HOLZMANN MASCHINEN NTS 200FLEX User manual

Vydání: 23.07.2018 – Revize - 00 –RaR - CZ/EN
NTS 200FLEX
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
BRUSKA NA MOKRÉ A SUCHÉ BROUŠENÍ
Překlad / Translation
EN
OPERATING MANUAL
WET AND DRY GRINDER

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 2
NTS200FLEX
OBSAH /INDEX
OBSAH /INDEX 2
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / SAFETY SIGNS 5
TECHNIKA / TECHNICS 6
3.1 Součást dodávky / Delivery content.................................................................... 6
3.2 Komponenty / Components................................................................................. 6
3.3 Technické údaje / Technical Data........................................................................ 7
PŘEDMLUVA (CZ) 8
BEZPEČNOST 9
5.1 Účel použití ......................................................................................................... 9
5.1.1 Technická omezení......................................................................................... 9
5.1.2 Zakázané použití / Nebezpečné použití ............................................................. 9
5.2 Požadavky na obsluhu ......................................................................................... 9
5.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny ....................................................................... 10
5.4 Elektrická bezpečnost........................................................................................ 10
5.5 Speciální bezpečnostní pokyny pro tento stroj .................................................. 11
5.6 Výstrahy............................................................................................................ 11
MONTÁŽ 12
6.1 Úkony přípravy .................................................................................................. 12
6.1.1 Součást dodávky ..........................................................................................12
6.2 Sestavení stroje ................................................................................................ 12
PROVOZ 13
7.1 Provozní pokyny ................................................................................................ 13
7.1.1 Příprava.......................................................................................................13
7.2 Broušení ............................................................................................................ 13
7.2.1 Nastavení úhlu pro broušení...........................................................................13
7.2.2 Broušení nástroje .........................................................................................14
7.2.3 Broušení nože ..............................................................................................14
7.3 Leštění .............................................................................................................. 14
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA, SKLADOVÁNÍ, LIKVIDACE 15
8.1 Čištění ............................................................................................................... 15
8.2 Údržba............................................................................................................... 15
8.3 Srovnávání brusného kotouče ........................................................................... 15

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 3
NTS200FLEX
8.4 Skladování......................................................................................................... 16
8.5 Likvidace ........................................................................................................... 16
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 16
PREFACE (EN) 17
SAFETY 18
11.1 Intended Use of the Machine......................................................................... 18
11.1.1 Technical Restrictions ...............................................................................18
11.1.2 Prohibited Use / Forseeable Misuse.............................................................18
11.2 User Requirements........................................................................................ 18
11.3 General Safety Instructions .......................................................................... 18
11.4 Electrical Safety ............................................................................................ 19
11.5 Special Safety Instructions for that machine................................................. 19
11.6 Hazard Warnings........................................................................................... 20
ASSEMBLY 20
12.1 Preparatory Activities ................................................................................... 20
12.1.1 Checking Scope of Supply .........................................................................20
12.2 Assembling the machine ............................................................................... 20
OPERATION 21
13.1 Operating Instructions .................................................................................. 21
13.1.1 Getting-started ........................................................................................21
13.2 Sharpening.................................................................................................... 22
13.2.1 Grinding angle setting ..............................................................................22
13.2.2 Sharpening tools......................................................................................22
13.3 Sharpening knifes ......................................................................................... 22
13.4 Polishing ....................................................................................................... 23
CLEANING, MAINTENANCE, STORAGE, DISPOSAL 23
14.1 Cleaning ........................................................................................................ 23
14.2 Maintenance.................................................................................................. 23
14.3 Dressing grinding wheel................................................................................ 24
14.4 Storage ......................................................................................................... 24
14.5 Disposal ........................................................................................................ 24
TROUBLESHOOTING 24
PLÁN ZAPOJENÍ / WIRING DIAGRAM 25

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 4
NTS200FLEX
NÁHRADNÍ DÍLY / SPARE PARTS 25
17.1 Objednávka náhradních dílů / Spare parts order .......................................... 25
17.2 Rozpadový výkres / Exploded View............................................................... 26
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ / CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY 27
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY (CZ) 28
GUARANTEE TERMS (EN) 29
SLEDOVÁNÍ VÝROBKU | PRODUCT MONITORING 30

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 5
NTS200FLEX
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / SAFETY SIGNS
CZ
BEZPEČNOSTNÍ ZNAČKY
VÝZNAM SYMBOLŮ
EN
SAFETY SIGNS
DEFINITION OF SYMBOLS
CZ
CE-SHODA! –Tento výrobek odpovídá směrnicím ES.
EN
CE-Conformal! - This product complies with the EC-
directives.
CZ
Řiďte se návodem k obsluze!
EN
Follow the instructions!
CZ
Stroj před úkony údržby a přestávkami vypněte a odpojte
od sítě
EN
Switch off the machine before maintenance and breaks and
pull out the mains plug.
CZ
Používejte osobní ochranné pomůcky!
EN
Wear personal protective equipment!
CZ
Nebezpečné elektrické napětí
EN
Dangerous electrical voltage
CZ
Výstraha před rotujícími částmi
EN
Warning of rotating parts
CZ
Varování před špičatými (ostrými) nástroji
EN
Warning of pointed (sharp) tool
CZ Výstražné štítky a/nebo nálepky na stroji, které jsou již nečitelné nebo chybějí,
musejí být okamžitě obnoveny!
EN Missing or non-readable security stickers have to be replaced immediately!

