HOMCOM 800-063V70 User manual

1
INSTRUCTION MANUAL
IN221100960V01_UK
800-063V70_800-075V70
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
PORTABLE AUTOMATIC ICE MAKER

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS………………………………..…………3
PREPARING YOUR ICE MAKER FOR USE …………………………..…………4
GETTING TO KNOW YOUR UNIT…………………………………....…..............5
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE.…………………..................6
UNPACKING YOUR ICE MAKER………………….…………………...............7
CONNECTING YOUR ICE MAKER…………………………………….............7
CLEANING AND MAINTAINING YOUR ICE MAKER….……………..…........7
USING YOUR ICE MAKER……………….……..……………………..….............7
TROUBLESHOOTING…………………………………………………..................8
TECHNICAL PARAMETERS & CIRCUIT DIAGRAM………………..................9
EXPLOSIVE DRAWINGS……………………………………………....…...........10
TABLE OF CONTENTS

3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages manual and your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol:
All safety messages will follow the safety alert symbol and the word “DANGER” or
“WARNING”.
!DANGER
! WARNING
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediate follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
!

4
PREPARING YOUR ICE MAKER FOR USE
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and injury to persons or property. Read all instructions before
using any appliance.
● This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
● Do not operate this, or any other appliance with a damaged cord.
● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
● This ice-maker must be positioned so that the plug is accessible.
● Connect to properly polarized outlets only. No other appliance should be plugged into the
same outlet. Be sure that the plug is fully inserted into the receptacle.
● Do not run the power cord over carpeting or other heat insulators. Do not cover the cord.
Keep cord away from traffic areas, and do not submerge in water.
● We do not recommend the use of an extension cord, as it may overheat and become a
2
risk of fire. If you must use an extension cord, use No. 0.75mm minimum size and rated
no less than 16A/250V~ with a plug.
● Unplug the ice maker before cleaning or making any repairs or servicing.
● Exercise caution and use reasonable supervision when appliance is used near children.
● Do not use your ice-maker outdoors. Place the ice-maker away from direct sunlight and
make sure that there is at least 10cm of space between the back of your unit and wall.
Keep a minimum distance of 10cm on each side of your unit free.
● Do not use other liquid to make the ice-cube other than water.
● Do not clean your ice maker with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
● Do not tip over.
● If the ice maker is brought in from outside in wintertime, give it a few hours to warm up to
room temperature before plugging it in.
● This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
● Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
● This appliance must be earthed.
● Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in
this appliance.
● This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
Warning: Risk of fire/flammable materials used. Please according to local
regulations regarding disposal of the appliance for its flammable blowing gas.

5
● WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
● WANING: Do not damage the refrigerant circuit.
● WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process or ice harvesting process, other than those recommended by the manufacturer.
● WARNING: Do not use other type of electrical appliances inside the ice-maker.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are colored in accordance with the following code:
Green or Green with a strip yellow:
Blue:
Brown:
To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be placed at an even or flat
surface.
Grounding
Neutral
Live
GETTING TO KNOW YOUR UNIT
General instruction
1. Ice scoop.
2. Ice full sensor
3. Ice basket
4. Top cover with transparent window
5. Air exhausting
6. Water drain cap: at front bottom side of the unit.
7. MAXIMUM WATER LEVEL:------▼------
Remove the ice basket, you can see the water level mark.

6
Control Panel
OPERATING PROCEDURES & MAINTENANCE
Postion of control panel & function
Control Panel: Easy to use, visible functions touch display setting.
A. Selected ice size displaying: Small and Large.
B. Power indicator
C. Ice-Full indicator
D .Water shortage indicator
E. Button to turn on/off the unit.
F. Button to select ice cube size.

