Home FK 31 User manual

instruction manual
FK 31
Made for Europe
eredeti használati utasításeredeti használati utasítás
návod na použitienávod na použitie
manual de utilizaremanual de utilizare
uputstvo za upotrebuuputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo navodilo za uporabo
návod k použitínávod k použití
instrukcja u¿ytkowaniainstrukcja u¿ytkowania
uputa za uporabuuputa za uporabu
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
instrukcja u¿ytkowania
uputa za uporabu

figure 1. 1. ábra 1. obraz figura 1. 1. skica 1. skica 1. obrázek rys. 1. 1. slika • • • • • • • •
figure 2. 2. ábra 2. obraz figura 2.2. skica 2. skica 2. obrázek rys. 2. 2. slika • • • • • • • •
figure 3. 3. ábra 3. obraz figura 3.3. skica 3. skica 3. obrázek rys. 3. 3. slika • • • • • • • •
FK 31
0
MIN MAX
1
3
4
2
5
6
0
MIN MAX
min. 50 cm
min. 50 cm
min. 50 cm
min. 120 cm min. 50 cm
0
1
212
0
60 cm 60 cm
225 cm

Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain them for later reference. The original instructions were written in the
Hungarian language.
Children below the age of 3 years should be kept away from the appliance, except where they
are under constant supervision.
Children between the age of 3 and 8 may only switch the appliance on/off provided that it has been set
up and installed in the normal operating position and they are under supervision, or have been instructed
how to operate the appliance safely and understand the hazards associated with use.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or
lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision or
have been given instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety and
they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the
unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision.
WARNING: Parts of this appliance can become very hot and could cause burns. Extra care should
be taken when children or handicapped persons are around.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Confirm that the appliance has not been damaged in transit. 2. Never locate the unit directly in corners
and observe the minimum mounting distances indicated in Figure 2. Always observe the health and safety
regulations valid in the country of use. 3. The appliance must not be used with programmable timers, timer
switches or stand-alone remote controlled systems that can automatically turn the unit on because any
covering or improper location of the unit can cause a fire hazard. 4. The appliance should be used as
intended for heating air, not for general heating purposes. 5. The stream of hot air should not be aimed
directly at curtains or other flammable materials. 6. The entire surface of the heater may be hot! 7. Do not
locate near flammable materials. (min. 100 cm) 8. Do not use in locations where flammable vapors or
explosive dust may be present. Do not use near flammable materials or in potentially explosive
atmospheres. 9. Operate only under constant supervision. 10. Do not operate unattended in the presence
of children. 11. It is PROHIBITED to use the unit in the close proximity of bathtubs, basins, showers,
swimming pools or saunas. 12. It is STRICTLY PROHIBITED to install or use the appliance in zones 0 and
1 of premises containing bathtubs or showers (see Figure 3)! 13. All circuits in premises containing
bathtubs or showers shall be protected with one or more RCDs with a rated triggering current of up to
30mA! 14. Observe the local or special national regulations when installing an appliance in premises
containing bathtubs or showers. 15. It is prohibited to use the appliance in motor vehicles or in confined
2
spaces such as elevators (< 5 m ). 16. When not planning to use the unit for an extended period of time,
switch it off then remove the power plug from the outlet. Store the appliance in a cool, dry place. 17. Always
remove power from the heater before relocating it. 18. Lift only by the carrying handle! 19. Do not locate
the appliance directly below or next to a wall outlet. 20. If any irregular operation is detected (e.g., unusual
noise or burnt odor from unit), immediately switch it off and remove the power plug. 21. Make sure that no
foreign objects or liquid can enter the unit through the openings. 22. Protect from dust, humidity, sunlight
and direct heat radiation. 23. Power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning. 24.
Do not touch the unit or the power cable with wet hands. 25. The appliance may only be connected to
properly grounded 230 V~ / 50 Hz electric wall outlets. 26. Unwind the power cable completely. 27. Do not
use extension cords or power strips to connect the unit. 28. Do not lead the power cable on top of the
appliance or near the air inlets and hot air outlets. 29. Do not lead the power cable under carpets, door
mats, etc. 30. The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the power plug.
31. Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally or tripped over. 32. The unit
is intended for household use. No industrial use is permitted.
FK 31
portable Fan Heater

Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the unit or its
accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance of
a specialist.
In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the
manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.
Meaning of symbol on appliance: Do not cover!
Covering the unit can cause overheating, fire or electric shock!
FEATURES
fan heater for heating the atmosphere of indoor premises • IPX4 protection from splashing water • durable, double-walled anodized metal housing • stainless steel heating elements • operating
modes: cold, warm and hot air • 2 heating stages: 1000 W / 2000 W • thermostat control • overheating protection • plastic carrying handle
FEATURES (figure 1.)
1. cold air inlet
2. heated air outlets
3. thermostat
4. plastic carrying handle
5. mode selector
6. power cable
SETUP
1. Before switching on for the first time, carefully remove the packaging material taking care not to damage the appliance and power cable. Do not use the product if it is damaged in any way.
2. It is STRICTLY PROHIBITED to install or use the appliance in zones 0 and 1 of premises containing bathtubs or showers (see Figure 3)!
3. All circuits in premises containing bathtubs or showers shall be protected with one or more RCDs with a rated triggering current of up to 30mA!
4. Set the appliance on a stable, horizontal and heat resistant surface. The free flow of warm air must be ensured for proper operation, therefore, please note the minimum installation distances
indicated in Figure 2.
5. Verify that the unit's mode selector (5) is in the OFF “0” position.
6. Plug the unit’s standard grounded AC power cable into a grounded wall outlet. This completes the setup of the appliance.
OPERATION
The appliance's mode selector (5) can be used to select from among the following operating modes:
0 Switched off
“Cold air” with only the fan operating
“Warm air” with the fan operating (1000 W)
“Hot air” with the fan operating (max. 2000 W)
The thermostat (3) can be used to set the ambient temperature of the room. In modes [ ] or [ ] the appliance will switch on when the ambient air temperature falls below the value set.
As the set temperature is reached, the heating elements turn off while the fan continues to operate. If you would like to set a higher temperature, turn the thermostat clockwise, if you want to set it
lower, then turn it counterclockwise.
Before switching off set the operating mode selector (5) to [ ] so that only the fan operates. Cool the appliance this way for 2 minutes then switch it off.
In the event of overheating, the overheating protection function will switch off the unit, for example when the air inlets and outlets are covered. Power off the unit by unplugging it from the electric
outlet. Allow the appliance to cool (for at least 30 minutes). Check whether the air inlets and outlets are obstructed or not, and clean them if necessary. Switch on the unit again. If the overheating
protection activates again, power off the unit by unplugging it from the electric outlet and contact the service facility.
CLEANING & MAINTENANCE
In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination.
1. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning.
2. Allow the appliance to cool (for at least 30 minutes).
3. Use a vacuum cleaner to clean the air inlet (1) and outlet (2) openings.
4. Use a slightly moistened cloth to clean the unit’s exterior. Do not use any aggressive cleaners. Avoid getting water inside of and on the electric components of the appliance.
TROUBLESHOOTING
DISPOSAL
This symbol of the crossed out wheeled bin – on the product or its packaging – indicates that the product should not be placed in municipal waste.
The appliance should be taken to a waste collection site licensed to collect waste electronic and electric equipment (WEEE) or the local waste management facility.
By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself.
For more information about recycling this equipment, please contact your local government, household waste disposal service or shop where you purchased
the equipment.
SPECIFICATIONS
power supply: . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
rated power: . . . . . . . . . . 1000 / 2000 W
IP protection:. . . . . . . . . . IPX4: Protected from splashing water (from all directions).
size of heater: . . . . . . . . . 195 x 310 x 225 mm
weight:...............3,4 kg
length of power cable:. . . 1,20 m
noise level: . . . . . . . . . . . 55 dB(A)
Solution
Check the power supply.
Check the thermostat setting.
The overheating protection has activated.
Clean the appliance.
Cause
The unit does not heat in its heating setting.
The overheating protection activates frequently.

A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült.
A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve, ha folyamatos
felügyelet alatt állnak.
A 3 évesnél idősebb és 8 évesnél fiatalabb gyermekek csak ki-/bekapcsolhatják a készüléket,
feltéve, ha azt a normál működési helyzetében helyezték el és telepítették, valamint felügyelet alatt
vannak vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a
használatból adódó veszélyeket.
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak
abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos
használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását
vagy felhasználói karbantartását.
FIGYELEM: Ezen készülék néhány része nagyon forróvá válhat és égési sérülést okozhat.
Különösen vigyázni kell, ha gyermekek és kiszolgáltatott emberek vannak jelen.
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során! 2. Ne helyezze közvetlen
sarokba, tartsa be a 2. ábrán feltüntetett minimális beépítési távolságokat! Vegye figyelembe a mindenkori
országban érvényes biztonsági előírásokat! 3. A készüléket nem szabad olyan programkapcsolóval,
időkapcsolóval vagy különálló, távirányítású rendszerekkel stb. együtt használni, amelyek önállóan
bekapcsolhatják a készüléket, mert a készülék esetleges letakarása, helytelen elhelyezése tűzveszélyt
okozhat. 4. A készülék rendeltetése szerint csak a levegő felmelegítésére használható, általános
melegítési célokra nem. 5. A kiáramló meleg levegő ne irányuljon közvetlenül függönyre, vagy más éghető
anyagra! 6. A fűtőtest teljes felülete forró lehet! 7. Ne helyezze gyúlékony anyag közelébe! (min. 100 cm) 8.
Tilos ott használni, ahol gyúlékony gőz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne használja
gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben! 9. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethető!
10. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül működtetni! 11. A készüléket TILOS fürdőkád,
mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közvetlen közelében használni! 12. A készüléket
SZIGORÚAN TILOS fürdőkádat és zuhanyt tartalmazó helyiségek (lásd 3. ábra) 0-s és 1-es zónáiban
üzembe helyezni, használni! 13. A fürdőkádat vagy zuhanyt tartalmazó helyiségben minden áramkört egy
vagy több, legfeljebb 30 mA névleges kioldóáramú áram-védőkapcsolóval (RCD-vel) kell védeni! 14. A
fürdőkádat vagy zuhanyt tartalmazó helyiségekben egy készülék üzembe helyezésekor vegye
figyelembe a helyi, speciális nemzeti feltételeket. 15. Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk (< 5
2
m ), zárt helyiségekben használni (pl. lift)! 16. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki,
majd húzza ki a csatlakozókábelt! A készüléket száraz, hűvös helyen tárolja! 17. Mielőtt mozgatja a
fűtőtestet, minden esetben áramtalanítsa azt! 18. Csak a hordfülnél fogva szabad mozgatni! 19. A
készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt vagy mellett elhelyezni! 20. Ha bármilyen
rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékből, vagy égett szagot érez) azonnal kapcsolja ki
és áramtalanítsa! 21. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne
kerülhessen a készülékbe. 22. Óvja portól, párától, napsütéstől és közvetlen hősugárzástól! 23. Tisztítás
előtt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával! 24. A készüléket és a csatlakozókábelt
vizes kézzel soha ne érintse meg! 25. Csak 230 V~ / 50 Hz feszültségű földelt fali csatlakozóaljzatba
szabad csatlakoztatni! 26. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le! 27. Ne használjon hosszabbítót vagy
elosztót a készülék csatlakoztatásához! 28. Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken, vagy a levegő
be-és kivezető nyílások közelében! 29. Ne vezesse a csatlakozókábelt szőnyeg, lábtörlő, stb. alatt! 30. A
készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhető, kihúzható legyen! 31. Úgy
vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne botolhasson meg benne
senki! 32. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem!
ventilátoros fûtõtest
FK 31

Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész
megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító
szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
A készüléken lévő piktogram jelentése: Tilos letakarni!
Letakarása túlmelegedést, tűzveszélyt, áramütést okozhat!
JELLEMZŐK
ventilátoros fűtőtest beltéri helyiségek levegőjének felmelegítésére • IPX4 freccsenő víz elleni védelemmel • strapabíró, dupla falú porfestett fém ház • rozsdamentes fűtőelemek • üzemmódok:
hideg, meleg, forró levegő • 2 fűtési fokozat: 1000 W / 2000 W • termosztát szabályozás • túlmelegedés elleni védelemmel • műanyag hordfül
FELÉPÍTÉS (1. ábra)
1. hideg levegő bevezető nyílás
2. meleg levegő kivezető nyílás
3. termosztát
4. műanyag hordfül
5. üzemmódkapcsoló
6. hálózati csatlakozókábel
ÜZEMBE HELYEZÉS
1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni!
2. A készüléket SZIGORÚAN TILOS fürdőkádat és zuhanyt tartalmazó helyiségek (lásd 3. ábra) 0-s és 1-es zónáiban üzembe helyezni, használni!
3. A fürdőkádat vagy zuhanyt tartalmazó helyiségben minden áramkört egy vagy több, legfeljebb 30 mA névleges kioldóáramú áram-védőkapcsolóval (RCD-vel) kell védeni!
4. Állítsa a készüléket szilárd, vízszintes, hőálló felületre! A működéshez biztosítani kell a meleg levegő szabad áramlását, ezért vegye figyelembe az 2. ábrán feltüntetett minimális
elhelyezési távolságokat.
5. A készülék üzemmód kapcsolója (5) kikapcsolt „0” állásban legyen!
6. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék üzemkész.
ÜZEMELTETÉS
A készülék üzemmód kapcsolójával (5) a következő üzemmódokból választhat:
0 kikapcsolt állapot
„hideg levegő”, csak a ventilátor üzemel
„meleg levegő”, a ventilátor és az egyik fűtőelem bekapcsolva (1000 W)
„forró levegő”, a ventilátor és mindkét fűtőelem bekapcsolva (max. 2000 W)
A termosztáttal (3) beállíthatja a helyiség állandó hőmérsékletét. A fűtés [ ] vagy [ ] üzemmódban bekapcsol, amint a levegő hőmérséklete a beállított érték alá csökken. Amint
eléri a beállított hőmérsékletet, a fűtőelemek kikapcsolnak, de a ventilátor tovább üzemel. Ha magasabb hőmérsékletet szeretne, forgassa a termosztát gombját az óramutató járásának
megfelelően, ha alacsonyabbat, akkor azzal ellentétesen.
Kikapcsolás előtt állítsa az üzemmód kapcsolót (5) [ ] állásba, hogy csak a ventilátor üzemeljen. Hűtse így 2 percen keresztül a készüléket, majd kapcsolja ki.
A túlmelegedés elleni védelem túlmelegedés esetén kikapcsolja a készüléket, pl. a levegő be- és kivezető nyílások letakarásakor. Áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó
kihúzásával. Hagyja lehűlni a készüléket (min. 30 perc). Ellenőrizze, szabadok-e a levegő be- és kivezető nyílások; ha kell, tisztítsa meg. Ismét helyezze üzembe a készüléket. Ha a
túlmelegedés elleni védelem ekkor is aktiválódik, áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával és forduljon szakszervizhez.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
A készülék optimális működése érdekében a szennyeződés mértékétől függő gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával!
2. Hagyja lehűlni a készüléket (min. 30 perc).
3. A levegő be- (1) és kivezető (2) nyílásokat porszívóval tisztítsa meg!
4. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
HIBAELHÁRÍTÁS
ÁRTALMATLANÍTÁS
Ez a piktogram – mely a terméken vagy a csomagoláson található – azt jelenti, hogy nem szabad a készüléket a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni.
A készüléket elektronikai hulladék átvételére engedélyezett hulladékgyűjtő helyen, vagy a helyi hulladékkezelő üzemnél adja le.
E tevékenységével Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét.
Az ártalmatlanítással kapcsolatban aktuális információt a helyi önkormányzattól, a szemétszállító cégtől, vagy attól az üzlettől kaphat, ahol a terméket vásárolta.
MŰSZAKI ADATOK
tápellátás:................230 V~ / 50 Hz
teljesítmény:..............1000 / 2000 W
IP védettség: . . . . . . . . . . . . . IPX4: Freccsenő víz ellen védett (minden irányból).
fűtőtest mérete: . . . . . . . . . . . 195 x 310 x 225 mm
tömege: .................3,4 kg
csatlakozókábel hossza: . . . . 1,20 m
zajszint: . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB(A)
®
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC • H – 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. • www.sal.hu • Származási hely: Kína
A hiba lehetséges megoldása
Ellenőrizze a hálózati tápellátást.
Ellenőrizze a termosztát beállításait.
Aktiválódhatott a túlmelegedés elleni védelem.
Tisztítsa meg a készüléket.
Hibajelenség
A készülék fűtési fokozatban nem fűt.
Sűrűn aktiválódik a túlmelegedés elleni védelem.

Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho. Tento návod je preklad originálneho návodu.
Spotrebič držte mimo dosahu detí do 3 rokov, okrem prípadu, keď deti máte neustále pod
dozorom.
Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov môžu spotrebič len za- a vypnúť za predpokladu, že je
umiestnený a inštalovaný vo svojej normálnej prevádzkovej polohe, ak sú deti pod dozorom alebo sú
poučení o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia možné nebezpečenstvá pri používaní výrobku.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu
len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o bezpečnom
používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom,
aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom.
POZOR: Niektoré časti tohto spotrebiča môžu byť horúce a môžu spôsobiť popáleniny. Obzvlášť
treba dávať pozor, keď sú v prítomnosti spotrebiča deti a osoby so zníženými fyzickými a
mentálnymi schopnosťami.
UPOZORNENIE
1. Skontrolujte, či prístroj sa nepoškodil pri doprave! 2. Neumiestňujte ho priamo do rohu, dodržiavajte
minimálne vzdialenosti – obraz č. 2. Berte ohľad na bezpečnostné pokyny, ktoré môžu byť daným štátom
špecifické! 3. Prístroj je zakázané používať spolu s takým ovládačom, časovým spínačom, ktorý môže
samostatne zapnúť prístroj, pretože v prípade prikrytia zariadenia alebo jeho nevhodné umiestnenie môže
spôsobiť požiar. 4. Výrobok používajte len na jeho účel, na ohrievanie vzduchu, na všeobecné ohrievanie
nie. 5. Otvor vývodu vzduchu nikdy nesmerujte priamo na záclony alebo iné horľavé látky! 6. Celý povrch
ohrievača môže byť horúci! 7. Pri umiestnení dbajte na to, aby ste prístroj neumiestnili v bezprostrednej
blízkosti horľavých látok! (min. 100 cm) 8. Prístroj nepoužívajte tam, kde sa skladajú horľavé plyny alebo
tekutiny! Nepoužívajte v prostredí, kde hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu! 9. Prístroj
prevádzkujte len pod stálym dozorom! 10. Nenechajte bez dozoru v blízkosti detí! 11. Je ZAKÁZANÉ
používať prístroj v bezprostrednej blízkosti vane, umývadla, sprchy, plaveckého bazénu alebo sauny! 12.
Je PRÍSNE ZAKÁZANÉ prístroj prevádzkovať a používať v zónach 0 a 1 v priestoroch, kde sa nachádza
vaňa a sprcha (pozri 3. obrázok)! 13. Spotrebiče v priestoroch, kde sa nachádza vaňa alebo sprcha, treba
chrániť aspoň jedným alebo viacerými prúdovými chráničmi (RCD), ktorých menovitý rozdielový vypínací
prúd neprevyšuje 30 mA! 14. Pri uvedení do prevádzky v priestoroch, kde sa nachádza vaňa alebo sprcha,
treba brať do úvahy miestne, špeciálne národné podmienky. 15. Prístroj nepoužívajte v motorových
2
vozidlách alebo v úzkych, uzavretých miestnostiach (< 5 m , napr. výťah)! 16. V prípade dlhodobého
nepoužívania prístroja ho vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím zo sieťovej zásuvky! Prístroj
skladujte na suchom, chladnom mieste! 17. Prístroj pred umiestnením odpojte zo siete. 18. Môže sa
premiestňovať len pomocou rukoväti! 19. Prístroj je zakázané umiestniť pod sieťovú zásuvku alebo vedľa
sieťovej zásuvky! 20. Ak počas používania zistíte akúkoľvek poruchu (napr. zvýšený hluk alebo cítite
zvláštny zápach), okamžite vypnite prístroj a odpojte ho od elektrickej siete! 21. Dbajte na to, aby sa cez
otvory do prístroja nedostali žiadne predmety, voda alebo tekutina! 22. Chráňte pred prachom, parou,
slnečným a priamym tepelným žiarením! 23. Prístroj pred čistením odpojte od elektrickej siete, vytiahnite
zástrčku zo siete! 24. Ohrievača a pripojovacieho kábla sa nikdy nedotknite mokrou rukou! 25. Pripojenie
len do uzemnenej zásuvky s napájaním: 230 V~ / 50 Hz. 26. Pripojovací kábel celkom rozmotajte! 27. Pri
pripojení prístroja do elektrickej siete nepoužívajte predlžovací prívod alebo rozbočovač! 28. Kábel neveďte
cez prístroj alebo v blízkosti vývodu teplého/studeného vzduchu! 29. Prívodný kábel neveďte pod
kobercom, rohožkou atď.! 30. Prístroj umiestnite tak, aby ste mali dostatok miesta na vytiahnutie zástrčky!
31. Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa ani náhodou nevytiahol zo zásuvky a aby nehrozilo
nebezpečenstvo zakopnutia o kábel! 32. Len pre domáce účely, priemyselné použitie je zakázané!
prenosný ohrievaè
FK 31