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 6
NTS200FLEX
TECHNIKA / TECHNICS
3.1 Součást dodávky / Delivery content
NTS200FLEX
1
Korundový brusný kámen /
corundum grinding stone
5
Univerzální držák / universal holder
2
Zásobník vody / water reservoir
6
Úhlová šablona / angle template
3
Kožený honovací kotouč / leather honing
wheel
7
Držák nástroje / tool holder
4
Stroj / machine
8
Brusná pasta / grinding paste
3.2 Komponenty / Components
NTS200FLEX
1
Univerzální držák / universal holder
7
Hlavní vypínač / ON-OFF switch
2
Držák nástroje / tool holder
8
Přepínač směru otáčení / direction switch
3
Transportní rukojeť / transport handle
9
Zásobník vody / water reservoir
4
Kožený honovací kotouč / leather honing
wheel
10
Korundový brusný kámen /
corundum grinding stone
5
Kabel + zástrčka / cable + main plug
11
Nastavitelný knoflík “kroutící moment” /
Adjustable torque knob
6
Ovládání rychlosti / speed controller

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 7
NTS200FLEX
3.3 Technické údaje / Technical Data
Parametry / parameters
Hodnota / value
Napětí
Voltage
230V/1/50Hz
Výkon motoru S2 (5min)
Motor power
120W
Otáčky (Brusný/honovací kotouč) /
Speed (grinding/leather honing wheel)
30-150min-1
Rozměr brusného kotouče / dimension grinding stone
Ø200 x 40 mm; ø12mm
Rozměr koženého honovacího kotouče / dimension
leather honing wheel
Ø200 x 30 mm; ø12,5mm
Zrnitost brusného kotouče / grit size grinding stone
220
Ochranná třída / protection class
IP23
Rozměr stroje (LxBxH)
machine dimension (LxWxH)
450x260x380
Hladina akustického výkonu LWA
sound power level LWA
91,5 dB(A) k: 3dB(A)
Hladina akustického tlaku LPA
Sound pressure level LPA
78,5 dB(A) k: 3dB(A)
Netto hmotnost
net Weight
7,8kg
Brutto hmotnost
gross-weight
8,7kg
(CZ) Poznámka k emisím hluku: Uvedené hodnoty jsou emisní hodnoty, a proto nemusí být nutně bezpečnými hodnotami na pracovišti.
Ačkoli existuje korelace mezi úrovní emisí a imisí, nelze spolehlivě odvodit, zda jsou nutná dodatečná preventivní opatření nebo nikoliv.
Mezi faktory, které ovlivňují úroveň imisí skutečně přítomných na pracovišti, patří povaha pracovního prostoru a další zdroje hluku; tj.
počet strojů a dalších pracovních procesů. Povolené hodnoty na pracovišti se mohou v jednotlivých zemích lišit. Tyto informace by však
měly uživateli umožnit lepší odhad nebezpečí a rizik.
(EN) Notice noise emission: The values given are emission values and therefore do not have to represent safe workplace values at the
same time. Although there is a correlation between emission and immission levels, it cannot be reliably deduced whether additional
precautions are necessary or not. Factors influencing the actual immission level at the workplace include the nature of the workspace and
other noise sources, i.e. the number of machines and other adjacent operations. The permissible workplace values may also vary from
country to country. However, this information should enable the user to make a better assessment of hazard and risk.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 8
NTS200FLEX
PŘEDMLUVA (CZ)
Vážený zákazníku!
Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu
brusky na mokré a suché broušení NTS200FLEX, dále pro účely tohoto návodu zkráceného
označení
na "stroj".
Tento návod k obsluze je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro případné
pozdější použití. Ukládejte jej pro budoucí použití na vhodném místě, snadno dostupném
pro uživatele (obsluhu), chráněné před prachem a vlhkostí a přiložte jej ke stroji, pokud
je sdílen s třetími stranami!
Zvláštní pozornost věnujte kapitole Bezpečnost!
Z důvodu neustálého vývoje našich produktů se mohou vyobrazení nebo obsah tohoto návodu
mírně lišit od skutečnosti. V případě zjištění nedostatků této dokumentace nás o těchto laskavě
informujte.
Technické změny vyhrazeny!
Po dodání zkontrolujte bezodkladně stav zboží a v případě neshod a poškození
zaznamenejte tyto okamžitě do přepravního listu!
Škody způsobené přepravou musí být nahlášeny přímo u nás nejpozději do 24 hodin
od dodání.
Na pozdější reklamace nebude brát společnost Holzmann zřetel.
Autorské právo
© 2018
Tato dokumentace je chráněna autorským právem. Z toho vyplývající ústavní práva zůstávají
nedotčena! Přetisk dokumentace, překlad, použití fotografií a vyobrazení budou trestně stíhána.
Místo soudu je ve správním území Linz nebo příslušný soud pro 4170 Haslach dle dohody.
Kontakt na služby zákazníkům
HOLZMANN MASCHINEN
4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 Dw 0
Fax +43 7289 71562 Dw 4
info@holzmann-maschinen.at

