HOMCOM 713-147V00 User manual

EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
US_CAUS_CA
IN230700528V01_GL_713-147V00
IN230700528V01_GL_713-147V00

1

2
1.This product should be placed in a dry, ventilated, smooth, non-corrosive indoor
2.Products should not be placed in high or low temperature environment, easy to cause
rubber parts aging and insufficient elastic phenomenon .
3.Do not place the seat on an uneven surface.
4.Before each use, make sure the screw is not loose, and the wear of the footpad, if
necessary, please replace it in time.
5.Before use, make sure that all the fasteners are properly screwed and adjusted to the
proper height. When lifting or lowering, they must be in the same hole position
6.During use, please straighten the stool and sit in the middle, and do not exert force on
both sides or one side
of the stool, otherwise there will be a risk of falling
7.Do not try to push and pull during the use of the product, so as not to cause unnecessary
damage
8.Don't stand on the seat.
9.Under no circumstances should you step all over the chair. Do not sit on it and rock it
10.After use,remember to rinse with water at room temperature and air dry
1. Esta silla debe ser colocada en interior seco, ventilado, plano y no corrosivo.
2. Esta silla no debe ser colocada en condiciones de muy alta o muy baja temperatura, ya
que se puede causar el envejecimiento de las piezas de goma y provocar el fenómeno
elástico insuficiente.
3.No coloque el asiento sobre una superficie irregular.
4. Antes de utilizar la silla cada vez, asegúrese de que el tornillo esté fijado firmemente y
no hay el desgaste en la almohadilla de las patas, si es necesario, reemplácela a tiempo.
5. Antes de utilizar esta silla, asegúrese de que todos los sujetadores estén atornillados de
manera correcta y ajustados a la altura deseada. Al levantar o bajarla, los sujetadores
deben estar en el mismo nivel del orificio.
6.Durante el uso, por favor, enderece el taburete y siéntese en el centro, y no ejerza fuerza
en ambos lados o en un lado
del taburete, de lo contrario existirá riesgo de caída.
7.No intente empujar y tirar durante el uso del producto, para no causar daños
innecesarios
8.No se ponga de pie sobre el asiento.
9. Bajo ninguna circunstancia puede pisar sobre toda la silla. Al sentarse sobre ella, no la
balancee.
10.Después del uso, no olvide enjuagar con agua a temperatura ambiente y secar al aire.
1. Dieses Produkt sollte in einem trockenen, belüfteten, glatten, nicht korrosiven
Innenraum platziert werden.
2. Das Produkt sollte nicht in einem Bereich mit sehr hoher oder sehr niedriger Temperatur
platziert werden, da dies zu einer schnelleren Alterung der Gummiteile und zu einer
Unnachgiebigkeit führen kann.
3.Ne placez pas le siège sur une surface irrégulière.
4. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass keine der Schrauben locker ist, und
tauschen Sie das Fußpolster, falls nötig, rechtzeitig aus.
5. Vergewissern Sie sich bitte vor der Verwendung, dass alle Befestigungselemente richtig
fixiert und auf die richtige Höhe eingestellt sind. Beim Heben oder Senken müssen sie in
der gleichen Lochposition bleiben.
6.Pendant l'utilisation, veuillez redresser le tabouret et vous asseoir au milieu, et
n'exercez pas de force sur les deux côtés ou sur un seul côté du tabouret, sinon le tabouret
risque d'être endommagé.
Pendant l'utilisation, veuillez redresser le tabouret et vous asseoir au milieu, et n'exercez
pas de force sur les deux côtés ou sur un côté du tabouret, sinon vous risquez de tomber
7.N'essayez pas de pousser ou de tirer pendant l'utilisation du produit, afin de ne pas
causer de dommages inutiles.
8.Ne vous tenez pas debout sur le siège.
9. Sie dürfen unter keinen Umständen auf den Stuhl steigen. Wackeln Sie nicht mit dem
Stuhl.
10.Après utilisation, n'oubliez pas de rincer à l'eau à température ambiante et de sécher à
l'air libre.