Nebezpečenstvo úrazu prúdom! Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho príslušenstvo je prísne
zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od
elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
Ak sa sieťový kábel poškodí, výmenu kábla zverte výrobcovi alebo odbornému servisu!
Význam piktogramu: Prístroj nezakryte!
Zakrytie prístroja môže spôsobiť prehriatie, nebezpečenstvo požiaru a úder elektrickým prúdom!
CHARAKTERISTIKA
vykurovacie teleso s ventilátorom pre ohrev vnútorných priestorov • IPX4 ochrana pred striekajúcou vodou • odolné, dvojité teleso z kovu, práškové farbenie • nehrdzavejúce vyhrievacie články •
režim: studený, teplý, horúci vzduch • 2 stupne ohrievania: 1000 W / 2000 W • regulácia termostatu • ochrana proti prehriatiu • plastová rukoväť
ŠTRUKTÚRA (1. obraz)
1. otvor na prívod studeného vzduchu
2. otvor pre odvod teplého vzduchu
3. termostat
4. plastová rukoväť
5. tlačidlo režimu
6. sieťový kábel
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráňte balenie prístroja a dbajte na to, aby ste prístroj alebo sieťový kábel nepoškodili. V prípade poškodenia prevádzkovanie prístroja
je zakázané!
2. Je PRÍSNE ZAKÁZANÉ prístroj prevádzkovať a používať v zónach 0 a 1 v priestoroch, kde sa nachádza vaňa a sprcha (pozri 3. obr.)!
3. Spotrebiče v priestoroch, kde sa nachádza vaňa alebo sprcha, treba chrániť aspoň jedným alebo viacerými prúdovými chráničmi (RCD), ktorých menovitý rozdielový vypínací prúd
neprevyšuje 30 mA!
4. Prístroj postavte na pevnú, vodorovnú, teplovzdornú plochu! Pre správne fungovanie je nutné zaistiť voľné prúdenie teplého vzduchu a preto pri umiestnení prístroja dodržujte
minimálné vzdialenosti uvedené na obrázku č. 2.
5. Spínač režimu (5) nastavte do vypnutej polohy „0”!
6. Prístroj pripojte do štandardizovanej uzemnenej sieťovej zásuvky! Týmto je prístroj prevádzkyschopný.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Pomocou tlačidla režimu (5) môžete zvoliť nasledujúce režimy:
0: vypnutie
„studený vzduch”, je v prevádzke len ventilátor
„teplý vzduch”, ventilátor a jeden vyhrievací článok je zapnutý (1000 W)
„horúci vzduch”, ventilátor a obidve vyhrievacie články sú zapnuté (max. 2000 W)
Pomocou termostatu (3) môžete nastaviť stálu teplotu v miestnosti. Ohrievanie v režime [ ] alebo [ ] sa zapne, hneď ako teplota vzduchu klesne pod nastavenú teplotu. Keď
dosiahne nastavenú teplotu, vyhrievacie články sa vypnú, ale ventilátor je ďalej v prevádzke. V prípade, ak chcete nastaviť vyšší stupeň teploty, otočte tlačidlo termostatu v smere
hodinových ručičiek, ak chcete nastaviť nižšiu teplotu, otočte tlačidlo termostatu opačným smerom.
Pred vypnutím nastavte tlačidlo režimu (5) do pozície [ ], aby bol v prevádzke len ventilátor. Prístroj takto ochladzujte 2 minúty, potom vypnite.
V prípade prehriatia prístroja, napr. zakrytím alebo odkrytím výfukového otvoru, sa prístroj vypne ochranou proti prehriatiu. Prístroj odpojte od elektrickej siete vytiahnutím elektrickej
zástrčky. Nechajte prístroj vychladnúť (min. 30 minút). Skontrolujte otvory prívodu a výfuku vzduchu; v prípade potreby ich vyčistite. Potom prístroj zapnite znovu. Ak ochrana proti
prehriatiu prístroj vypne znovu, prístroj odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis.
ČISTENIE, ÚDRŽBA
K optimálnej prevádzke je potrebné čistenie prístroja minimálne jedenkrát za mesiac.
1. Pred čistením vypnite prístroj a odpojte ho zo siete!
2. Prístroj nechajte vychladnúť (minimálne 30 min).
3. Vstupné (1) a výstupné (2) otvory vzduchu vyčistite vysávačom!
4. Prístroj poutierajte zvonka mierne vlhkou handrou! Nepoužívajte agresívne chemikálie! Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja do elektrických súčiastok nedostala voda!
ODSTRÁNENIE PORUCHY
ZNEHODNOCOVANIE
Tento piktogram – ktorý nájdete na prístroji alebo na balení prístroja – znamená, že prístroj nesmiete vyhodiť do smeti s odpadmi z domácnosti.
Prístroj odovzdajte do zberu, na miesto určenia pre elektrický odpad.
Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a vaše zdravie.
Aktuálne informácie o znehodnocovaní dostanete od miestnej samosprávy, od smetiarov, alebo od obchodu, kde ste výrobok zakúpili.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájanie: ...............230 V~ / 50 Hz
výkon:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 / 2000 W
IP ochrana:. . . . . . . . . . . . . . . IPX4: Ochrana pred striekajúcou vodou (z každej strany).
rozmery:. . . . . . . . . . . . . . . . . 195 x 310 x 225 mm
hmotnosť:................3,4 kg
dĺžka kábla: . . . . . . . . . . . . . . 1,20 m
hlučnosť: . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB(A)
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.salshop.sk • Krajina pôvodu: Čína
Riešenie problému
Skontrolujte sieťové napájanie.
Skontrolujte nastavenia termostatu.
Mohla sa aktivovať ochrana proti prehriatiu.
Očistite prístroj.
Problém
Prístroj neohrieva.
Často sa aktivuje ochrana proti prehriatiu.

Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos şi păstraţi-le. Originalul a fost redactat în limba maghiară.
Copiii sub 3 ani trebuie ţinuţi departe de dispozitiv, cu excepţia cazului în care sunt sub supraveghere
permanentă.
Copiii peste 3 ani, dar sub 8 ani au voie numai să oprească şi să pornească aparatul, dacă aparatul este
instalat şi poziţionat în condiţii normale de utilizare, şi în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană
care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informaţi cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi
au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori
de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza
aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde de siguranţa lor, sau sunt
informate cu privire la funcţionarea aparatului în condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din
utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a evita situaţiile în care
copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este posibilă numai cu
supravegherea unui adult.
ATENŢIE: Unele părţi ale aparatului pot deveni foarte fierbinţi şi pot cauza arsuri. Este necesară precauţie
sporită dacă sunt prezenţi copii sau persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate.
ATENŢIONĂRI
1. Asiguraţi-Vă că aparatul nu a suferit nici o avarie în cursul transportului! 2. Nu amplasaţi aparatul exact într-unul
din colţurile încăperii! Respectaţi distanţele minime de protecţie specificate în Figura 2! În plus, luaţi în considerare
măsurile de siguranţă aplicabile în ţara Dv.! 3. Este interzisă acţionarea aparatului prin intermediul declanşatoarelor
programabile, a temporizatoarelor sau a sistemelor de telecomandă separate care pot cupla în mod autonom
aparatul, deoarece o eventuală acoperire sau amplasare necorespunzătoare a acestuia poate provoca pericol de
incendiu. 4. Aparatul poate fi folosit doar conform destinaţiei sale, adică pentru încălzirea aerului, dar nu şi pentru
încălzirea altor substanţe. 5. Aveţi grijă ca aerul cald furnizat de aparat să nu intre în contact direct cu perdele sau
alte materiale inflamabile. 6. Întreaga suprafaţă a aparatului poate fi fierbinte! 7. Nu aşezaţi aparatul în preajma
materialelor inflamabile! (distanţa minimă: 100 cm) 8. Este interzisă folosirea aparatului în locurile unde se pot
forma vapori inflamabili sau pot fi eliberate pulberi care prezintă pericoli de explozie. Nu folosiţi aparatul în medii cu
materiale inflamabile sau explozive! 9. Poate fi utilizat numai cu supraveghere continuă! 10. Dacă sunt copii în
preajmă, este interzisă exploatarea fără supraveghere a aparatului. 11. ESTE INTERZISĂ folosirea aparatului în
apropierea vanelor, chiuvetelor, cabinelor de duş, piscinelor ori a saunelor! 12. ESTE STRICT INTERZISĂ
punerea în funcţiune şi folosirea aparatului în încăperi care includ vană sau cabină de duş (vezi figura 3.) în zonele
0 şi 1! 13. În încăperi care includ vană sau cabină de duş toate circuitele electrice trebuie protejate cu unul sau mai
multe comutatoare cu protecţie (RCD) până la 30 mA curent nominal! 14. La punerea în funcţiune a aparatului în
încăperi care includ vană sau cabină de duş trebuie să se țină seamă de condițiile speciale locale, naționale. 15.
2
Este interzisă folosirea aparatului în autovehicule sau în încăperi înguste (< 5 m), închise (ex. lifturi)! 16. Dacă nu
veţi folosiţi aparatul o perioadă mai îndelungată de timp, opriţi-l şi scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea fişei
cablului de alimentare din priză! Aparatul se depozitează în loc usat şi răcoros! 17. Înaintea deplasării aparatului,
scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea fişei cablului de alimentare din priză! 18. Poate fi mişcat numai prins de
la mânere! 19. Este interzisă amplasarea aparatului lângă prize sau sub acestea! 20. Dacă observaţi că ceva este
în neregulă (de ex. auziţi zgomote ciudate care vin din interiorul aparatului sau simţiţi că miroase a ars) opriţi
imediat aparatul şi scoateţi-l de sub tensiune! 21. Aveţi grijă ca nici un obiect sau nici un fel de lichid să nu pătrundă
prin orificii în aparat! 22. Nu expuneţi aparatul la praf, la aburi, la incidenţa directă a radiaţiei solare sau termice! 23.
Înaintea curăţării aparatului, scoateţi-l de sub tensiune prin extragerea fişei cablului de alimentare din priză! 24. Nu
atingeţi niciodată aparatul sau cablul de alimentare cu mâna umedă! 25. Aparatul poate fi conectat doar la o priză
standard cu împământare aferentă reţelei monofazate de 230 V~ / 50 Hz! 26. Desfaceţi în întregime cablul de
alimentare! 27. Nu folosiţi prelungitor sau triplu ştecher penru racordarea aparatului la reţeaua electrică! 28. Nu
aşezaţi cablul de alimentare pe aparat sau în apropierea orificiilor de admisie şi evacuare a aerului! 29. Nu aşezaţi
cablul de conectare sub covor, preş etc.! 30. Amplasaţi aparatul astfel încât fişa cablului de alimentare să fie uşor
accesibilă şi să poată fi scoasă cu uşurinţă! 31. Amplasaţi cablul de alimentare astfel încât fişa acestuia să nu
poată fi extrasă accidental din priză şi nimeni să nu se împiedice în cablu. 32. Aparatul este destinat folosinţei
personale. Folosirea sa cu destinaţie industrială este interzisă!
aerotermã portabilã
FK 31