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 9
NTS200FLEX
BEZPEČNOST
Tato část obsahuje informace a důležité pokyny k bezpečnému uvedení stroje do provozu
a manipulaci s ním.
Pro Vaši bezpečnost si před uvedením do provozu pozorně přečtěte tento návod
k obsluze. To vám umožní bezpečně manipulovat se strojem, a tím zabránit
nedorozuměním a zranění osob a škodám na majetku. Dodržujte také symboly
a piktogramy použité na stroji, jakož i bezpečnostní a výstražná upozornění!
5.1 Účel použití
Stroj je určený výhradně pro následující úkony:Broušení nožů, nůžek, ocelových nástrojů
v mezích stanovených pro tento stroj a v souladu s bezpečnostními předpisy.
Za škody a zranění způsobená jiným než ke svému účelu určenému použití stroje
nenese společnost HOLZMANN-MASCHINEN jakoukoliv odpovědnost nebo záruku.
5.1.1 Technická omezení
Stroj je určen pro použití za následujících podmínek prostředí:
Rel. vlhkost:
max. 65 %
Teplota (provoz)
+5° C až +40° C
Teplota (Skladování, Transport)
-20° C až +55° C
Stroj není určený pro venkovní použití!
5.1.2 Zakázané použití / Nebezpečné použití
-Obsluha stroje bez odpovídající fyzické a duševní zdatnosti
-Obsluha stroje bez znalosti návodu k obsluze
-Změny na konstrukci stroje
-Provoz stroje v prostředí s nebezpečím výbuchu (stroj může během provozu generovat
jiskry)
-Provozování stroje mimo limity uvedené v tomto návodu
-Odstraňování bezpečnostních značek a symbolů ze stroje
-Měnit, obcházet nebo uvádět z činnosti bezpečnostní prvky stroje
Nesprávné použití nebo nedodržení pokynů a instrukcí uvedených v tomto návodu má za následek
zánik záruky a veškerých nároků na náhradu škody vůči společnosti Holzmann Maschinen.
5.2 Požadavky na obsluhu
Požadavky na obsluhu stroje jsou fyzická a duševní způsobilost, jakož i znalost a pochopení
návodu k obsluze. Osoby, které nejsou schopny bezpečně obsluhovat stroj z důvodu svých
fyzických, smyslových nebo duševních schopností nebo jejich nezkušenosti nebo nevědomosti, jej
nesmí používat bez dozoru nebo poučení odpovědnou osobou.
Mějte na paměti, že místní zákony a předpisy mohou stanovit minimální věk obsluhy
a omezit tak používání tohoto stroje!
Před zahájením prací na stroji si nasaďte osobní ochranné pomůcky.
Práce na elektrických součástech nebo provozních zařízeních smí provádět pouze
kvalifikovaný elektrikář nebo pod vedením a dohledem kvalifikovaného elektrikáře
a pod jeho dohledem.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 10
NTS200FLEX
5.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Aby se předešlo poruchám, poškození a zdravotním problémům, je třeba při práci se strojem
kromě obecných pravidel pro bezpečnou práci zvážit následující body:
•Před uvedením do provozu zkontrolujte stroj na úplnost a funkci. Stroj používejte pouze
tehdy, pokud jsou ochranné prvky a další kryty potřebné pro obrábění na místě, jsou v
dobrém stavu a řádně udržovány.
•Jako místo instalace vyberte rovný, neklouzavýpodklad bez rizika vibrací.
•Zajistěte dostatek prostoru kolem stroje!
•Zajistěte čisté pracovní prostředí a zajistěte přiměřené světelné podmínky na pracovišti,
abyste tím zabránili stroboskopickým účinkům!
•Používejte pouze bezvadné nástroje bez trhlin a jiných vad (jako jsou např. deformace).
•Před zapnutím stroje z něj odstraňte seřizovací nářadí.
•Prostor kolem stroje udržujte volný a zbavený překážek (např. prach, třísky, odřezky
apod.).
•Před každým použitím zkontrolujte pevnost spojů stroje.
•Nikdy nenechávejte běžící stroj bez dozoru. V případě potřeby zastavte stroj před
opuštěním pracoviště.
•Stroj smí obsluhovat, udržovat nebo opravovat pouze osoby, které jsou s ním obeznámeny
a jsou poučeny o nebezpečích vznikajících při této práci.
•Zajistěte, aby se neoprávněné osoby zdržovaly v bezpečné vzdálenosti od stroje, a
zejména aby děti byly mimo dosah stroje.
•Používejte vhodné ochranné pomůcky (ochranu očí, prachovou masku, ochrana sluchu,
rukavice při manipulaci s nástroji) a dobře přiléhající pracovní oděvy - nikdy ne volné
oblečení, kravaty, šperky atd. - nebezpečí zachycení!
•Práce s rukavicemi na rotujících částech není povolena!
•Skryjte dlouhé vlasy pod síťku na vlasy.
•Neodstraňujte odřezky nebo jiné části obrobku z pracovního prostoru, když je stroj
v chodu!
•Pracujte vždy s rozmyslem a potřebnou opatrností a nikdy nepoužívejte nadměrnou sílu.
•Stroj nikdy nepřetěžujte!
•Vyhněte se práci na stroji v případě únavy, nedostatku koncentrace nebo pod vlivem léků,
alkoholu nebo drog!
•Nepoužívejte stroj v místech, kde výpary barev, rozpouštědel nebo hořlavých kapalin
představují potenciální nebezpečí – požár nebo explozi!).
•Před připojením stroje ke zdroji napájení se ujistěte, že je hlavní vypínač ON-OFF v poloze
"OFF".
•Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jej nelze zapnout a vypnout pomocí hlavního
vypínače ON-OFF.
•Ujistěte se, že je zařízení uzemněno.
•Používejte pouze vhodné prodlužovací kabely.
•Před přestavbami, seřizováním, měřením, čištěním, údržbou nebo pravidelným servisem
stroj vždy zastavte a odpojte od zdroje napájení.
Před zahájením prací na stroji počkejte na úplné zastavení všech nástrojů nebo částí stroje
a zajistěte stroj proti neúmyslnému spuštění.
5.4 Elektrická bezpečnost
•Porovnejte údaje o připojení na typovém štítku stroje (síťové napětí a frekvence) s údaji
sítě, ke které má být stroj připojen. Tyto údaje se musí bezpodmínečně shodovat.
•Předpisům vyhovující zástrčky a odpovídající elektrické zásuvky snižují riziko úrazu
elektrickým proudem. Zástrčka elektrického nářadí musí pasovat do zásuvky.
•Zástrčka nesmí být za žádných okolností nijak upravována. S uzemněným elektrickým
nářadím nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
•Pokud je vaše tělo v kontaktu se zemí, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
Vyvarujte se kontaktu těla s uzemněnými předměty, jako jsou např. potrubí, radiátory
apod.
•Voda pronikající do elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo vlhkosti.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 11
NTS200FLEX
•Poškozený nebo zamotaný kabel zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. S kabelem
zacházejte opatrně. Nikdy nepoužívejte kabel k přenášení, tahání nebo odpojování
elektrického nářadí.
•Kabel chraňte před teplem, olejem, ostrými hranami nebo pohyblivými částmi.
•Při práci s elektrickým nářadím venku používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní
použití!
•Používání elektrického nářadí ve vlhkém prostředí je přípustné pouze tehdy, je-li zdroj
napájení chráněn proudovým chráničem.
•Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jej nelze zapnout a vypnout pomocí hlavního
vypínače ON-OFF.
5.5 Speciální bezpečnostní pokyny pro tento stroj
•Nepoužívejte poškozené nástroje.
Před každým použitím zkontrolujte nástroje, jako jsou brusné kotouče na otřepy a trhliny.
Po kontrole a nasazení nástroje udržujte sebe a osoby v okolí mimo rovinu rotujícího
nástroje a nechte stroj běžet 1 minutu plnou rychlostí. Poškozené nástroje se totiž obvykle
zlomí již v této počáteční době.
•Přípustná rychlost nástroje musí být alespoň tak vysoká jako maximální rychlost uvedená
na elektrickém nářadí. Příslušenství, které se otáčí rychleji, než je povoleno, se může
zlomit a odletět.
•Nikdy nebruste bočními plochami brusných kotoučů. Broušení bočními plochami může vést
k prasknutí o oddělení kusů brusného kotouče.
5.6 Výstrahy
Navzdory správnému použití zůstávají určitá zbytková rizika. Vzhledem k povaze a konstrukci
stroje mohou nastat nebezpečné situace, které jsou v této příručce uvedeny:
NEBEZP EČÍ
Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje bezprostředně nebezpečnou
situaci, která, pokud se jí nevyvarujete, bude mít za následek smrt nebo vážné
zranění.
VÝ STRA HA
Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje potenciálně nebezpečnou situaci,
která, pokud se jí nevyhnete, může způsobit smrt nebo vážné zranění.
POZOR
Takto označené bezpečnostní upozornění signalizuje potenciálně nebezpečnou situaci,
která, pokud se jí nevyhnete, může mít za následek menší zranění.
UP OZORNĚNÍ
Bezpečnostní upozornění označené tímto způsobem signalizuje potenciálně
nebezpečnou situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se takové situaci
nevyvarujete.
Bez ohledu na všechny bezpečnostní předpisy zůstává Váš zdravý rozum a Vaše odpovídající
technická zdatnost / vzdělání nejdůležitějším bezpečnostním faktorem při bezchybném provozu
stroje. Bezpečná práce závisí především na Vás!