3
1. este produto deve ser colocado num local seco, ventilado, liso e não corrosivo
2) Os produtos não devem ser colocados em ambientes com temperaturas altas ou baixas,
pois podem provocar o envelhecimento das peças de borracha e um fenómeno de
elasticidade insuficiente.
3.Não colocar o assento numa superfície irregular.
4. antes de cada utilização, verificar se o parafuso não está solto e o desgaste do apoio
para os pés, se necessário, substituí-lo atempadamente.
5. antes da utilização, certificar-se de que todos os elementos de fixação estão
devidamente aparafusados e ajustados à altura correcta. Ao levantar ou baixar, devem
estar na mesma posição de furo
6.Durante a utilização, endireite o banco e sente-se no meio e não exerça força em ambos
os lados ou num dos lados do banco, caso contrário, existe o risco de queda
7.Não tente empurrar ou puxar durante a utilização do produto, para não causar danos
desnecessários
8.Não se apoie no assento.
9. não deve, em caso algum, pisar a cadeira. Não se sente nela e não a balance.
10.Após a utilização, não se esqueça de enxaguar com água à temperatura ambiente e
secar ao ar
1.Ce produit doit être placé dans un endroit sec, ventilé, lisse et non corrosif à l'intérieur.
2. Le produit ne doit pas être placés dans un environnement à haute ou basse température,
susceptible de causer le vieillissement des pièces de caoutchouc et un phénomène
élastique
insuffisant.
3.Stellen Sie den Sitz nicht auf eine unebene Fläche.
4. Avant chaque utilisation, assurez-vous que la vis n'est pas desserrée et que l'usure du
repose-pied, si nécessaire, remplacez-le à temps.
5. Avant utilisation, assurez-vous que toutes les attaches sont bien vissées et réglés à la
hauteur appropriée. Lors du levage ou de l'abaissement, ils doivent être dans la même
position de trou.
6.Bitte richten Sie den Hocker auf und setzen Sie sich in die Mitte, und üben Sie keine Kraft
auf beide Seiten oder eine Seite des Hockers aus.
des Hockers ausüben, da sonst die Gefahr eines Sturzes besteht.
7.Versuchen Sie nicht, während der Benutzung des Produkts zu schieben oder zu ziehen,
um unnötige Schäden zu vermeiden.
8.Stellen Sie sich nicht auf den Sitz.
9. En aucun cas vous ne devriez marcher sur toute la chaise. Ne vous asseyez pas dessus
et ne secouez-le pas.
10.Nach dem Gebrauch bitte mit Wasser bei Raumtemperatur abspülen und an der Luft
trocknen lassen.
1. Il presente prodotto deve essere conservato in un luogo asciuto, ventilato, con
pavimento liscio e non corrosivo all'interno.
2. Il prodotto non deve essere conservato in una ambiente con temperatura alta o bassa,
facile da causare l'invecchiamento delle parti in gomma e l'insufficienza di elasticità.
3.Non posizionare il Sedile su una superficie irregolare.
4. Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che le viti non siano allentate e i copripiedi non usurati.
Se necessario, sostituirli in tempo.
5. Prima dell'utilizzo, assicurarsi che tutti i componenti di fissaggio siano adeguatamente
avvitati e regolati all'altezza corretta. Durante il sollevamento o l'abbassamento, tutti
devono essere nella stessa posizione di foro.
6.Durante l'uso, raddrizzare lo sgabello e sedersi al centro, e non esercitare forza su
entrambi i lati o su un lato dello sgabello, altrimenti c'è il rischio di cadere.
7.Non tentare di spingere e tirare durante l'uso del prodotto, in modo da non causare danni
indegni.
8.Non mettere i propri piedi sul Sedile.
9. Non calpestare mai sopra la sedia, non sedersi su di essa dondolandola.
10.Dopo l'uso, ricordarsi di risciacquare con acqua a temperatura ambiente e lasciare
asciugare all'aria.

4
① 1 ② 2 ③ 2
④ 2 ⑤ 1 ⑥ 2
⑦ 1 ⑨ 4
⑧ 4
⑩ 4 4 4 1
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑨
⑧

5
01
EN_install the mainframe① and the support rail set②③ wit the C type
buckle⑨ as showed .
FR_installer le cadre principal① et les rails de support②③ avec la boucle de
type C⑨ comme indiqué.
ES_Instale la estructura principal① y el conjunto de rieles de soporte②③
con la hebilla tipo C⑨ como se muestra.
PT_Instale a estrutura principal① e o conjunto de calhas de apoio②③ com a
fivela do tipo C⑨, como mostrado.
DE_Installieren Sie den Hauptrahmen① und das Stützschienenset②③ mit
der C-Typ-Schnalle⑨ wie gezeigt.
IT_installare il telaio principale① e il set di guide di supporto②③ con la
fibbia di tipo C⑨ come mostrato.
EN_Marbles towards inside
FR_Marbres vers l'intérieur
ES_Mármoles hacia el interior
PT_Mármores para o interior
DE_Murmeln nach innen
IT_Biglie verso l'interno