7
UNPACKING YOUR ICE MAKER
1. Remove the exterior and interior packaging. Check if ice basket and ice scoop inside. If
any parts are missing, please contact our customer service.
2. Remove the tapes for fixing ice shovel, ice basket & ice scoop. Clean the tank & ice
basket.
3. Put the ice maker on a level & flat counter top without direct sunlight and other sources of
heat (i.e.: stove, furnace, radiator). Make sure that there is at least 4 inches gap between
the back & LH/RH sides with the wall.
4. Allow one hour for the refrigerant fluid to settle before plugging the ice maker in.
5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
WARNING: fill with potable water only. Only use drinking water.
CONNECTING YOUR ICE MAKER
!
DANGER
*Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the
power cord is damaged, please call our customer service.
1. This unit should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is
equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to
minimize the possibility of electric shock.
2. Plug your appliance into an exclusive, properly installed, grounded wall outlet. Do not
under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Any questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified
electrician.
3. This appliance requires a standard 220-240Volt, 50Hz electrical outlet with good
grounding means.
CLEANING AND MAINTAINING YOUR ICE MAKER
Before using your ice maker, it is strongly recommended to clean it thoroughly.
1. Take out the ice basket.
2. Clean the interior with diluted detergent, warm water and a soft cloth.
3. Then use the water to rinse the inside parts, and drain out the water by unplugging
the drain cap on front bottom side.
4. The outside of the ice maker should be cleaned regularly with a mild detergent
solution and warm water.
5. Dry the interior and exterior with a clean soft cloth.
6. When the machine is not to be used for a long time, drain water completely & dry the
interior.
USING YOUR ICE MAKER
1. Open the cover, remove the ice basket and pour water into tank. Keep water level below
the water level mark.
2. Press “ON/OFF” button on the control panel to begin the ice making cycle.
3. Select the ice cube size by pressing the “SELECT” button. If the room temperature is
lower than 15℃(59℉), it is recommended to select small ice cube in order to avoid ice
sticking together.
4. The ice making cycle lasts approx. 6 to 13 minutes, depending on selection of ice cube
size and the room temperature. The recommended room temperature is 10℃ to 38℃
(50 ℉ to 100 ℉)

8
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
“ADD WATER”
indicator is on.
Lack of Water. Stop the ice maker, fill water, and
press “ON/OFF” button again to
restart the unit.
“ICE FULL” indicator is
on. Ice is full in basket. Remove ice from ice basket.
Continuous press “Select” button 5
seconds, the unit could make ice 10
cycles even “Ice” indicator is on.
Ice cubes stick
together.
The ice making cycle is
too long.
Water temperature in
inner tank is too low.
Stop the ice maker, and restart it
when the ice blocks melt. Select the
small size ice cube selection.
Replace the water. Temperature of
water recommended at 8-32℃ (46℉-
90℉).
5. If water pump can't inject water, the ice maker will stop automatically, and the “ADD
WATER” indicator will be on. Press “ON/OFF” button, fill water up to the max. water level
mark and press “ON/OFF” button again to turn on the unit again. Allow the refrigerant
liquid inside the compressor at least 3 minutes to settle before restarting.
6. The ice maker stops when the ice basket is full and the “ICE FULL” indicator will be on.
Warning: Direct sunlight or sunlight reflection may cause infrared sensor
malfunction. If the unit doesn't stop even ice cubes obstruct sensor, move the unit
where no sunlight.
7. Change water in the water reservoir every 24 hours to ensure a reasonable hygiene
level.
If unit isn't to be used, drain all the water and dry the tank.
Ice making cycle is
normal but no ice
formed.
Room temperature or
water temperature in
inner tank is too high.
Refrigerant in cooling
system leaks.
The room temperature should be 10-
38℃(50-100℉), water temperature
should be 8-32℃ (46℉-90℉).
Verify by a qualified technician.
Pipe in the cooling
system is blocked.
Verify by a qualified technician.
If you have any questions, please contact our customer care center.
Our contact details are below:
0044-800-240-4004
enquiries@mhstar.co.uk
IMPORTER ADDRESS:
MH STAR UK LTD
Unit 27, Perivale Park,
Horsenden lane South
Perivale, UB6 7RH
MADE IN CHINA

