properly.
The tyre changer has to be connected to a suitable electric system equipped with a suitable grounding.
NOTE: in case the machine is delivered without plug , the user will assemble one according to machine voltage and in
force rules.
At installation, check the supply voltage corresponds to machine one, according to label data.
Machine has to be disconnected from both pneumatic and power supply while rst positioning
and further handling.
9.0 INSTALLATION
9.1 Machine positioning spaces
It is necessary to take into consideration the in force Workplace Safety
Rules, while choosing the machine positioning.
The tyre changer has to be connected to the power and pneumatic supply.
Be sure that the oor can stand the machine weight and max. burden.
In order to ensure the correct machine functioning, be sure that it is placed
to right distance from other devices, as per picture g. 1.
The manufacturer cannot be considered responsible for any damage caused by a wrong
electric connection.
Every intervention on the electric system should be executed by trained personnel.
The pneumatic supply system should join a min pressure of 8 bar and a
max . pressure of 10 bar.
Connect machine to the pneumatic plant through the connection on reg-
ulating lter group.
800 mm
Fig. 1
200 mm
300 mm
11

10
10.0 CONTROL DESCRIPTION AND FUNCTIONING TEST
6
11 16
12
The functioning test has to be issued without tire. Take care that during the test, other machine
elements do not hold up operations.
1. Horizontal swing arm foot control
2. Wheel lifter foot control
3. Inating foot control
4. Self-centring spindle 2-speeds rotation foot control
5. Lever-less tool control valve
6. Bead breaker blade
7. Bead breaking arm
8. Dual-speeds bead breaking arm opening botton
9. One-speeds bead breaking arm opening button
10. Self-centring table
11. Self-centring clamp
12. Lever-less mounting/demounting tool
13. Release/fastening tool support arm
14. Rubber pad
15. Inating manometer
16. Quick rim t clamping device
5
10
7
1 2 3 4
15
13
14
8 9
12

10
10.0 CONTROL DESCRIPTION AND FUNCTIONING TEST
6
11 16
12
The functioning test has to be issued without tire. Take care that during the test, other machine
elements do not hold up operations.
1. Horizontal swing arm foot control
2. Wheel lifter foot control
3. Inating foot control
4. Self-centring spindle 2-speeds rotation foot control
5. Lever-less tool control valve
6. Bead breaker blade
7. Bead breaking arm
8. Dual-speeds bead breaking arm opening botton
9. One-speeds bead breaking arm opening button
10. Self-centring table
11. Self-centring clamp
12. Lever-less mounting/demounting tool
13. Release/fastening tool support arm
14. Rubber pad
15. Inating manometer
16. Quick rim t clamping device
5
10
7
1 2 3 4
15
13
14
8 9
11
Take care of starting the tire bead breaking operations
away from the pressure valve/sensor, in order to avoid
damages.
CAUTION!
Be sure the bead blade do not hit the rim during breaking
operations: the rim could be damaged irremediably.
Avoid to grease the tire sensor.
CAUTION:
During bead breaking operations, pay attention to press the
tire bead only. Do not press the tire shoulder.
12.0 BEAD BREAKING
11.0 USE
It is necessary to deate the tire and remove the calibration weights before starting demounting
operations.
The tire changer use is divided in three parts: A) Bead breaking operations | B) Demounting | C) Mounting
• Remove all the rim calibration weights with the dedicated tool. Take care
and avoid rim damages.
• Check the tire is deated.
• Use the bead breaker plastic protection in case of alloy rims.
• Pressing buttons (8) and (9) (see picture 1, pag. 10), position the bead
breaking tool so that the tire leans against the plug (14).
• Lean the tire against the rubber plug (14) and begin bead breaking ope-
ration starting from outer bead [g. 1].
• Pressing button (9), bead break the tire.
• Press the button (8), in order to release the bead breaker tool, roll the
tyre ¼ and press again the button (9) to go on with bead breaking opera-
tions.
• Repeat the procedure till the tire bead breaking is completed.
• The manufacturer suggests greasing the tire while bead breaking. This
will help even during demounting operations.
• Repeat the above procedure for inner bead.
Fig. 1
caution
caution
13

12
13.0 HOW TO CLAMP A WHEEL ON THE SELF CENTERING SPINDLE
attenzione al numero! ------------>>
(
(
(
(
(
(
1) Position the wheel on the dedicated support.
Be sure the wheel is positioned correctly and safely.
2) Press the foot control (2): the lifter will lift automatically.
3) Load the wheel on the tire changer.
CAUTION! The lifter is controlled by a pedal but its movement is automatic!
While the lifter is operating, pay attention to hands, feet, and other body parts, and to other people in the working area
14

12
13.0 HOW TO CLAMP A WHEEL ON THE SELF CENTERING SPINDLE
attenzione al numero! ------------>>
(
(
(
(
(
(
1) Position the wheel on the dedicated support.
Be sure the wheel is positioned correctly and safely.
2) Press the foot control (2): the lifter will lift automatically.
3) Load the wheel on the tire changer.
CAUTION! The lifter is controlled by a pedal but its movement is automatic!
While the lifter is operating, pay attention to hands, feet, and other body parts, and to other people in the working area
13
4) Chose one of the rim centring holes and align it to the
spindle pin.
5) Press the foot control (2) to lower the lifter.
Wheel clamping adatptor for
reverse mounted wheels and
closed centel hole.
Cone + ange kit for VAN wheels.Conical and spherical pins
(L=120 mm).
► SPECIAL RIMS
120 mm.
Check our website, our price list or contact us for more!
In case you have to work on special rims (such as rims without central
hole) it is possible to require adapters and dedicated anges: please
check on our website, our price list or contact us.
15

