Hoover HCT 60X Technical manual

E MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
P INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
F PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE DEMPLOI
GB INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
D MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
NL MONTAGEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIIZING
RU ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÏÎÌÎÍÒÀÆÓÓÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
I ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSO
HR UPUTSTVAZAMONTAUIZAUPORABU
GR ÏÄÇÃÉÅÓÿÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇÓÿÊÁÉÿ×ÑÇÓÇÓ
CZ NÁVODNAMONTÁAPOUÍVÁNÍ
PL INSTRUKCJAMONTA¿UIOBS³UGI

Instalación
Instalação
Montage
Installation
Installierung
Installatie
Hinweis! Die Position der Einrastpunkte (5 - rechteckige Löcher) und der Punkte für die obligatorische Befestigung (8 - runde Löcher)
können miteinander ertauscht sein! Deshalb an der Rückseite der in Ihrem Besitz befindlichen Haube die Position dieser Punkte
überprüfen.
Let op! De positie an de hechtpunten (5 Rechthoekige gaten) of an de erplichte be estigingspunten (8 ronde gaten) kunnen
omgewisseld zijn! Controleer daarom de rugzijde an de kap in uw bezit om de positie er an te erifiëren.
Âíèìàíèå!
Ïîëîæåíèÿòî÷åêïîäâåøèâàíèÿ
(5
ïðÿìîóãîëüíûåîòâåðñòèÿ)èëèòî÷åêîáÿçàòåëüíîãîêðåïëåíèÿ
(
8
êðóãëûåîòâåðñòèÿ)ìîãóòáûòüïåðåñòàâëåíû!Ïîýòîìóïðîâåðüòåýòîïîëîæåíèåíàçàäíåéñòåíêåèìåþùåéñÿ
óÂàñâûòÿæêè.
Attenzione! La posizione dei punti di aggancio (5 - Fori rettangolari) o dei punti di fissaggio obbligatorio (8 - fori circolari) possono
essere in ertiti! Controllare perciò lo schienale della cappa in Vs. possesso per erificarne la posizione.
UPOZORENJE!
Pozicijaprikacnihmjesta(
5
-
pravokutnihrupa)iliobaveznihfiksirajucihmesta(
8
-kruznih
rupa)mogusemedjusobnozamjeniti.Zatoprekontrolisitetablukojapripadavasemaspiratorudabividelipravu
poziciju.
Ðñïóï÷ç!ÿ
Çÿèåóçÿôùíÿóçìåéùíÿãáíôæùìáôïòÿ(
5
-Ïðåòÿïñèïãùíéåò)ÿçÿôùíÿóçìåéùíÿõðï÷ñåùôéêçòÿóôáèåñïðïéçóçò
(
8
-Ïðåòÿêõêëéêåò)ÿìðïñïõíÿíáÿå÷ïõíÿáíôéóôñáöåé!ÿÅëåãîåÿãéÿáõôïÿôïÿðéóùÿìåñïòÿôïõÿáðïññïöçôçñáÿóáòÿãéáÿíá
åîáêñéâùóåéòÿôçíÿèåóç.
Pozor!
Pozicezávìsnýchbodù(
5
-obdélníkovéotvory)anebobodùpovinnéhoupevnìní(
8
-okrouhléotvory)mùebýt
obrácena!ProtozkontrolujtezadnístranuodsávaèeveVaemvlastnictvíkovìøeníjejípozice.
Uwaga!
Punktyzaczepieniaokapu(
5
otworyprostok¹tne)ipunktymocowaniaokapu(
8
otworyko³owe),na
okapiemog¹byæoznaczoneodwrotnie!Wzwi¹zkuztymprzedprzyst¹pieniemdoinstalacjiurz¹dzenia,nale¿y
sprawdziæpo³o¿eniewy¿ejpodanychpunktów.
Atención! La posición de
los puntos de enganche (5 -
orificios rectangulares) o de
los puntos de sujeción
obligatoria (8- orificios
circulares) se pueden
intercambiar. Para ello
controle la estructura de la
campana que Usted posea
para comprobar la posición.
Atenção! A posição dos
pontos de pendurar (5 - Furos
rectangulares) ou dos pontos
de fixação obrigatória (8 -
furos circulares) podem estar
in ertidas! Portanto, controlar
a parte traseira de sua coifa
para erificar a posição dos
mesmos.
Attention! La position des
points daccrochage (5 trous
rectangulaires) ou des points
de fixation obligatoires (8
trous circulaires) peu ent être
in ersés! Contrôler donc le
dossier de la hotte en otre
possession pour érifier la
position.
Warning! The position of the
hook points (5 Rectangular
perforations) or the
compulsory fastening points
(8 circular drill holes) may
be in erted! Therefore check
the back of the cooker hood
in your possession to erify
the position.
Montá
Óñòàíîâêà
Installazione
Instaliranje
ÅãêáôÜóôáóç
Instalacja
1
3
7
9
9
10
11
15
15
5
3
6
7
11
2288
12A
13A
5
16F
16F
4a
griglia
4b
4a
griglia
F
13F
12F 12F
H
B
H
Opcionales
Opção
Option
Optional
Naar keuze
ôàêóëüòàòèâíîå
Optional
Poelji
ðñïáéñåôéêÜ
Opcjonalnie
volitelné