9
C
T1
TECHNINCAL PARAMETERS & CIRCUIT DIAGRAM
HZB-12/B(800-063V70)
220-240V~/50Hz
I
SN/N/ST/T
0.7A
1.0A
R600a/21g
C H
5 10
6.8
222x313x320mm
Plastic
Model
Power
Protection Type
Climate Type
Ice Making Current
Ice Harvest Current
Refrigerant
Vesicant
Net Weight
Dimension ( W * D *H )
Enclosure
HZB-12/SB(800-075V70)
220-240V~/50Hz
I
SN/N/ST/T
0.7A
1.0A
R600a/21g
C H
5 10
6.9
222x313x320mm
Stainless
ELECTRICAL DIAGRAM WATER LEVEL
DETECTING
MAIN CONTROL PCB
WATER
INFRARED
SENSOR
DETECTOR
COND TEMP
SENSOR
DC WATER
PUMP
DC FAN
MOTOR
MICRO SWITCH
MICRO SWITCH
RELAY
MOTOR
VALVE
POWER
SUPPLY
COMP
+PUMP-
-FAN+
Overload
Protector
Start Lelay
COMP
Solenoid
Valve
Motor For Ice
shovel
WATER POWER
ICE
ON/OFF SELECT
LED2S
LED3L
OPERATION PCB

10
EXPLOSIVE DRAWINGS
S/N Part description Qty/
Per S/N Part description Qty/
Per S/N Part description Qty/
Per
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
Power cord
plastic clip
Back panel
Plate back support
Evaporator
Control box cover
Main PCB
Control box
Magnetism valve
Ice making box
Micro switch
Cam
Inner tank bracket, LH
Ice scoop link
Ice scoop
Back btm panel
Back top panel
Touch pad
Displaying PCB
Bracket displaying
Clear window
Front top panel
Front btm panel
Ice shovel
Foaming asm
Ice basket
Stainless wire
Inner tank brackt, RH
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Water filter
Sychronuous motor
Condenser
DC Fan motor
Copper tube filter
Nylon plug drain
Water Supply pipe
Silicon pump sealing
DC water pump
Compressor
Plate bottom
Rubber foot
Air grille
Internal Wire
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1

11
800-063
MACHINE À GLACE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL
POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT
IN221100960V01_FR

12
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ……………………………….....13
MISE EN SERVICE.……………………………………….………………............14
DÉCOUVREZ VOTRE PRODUIT….......………………………………………...15
FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE……………………………………....16
OUVERTURE DU CARTON…………………………..…………………….......17
BRANCHER VOTRE MACHINE À GLAÇONS……………………….……….17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN….………...….………...….………...….……..17
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS…………………………….........18
DÉPANNAGE……………………............……….……………………………......18
PARAMÈTRES TECHNIQUES ET SCHÉMA DU CIRCUIT……………..….....19
SCHÉMAS DÉTAILLÉS………………………………………………………........21
TABLE DES MATIÈRES

13
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Toujours lire et respecter toutes les consignes de sécurité.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité :
Tous les messages de sécurité suivent le symbole d'alerte de sécurité suivi du terme
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
!DANGER
!AVERTISSEMENT
Ces termes signifient:
Le non-respect immédiat des instructions peut entraîner des blessures graves.
Tous les messages de sécurité vous indiqueront quel est le danger potentiel, comment
réduire le risque de blessure et ce qui pourrait se passer en cas de non-respect des
instructions.
!