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 12
NTS200FLEX
MONTÁŽ
6.1 Úkony přípravy
6.1.1 Součást dodávky
Po obdržení zásilky zkontrolujte, zda-li jsou všechny její části v pořádku. Poškození nebo chybějící
části okamžitě oznamte svému prodejci nebo přepravci. Viditelná poškození způsobená přepravou
musejí být neprodleně zaznamenána do dodacího listu. Na pozdější reklamace nebude brán
zřetel. Zboží bude považováno za řádně dodané.
6.2 Sestavení stroje
Stroj je dodáván předem smontovaný, je nutné namontovat pouze brusný kámen, kožený
honovací kotouč a univerzální držák, a pokud je to nutné, namtovat držák nástroje.
1. Brusný kotouč namontujte na levý
hnací hřídel a zajistěte ho pomocí
podložky a matky.
2. Kožený honovací kotouč
namontujte na pravýhnací hřídel.
3. Leštící kotouč namontujte tak, aby
spojovací části a vybrání na kole
a hřídeli do sebe vzájemně
zapadly.
4. Leštící kotouč upevněte pomocí
zajišťovacího šroubu a příslušné
podložky.
5. Zásobník vody zasuňte pod brusný
kotouč a zahákněte do příslušné
štěrbiny na skříni brusky.
6. Nasazení univerzálního držáku:
Univerzální držák zasuňte
do držáku montážní desky
a pomocí zajišťovacích šroubů
v požadované poloze upevněte.
7. Nástrojový úchyt nasuňtě
na univerzální držák.
zaháknout
montážní
štěrbina