6
7
5
3
3
5
6
7
!
6
2
A
B
4
1
8
8
9
9
10

11
11
13F
13
12
15
16
14
C
D
17
B
C
G

11
1
2
3
3
4-9
4-9
6
7
7
8
8
5
5
13A
10
10
12
13F
14
15
15
Modelo con cùpula (Versiòn Filtrante)
Modelo com cúpula (Versão filtrante)
Modèle avec chapeau (Version Filtrante)
Model with dome (Filter Version)
Modell mit Kuppel (Umlufthaube)
Model met Koepel (Filterversie)
Ìîäåëüñçîíòîì
(
âôèëüòðóþùåìðåæèìå
)
Modello con cupolino (Versione Filtrante)
Model sa kupolom (filtrira uco verzi i)
ÌïíôÝëïÿìåÿêÜëõììáÿ(ÌïíôÝëïÿìå
öéëôñÜñéóìá)
Modelsdomeèkem
Modelzkopu³¹(wersjazfiltrem)
Instalación - Modelo con perfil redondeado
Instalação Modelo com perfil arredondado
Installation- Modèle avec profil arrondi
Installation Model with rounded border
Installierung - Modell mit abgerundetem Profil
Installatie Model met afgerond profiel
Installazione - Modello con profilo arrotondato
Instaliranjemodelsazaobljenimprofilom
Åãêáôáóôáóç:ÿÌïíôåëïÿìåÿðñïöéë
óôñïããõëåìåíï
ÓñòàíîâêàÌîäåëüñçàêðóãëåííûì
ïðîôèëåì
Montá-modelsezaokrouhleným
profilem
InstalacjaokapuModelposiadaj¹cyprofil
zaokr¹glony
12
13
13
10
10
11
11

CLOSED
OPEN
CLOSED
OPEN
CG
O
N
Z1
Z2
CG
MK
J
L
L
EP
E
S
Monta e de repisas (opcionales):A la altura deseada,
clavar en los armarios adyacentes los 4 soportes
laterales R y luego apoyar a ellos la repisa S.
Opção da grelha de adorno: Nas paredes laterais do
móvel, fixar 4 suportes R e colocar a grelha S.
Option: montage des étagères: Sur les meubles adjacents,
fixer les 4 supports lat raux R aux dimension voulues et poser
les tagères S.
Fastening of shelves (optional): Fasten the four side
supports R to the adjacent cabinets and place the shelf on the
supports S.
Anbringung eventueller Regalbretter: An der gewünschten
Höhe die vier seitlichen Halter R an den angrenzenden
Schränken befestigen, und das Ablagebrett darauflegen S.
Het aanbrengen van eventuele pannenrooster (naar
keuze): De 4 steunen R op de gewenste maat aan de
naastgelegen keukenkastjes aanbrengen en het rooster S
erop leggen.
Êðåïëåíèåïîëîê(ôàêóëüòàòèâíîå):
Ïðèêðåïèòå÷åòûðåáîêîâûåîïîðíûåäåòàëè
R
êïðèëåãàþùåéìåáåëèíàæåëàåìîé
âûñîòå,çàòåìêëàäèòåíàíèõïîëêó
S
.
Fissaggio mensole (optional):Fissare alla misura voluta
i quattro supporti laterali R ai mobili adiacenti ed appoggiare
la mensola S sopra di essi.
Postavljanjepolica(poelji)
Prièvrstitenanamjetaj
R
,naeljenojvisini,èetiri
boènastalakaipostavitepolicu
S
.
ÓôåñÝùóçÿñáöéþíÿ(ðñïáéñåôéêÜ):
ÿÓôåñåþóôå
óôçíÿåðéèõìçôÞÿáðüóôáóçÿôáÿôÝóóåñá
ðëåõñéêÜÿõðïóôçñßãìáôáÿ
R
ÿóôá
ðñïóêåßìåíáÿÝðéðëáÿêáéÿóôçñßîôåÿôïÿñÜöéÿ
S
åðÜíùÿôïýò.
Opcjonalnie:Monta¿pó³ek
Do s¹siaduj¹cych szafek zamocowaæ cztery
bocznewsporniki
R
iumieciæpó³kênawspornikach
S
.
Upevnìnímøíek(volitelné):
Pøipevnìteètyøi
úchyty
R
nabokyskøínìkaumístìtenanì
møíku
S
.