14
MISE EN SERVICE
Toute utilisation d'un appareil électrique doit s'accompagner de mesures de sécurité de
base afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures corporelles ou
matérielles. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser un appareil.
● Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de
connaissances, à condition qu'elles soient supervisés ou qu'elles aient reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles
comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne sauraient être effectués par des enfants sans surveillance.
● Ne faites pas fonctionner cet appareil, ou tout autre appareil, avec un cordon
endommagé.
● Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son
agent de service ou une personne de qualification similaire pour éviter tout danger.
● Cette machine à glaçons doit être placée de manière à ce que la fiche soit accessible.
● Ne la branchez que sur des prises correctement polarisées. Aucun autre appareil ne doit
être branché sur la même prise. Veillez à ce que la fiche soit entièrement insérée dans la
prise de courant.
● Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sur de la moquette ou d'autres isolants
thermiques. Ne le recouvrez pas. Maintenez le cordon à l'écart des zones de circulation
et ne le plongez pas dans l'eau.
● Nous ne recommandons pas l'utilisation d'une rallonge, car elle pourrait surchauffer et
présenter un risque d'incendie. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez un cordon
d'une taille minimale de 0,75 mm et d'une valeur nominale non inférieure à 16 A/250 V~
2
avec une fiche.
● Débranchez la machine à glaçons avant de la nettoyer ou de procéder à toute réparation
ou entretien.
● Faites preuve de prudence et surveillez raisonnablement l'appareil lorsqu'il est utilisé à
proximité d'enfants.
● N'utilisez pas votre machine à glaçons à l'extérieur. Placez la machine à glaçons à l'abri
de la lumière directe du soleil et assurez-vous qu'il y a au moins 10cm d'espace entre
l'arrière de votre appareil et le mur. Gardez une distance minimale de 10cm de chaque
côté de votre unité libre.
● N'utilisez pas d'autre liquide que de l'eau pour fabriquer le glaçon.
● Les Ne nettoyez pas votre machine à glaçons avec des liquides inflammables.
émanations pourraient présenter un risque d'incendie ou d'explosion.
● Ne la faites pas basculer.
● Si la machine à glaçons est ramenée de l'extérieur en hiver, laissez-lui quelques heures
pour se réchauffer à la température ambiante avant de la brancher.
● Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou n'aient
reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
● Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
● Cet appareil requiert un branchement à la terre.
● Ne rangez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols contenant un
gaz propulseur inflammable dans cet appareil.
● Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires,
telles que :

15
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie/matériaux inflammables utilisés.
Veuillez vous conformer aux réglementations locales concernant l'élimination
de l'appareil en raison de son gaz de soufflage inflammable.
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de
travail ;
- les fermes et les clients d'hôtels, de motels et d'autres environnements de type résidentiel ;
- les environnements de type lit et petit-déjeuner ;
- la restauration et autres activités non commerciales similaires.
● AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation, dans le boîtier de
l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
● AVERTISSEMENT: N'endommagez pas le circuit frigorifique.
● AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour
accélérer le processus de dégivrage ou de récolte de la glace, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
● AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d'autres types d'appareils électriques à l'intérieur de
la machine à glaçons.
● AVERTISSEMENT: Cet appareil doit être mis à la terre.
IMPORTANT:
Les fils de ce câble secteur sont identifiés par leur couleur selon le code suivant:
Vert ou Vert avec une bande jaune:
Bleu:
Marron:
Pour éviter tout danger dû à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être placé sur une
surface plane ou régulière.
Masse
Neutre
Phase
DÉCOUVREZ VOTRE PRODUIT
Instructions Générales
1. Plateau à glaçons.
2. Capteur
3. Bac à glaçons
4. Couvercle supérieur avec fenêtre transparente
5. Sortie d'air
6. Bouchon d'évacuation de l'eau : en bas à l'avant de l'appareil.
7. NIVEAU MAXIMAL D'EAU: ------▼------
Retirez le Bac à glaçons, vous pouvez voir le repère du niveau d'eau.

16
Panneau de
commande
FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE
Emplacement du Panneau de commande et Fonction
Panneau de commande : Facile à utiliser, Fonctions visibles Réglage par écran tactile.
A. Affichage Taille glaçons sélectionnés : Petit et Grand.
B. Indicateur d'alimentation
C. Indicateur Glaçons pleins
D .Indicateur de manque d'eau
E. Bouton Marche/Arrêt de l'appareil.
F. Bouton Sélection de la taille des glaçons.