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 13
NTS200FLEX
PROVOZ
7.1 Provozní pokyny
VÝ STRA HA
Opravy a přestavby provádějte vždy při odpojeném stroji ze sítě!
7.1.1 Příprava
Zásobník vody:
•Zásobník na vodu zcela naplňte.
•Brusný kotouč musí zčásti zasahovat
pod hladinu vody, kterou do sebe
nasává!
•Při broušení dochází vlivem materiálu
kotouče a odpařováním k úbytku vody,
proto je nutné stav hladiny vody
neustále kontrolovat. V případě
potřeby vodu v zásobníku doplňte!
Kožený honovací kotouč:
Brusnou plochu honovacího kotouče potřete tenkou vrstvou leštící pasty.
Nastavení „kroutícího momentu“
Pomocí šroubu lze nastavit max. přenášený točivý moment.
7.2 Broušení
Pro broušení nástrojů je nezbytné správné nastavení úhlu broušení a to pomocí šablony.
7.2.1 Nastavení úhlu pro broušení
•Nástroj (3) k broušení umístěte do
nástrojového úchytu (2) a zajistěte pomocí
dvou otočných hlavic.
•Nástrojový úchyt nasuňte do univerzálního
držáku (1).
•Mezera mezi nástrojovým úchytem a brusným
kotoučem by přitom měla být co možná
nejmenší, aby bylo možné optimálně
kontrolovat operaci ostření!
•Šablonu pro nastavení úhlu (4) přiložte na
brusný kotouč a zároveň na broušený nástroj.
•Nastavte úhel seřízením opěry nástroje.
•Úhel nastavte tak, aby se hrot broušeného
nástroje dotýkal zahnuté plochy šablony
a přitom oba konce šablony přiléhaly
k brusnému kotouči (5)!
•Po správném nastavení úhlu šablonu sundejte
a nástroj pevně uchyťte v úchytu.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 14
NTS200FLEX
7.2.2 Broušení nástroje
Po nastavení správného úhlu broušení:
•Hrot nástroje zvedněte od brusného kotouče.
•Stroj zapněte („I“).
•Upravte požadovanou rychlost a směr broušení brusného
kotouče a počkejte, až bude tohoto nastavení dosaženo
a kotouč bude rovnoměrně navlhčen vodou.
•Broušený nástroj přitlačte proti brusnému kotouči.
•Při ostření nástrojem kyvně pohybujte doleva a doprava, dokud
nebude hrana nástroje rovnoměrně naostřena.
•Přitom musí nástroj zakrývat minimálně polovinu šířky brusného
kotouče, jinak by mohlo dojít k jeho poškození!
Po skončení broušení:
•Hrot nástroje zvedněte od brusného kotouče.
•Stroj vypněte („0“).
•Počkejte, dokud se brusný kotouč zcela nezastaví.
•Jakmile bude brusný kotouč zcela v klidu, lze přistoupit
k demontáži nástroje z úchytu.
PO KY N
Vyberte vhodný směr otáčení v závislosti na poloze nástroje!
7.2.3 Broušení nože
•Stroj zapněte („I“)
•Počkejte, dokud brusný kotouč nedosáhne plných otáček a současně není dostatečně
smočený ve vodě.
•Nůž přitlačte na brusný kotouč.
•Při broušení nožem pohybujte kyvně doleva a doprava.
•Operaci opakujte s druhou stranou čepele.
Po skončení broušení:
•Nůž zvedněte od brusného kotouče.
•Stroj vypněte („0“).
•Před dalšími úkony počkejte, dokud se brusný kotouč zcela nezastaví.
7.3 Leštění
Pro dosažení co nejlepšího výsledku ostrosti nástroje nebo nože se provádí leštění čepele
po operaci broušení.
Nástroj nebo nůž přiložte čepelí ve směru leštění a kývavým pohybem jím pohybujte doleva
a doprava.
PO KY N
Pro zabránění poškození honovacího kotouče provádějte honování vždy jen
po směru otáčení koženého honovacího kotouče!