14
WHEEL LOCKING ON THE SPINDLE
(16) Quick-t rim clamping device
Threaded hub
Release botton
Ring nut
Foldable
handle
Knob
Centring cone
Locking slots
CAUTION! Be sure the wheel is locked on the spindle.
ATTENTION! Do not activate the lifter while the wheel is locked on the spindle. This could damage the machine
and injure people nearby.
Fig. 1 Fig. 2
1) Insert the quick-t rim clamping device (16) in the wheel central hole, making
sure the locking slots are aligned to the pins inside the spindle [g. 1] and [g. 2].
2) Through the knob, press the quick-t rim clamping device and rotate clockwise
to lock it [g. 2].
3) Lower the ring nut, so that the cone centers the wheel on spindle: keep the
cone raised from the rim central hole.
4) Through the handle, rotate clockwise to lock it [g. 3].
Fig. 3
u
v
CAUTION:
The manufacturer suggests to use
the cone plastic protection to avoid
rims damage.
16

14
WHEEL LOCKING ON THE SPINDLE
(16) Quick-t rim clamping device
Threaded hub
Release botton
Ring nut
Foldable
handle
Knob
Centring cone
Locking slots
CAUTION! Be sure the wheel is locked on the spindle.
ATTENTION! Do not activate the lifter while the wheel is locked on the spindle. This could damage the machine
and injure people nearby.
Fig. 1 Fig. 2
1) Insert the quick-t rim clamping device (16) in the wheel central hole, making
sure the locking slots are aligned to the pins inside the spindle [g. 1] and [g. 2].
2) Through the knob, press the quick-t rim clamping device and rotate clockwise
to lock it [g. 2].
3) Lower the ring nut, so that the cone centers the wheel on spindle: keep the
cone raised from the rim central hole.
4) Through the handle, rotate clockwise to lock it [g. 3].
Fig. 3
u
v
CAUTION:
The manufacturer suggests to use
the cone plastic protection to avoid
rims damage.
15
Pay attention to the automatic mouvement of the arm.
1) CAUTION: make sure the horizontal arm is unlocked; in case it is locked, release it pressing the botton (13)
Press the foot control (1) to position the pole in working position.
14.0 TIRE DEMOUNTING PROCEDURE WITH LEVER-LESS SYSTEM
2) Pull down the mounting tool through the handle and po-
sition it on the rim edge. lock it with the button (13)[g. 2].
NOTE!
Start the tire demounting procedure with the inating valve positioned
5-10 cm far from the tool [g. 4].
NOTE! Make sure the tool is positioned 3 mm far
from the rim [g. 3].
Fig. 4
Fig. 3
3
3
(13)
1
2
Fig. 2
17

16
4) While the self-centring working spindle is rotating, extract the hook through the dedicated control (5)[g. 7]. The
hook will lift the tire bead over the rim [g. 8].
Rotate the self-centring spindle till the
mounting/demounting operation is completed.
Fig. 7
Fig. 8
Keep hands and body away from the wheel while the self-centring spindle is rotating in order to avoid
accidental injuries
3) In case the machine is equipped with the Press-System device,
it is possible to help the extractor hook positioning, pressing the tire
bead with the roller [g. 5].
• Start the self-centring working table rotation by foot control (4).
• Pull down the extractor hook through the control (5)[g. 5] and
[g. 6].
NOTE! When the operation has been completed, keep the roller
away from the working area (if used).
Fig. 5
Fig. 6
18

16
4) While the self-centring working spindle is rotating, extract the hook through the dedicated control (5)[g. 7]. The
hook will lift the tire bead over the rim [g. 8].
Rotate the self-centring spindle till the
mounting/demounting operation is completed.
Fig. 7
Fig. 8
Keep hands and body away from the wheel while the self-centring spindle is rotating in order to avoid
accidental injuries
3) In case the machine is equipped with the Press-System device,
it is possible to help the extractor hook positioning, pressing the tire
bead with the roller [g. 5].
• Start the self-centring working table rotation by foot control (4).
• Pull down the extractor hook through the control (5)[g. 5] and
[g. 6].
NOTE! When the operation has been completed, keep the roller
away from the working area (if used).
Fig. 5
Fig. 6
17
5) Pull down the extractor hook again through the control
6) Lift the tire manually, up to the lower bead is over
the hook.
7) Pushing up the control lever, release the hook: the tire
bead will be lifted over the rim edge
19

18
Necklaces, bracelets, loose clothing and other objects around the machine moving elements
could be dangerous for the operator.
8) Rotate the self-centring spindle pressing the foot control
(4) in order to complete the demounting procedure.
9) Let the working arm get away from working area, presssing
the foot control (1)
NOTE! Both mounting ad demounting procedure have to be executed rotating the self-centring
spindle clockwise.
the anticlockwise rotatig direction should be used to correct operator failures only.
20
Table of contents
Other Hofmann Megaplan Tyre Changer manuals

Hofmann Megaplan
Hofmann Megaplan megamount 601 Technical Document

Hofmann Megaplan
Hofmann Megaplan MEGAMOUNT 551 Operation instructions

Hofmann Megaplan
Hofmann Megaplan Megamount 703 XL Owner's manual

Hofmann Megaplan
Hofmann Megaplan Megamount 503e Owner's manual

Hofmann Megaplan
Hofmann Megaplan EASY User manual
Popular Tyre Changer manuals by other brands

Coats
Coats Rim Clamp APX80E operating instructions

Glomstad Motor
Glomstad Motor GM-U200 PRO Use and maintenance manual

Aston Global
Aston Global ATC-5733 Installation, Operation and Maintenance User’s Manual

Corghi
Corghi SP 2300 Operator's manual

Snap-On
Snap-On EEWH311C Operator's manual

HENNESSY INDUSTRIES
HENNESSY INDUSTRIES Coats 50 manual