17
OUVERTURE DU CARTON
1. Retirez les emballages extérieur et intérieur. Vérifiez si le bac à glaçons et le plateau à
glaçons sont à l'intérieur. Si des pièces sont manquantes, veuillez contacter notre
service clientèle.
2. Enlevez les rubans de fixation de la pelle à glaçons, du bac à glaçons et du plateau à
glaçons. Nettoyez le réservoir et le bac à glaçons.
3. Placez la machine à glaçons sur un comptoir uniforme et horizontal, à l'abri de la
lumière directe du soleil et de toute autre source de chaleur (poêle, four, radiateur, etc.).
Assurez-vous qu'il y a un espace d'au moins 10 cm entre l'arrière et les côtés gauche et
droit du mur.
4. Laissez une heure pour que le fluide frigorigène se stabilise avant de brancher la
machine.
5. L'appareil doit être positionné de manière à ce que la fiche soit accessible.
AVERTISSEMENT : Ne remplissez qu'avec de l'eau potable.
BRANCHER VOTRE MACHINE À GLAÇONS
!
DANGER
*L'utilisation incorrecte de la prise de terre peut entraîner un risque de choc
électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, veuillez appeler notre
service clientèle.
1. Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon
d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches qui s'adapte aux
prises murales standard à trois broches afin de minimiser le risque de choc électrique.
2. Branchez votre appareil dans une prise murale exclusivement, correctement installée et
mise à la terre. Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la troisième broche (terre) du
cordon d'alimentation. Toute question concernant l'alimentation et/ou la mise à la terre
doit être portée à l'attention d'un électricien certifié.
3. Cet appareil requiert une prise électrique standard de 220-240Volts, 50Hz avec une mise
à la terre adéquate.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de procéder à la mise en service de la machine à glaçons, il est fortement
recommandé de la nettoyer soigneusement.
1. Retirez le bac à glaçons.
2. Nettoyez l'intérieur avec un détergent dilué, de l'eau chaude et un chiffon doux.
3. Utilisez ensuite l'eau pour rincer les parties intérieures et évacuez l'eau en retirant le
bouchon d’évacuation situé sur la partie inférieure avant.