Pericol de electrocutare! Este interzisă demontarea sau modificarea aparatului ori a părţilor
componente ale acestuia. În cazul avariei oricărei părţi a aparatului, scoateţi imediat aparatul de sub
tensiune şi chemaţi un specialist!
În cazul în care cablul de alimentare de la reţeaua electrică se defectează schimbarea acestuia
poate fi efectuată exclusiv de către producător, de service-ul acestuia sau de către o persoană cu o
calificare similară!
Semnificaţia pictogramei de pe aparat: Acoperirea interzisă!
Acoperirea poate provoca supraîncălzire, incendiu, şoc electric!
CARACTERISTICI
aerotermă pentru încălzirea aerului din interiorul încăperilor • cu protecţie IPX4, este protejat împotriva stropirii cu apă (din orice direcţie) • carcasă rezistentă din metal cu perete dublu • elemente
de încălzire care nu se ruginesc • moduri de funcţionare: aer rece, cald sau fierbinte • 2 trepte de viteză: 1000 W / 2000 W • control prin termostat • protecţie supraîncălzire • mâner din plastic
STRUCTURA APARATULUI (figura 1.)
1. orificiu pentru intrare aer rece
2. orificiu pentru ieşire aer cald
3. termostat
4. mâner din plastic
5. comutator pentru mod de funcţionare
6. cablu conectare reţea
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
1. Înaintea punerii în funcţiune a aparatului, îndepărtaţi cu grijă ambalajul acestuia acţionând cu atenţie pentru a preveni deteriorarea ambalajului sau a cablului de conexiune. În cazul
sesizării vreunei avarii, punerea în funcţiune a aparatului este interzisă.
2. ESTE STRICT INTERZISĂ punerea în funcţiune şi folosirea aparatului în încăperi care includ vană sau cabină de duş (vezi figura 3.) în zonele 0 şi 1!
3. În încăperi care includ vană sau cabină de duş toate circuitele electrice trebuie protejate cu unul sau mai multe comutatoare cu protecţie (RCD) până la 30 mA curent nominal!
4. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă solidă, orizontală, rezistentă la căldură! Pentru funcţionarea aparatului trebuie asigurată circulaţia aerului cald. Aşadar, cu ocazia amplasării
aparatului, respectaţi distanţele minime de protecţie specificate în Figura 2.
5. Comutatorul pentru funcţionare (5) să fie în poziţia „0”!
6. Introduceţi fişa aparatului într-o priză standard cu pământare. După efectuarea acestor operaţii, aparatul este alimentat şi pregătit pentru funcţionare!
EXPLOATAREA APARATULUI
Cu comutatorul de funcţionare (5) puteţi alege dintre următoarele moduri de funcţionare:
0 stare oprită
„aer rece”, numai ventilatorul funcţionează
„aer cald”, ventilatorul şi un element de încălzire sunt cuplate (1000 W)
„aer fierbinte”, ventilatorul şi ambele elemente de încălzire sunt cuplate (max. 2000 W)
Cu termostatul (3) puteţi regla temperatura constantă a camerei. Încălzirea se porneşte cu modul de funcţionare [ ] sau [ ], când temperatura aerului scade sub valoarea
setată. Odată ce se ajunge la temperatura setată, sistemul de încălzire se opreşte, dar ventilatorul va continua să funcţioneze. Dacă se doreşte temperatură mai ridicată. Dacă doriţi
temperaturi mai ridicate, rotiţi butonul termostatului în sensul acelor de ceasornic. Dacă doriţi să reglaţi aparatul la temperaturi mai scăzute, rotiţi butonul în sens opus acelor de ceasornic.
Înainte de oprire reglaţi comutatorul de funcţionare (5) în poziţia [ ], să funcţioneze numai ventilatorul. Răciţi astfel aparatul timp de 2 minute, după care opriţi-l.
Protecţia împotriva supraîncălzirii opreşte funcţionarea aparatului, de ex. acoperirea orificiilor de intrare sau evacuare a aerului. Scoateţi de sub tensiune aparatul prin scoaterea din
soclu a conectorului. Lăsaţi aparatul să se răcească (min. 30 minute). Verificaţi dacă orificile de intrare şi evacuare a aerului sunt libere; dacă este necesar aceste orificii trebuie curăţate.
Dacă protecţia la supraîncălzire se activează şi astfel, scoateţi aparatul de sub tensiune prin îndepărtarea conectorului din soclul de reţea şi apelaţi la un specialist.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
În vederea asigurării unei funcţionări optime a aparatului, în funcţie de cantitatea de murdărie depusă, poate fi necesară curăţarea mai frecventă sau mai rară a aparatului, asigurându-se
totuşi cel puţin o curăţare pe lună.
1. Înainte de curăţare opriţi aparatul şi decuplaţi-l de la reţeaua de alimentare prin scoatarea fişei cablului de alimentare din priză!
2. Lăsaţi aparatul să se răcească (timp de min. 30 de minute).
3. Curăţaţi cu aspiratorul orificiile de admisie (1) şi evacuare (2) a aerului!
4. Ştergeţi exteriorul carcasei aparatului cu ajutorul unei lavete uşor umezite. Nu utilizaţi soluţii de curăţare agresive. Aveţi grijă să nu pătrundă apă în interiorul aparatului, mai precis pe
piesele electrice şi electronice!
DEPANARE
PROTECŢIA MEDIULUI
Acestă pictogramă – care apare pe produs sau pe ambalaj – înseamnă că produsele nu pot fi tratate ca deşeuri menajere. Produsul trebuie predat la locaţii de
colecatre deşeuri autorizate să primească deşeuri electronice sau la staţiile locale de tratare a deşeurilor. Cu această activitate protejaţi mediului, sănătatea proprie
şi a celor din jur. Informaţii actuale legate de protecţia mediului puteţi primi de la administraţia locală, de la compania de deşeuri sau de la firma de unde aţi
achiziţionat produsul.
DATE TEHNICE
alimentare:. . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
putere: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 / 2000 W
protecţie IP: . . . . . . . . . . . . . . . . . Protecţie IPX4, este protejat împotriva stropirii cu apă (din orice direcţie)
dimensiune aparat: . . . . . . . . . . . 195 x 310 x 225 mm
greutate: ................... 3,4 kg
lungime cablu de conectare: . . . . 1,20 m
nivel zgomot: . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB(A)
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. • J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 • Comuna Gilău, judeţul Cluj, România
Str. Principală nr. 52. Cod poştal: 407310 • Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
Soluţia posibilă
Verificaţi alimentarea de la reţea.
Verificaţi setările termostatului.
Poate că este activată protecţia împotriva supraîncălzirii.
Curăţaţi aparatul.
Defect
Aparatul nu încălzeşte, dar este în modul de încălzire.
Se activează frecvent protecţia la supraîncălzire.

Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku.
Decu mlađu od 3 godine ne puštati u blizinu uređaja, izuzev ako postiji konstantan nadzor
odrasle odgovorne osobe.
Daca između 3 i 8 godina uređaj smeju samo da isključuju i uključuju ali samo u slučajevima ukoliko
je uređaj montiran pravilno, u normalnim uslovima rada ili su pod nadzorom, ako su upućeni u njeno
bezbedno i pravilno rukovanje.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću,
odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem
samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu.
Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca smeju
da vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
NAPOMENA: Neki delovi ovog uređaja mogu biti vreli i mogu da izazovu opekotine. Pri radu treba
obratiti veću pažnju u slučaju da su prisutna deca i nemoćne osobe.
NAPOMENE
1. Uverite se da se uređaj nije oštetio u toku transporta! 2. Ne postavite je blizu zida, držite se opisanih u
tačci 2! Pridržavajte se standardnih mera zaštite! 3. Urađaj je zabranjeno upotrebljavati sa vremenskim
prekidačima, daljinskim uravljačima ili drugim uređajima koji bi mogli sami da uključe uređaj. Zbog
eventuaklnog prekrivanja ili lošeg postavljanja može da se izazove požar. 4. Uređaj je predviđen isključivo
za zagrevanje vazduha prostorija, za druge svrhe ne! 5. Vreo vazduh koji izlazi iz uređaja ne usmeravajte
direktno na zavesu ili druge lako zapaljive predmete! 6. Oprez! Čitava površina grejalice može biti vruća! 7.
Ne postavite je blizu zapaljivih materijala! (min. 100 cm) 8. Zabranjena upotreba u prostorijama gde se
nalaze zapaljive tečnosti i gasovi, ge se oslobađaju zapaljive smese prašine itd! 9. Upotrebljiv samo uz
konstantan nadzor! 10. Zabranjena upotreba u prisustvu dece bez nadzora! 11. ZABRANJENA upotreba
u neposrednoj blizini kade, umivaonika, tuša, bazena ili saune! 12. STROGO ZABRANJENO
upotrebljavati u blizini kada, ili bilo kakvih tuševa, tuš kabina u zonama 0 i 1 (skica 3.)! 13. Prostorije sa
kadama ili tuševima treba da su žaštićene zaštitnom FID (diferencijalnom) sklopkom 30 mA! 14. Prilikom
puštanja u rad nekog uređaja u prostorijama sa kadom ili tušem uvek treba uzeti u obzir lokalne propise.
2
15. Zabranjena upotreba u vozilima i drugim skučenim prostorima kao što su na primer liftovi (< 5 m )! 16.
Ako duže vreme ne koristite uređaj, isključite je prekidačem i izvucite priključni kabel iz zida! Skladištite u
suvim tamnim prostorijama! 17. Pre pomeranja uređaja, svaki put isključite iz struje! 18. Uređaj se pomera
hvatanjem za ručicu! 19. Uređaj ne postavljaljte ispod ili pored strujne utičnice! 20. U slučaju bilo kakve
nepravilnosti pri radu, odmah isključite uređaj i priključni kabel izvucite iz zida! 21. Obratite pažnju da kroz
otvore uređaja ništa ne upadne ili ucuri. 22. Uređaj štitite od pare, prašine, sunca i direktne toplote! 23. Pre
čišćenja uvek isključite uređaj iz struje! 24. Uređaj i priključni kabel ne dodirujte vlažnim rukama! 25. Uređaj
se sme uključiti samo u uzemljenu utičnicu 230 V~ / 50 Hz! 26. U toku rada priključni kabel treba da je uvek
potpuno odmotan! 27. Ne koristite produžne kablove i razdelnike za priključenje uređaja! 28. Priključni
kabel ne sme da dodiruje telo grejalice i tako je postavite da ne bude ispred otvora za vreo vazduh! 29.
Priključni kabel nemojte provlačiti ispod tepiha, otirača i sličnih predmeta! 30. Uređaj tako postavite da
priključni kabel bude uvek lako dostupan! 31. Priključni kabel tako postavite da ne smeta prolazu, da se ne
bi zakačili za nju! 32. Dozvoljena za upotrebu samo u privatne svrhe, nije za profesionalnu upotrebu!
prenosna grejalica sa ventilatorom
FK 31

Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati!
U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Ukoliko se ošteti priključni kabel, zamenu može da izvrši samo ovlašćeno lice uvoznika ili slična
kvalifikovana osoba!
Značenje simbola koji se nalazi na proizvodu: Zabranjeno prekrivati!
Prekrivanje može da prouzrokuje pregrevanje, opasnost od požara, strujni udar!
OSOBINE
električna grejalica sa ventilatorom za zagrevanje vazduha u prostorijama • IPX4 zaštita od prskajuće vode • statički farbano otporno metalno kućište sa duplim zidom • telo grejača od nerđajućeg
čelika • režimi rada: hladan, topli ili vreo vazduh • 2 snage grejanja: 1000 W / 2000 W • termostatska regulacija • zaštita od pregrevanja • plastični rukohvat
DELOVI (1. skica)
1. otvor za ulaz hladnog vazduha
2. otvor za izlaz toplog vazduha
3. termostat
4. plastični rukohvat
5. prekidač za odabir režima rada
6. priključni kabel
PUŠTANJE U RAD
1. Pažljivo odstranite ambalažu da ne bi oštetili uređaj ili priključni kabel. Oštećeni uređaj je zabranjeno koristiti!
2. STROGO ZABRANJENO upotrebljavati u blizini kada, ili bilo kakvih tuševa, tuš kabina u zonama 0 i 1 (skica 3.)!
3. Prostorije sa kadama ili tuševima treba da su žaštićene zaštitnom FID (diferencijalnom) sklopkom 30 mA!
4. Uređaj postavite na ravnu čvrstu podlogu otpornu na toplotu! Za nesmetani rad treba obezbediti slobodan protok toplog vazduha, postupite prema skici 2.
5. Prekidač za odabir režima rada (5) neka bude u isključenom „0” položaju!
6. Uključite uređaj u standardnu utičnicu sa uzemljenjem i time je spreman za rad.
RAD UREĐAJA
Prekidačem za odabir režima (5) moguće je odabrati sledeće:
0 isključeno
„hladan vazduh”, radi samo ventilator
„topli vazduh”, radi ventilator i jedan grejač (1000 W)
„vreli vazduh”, radi ventilator i oba gejača (max. 2000 W)
Termostatom (3) možete podesiti željenu temperaturu prostorije. Grejanje [ ] ili [ ] režimu se uključuje grejanje ukoliko temperatura vazduha prostorije spadne ispod podešene na
termostatu. Kada se dostigne podešena temperatura, grejači se isključuju ali ventilator i dalje radi. Ako želite višu temperaturu, termostat pažljivo i postepeno okrećite u smeru kazaljke na satu, za
smanjivanje okrećite u suprotnom smeru.
Pre isključenja prekidač (5) postavite u položaj [ ], da bi radio samo ventilator. Ovako hladite grejalicu 2 minuta i nakon toga je isključite.
Zaštita od pregrevanja: u slučaju pregrevanja isključuje uređaj, na primer ako su ventilacioni otvori prekriveni ili ako su jako uprljani. Uređaj isključite iz struje i ostavite je da se ohladi (min. 30
minuta), po potrebi očistite uređaj. Ponovo uključite urećaj u struju i pokrenite ga. Ako se i tada aktivira zaštita, isključite uređaj i obratite se stručnom licu.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Radi optimalnog rada uređaja u zavisnosti od količine prljavštine uređaj treba redovito čistiti, najređe jedan put mesečno.
1. Pre čišćenja ispljučite uređaj i takođe je isključite iz zida!
2. Ostavite je da se ohladi (min. 30 minuta).
3. Usisne (1) i izduvne (2) otvore očistite usisivačem I četkom!
4. Vlažnom krpom očistite spoljačnji deo uređaja, ne koristite agresivna hemijska sredstva! Obratite pažnju da ništa ne ucuri u unutrašnjost uređaja!
MOGUĆE GREŠKE I RAZLOZI
RECIKLAŽA
Ovaj simbol koji se nalazi na proizvodu ili ambalaži označava da se radi o elektronskom otpadu koji je zabranjeno bacati sa otpadom iz domaćinstva. Elektronski otpad se predaje
u reciklažne centre tog tipa.
Ovim postupkom štitite okolinu, vaše zdravlje i zdravlje ostalih.
O reciklažnim centrima se informišite u prodavnici gde ste ovaj proizvod kupili.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
snaga: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 / 2000 W
IP zaštita: . . . . . . . . . . . . . . . . IPX4: zaštita od prskajuće vode (iz svih pravaca).
dimenzije:. . . . . . . . . . . . . . . . 195 x 310 x 225 mm
masa:...................3,4 kg
dužina priključnog kabel: . . . . 1,20 m
buka: ...................55 dB(A)
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. • Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel.:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Moguća rešenja za odklanjanje greške
Proverite mrežno napajanje.
Proverite položaj termostata.
Možda se aktivirala zaštita od pregrevanja.
Očistite uređaja.
Greška
Uređaj ne greje u režimu grejanja.
Često se aktivira zaštita od pregrevanja.

Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku.
Otrokom mlajšim od 3 let ne dovoliti in ne spustiti v bližino naprave, izjemoma če obstaja
konstanten nadzor odrasle osebe.
Otroci med 3 in 8 letom starosti lahko izklapljajo in vklapljajo napravo samo v primeru v kolikor je
naprava montirana pravilno, v normanilh pogojih delovanja če so pod nadzorom, če so seznanjeni z
njenim varnim in pravilnim rokovanjem.
Ta naprava ni predvidena za uporabo osebam z zmanjšano psihofizično in mentalno zmožnostjo, oziroma
neiskušenim osebam vključujoč tudi otroke, otroci starejši od 8 let lahko rokujejo z to napravo samo v
prosotnosti starejše osebe ali da so seznanjeni z rokovanjem in se zavedajo vseh nevarnosti pri
delovanju. Otroci se ne smejo igrati s tem izdelkom.Uporabniško vzdrževanje in čiščenje tega izdelka
otroci lahko izvajajo samo v prisotnosti odrasle osebe.
OPOMBA : Nekateri deli te naprave so lahko zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Pri delovanju
je potrebno dati več pozornosti v primeru če so prisotni otroci in nemočne osebe.
OPOMBE
1. Pred prvo uporabo preverite ali se izdelek ni slučajno poškodoval pri transportu! Prepovedana je
uporaba poškodovanega izdelka! 2. Ne postavite napravo blizu stene, upoštevajte navodila opisana v
točki 2! Upoštevajte standardne mere zaščite! 3. Prepovedano je napravo uporabljati s časovnimi stikali,
daljinci ali katerimi koli napravami katere bi lahko same zagnale napravo. Zaradi morebitnega prekrivanja
ali slabega postavljanja, lahko izzove požar. 4. Naprava je izključno predvidena za segrevanje zraka
prostorov, za druge namene ne! 5. Vreli zrak kateri izhaja iz naprave ne usmerjajte direktno na zavese ali
druge lahko vnetljive predmete! 6. Pozor! Celotna površina grelne naprave je lahko vroča! 7. Ne
postavljajte napravo blizu vnetljivih materijalov! (min. 100 cm) 8. Prepovedana uporaba v prostorih kjer se
nahajajo vnetljive tekočine in plini in kjer se sproščajo vnetljive zmesi prahu i.t.n.! 9. Napravo uporabljajte
samo s konstantnim nadzorom! 10. Prepovedana uporaba pri otrocih brez nadzora! 11. PREPOVEDANA
uporaba v bližini kad, umivalnikov, tuš kabin, saun, bazenov, pomivalnih korit! 12. STROGO
PREPOVEDANA uporaba v bližini kad, umivalnikov, tuš kabin, saun, bazenov, pomivalnih korit in v zonah
0 i 1 (skica 3.)! 13. Prostori s kopalnimi kadmi ali s tuš kabinami morajo biti zaščiteni zaščitnim FID stikalom
30 mA! 14. Pri zagonu katerekoli naprave v prostorih s kadjo ali tušem je vedno treba vzeti v poštev
lokalne predpise. 15. Prepovedana je uporaba v vozilih in drugih zaprtih prostorih kot so na primer lifti
2
(< 5 m )! 16. Če napravo dolgo časa ne uporabljate, izklopite jo s stikalom in izvlecite priključni kabel iz
vtičnice na steni. Skladiščite v suhih temnih prostorih. 17. Preden napravo premaknete, vsako krat jo
izklopite iz električnega omrežja! 18. Naprava se premika prejemom za držalo! 19. Napravo ne postavljati
zraven ali pod električno vtičnico! 20. V primeru kakšne nepravilnosti pri delovanju, takoj izklopite napravo
in vtikač priključnega kabla izvlecite iz vtičnice! 21. Bodite pozorni da v notranjost naprave,skozi odprtine,
nič ne priteče ali pricurlja. 22. Napravo zaščitite od prahu, pare, sonca in direktnega vpliva toplote! 23.
Pred čiščenjem napravo vedno izklopite iz električnega omrežja! 24. Naprave in priključnega kabla se ne
dotikajte z vlažnimi rokami! 25. Napravo lahko priklopite samo v ozemljeno vtičnico 230 V~ / 50 Hz! 26.
Tekom delovanja kabel mora biti popolnoma odvit! 27. Ne uporabljajte podaljške in razdelilnike za priklop
naprave! 28. Priključni kabel se ne sme dotikati telesa grelne naprave ter ga postavite tako (priključni
kabel)da ne bo pred odprtino za izpuh vrelega zraka! 29. Priključni kabel ne vlecite pod tepihe,
predpražnike in podobne predmete! 30. Napravo postavite tako da je priključni kabel vedno dostopen! 31.
Priključni kabel postavite tako da ne moti prehode ,da se ne bi spotaknili na njem in ga obrnili! Lahko pride
do poškodb in požara! 32. Dovoljeno je napravo uporabljati samo v privatne namene, ni za profesionalno
uporabo!
prenosni grelec z ventilatorjem
FK 31

Nevarnost pred električnim udarom! Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele
popravljati! V primeru kakršne koli okvare ali poškodbe, nemudoma izključite napravo in se obrnite
na strokovno usposobljeno osebo!
Vkolikor se poškoduje priključni kabel, lahko zamenjavo izvrši samo pooblaščena oseba uvoznika
ali podobno kvalificirana oseba!
Pomen simbola kateri se nahaja na proizvodu: Prepovedano prekrivati!
Prekrivanje lahko povzroči pregrevanje, nevarnost požara, električni udar!
LASTNOSTI
električni grelec z ventilatorjem za segrevanje zraka v prostorih • IPX4 zaščita pred škropljenjem vode • statično barvano odporno kovinsko ohišje z dvojno steno • telo grelca od nerjavečega jekla
• režimi delovanja: hladen, topli ali vreli zrak • 2 moči gretja: 1000 W / 2000 W • termostatsko reguliranje • zaščita pred pregrevanjem • plastično držalo
DELI (1. skica)
1. odprtina za vhod hladnega zraka
2. odprtina za vhod hladnega zraka
3. termostat
4. plastično držalo
5. stikalo za izbiro režima delovanja
6. priključni kabel
ZAGON
1. Pozorno odstranite embalažo da ne bi poškodovali napravo ali priključni kabel. Prepovedana je uporaba poškodovanega izdelka!
2. STROGO PREPOVEDANA uporaba v bližini kad, umivalnikov, tuš kabin, saun, bazenov pomivalnih korit in v zonah 0 i 1 (skica 3.)!
3. Prostori s kopalnimi kadmi ali s tuš kabinami morajo biti zaščitene zaščitnim FID stikalom 30 mA!
4. Napravo postavite na ravno trdno podlago odporno proti toploti! Za nemoteno delovanje je treba zagotoviti prost pretok toplega zraka, nadaljujte po skici 2.
4. Pri vklopu v električno omrežje, stikalo (3) mora biti v položaju „0”!
5. Vklopite napravo v standardno vtičnico z ozemljitvijo in s tem je naprava pripravljena za delovanje.
DELOVANJE NAPRAVE
Stikalom za izbiro režima delovanja (5) je možno izbrati naslednje:
0 izključeno
„hladen zrak”, deluje samo ventilator
„topli zrak”, delujeta ventilator in en grelec (1000 W)
„vreli zrak”, delujejo ventilator in oba grelca (max. 2000 W)
Termostatom (3) lahko nastavite poljubno temperaturu prostora. Gretje [ ] ali [ ] režimu se vklaplja gretje v kolikor temperatura zraka prostora pade pod nastavljeno na termostatu. Ko
se doseže nastavljena temperatura, grelci se izklopijo ampak ventilator deluje naprej. Če želite višjo temperaturo, termostat pozorno postopoma obračajte v smeri urinega kazalca, za
zmanjševanje temperature obračajte v nasprotnem smeru.
Pred izklopom stikalo (5) postavite v položaj [ ], da bi deloval samo ventilator. Tako hladite grelec 2 minuti in po tem ga izklopite.
Zaščita pred pregrevanjem: v primeru pregrevanja izključi napravo, na primer če so ventilacijske odprtine prekrite ali če so zelo umazane. Napravo izključite iz električnega omrežja in jo pustite
da se ohladi (min. 30 minut), po potrebi očistite napravo. Ponovno vključite napravo v električno omrežje in jo zaženite. Če se tudi tedaj aktivira zaščita od pregrevanja, izključite napravo in se
obrnite na strokovno usposobljeno osebo.
ČIŠČENJE, VZDRŽEVANJE
Za radi optimalnega delovanja naprave v odvisnosti od količine prahu, napravo je potrebno redno čistiti, najmanj en krat mesečno.
1. Pred čiščenjem izklopite napravo, tudi iz električnega omrežja!
2. Pustite da se naprava ohladi (min. 30 minut).
3. Sesalne (1) in izpušne (2) odprtine očistite s sesalcem in s krtačko
4. Z vlažno krpo očistite zunanji del naprave, ne uporabljajte agresivna kemična čistila! Bodite pozorni da v notranjost naprave nič ne priteče ali pricurlja!
MOŽNE NAPAKE IN RAZLOGI
RECIKLAŽA
Ta simbol kateri se nahaja na proizvodu ali embalaži označuje da je govora o elektronskem odpadu kateri je prepovedano metati s smetmi iz gospodinjstva.
Elektronski odpad se predaja v reciklažne centre tega tipa.
S tem postopkom ščitite okolico, vaše zdravje in zdravje ostalih.
O reciklažnih centrih se informirajte v prodajalni kjer ste ta proizvod kupili.
TEHNIČNI PODATKI
napajanje: . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
moč:....................1000 / 2000 W
IP zaščita:. . . . . . . . . . . . . . . . IPX4: zaštita od prskajuće vode (iz svih pravaca).
dimenzije:. . . . . . . . . . . . . . . . 195 x 310 x 225 mm
teža:....................3,4 kg
dolžina priključnega kabla:. . . 1,20 m
hrup:....................55 dB(A)
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor • Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64 • Mail: office@elementa-e.si • www.elementa-e.si • Država porekla: Kitajska
Možna rešitev za odstranjevanje napake
Preverite omrežno napajanje.
Preverite položaj termostata.
Možnost aktiviranja zaščite pred pregrevanja.
Očistite napravo.
Napaka
Naparav ne greje v režimu delovanja.
Pogosto se aktivira zaščita pred pregrevanjem.