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 15
NTS200FLEX
Ve výjimečných případech je nutné, aby se leštící operace prováděly bez použití univerzálního
držáku.
Při ručním (volném) vedení čepele po leštícím kotouči je nutná zvýšená opatrnost!
POZOR
Při volném pohybu nože nad honovacím kotoučem je nutná mimořádná
opatrnost!
Zachycení čepele na otáčejícím se leštícím kotouči může vést k vážným zraněním
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA, SKLADOVÁNÍ, LIKVIDACE
8.1 Čištění
UP OZORNĚNÍ
Nesprávné čistící prostředky mohou napadnout lak stroje. Nepoužívejte rozpouštědla,
nitroředidla ani jiné čisticí prostředky, které by mohly poškodit lak stroje. Dodržujte
pokyny výrobce čistícího prostředku!
Připravte povrchy stroje a namažte jeho neošetřené části mazacím olejem bez kyselin
a rozpouštědel.
Pravidelné čištění je předpokladem pro bezpečný provoz stroje a jeho dlouhou životnost.
Proto zařízení po každém použití vyčistěte.
8.2 Údržba
VÝ STRA HA
Nebezpečí úrazu elektrickým napětím! Manipulace se strojem při přímém
napájení může mít za následek vážné zranění nebo smrt. Před prováděním jakýchkoli
údržbářských a opravárenských prací stroj vždy odpojte od sítě a zajistěte jej proti
neúmyslnému spuštění!
Stroj je v zásadě bezúdržbový a pouze několik dílů vyžaduje údržbu. Bez ohledu na to musí být
okamžitě odstraněny veškeré poruchy nebo závady, které mohou ovlivnit bezpečnost uživatele!
•Před každým použitím zkontrolujte bezvadný stav a správnou funkci bezpečnostních
zařízení.
•Kontrolujte veškerá připojení alespoň jednou týdně, aby bylo zajištěno pevné spojení.
•Pravidelně kontrolujte, zda jsou výstražné a bezpečnostní štítky stroje v perfektním
a čitelném stavu.
8.3 Srovnávání brusného kotouče
Pokud je povrch brusného kotouče opotřebovaný, skelný nebo mírně poškozený, musí být obroben
(srovnán).
UPOZORNĚNÍ: Úhel broušení nastavený pomocí úhlové šablony není správný, když se
zmenší průměr kotouče!
Požadovaný srovnávací nástroj lze získat od firmy HOLZMANN.
Měl by být používán v souladu s pokyny výrobce!