18
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
1. Ouvrez le couvercle, retirez le bac à glaçons et versez l'eau dans le réservoir. Maintenez
le niveau d'eau en dessous de l'indicateur de niveau d'eau.
2. Appuyez sur le bouton "ON/OFF" sur le panneau de commande pour lancer le cycle de
fabrication des glaçons.
3. Sélectionnez la taille des glaçons en appuyant sur le bouton " Choisir ". Si la
température ambiante est inférieure à 15℃(59℉), il est recommandé de sélectionner
des glaçons de petite taille afin d'éviter que ceux-ci ne collent entre eux.
4. Le cycle de fabrication des glaçons dure environ 6 à 13 minutes, en fonction de la taille
des glaçons et de la température ambiante. La température ambiante recommandée
pour la fabrication de glaçons varie entre 10℃ et 38℃(50℉ to 100℉).
5. Si la pompe à eau n'arrive pas à injecter de l'eau, la machine à glaçons s'arrête
automatiquement et l'indicateur " AJOUTER DE L'EAU " s'allume. Appuyez sur le
bouton " ON/OFF ", remplissez d'eau jusqu'à atteindre le niveau maximum et appuyez à
nouveau sur le bouton " ON/OFF " pour remettre l'appareil en marche.
6. La machine à glaçons s'arrête lorsque le bac à glaçons est plein et que l'indicateur "
GLAÇONS PLEINS " est allumé. AVERTISSEMENT : La lumière directe du soleil ou
les reflets du soleil peuvent provoquer un dysfonctionnement du capteur
infrarouge. Si l'appareil ne s'arrête pas alors que les glaçons entravent le capteur,
déplacez l'appareil à l'abri des rayons du soleil.
7. Changez l'eau du réservoir d'eau toutes les 24 heures pour s'assurer un niveau
d'hygiène raisonnable.
Si l'appareil n'est pas utilisé, videz toute l'eau et séchez le réservoir.
4. L'extérieur de la machine à glaçons doit être nettoyé régulièrement avec une solution
de détergent doux et de l'eau chaude.
5. Séchez l'intérieur et l'extérieur avec un chiffon doux et propre.
6. Si la machine reste inutilisé pendant une longue période, videz-la complètement et
séchez l'intérieur.
DÉPANNAGE
PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le voyant " AJOUTER
DE L'EAU " est allumé.
Manque d'eau. Arrêtez la machine à glaçons,
remplissez d'eau et appuyez à
nouveau sur le bouton "ON/OFF"
pour redémarrer l'appareil.
Le voyant " GLAÇONS
PLEINS " est allumé. Les glaçons sont
pleins dans le panier.
Retirez la glace du Bac à glaçons.
Appuyez pendant 5 secondes sur la
touche " Choisir ", l'appareil
produira des glaçons pendant 10
cycles, même si l'indicateur "
GLAÇONS PLEINS " est allumé.
Les glaçons se
collent les uns aux
autres.
Le cycle de fabrication
des glaçons est trop
long.
La température de l'eau
dans le réservoir
intérieur est trop basse.
Arrêtez la machine à glaçons, et
redémarrez-la lorsque les blocs de
glaçons ont fondu. Sélectionnez la
sélection de glaçons de petite taille.
Remplacer l'eau. Température de
l'eau recommandée: 8-32℃ (46℉-
90℉).

19
Un tuyau du système de
refroidissement est
bouché.
Faites vérifier par un technicien
qualifié.
Le cycle de
fabrication des
glaçons est normal
mais il n'y a pas de
formation de glaçons.
La température de la
pièce ou de l'eau dans le
réservoir intérieur est
trop élevée.
Le réfrigérant du
système de
refroidissement coule.
La température ambiante doit être de
10-38℃(50-100℉), la température
de l'eau doit être comprise entre 8-
32℃ (46℉-90℉).
Faites vérifier par un technicien
qualifié.
Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre centre d'assistance à la
clientèle.
Nos coordonnées sont les suivantes:
0033-1-84166106
aosom@mhfrance.fr
Importé par :
MH France
2, rue Maurice Hartmann
92130 Issy-les-Moulineaux
France
Fabriqué en Chine
PARAMÈTRES TECHNIQUES ET SCHÉMA DU CIRCUIT
HZB-12/B(800-063)
220-240V~/50Hz
I
SN/N/ST/T
0.7A
1.0A
R600a/21g
C H
5 10
6.8
222x313x320mm
Plastique
Modèle
Classe de Protection
Classe Climatique
Alimentation
Rendement Fabrication de Glaçons
Rendement Fonte des Glaçons
Réfrigérant
Vésicant
Poids Net
Dimensions (L*P*H)
Boîtier

20
C
SCHÉMA ÉLECTRIQUE DÉTECTION DU
NIVEAU D'EAU
CIRCUIT IMPRIMÉ
PRINCIPAL
EAU
DÉTECTEUR À
INFRAROUGE
CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE
COND.
POMPE À
EAU CC
MOTEUR DE
VENTILATEU
R C.C.
MICRO
INTERRUPTEUR
MICRO
INTERRUPTEUR
RELAIS
MOTEUR
VALVE
Alimentati
on é
lectrique
COMP
+POMPE-
-FAN+
Protecteur
Surcharge
DÉPART
DIFFÉRÉ
COMP
Électrovanne
Moteur Pelle à
glaçons
EAU POWER
GLAÇON
ON/OFF CHOISIR
LED2S
LED3L
OPERATION PCB
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOMCOM Ice Maker manuals