Před uvedením produktu do provozu si přečtěte návod k používání a pak si jej uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce.
Děti mladší 3 let se nesmí pohybovat v blízkosti přístroje, vyjma případů, když jsou pod
neustálým dohledem.
Děti starší 3 let a mladší 8 let mohou přístroj pouze vypínat/zapínat, a to za předpokladu, že přístroj
byl standardně instalován a uveden do provozu, dále když jsou pod dohledem a byly poučeny o
bezpečném používání přístroje a porozuměly nebezpečí spojenému s používáním přístroje.
Tento přístroj mohou takové osoby, které disponují sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo které nemají dostatek zkušeností či znalostí, dále děti mladší 8 let, používat pouze v
takovém případě, když se tak děje pod dohledem nebo jestliže byly náležitě poučeny o bezpečném
používání přístroje a pochopily nebezpečí spojená s používáním přístroje. Je zakázáno, aby si s přístrojem
hrály děti. Čištění nebo údržbu přístroje mohou děti provádět výlučně pod dohledem.
UPOZORNĚNÍ: Některé části tohoto přístroje mohou být horké a mohou způsobit popáleniny.
Zvýšenou pozornost je třeba věnovat v případě, kdy jsou přítomné děti a nemohoucí osoby.
UPOZORNĚNÍ
1. Přesvědčte se o tom, zda přístroj nebyl během přepravy poškozen! 2. Neumísťujte přístroj
bezprostředně do rohu a dodržujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku číslo 2! Dodržujte aktuální
bezpečnostní předpisy platné v dané zemi! 3. Je zakázáno přístroj používat společně s takovými
programovými spínači, časovými spínači nebo se samostatnými systémy dálkového ovládání, apod., které
by přístroj mohly samostatně zapnout, protože případné zakrytí nebo nevhodné umístění přístroje by
mohlo způsobit požár. 4. Přístroj lze používat výhradně k ohřívání vzduchu podle původního určení, není
dovoleno používat za účelem běžného vytápění. 5. Proudící teplý vzduch nesmí být nasměrován
bezprostředně na záclony nebo na jiné hořlavé materiály! 6. Povrch topného tělesa může být horký! 7.
Neumísťujte do blízkosti hořlavých látek! (min. 100 cm) 8. Je zakázáno používat na takových místech, kde
se mohou uvolňovat hořlavé páry nebo výbušný prach! Nepoužívejte v prostředí, kde hrozí nebezpečí
ohně nebo výbuchu! 9. Přístroj je dovoleno používat pouze pod neustálým dozorem! 10. Je zakázáno
provozovat bez dozoru v blízkosti dětí! 11. Přístroj je ZAKÁZÁNO používat v bezprostřední blízkosti vany,
umyvadla, sprchy, bazénu nebo sauny! 12. Přístroj je přísně ZAKÁZÁNO provozovat nebo používat v
zónách 0 nebo 1 v takových prostorách, ve kterých je umístěna koupací vana nebo sprcha (viz obrázek č.
3)! 13. Všechny proudové obvody v prostorách, ve kterých je umístěna koupací vana nebo sprcha, musí
být opatřeny jedním nebo několika proudovými chrániči s nominální hodnotou nejvýše 30 mA (RCD)! 14. V
prostorách, ve kterých je umístěna vana nebo sprcha, věnujte během zprovozňování přístroje pozornost
místním specifickým podmínkám platným v dané zemi. 15. Přístroj je zakázáno používat ve vozidlech nebo
2
v úzkých uzavřených (< 5 m ) prostorách (např. výtah)! 16. Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat,
vypněte jej a potom vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky! Přístroj skladujte na suchém a chladném místě!
17. Předtím, než budete topné těleso přemísťovat, v každém případě jej odpojte z elektrické sítě! 18.
Manipulace s přístrojem je dovolena pouze uchopením za plastové držadlo! 19. Přístroj je zakázáno
umísťovat bezprostředně pod nebo vedle zásuvky elektrické sítě! 20. Jestliže zjistíte jakoukoli anomálii
(např. slyšíte nezvyklý zvuk vycházející z přístroje nebo cítíte spálení), přístroj okamžitě vypněte a odpojte z
elektrické sítě! 21. Dbejte, aby se do přístroje prostřednictvím otvorů nedostaly žádné předměty ani
tekutiny. 22. Chraňte před prachem, vlhkem, slunečním zářením a bezprostředním vlivem sálajícího tepla!
23. Před čištěním přístroj odpojte z elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky! 24. Přístroje ani
přívodního kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama! 25. Je dovoleno připojovat pouze do
uzemněných zásuvek ve zdi, které mají napětí 230 V~ / 50 Hz! 26. Přívodní kabel v celé délce odmotejte!
27. K připojení přístroje nepoužívejte prodlužovací kabel ani rozdvojku! 28. Přívodní kabel nepokládejte na
přístroj nebo do blízkosti vstupních a výstupních otvorů vzduchu! 29. Přívodní kabel nikdy nepokládejte pod
koberec, rohožku, apod.! 30. Přístroj umístěte na takové místo, aby byl zajištěn snadný přístup k zástrčce a
aby bylo možné napájecí kabel kdykoli snadno vytáhnout ze zásuvky ve zdi! 31. Přívodní kabel vždy
pokládejte takovým způsobem, aby nebylo možné jeho náhodné vytažení a aby nehrozilo nebezpečí
zakopnutí o kabel! 32. Je dovoleno používat výhradně k soukromým účelům, v žádném případě není
určeno pro průmyslové využití!
pøenosné topné tìleso s ventilátorem
FK 31

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství
je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka!
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně
výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!
Piktogram na přístroji znamená: Zákaz zakrývání!
Zakrytí může zapříčinit přehřátí, vznik nebezpečí požáru, úraz elektrickým proudem!
CHARAKTERISTIKA
topný konvektor pro ohřívání vzduchu v interiérech • IPX4 krytí: ochrana před stříkající vodou • odolný, kovový kryt s dvojitou stěnou a povrchem stříkaným práškovou barvou • nerezové topné
těleso • provozní režim: studený, teplý, horký vzduch • 2 stupně vytápění: 1000 W / 2000 W • regulace termostatu • ochrana před přehřátím • plastové držadlo
POPIS (1. obrázek)
1. vstupní otvor studeného vzduchu
2. výstupní otvor teplého vzduchu
3. termostat
4. plastové držadlo
5. spínač provozního režimu
6. síťový přívodní kabel
UVEDENÍ DO PROVOZU
1. Před uvedením do provozu opatrněodstraňte všechny obaly tak, abyste nepoškodili přístroj nebo přívodní kabely. V případějakékoli závady je zakázáno přístroj uvádět do provozu!
2. Přístroj je PŘÍSNĚ ZAKÁZÁNO provozovat nebo používat v zónách 0 nebo 1 v takových prostorách, ve kterých je umístěna koupací vana nebo sprcha (viz obrázek 3)!
3. Všechny proudové obvody v prostorách, ve kterých je umístěna koupací vana nebo sprcha, musí být opatřeny jedním nebo několika proudovými chrániči s nominální hodnotou nejvýše
30 mA (RCD)!
4. Přístroj postavte na pevnou, vodorovnou a tepelněodolnou plochu! Pro správný provoz je nutné zajistit volné proudění teplého vzduchu, a proto při umístění přístroje dodržujte
minimální vzdálenosti uvedené na obrázku č. 2.
5. Spínač provozního režimu přístroje (5) musí vypnutý, v poloze „0”!
6. Přístroj zapojte do standardní uzemněné zásuvky elektrické sítěve zdi! Přístroj je připraven k používání.
POUŽÍVÁNÍ
Pomocí spínače provozního režimu (5) můžete volit níže uvedené provozní režimy a funkce:
0 stav vypnutí
„studený vzduch”, v provozu je pouze ventilátor
„teplý vzduch”, v provozu je ventilátor a jeden topný prvek (1000 W)
„horký vzduch”, v provozu je ventilátor a oba topné prvky (max. 2000 W)
Pomocí termostatu (3) můžete nastavit stálou teplotu v místnosti. Provozní režim vytápění se zapne [ ] nebo [ ], jakmile teplota vzduchu klesne pod nastavenou hodnotu.
Po dosažení nastavené hodnoty teploty se topná tělesa vypnou, avšak ventilátor zůstane dál v provozním režimu. Po dosažení nastavené teploty se ventilátor a topné prvky vypnou.
Jestliže chcete dosáhnout vyšší teploty, otočte tlačítko termostatu ve směru chodu hodinových ručiček, jestliže chcete teplotu snížit, otočte tlačítkem v opačném směru.
Před vypnutím přístroje nastavte spínač provozního režimu do polohy (5) [ ], aby byl v provozu pouze ventilátor. Přístroj nechte po dobu 2 minut vychladnout a potom jej vypněte.
Ochrana před přehřátím vypne přístroj v případě jeho přehřátí, např. při zakrytí vstupních a výstupních otvorů vzduchu. Přístroj odpojte z elektrické sítě vytažením ze zásuvky. Přístroj
nechte vychladnout (min. 30 minut). Zkontrolujte, zda jsou vstupní a výstupní otvory vzduchu volné; pokud je to nutné, vyčistěte je. Přístroj opět uveďte do provozu. Jestliže se i potom
aktivuje ochrana proti přehřátí, odpojte přístroj z elektrické sítě vytažením ze zásuvky a kontaktujte odborný servis.
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
Za účelem optimálního provozu přístroje je nutné v závislosti na stupni znečištění pravidelněavšak alespoňjednou za měsíc, provádět čištění přístroje.
1. Před čištěním přístroj vypněte a odpojte z elektrické sítěvytažením přívodního kabelu ze zásuvky!
2. Přístroj nechte vychladnout (min. 30 minut).
3. Vstupní (1) a výstupní (2) otvory vzduchu vyčistěte pomocí vysavače!
4. Vnější povrch přístroje otřete mírněnavlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čistící prostředky! Do vnitřních částí přístroje, ani do elektrických dílů se nesmí dostat voda!
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
NAKLÁDÁNÍ S ODPADY
Tento piktogram, který nalezneme na výrobku nebo jeho balení, znamená že se s ním nesmí nakládat jako s normálním domovním odpadem. Použitý přistroj odevzdejte ve
sběrném místě pro elektronický odpad nebo v místní sběrně odpadu.
Tímto chráníte životní prostředí a zdraví své i spoluobčanů. Aktuální informace o nakládání s odpady obdržíte u místní samosprávy, podniku pro sběr odpadu nebo u prodejce,
kde jste přístroj zakoupil.
TECHNICKÉ ÚDAJE
napájení: . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
příkon: . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 / 2000 W
IP krytí:. . . . . . . . . . . . . . . . IPX4: Ochrana před stříkající vodou (ze všech stran).
rozměry topného tělesa: . . 195 x 310 x 225 mm
hmotnost:. . . . . . . . . . . . . . 3,4 kg
délka přívodního kabelu: . . 1,20 m
hladina hluku: . . . . . . . . . . 55 dB(A)
Možné řešení pro odstranění závady
Zkontrolujte napájení ze sítě.
Zkontrolujte nastavení termostatu.
Je možné, že byla aktivována ochrana proti přehřátí.
Vyčistěte přístroj.
Popis závady
Přístroj v režimu vytápění nevytápí.
Ochrana před přehřátím je aktivována příliš často.

Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji i jej staranne schowanie. Oryginalna instrukcja została sporządzona w języku węgierskim.
Dzieci w wieku do 3 lat nie mogą mieć dostępu do urządzenia, chyba, że będą pod stałym
nadzorem.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą tylko włączać i wyłączać urządzenie, o ile jest ono prawidłowo
zainstalowane i działa normalnie, a dzieci są pod nadzorem albo otrzymały informacje na temat
bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją niebezpieczeństwa związane z jego używaniem.
Osoby o obniżonej sprawności fizycznej, umysłowej lub wrażliwości na bodźce, a także nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiadomości, a także dzieci w wieku od 8 lat mogą obsługiwać
niniejsze urządzenie tylko pod nadzorem, albo po otrzymaniu informacji o bezpiecznym używaniu
urządzenia i zrozumieniu niebezpieczeństw wynikających z używania urządzenia. Nie pozwalaj dzieciom
bawić się urządzeniem. Dzieci mogą czyścić i konserwować urządzenie tylko pod nadzorem osób
dorosłych.
UWAGA: Niektóre części urządzenia mogą się silnie nagrzewać i powodować oparzenia.
Szczególnie należy uważać na dzieci i osoby niepełnosprawne, które mogą się znajdować w
pobliżu urządzenia.
OSTRZEŻENIA
1. Upewnij się, że urządzenie nie uległo uszkodzeniu w trakcie transportu. 2. Nie umieszczaj urządzenia
bezpośrednio w kącie pokoju - przestrzegaj minimalnych odległości podanych na rys. 2. Weź pod uwagę
przepisy bezpieczeństwa aktualne w Twoim kraju. 3. Urządzenia nie można używać łącznie z
wyłącznikiem programowalnym lub czasowym, który mógłby włączyć urządzenie bez nadzoru, gdyż w
przypadku przykrycia urządzenia lub jego niewłaściwego zamocowania może to spowodować pożar. 4.
Urządzenie jest przeznaczone do dodatkowego nagrzewania powietrza, nie może być zasadniczym
urządzeniem grzewczym. 5. Wypływające ciepłe powietrze nie może być bezpośrednio skierowane na
firany lub inne łatwopalne materiały. 6. Cała powierzchnia grzejnika może być bardzo gorąca. 7. Nie
umieszczaj łatwopalnych materiałów w pobliżu urządzenia (co najmniej 100 cm). 8. Nie wolno używać
urządzenia w pomieszczeniach, w których może się zbierać gaz lub pył grożący wybuchem. Nie wolno
używać w środowisku łatwopalnym lub wybuchowym. 9. Używać tylko przy ciągłym nadzorze. 10.
Zabronione jest używanie urządzenia w pobliżu dzieci bez nadzoru. 11. ZABRONIONE jest używanie
urządzenia w bezpośrednim pobliżu wanny, prysznica, basenu lub sauny. 12. SUROWO ZABRONIONE
jest uruchamianie i używanie urządzenia w pomieszczeniach z wanną lub prysznicem w strefach 0 i 1
(patrz rys. 3). 13. W pomieszczeniach z wanną lub prysznicem wszystkie obwody elektryczne należy
zabezpieczyć przy pomocy wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym
nie mniejszym niż 30 mA. 14. Przy instalowaniu grzejnika w pomieszczeniach z wanną lub prysznicem
przestrzegaj specjalnych przepisów obowiązujących w danym kraju. 15. Nie wolno używać urządzenia w
2
pojazdach lub bardzo małych, zamkniętych pomieszczeniach (< 5 m , np. windy). 16. Jeżeli nie zamierzasz
używać urządzenia przez dłuższy czas, wyłącz je i wyciągnij wtyczkę z gniazda. Urządzenie należy
przechowywać w suchym i chłodnym miejscu. 17. Przed przemieszczaniem urządzenia zawsze wyłącz je
z gniazda. 18. Urządzenie przenoś tylko trzymając za uchwyt. 19. Urządzenia nie wolno umieszczać
bezpośrednio nad lub pod gniazdem elektrycznym. 20. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości
(np. nienaturalny hałas lub zapach) natychmiast wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę. 21. Dbaj o to, aby
przez otwory urządzenia nie dostały się do środka żadne ciecze i przedmioty. 22. Chroń urządzenie przed
kurzem, parą, bezpośrednimi promieniami słonecznymi i gorącem. 23. Przed czyszczeniem wyciągnij
wtyczkę z gniazda. 24. Nigdy nie dotykaj urządzenia lub kabla wilgotną ręką. 25. Urządzenie wolno
podłączać tylko do gniazda o napięciu 230 V~ / 50 Hz z uziemieniem. 26. Kabel sieciowy nie może
pozostawać na urządzeniu. 27. Do podłączenia urządzenia nie używaj przedłużaczy lub trójników. 28. Nie
układaj kabla na urządzeniu lub w pobliżu otworów wyprowadzających gorące powietrze. 29. Nie
przeprowadzaj kabla połączeniowego pod dywanem, wycieraczką itp. 30. Urządzenie umieść tak, żeby
gniazdo i wtyczka były łatwo dostępne i żeby wtyczkę można było łatwo wyciągać. 31. Umieść kabel
zasilający tak, aby nie można go było przypadkiem wyciągnąć z gniazda i żeby nikt się o niego nie potknął.
32. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, nie jest urządzeniem przemysłowym.
przenoœny grzejnik wentylatorowy
FK 31

Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Zabronione jest rozbieranie i przeróbki urządzenia.
W przypadku uszkodzenia dowolnej części urządzenia natychmiast odłącz je od gniazda
sieciowego i zwróć się do fachowca.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego jego wymianę może przeprowadzić tylko producent,
auto-ryzowany przez niego serwis lub osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.
Znaczenie piktogramu na urządzeniu: Przykrywanie zabronione!
Zakrycie urządzenia może spowodować przegrzanie, pożar i porażenie prądem.
CHARAKTERYSTYKA
termowentylator do ogrzewania powietrza w zamkniętych pomieszczeniach • IPX4 ochrona przed pryskającą wodą • wytrzymały, metalowy korpus o podwójnych ściankach, malowany
proszkowo • nierdzewne elementy grzejne • tryby pracy: nadmuch zimnego, ciepłego i gorącego powietrza • dwa stopnie mocy: 1000 W / 2000 W • regulacja temperatury przy pomocy termostatu
• układ ochrony przed przegrzaniem • uchwyt z tworzywa sztucznego
BUDOWA
1. wlot zimnego powietrza
2. otwór wylotowy ciepłego powietrza
3. termostat
4. uchwyt z tworzywa sztucznego
5. przełącznik wyboru trybu pracy
6. kabel zasilający
URUCHOMIENIE URZĄDZENIA
1. Usuń ostrożnie opakowanie tak, aby nie uszkodzić urządzenia lub kabli zasilających. W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń uruchamianie jest zabronione.
2. SUROWO ZABRONIONE jest uruchamianie i używanie urządzenia w pomieszczeniach z wannami i prysznicami w strefach 0 i 1 (patrz rys. 3).
3. W pomieszczeniach z wanną lub prysznicem wszystkie obwody elektryczne należy zabezpieczyć przy pomocy wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym
nie mniejszym niż 30 mA.
4. Urządzenie postawić na twardej, poziomej powierzchni.Do prawidłowego działania urządzenia jest potrzebny swobodny obieg powietrza, dlatego należy wziąć pod uwagę minimalne odległości
podane na rys. 2.
5. Sprawdź, czy wyłącznik (5) urządzenia jest w pozycji “0” (wyłączone).
6. Podłącz urządzenie do znormalizowanego gniazda sieci elektrycznej z uziemieniem. Urządzenie jest gotowe do użytku.
EKSPLOATACJA
Przy pomocy przełącznika trybu pracy (5) można wybrać następujące tryby:
0 wyłączone
“zimne powietrze”, działa tylko wentylator
„ciepłe powietrze”, włączony wentylator (moc 1000 W)
“gorące powietrze”, włączony wentylator (moc maks. 2000 W)
Przy pomocy termostatu (3) można nastawić stałą temperaturę pomieszczenia. Ogrzewanie [ ] lub [ ] włącza się, gdy temperatura powietrza spadnie poniżej nastawionej wartości.
Gdy temperatura powietrza osiągnie nastawioną wartość, wentylator działa nadal, ale grzejnik wyłącza się. Gdy temperatura powietrza osiągnie nastawioną wartość, wentylator i grzejnik wyłączą
się. Jeżeli chcesz nastawić wyższą temperaturę, przekręć pokrętło termostatu w prawo. Jeżeli chcesz obniżyć temperaturę, przekręć pokrętło w lewo.
Przed wyłączeniem przestaw przełącznik trybu pracy (5) w pozycję [ ], aby działał tylko wentylator. Pozostaw urządzenie działające przez dwie minuty, aby ostygło, a potem wyłącz.
Układ ochrony przed przegrzaniem wyłącza urządzenie w przypadku przegrzania, np. wskutek zakrycia otworów wlotu i wylotu powietrza. Przed czyszczeniem wyciągnij wtyczkę z gniazda.
Pozostaw urządzenie do wystygnięcia (co najmniej na 30 minut). Nie wolno zakrywać otworów wlotowych i wylotowych; jeżeli trzeba, oczyść je. Włącz ponownie urządzenie. Jeżeli ochrona przed
przegrzaniem zadziała również wtedy, wyciągnij wtyczkę zasilania z gniazda i zwróć się do fachowego serwisu.
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA
W celu zapewnienia optymalnego działania urządzenia należy je czyścić odpowiednio często. Zależy to od stopnia zabrudzenia, ale zalecane jest czyszczenie urządzenia co najmniej raz na
miesiąc.
1. Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie a potem wyciągnij wtyczkę z gniazda elektrycznego.
2. Pozostaw urządzenie do wystygnięcia (co najmniej na 30 minut).
3. Otwory wlotowe (1) i wylotowe (2) czyść przy pomocy odkurzacza.
4. Powierzchnię urządzenia czyść wilgotną ściereczką. Nie używaj agresywnych środków czyszczących. Uważaj, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia lub na elementy elektryczne.
USUWANIE PROBLEMÓW
UTYLIZACJA
Ten piktogram - znajdujący się na urządzeniu lub jego opakowaniu - oznacza, że urządzenia nie wolno traktować jak normalne odpady domowe.
Urządzenie należy dostarczyć do punktu zbierania odpadów elektronicznych lub do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
W ten sposób chronisz własne środowisko, a także zdrowie swoje i innych.
Informacja o utylizacji urządzeń jest dostępna w lokalnym urzędzie gminy, w firmach komunalnych oraz w sklepie, w którym zakupiłeś urządzenie.
DANE TECHNICZNE
zasilanie:..............230 V~ / 50 Hz
moc: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 / 2000 W
klasa ochronna:. . . . . . . . . IPX4: bryzgoszczelny (ze wszystkich kierunków).
wymiary grzejnika:. . . . . . . 195 x 310 x 225 mm
masa: ................3,4 kg
długość kabla zasilającego: . . . . . . . . . . . . . . . . 1,20 m
poziom hałasu: . . . . . . . . . 55 dB(A)
Sposób usunięcia problemu
Sprawdź zasilanie urządzenia.
Sprawdź ustawienie termostatu.
Prawdopodobnie włączył się układ ochrony przed przegrzaniem.
Wyczyść urządzenie.
Objawy
Przy włączonym grzaniu urządzenie nie grzeje.
Ochrona przed przegrzaniem często się włącza.