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 16
NTS200FLEX
8.4 Skladování
UP OZORNĚNÍ
Nesprávné skladování může poškodit a znehodnotit důležité součásti stroje.
Skladujte zabalené nebo již rozbalené díly pouze za vhodných podmínek prostředí!
Pokud stroj nepoužíváte, skladujte jej na suchém, mrazuvzdorném a uzamykatelném místě,
abyste zabránili korozi a zajistili, aby k němu neměly přístup neoprávněné osoby, zejména děti.
8.5 Likvidace
Dodržujte národní předpisy pro likvidaci odpadu. Nikdy nevyhazujte stroj,
jeho součásti ani provozní prostředky do běžného komunálního odpadu.
V případě potřeby se obraťte na místní úřady a informujte se o dostupných
možnostech likvidace. Když si od svého prodejce zakoupíte nový nebo
podobný stroj, je tento v některých zemích povinen Váš starý stroj řádně
zlikvidovat.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VÝ STRA HA
Nebezpečí úrazu elektrickým napětím!Manipulace se strojem při přímém
napájení může mít za následek vážné zranění nebo smrt. Před prováděním jakýchkoli
údržbářských a opravárenských prací stroj vždy odpojte od sítě!
Pokud je stroj správně připojen k síti, může být předem vyloučeno mnoho možných zdrojů závad.
Pokud nejste schopni řádně provést požadované opravy a / nebo nedisponujete potřebným
vyškolením, vždy se obraťte pro odstranění problému na odborníka.
Závada
Možná příčina
Odstranění
Stroj se zastavuje nebo nelze
spustit
▪Vadný hlavní vypínač
▪Stroj není zapojený
▪Vadná pojistka nebo proudová
ochrana
▪Poškozený kabel
▪Vypínač zkontrolujte
▪Zkontrolujte všechna elektrická
zapojení
▪Pojistku vyměňte,
aktivujte proudovou ochranu
▪Kabel vyměňte
Stroj se během provozu
zpomaluje
▪Vyvíjíte příliš velký tlak
na obrobek
▪Snižte tlak na obrobek
Špatný výsledek broušení
▪Chybně nastavený úhel
▪Zkontrolujte nastavení úhlu
a v případě potřeby zkorigujte
Brusný kotouč se opticky netočí
dokola
▪Opotřebený brusný kotouč
▪Brusný kotouč vyměňte

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 17
NTS200FLEX
PREFACE (EN)
Dear Customer!
This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of
the wet and dry grinder NTS200FLEX.
Following the usual commercial name of the machine (see cover) is substituted in this manual with
the name "machine".
This manual is part of the product and shall not be stored separately from the product.
Save it for later reference and if you let other people use the product, add this instruction
manual to the product.
Please read and obey the security instructions!
Due to constant advancements in product design, construction pictures and content may diverse
slightly. However, if you discover any errors, inform us please.
Technical specifications are subject to changes!
Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport
damage or missing parts.
Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial
product receipt and unpacking before putting the product into operation.
Please understand that later claims cannot be accepted anymore.
Copyright
© 2018
This document is protected by international copyright law. Any unauthorized duplication,
translation or use of pictures, illustrations or text of this manual will be pursued by law.
Court of jurisdiction is the regional court Linz or the competent court for 4170 Haslach, Austria!
Customer service contact
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
4170 Haslach, Marktplatz 4
AUSTRIA
Tel +43 7289 71562 - 0
Fax +43 7289 71562 –4
info@holzmann-maschinen.at

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 18
NTS200FLEX
SAFETY
This section contains information and important notes on safe commissioning and handling of the
machine.
For your personal safety, please read these operating instructions carefully before
commissioning. This will enable you to handle the machine safely and prevent
misunderstandings as well as personal injury and damage to property. Also observe
the symbols and pictograms used on the machine as well as the safety and danger
information!
11.1 Intended Use of the Machine
The machine is intended exclusively for the following activities:
Grinding knives, scissors and tools out of steel within the specified machine limits and in
compliance with safety regulations.
HOLZMANN MASCHINEN assumes no responsibility or warranty for any other use or use
beyond this and for any resulting damage to property or injuries.
11.1.1 Technical Restrictions
The machine is intended for use under the following ambient conditions:
Rel. Humidity:
max. 65 %
Temperature (operational)
+5° C bis +40° C
Temperature (Storage, Transport)
-20° C bis +55° C
11.1.2 Prohibited Use / Forseeable Misuse
-Operation of the machine without adequate physical and mental aptitude
-Operating the machine without knowledge of the operating instructions
-Changes in the design of the machine
-Operating the machine in a potentially explosive environment (machine can generate
ignition sparks during operation)
-Operating the machine outside the limits specified in this manual
-Remove the safety markings attached to the machine.
-Modify, circumvent or disable the safety devices of the machine.
The improper use or disregard of the versions and instructions described in this manual will result
in the voiding of all warranty and compensation claims against Holzmann Maschinen GmbH.
11.2 User Requirements
The physical and mental suitability as well as knowledge and understanding of the operating
instructions are prerequisites for operating the machine. Persons who, because of their physical,
sensory or mental abilities or their inexperience or ignorance, are unable to operate the machinery
safely must not use it without the supervision or instruction by a responsible person.
Please note that local laws and regulations may stipulate the minimum age of the operator and
restrict the use of this machine!
Put on your personal protective equipment before working on the machine.
Work on electrical components or equipment may only be carried out by a qualified
electrician or under the instruction and supervision of a qualified electrician.
11.3 General Safety Instructions
To avoid malfunctions, damage and health hazards when working with the machine, in addition to
the general rules for safe working, the following points must be observed:
•Before commissioning, check the machine for completeness and function.
•Choose a level, vibration-free, non-slip surface for the installation location.
•Ensure sufficient space around the machine!
•Ensure sufficient lighting conditions at the workplace to avoid stroboscopic effects!