6
02
EN_install the strengthen bar④ and the support rail set②③ with the bolt⑩
and washer⑪⑫ and tighten it with the installation tool⑬.
FR_installer la barre de renforcement④ et le rail de support②③ avec le
boulon⑩ et la rondelle⑪⑫ et les serrer avec l'outil d'installation⑬.
ES_Instale la barra de refuerzo④ y el conjunto de rieles de soporte②③ con el
perno⑩ y la arandela⑪⑫ y apriételos con la herramienta de instalación⑬.
PT_Instale a barra de reforço④ e o conjunto de calhas de apoio②③ com o
parafuso⑩ e a anilha⑪⑫ e aperte-os com a ferramenta de instalação⑬.
DE_Installieren Sie die Verstärkungsstange④ und das Stützschienenset②③
mit der Schraube⑩ und der Unterlegscheibe⑪⑫ und ziehen Sie sie mit dem
Installationswerkzeug⑬ fest.
IT_installare la barra di rinforzo④ e il set di guide di supporto②③ con il
bullone⑩ e la rondella⑪⑫ e serrare con l'utensile di installazione⑬.

7
03
EN_Install the foot tube⑧ with the main body and adjust into the same
height desired .
FR_Installer le tube de pied⑧ avec le corps principal et l'ajuster à la hauteur
désirée. à la hauteur désirée.
ES_Instale el tubo del pie⑧ con el cuerpo principal y ajústelo a la misma
altura deseada .
PT_Instale o tubo do pé⑧ com o corpo principal e ajuste-o para a mesma
altura desejada.
DE_Installieren Sie das Fußrohr⑧ mit dem Hauptkörper und stellen Sie es auf
die gewünschte Höhe ein.
IT_Installare il tubo dei piedi⑧ con il corpo principale e regolarlo all'altezza
desiderata.

8
04
EN_install the armrest⑥ with the main body till the marble is secured .
FR_installer l'accoudoir⑥ avec le corps principal jusqu'à ce que le marbre
jusqu'à ce que le marbre soit fixé.
ES_Instale el apoyabrazos⑥ con el cuerpo principal hasta que el mármol
esté asegurado .
PT_Instale o apoio de braço⑥ com o corpo principal até o mármore estar
fixo.
DE_Installieren Sie die Armlehne⑥ mit dem Hauptkörper, bis die Murmel
gesichert ist.
IT_installare il bracciolo⑥ con il corpo principale fino a fissare il marmo.

9
05
EN_Attach the commode potty⑦ with main frame① .
FR_Fixer le pot de commode⑦ au cadre principal① .
ES_Fije el orinal⑦ con el armazón principal① .
PT_Fixe o bacio da cómoda⑦ com a estrutura principal① .
DE_Befestigen Sie das Kommoden-Töpfchen⑦ mit dem Hauptrahmen① .
IT_Fissare il vasino per commode⑦ con il telaio principale① .

10
Done
EN_Attach the padded seat⑤ on the mainframe① till the clip is secured .
FR_Fixer le siège rembourré⑤ sur le cadre principal① jusqu'à ce que le clip
jusqu'à ce que le clip soit fixé.
ES_Fije el asiento acolchado⑤ en el armazón principal① hasta que el clip
quede asegurado .
PT_Fixe o assento almofadado⑤ na estrutura principal① até que o clipe
esteja seguro .
DE_Befestigen Sie den gepolsterten Sitz⑤ auf dem Hauptrahmen①, bis der
Clip gesichert ist.
IT_Fissare il sedile imbottito⑤ sul telaio principale① fino a fissare la clip.

11
Other HOMCOM Mobility Aid manuals

HOMCOM
HOMCOM 712-040 User manual

HOMCOM
HOMCOM 713-115 User manual

HOMCOM
HOMCOM 712-045 User manual

HOMCOM
HOMCOM 712-022 Installation instructions

HOMCOM
HOMCOM 713-116V00 User manual

HOMCOM
HOMCOM 713-119V00 User manual

HOMCOM
HOMCOM 712-047 Installation guide

HOMCOM
HOMCOM 713-118V00 User manual

HOMCOM
HOMCOM 713-058 User manual

HOMCOM
HOMCOM 712-050 Installation guide
Popular Mobility Aid manuals by other brands

Moretti
Moretti MOPEDIA RP710 instruction manual

Comodita
Comodita Tipo user guide

aidapt
aidapt VM907 Usage and maintenance instructions

National ramp
National ramp Journey Series Instructions and warnings

NRS Healthcare
NRS Healthcare P11449 User instructions

Ormesa
Ormesa Grillo Use and maintenance handbook