Prije korištenja proizvoda pročitajte, odnosno sačuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa je pripremljena na mađarskom jeziku.
Djecu manju od 3 godine treba dalje držati od uređaja, izuzev, ako je osiguran njihov
neprekidni nadzor.
Djeca starija od 3, a mlađa od 8 godina mogu samo uključiti, odnosno isključiti uređaj, i to jedino u
slučaju ako je uređaj postavljen i montiran u normalnu poziciju funkcioniranja, a osiguran je nadzor
djece ili su djeca dobila upute o sigurnoj uporabi uređaja i svjesna su opasnosti koje mogu proisteći iz
uporabe.
Osobe sa smanjenom fizičkom, psihičkom ili osjećajnom sposobnošću, kojima nedostaje znanje i
iskustvo, i starije od 8 godina, samo u tom slučaju mogu koristiti uređaj ukoliko to čine uz nadzor, ili su
dobili upute za sigurno korištenje uređaja i razumiju opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se
ne smiju igrati s uređajem. Djeca mogu čistiti ili održavati uređaj samo u slučaju da ih nadzire odrasla
osoba.
POZOR: Pojedini dijelovi uređaja mogu postati izuzetno vreli i mogu prouzrokovati opekotine.
Posebno treba paziti ukoliko su oko uređaja djeca ili osobe koje se ne mogu starati o sebi.
UPOZORENJA
1. Provjerite nije li uređaj oštećen prilikom isporuke! 2. Uređaj nemojte postaviti neposredno u kut
prostorije, pridržavajte se minimalnim razdaljinama kod postavljanja uređaja koje su navedene na slici 2.!
Uzmite u obzir važeće sigurnosne propise u zemlji u kojoj koristite uređaj! 3. Uređaj se ne smije zajedno
koristiti s takvim programskim prekidačima, vremenskim prekidačima ili sustavima na daljinsko
upravljanje, koji mogu samostalno uključiti uređaj, jer u slučaju eventualnog prekrivanja uređaja ili
neodgovarajuće pozicije uređaja može doći i do požara. 4. Uređaj se može koristiti samo namjenski za
zagrijavanje zraka, a ne za uobičajene ciljeve grijanja. 5. Topli zrak koji izlazi iz uređaja nemojte direktno
usmjeriti prema zastoru ili drugim zapaljivim materijalima! 6. Cijela površina grijalice može biti vrela! 7.
Nemojte postaviti u blizinu zapaljivih materijala! (najmanje na 100 cm) 8. Zabranjeno je koristiti u sredini
gdje može doći do zapaljive pare ili prašine koja može eksplodirati! Nemojte ga koristiti u zapaljivoj i sredini
gdje može doći do eksplozije! 9. Može se koristiti isključivo uz neprekidni nadzor! 10. Zabranjeno je koristiti
u blizini djece bez nadzora! 11. Uređaj je ZABRANJENO koristiti u neposrednoj blizini kade, umivaonika,
tuš-kabine, bazena ili saune! 12. Uređaj je STRIKTNO ZABRANJENO montirati i koristiti u prostorijama s
kadama i tuš-kabinama (vidi 3. sliku), odnosno u zonama 0 i 1! 13. Sve strujne krugove koji se nalaze u
prostoriji s kadom ili tuš-kabinom treba osigurati s jednim ili s više zaštitnih sklopki (RCD) maksimalne
nazivne struje od 30 mA! 14. Prilikom montiranja uređaja u prostoriji s kadom ili tuš-kabinom treba uzeti u
obzir važeće lokalne i specijalne državne propise. 15. Zabranjeno je koristiti uređaj u motornim vozilima ili
2
uzanim i zatvorenim prostorima ispod < 5 m (npr. lift)! 16. Ako duže vrijeme ne koristite uređaj, isključite ga
izvlačenjem kabla za napajanje iz utičnice za struju! Uređaj treba držati na suhom i hladnom mjestu! 17.
Prije pomjeranja uređaja uvijek ga isključite iz struje! 18. Uređaj se može pomicati samo za drške za
pomicanje! 19. Uređaj je zabranjeno postaviti neposredno ispod ili pored utičnice za struju! 20. U slučaju
bilo kakve nepravilnosti (npr. čuje se neuobičajeni zvuk iz uređaja ili se osjeća miris gorjenja) odmah
isključite uređaj iz struje! 21. Pazite da kroz otvore na uređaju u njegovu unutrašnjost ne dospije nikakva
tekućina ili strano tijelo. 22. Zaštitite ga od prašine, vlage, sunčevih zraka i neposredne topline! 23. Prije
čišćenja uređaj isključite iz struje izvlačenjem utikača iz utičnice! 24. Uređaj i kabel za napajanje nikada
nemojte dodirivati vlažnim rukama! 25. Može se uključiti samo u uzemljenu zidnu utičnicu napona od
230 V~ / 50 Hz! 26. Kabel za napajanje treba u potpunosti odviti! 27. Nemojte koristiti produžni kabel ili
razvodnik za priključivanje uređaja! 28. Kabel za napajanje nemojte postaviti na uređaj, odnosno u blizinu
otvora za ulaz i izlaz zraka! 29. Kabel za napajanje nemojte voditi ispod tepiha, otirača, itd.! 30. Uređaj tako
postavite da utikač bude lako dostupan i da se može brzo izvući iz utičnice za struju! 31. Tako postavite
kabel za napajanje da se o njega niko ne saplete, odnosno ne izvuče iz utičnice za struju! 32. Samo za
privatnu uporabu, a ne za industrijsku!
mobilna grijalica s ventilatorom
FK 31

Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov pribor! U slučaju
oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i obratite se stručnoj osobi!
Ako se priključni kabel za struju ošteti, njegovu zamjenu može izvršiti isključivo proizvođač, njegov
serviser ili stručna osoba koja je obučena na odgovarajući način!
Značenje piktograma na uređaju: Zabranjeno pokriti!
Pokrivanje uređaja može prouzrokovati pregrijavanje, vatru, strujni udar!
KARAKTERISTIKE
grijalica s ventilatorom za zagrijavanje zraka unutarnjih prostorija • sa zaštitom IPX4 od prskanja vodom • robusno metalno kućište s duplim zidom i bojenjem elektrostatski nabijenim prahom •
nehrđajuće grijalice • mod rada: hladni, topli ili vrući zrak • 2 stupnja grijanja: 1000 W / 2000 W • reguliranje termostatom • sa zaštitom protiv pregrijavanja • plastična drška za pomicanje
DIJELOVI 1. slika
1. otvor za ulaz hladnog zraka
2. otvor za izlaz toplog zraka
3. termostat
4. plastična drška za pomicanje
5. regulator moda rada
6. kabel za napajanje strujom
PUŠTANJE U RAD
1. Prije puštanja u rad pažljivo odstranite ambalažu da se ne ošteti uređaj ili kabel za napajanje. U slučaju bilo kakvog oštećenja zabranjeno je koristiti uređaj!
2. Uređaj je STRIKTNO ZABRANJENO montirati i koristiti u prostorijama s kadama i tuš-kabinama (vidi 3. sliku), odnosno u zonama 0 i 1!
3. Sve strujne krugove koji se nalaze u prostoriji s kadom ili tuš-kabinom treba osigurati s jednim ili s više zaštitnih sklopki (RCD) maksimalne nazivne struje od 30 mA!
4. Postavite uređaj na čvrstu, vodoravnu i termootpornu površinu! Za ispravno funkcioniranje treba osigurati slobodan protok toplog zraka, stoga uzmite u obzir minimalne razdaljine koje su
navedene u točki 2.
5. Regulator moda rada (5) treba biti u isključenom stanju „0”!
6. Priključite uređaj u standardnu uzemljenu utičnicu za struju! Uređaj je sada spreman za rad.
UPORABA
Uz pomoć regulatora moda rada (5) može se izabrati sljedeće:
0 isključeno stanje
„hladan zrak”, samo ventilator funkcionira
„topli zrak”, uključeni su ventilator i jedan grijač (1000 W)
„vreli zrak”, uključeni su ventilator i oba grijača (max. 2000 W)
Uz pomoć termostata (3) se može podesiti stalna temperatura u prostoriji. Grijanje se uključuje u modu rada [ ] ili [ ] čim temperatura zraka padne ispod podešene vrijednosti. Kako se
dostigne podešena temperatura, grijači se isključuju, ali ventilator i dalje funkcionira. Kada dostigne željenu temperaturu ventilator i grijači se isključuju. Ako želite višu temperaturu okrenite tipku
termostata u smjeru kretanja kazaljki na satu, u slučaju da želite nižu, okrenite je u suprotnom smjeru.
Prije isključivanja postavite regulator moda rada (5) u [ ] poziciju, kako bi samo ventilator funkcionirao. Ohladite na taj način uređaj 2 minuta, a zatim ga isključite.
Zaštita od pregrijavanja u slučaju pregrijavanja isključuje uređaj, npr. ako se prekriju otvori za ulaz i izlaz zraka. Isključite uređaj iz struje izvlačenjem utikača iz utičnice. Ostavite uređaj ohladiti se
(najmanje 30 minuta). Provjerite jesu li slobodni otvori za ulaz i izlaz zraka; ako je potrebno, očistite ih. Ponovo pokrenite uređaj. Ako se ponovo aktivira zaštita od pregrijavanja isključite uređaj iz
struje izvlačenjem utikača iz utičnice i obratite se stručnoj osobi.
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
U cilju optimalnog funkcioniranja uređaja ovisno o količini prljavštine uređaj se najmanje jednom mjesečno treba očistiti.
1. Prije čišćenja isključite uređaj iz struje izvlačenjem utikača iz utičnice!
2. Ostavite uređaj ohladiti se (najmanje 30 minuta).
3. Otvore za ulaz (1) i izlaz (2) zraka očistite uz pomoć usisivača!
4. Blago vlažnom krpom očistite uređaj s vanjske strane. Nemojte koristiti jake deterdžente! U unutrašnjost uređaja, na električne dijelove ne smije dospjeti voda!
OTKLANJANJE GREŠKE
NEUTRALIZIRANJE
Ovaj piktogram – koji se nalazi na proizvodu ili na njegovom pakiranju – znači da se ovaj uređaj ne može tretirati kao i ostali normalni uređaji iz domaćinstva. Uređaj možete
predati na deponiju koja je ovlaštena za prijem elektronskog otpada, odnosno na mjesnoj deponiji otpada.
Time štitite svoj okoliš, zdravlje svojih sugrađana i vaše vlastito zdravlje.
Aktualne informacije u vezi s neutraliziranjem otpada možete dobiti u mjesnoj samoupravi, od poduzeća za transport smeća, odnosno od poduzeća od koga ste kupili uređaj.
TEHNIČKI PODACI
napajanje: . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
učinak: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 / 2000 W
IP zaštita:. . . . . . . . . . . . . . . . . . IPX4: zaštićen od prskanja vodom (iz svih pravaca).
dimenzije grijalice: . . . . . . . . . . . 195 x 310 x 225 mm
težina:....................3,4 kg
dužina kabela za napajanje: . . . 1,20 m
nivo buke: . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 dB(A)
Moguće rješenje za otklanjanje greške
Provjerite napajanje strujom.
Provjerite podešavanja termostata.
Možda je aktivirana zaštita od pregrijavanja.
Očistite uređaj.
Greška
Uređaj ne grije u modu rada grijanja.
Previše često se aktivira zaštita od pregrijavanja.
Table of contents
Languages:
Other Home Heater manuals