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 19
NTS200FLEX
•Only use perfect tools that are free of cracks and other defects (e.g. deformations).
•Remove setting tools from the machine before switching on.
•Keep the area around the machine free of obstacles (e.g. dust, chips, cut workpiece parts
etc.).
•Check the strength of the machine connections before each use.
•Never leave the running machine unattended. If necessary, stop the machine before
leaving.
•The machine may only be operated, serviced or repaired by persons who are familiar with
it and who have been informed of the dangers arising in the course of this work.
•Ensure that unauthorised persons maintain an appropriate safety distance from the
machine and, in particular, keep children away from the machine..
•Wear suitable protective equipment (eye protection, dust mask, respiratory protection, ear
protection, gloves when handling tools) as well as close-fitting work protective clothing -
never wear loose clothing, ties, jewellery, etc. - danger of being drawn in!
•Work with gloves on rotating parts is not permitted!
•Hide long hair under hair protection.
•Do not remove any sections or other parts of the workpiece from the cutting area while
the machine is running!
•Always work with care and the necessary caution and never use excessive force.
•Do not overload the machine!
•Do not work on the machine if you are tired, not concentrated or under the influence of
medication, alcohol or drugs!
•Do not use the machine in areas where vapours from paints, solvents or flammable liquids
represent a potential danger (danger of fire or explosion!).
•Do not smoke in the immediate vicinity of the machine (fire hazard)!
•Make sure that the ON/OFF switch is in the "OFF" position before connecting the machine
to the power source.
•Do not use the tool if it cannot be switched on and off with the ON/OFF switch.
•Make sure that the device is earthed.
•Only use suitable extension cords.
•Always shut down the machine before carrying out any conversion, adjustment,
measuring, cleaning, maintenance or repair work and always disconnect it from the power
supply for maintenance or repair work. Before starting any work on the machine, wait until
all tools or machine parts have come to a complete standstill and secure the machine
against unintentional restarting.
11.4 Electrical Safety
•Compare the connection data on the nameplate of the machine (mains voltage and
frequency) with those of the mains to which the machine is to be connected. It is essential
that these data match
•Proper plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock. The plug of the power
tool must be adapted to the socket. Never modify the plug in any way. Do not use adapter
plugs with earthed power tools.
•There is an increased risk of electric shock if your body is in ground contact. Avoid physical
contact with earthed objects, such as pipes, radiators, etc.
•Water that penetrates power tools increases the risk of electric shock. Do not expose the
power tools to rain or moisture.
•A damaged or tangled cable increases the risk of electric shock. Handle the cable with
care. Never use the cable to carry, pull or disconnect the power tool. Keep the cable away
from heat, oil, sharp edges or moving parts.
•If you are using an outdoor power tool, use an extension cord suitable for outdoor use!
•Use of the power tool in a humid environment is only permitted if the power source is
protected by a residual current circuit breaker.
•Do not use the power tool if it cannot be switched on and off with the ON-OFF switch.
11.5 Special Safety Instructions for that machine
•Do not use damaged tools.
Check tools such as grinding stones before each use and pay special attention to be free of
chippings and cracks. When you inspect the tool and put onto the machine allow the unit
to run at maximum speed for 1 minute, keep necessary safety distance. Damaged tools
usually break at this early stage.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at 20
NTS200FLEX
•The permissible speed of the tool must be at least as high as the maximum speed
indicated on the power tool. Accessories that rotate faster than permitted can break and
fly around.
•Never grind on the side surfaces of the grinding wheels. Grinding on the side surfaces can
burst the grinding wheels and cause them to fly apart.
11.6 Hazard Warnings
Despite their intended use, certain residual risks remain. Due to the structure and construction of
the machine, hazardous situations may occur when handling the machines:
DA NG ER
A safety instruction designed in this way indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WA RNING
Such a safety instruction indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in serious injury or even death..
CA UTIO N
A safety instruction designed in this way indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
NO TICE
A safety notice designed in this way indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in property damage.
Irrespective of all safety regulations, their sound common sense and corresponding technical
suitability/training are and remain the most important safety factor in the error-free operation of
the machine. Safe working depends first and foremost on you!
ASSEMBLY
12.1 Preparatory Activities
12.1.1 Checking Scope of Supply
Check the machine immediately after delivery for transport damage and missing parts.
12.2 Assembling the machine
The machine comes pre-assembled, only the grinding stone, leather honing wheel and the
universal holder and if required the tool holder have to be mounted.
Other manuals for NTS 200FLEX
1
Table of contents
Languages:
Other HOLZMANN MASCHINEN Grinder manuals

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN NTS 200FLEX User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN UWS3 User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN MTY 8-70 User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN DSM 150 User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN UWS3 User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN DSM200DS User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN DSM 150 User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN UWS 320 User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN NTS 250 User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN DSM100200B User manual