Consult the designs in the front pages referenced in the text by
alphabet letters. Closely follow the instructions set out in
this manual. All responsibility, for any e entual incon eniences,
damages or fires caused by not complying with the instructions
in this manual, is declined.
Installation
The cooker hood must be placed at a minimum distance of
60 cm from the cooking plane for electric cookers and 70cm
for gas or mixed cookers.
Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall. Surface
mounting only.
Do not fix chimney flue to furniture or fly o er shel es unless
the chimney flue can be easily remo ed, in case maintenance
is e er required.
Use
The cooker hood is pro ided with an upper air exit B for
discharging fumes externally for models including chimney
flue C ( Suction Version A- exhaust pipe 3A not supplied).
In the instance where it is not possible to discharge cooking
fumes and apours externally e en if utilising the model with
chimney flue C, the cooker hood may be used in the filter
version F by mounting two acti e carbon filters E, the fumes
and apours are then recycled ia the upper grill G
(depending on the model the grill may be directly placed on
the chimney flue or ia the mounting of two small grills 6F).
If in possession of a model with grill placed on chimney flue
then two H extensions must be placed on the deflector 3F.
The models pro ided with small dome D may only be used
in the filter version F.
The models without suction motor operate only in the suction
ersion and must be connected to a peripheral suction unit
(not supplied).
Electrical connection
The electrical tension must correspond to the tension noted
on the label placed inside the cooker hood. Connect the
electrical plug, where pro ided, to the an easily accessible
outlet in conformity with local standards in force.
Where an electrical plug is not pro ided (for direct connection
to electrical network) place a standards appro ed bipolar
switch with an aperture distance of not less than 3mm
(accessible) from the contacts.
Operation
The cooker hood is pro ided with a key or pushbutton control
panel situated of the frontal part of the cooker hood, depending
on the basis of the cooker hood type in possession. For
proper operation consult the text below and the relati e
illustration:
a. ON/OFF lighting
b. OFF motors
c. - d. - e. Minimum suction power (c.), medium (d.),
maximum (e.).
f. Operation warning light (where present).
Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen
apours. It is recommended that the cooker hood suction
is switched on for 5 minutes prior to cooking and to lea e
in operation during cooking and for another 15 minutes
approximately after terminating cooking.
Model with electronic controls
- Motor OFF button
2-ON button and motor speed selection button 1 - 2 - 3 -
1 - 2 - . . . .
3- Speed 1 LED
4- Speed 2 LED and metal grease filter saturation LED (in
this latter case, the LED will flash - See instructions on
grease filter cleaning).
5- Speed 3 LED and acti e carbon filter saturation LED (in
this latter case, the LED will flash - See instructions on
acti e carbon filter replacement).
Warning!
The acti e carbon filter saturation LED is not acti ated.
In order to acti ate the acti e carbon filter saturation
indicator, press buttons 2 and 7 simultaneously for 3
seconds. Initially, only LED 4 will flash, then after the
3 seconds ha e passed, LED 5 will also start flashing,
indicating that the acti e carbon filter saturation control
system is acti e.
To switch off the system, re-press the same two
buttons: after 3 seconds LED 5 will stop flashing and
the de ice will be switched off.
6 - Intensi e speed LED
7 - Intensi e speed ON switch
This speed should be used when the concentration of
cooking fumes or odours is particularly strong (for
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
GB
a
a b-c de
f
b-c-d-e
b-c-d-e
a
abcde
1234 56789

example when frying, cooking fish etc.). T h e
fast speed will run for about 5 minutes and then return
to the speed pre iously set automatically (1, 2 or 3),
or switch off if no speed was selected. T o
turn off the fast speed, before the end of the 5 minutes,
press button or button 2 (see page 13).
8 - OFF lamp button
9 - ON lamp button
If the hood fails to operate correctly, briefly disconnect it from
the mains power supply for almost 5 sec. by pulling out the
plug. Then plug it in again and try once more before
contacting the Technical Assistance Ser ice.
Maintenance
Prior to any maintenance operation ensure that the cooker
hood is disconnected from the electrical outlet.
Cleaning
The cooker hood should be cleaned regularly internally and
externally.
For cleaning use a cloth moistened with denatured alcohol
or neutral liquid detergents. A oid abrasi e detergents.
Warning:
Failure to carry out the basic standards of the cleaning of the
cooker hood and replacement of the filters may cause fire
risks. Therefore we recommend oser ing these instructions.
Anti-grease Filter
If situated inside the support grill, it may be one of the following
types:
Paper filter must be replaced once a month or if colouring
appears on upper side, in such cases the colouring is e ident
through the grill openings.
Sponge filter should be washed with hot soapy water once
a month and replaced e ery 5 to 6 washes.
Metallic filter must be cleaned once a month, with non
abrasi e detergents, by hand or in dishwasher on low
temperature and short cycle.
To obtain access to the grease filter J open the grill K ia
the hooks L and free the grill from the stoppers M.
Some models are pro ided with a metal filter N without
support grill, this filter should be washed as instructions
noted for metallic filter abo e and is remo ed from its placing
by pushing the handles O towards the back and sliding the
filter N downwards.
When washed in a dish-washer, the grease filter may
discolour slightly, but this does not affect its filtering capacity.
Only for model with electronic control panel:
Once the grease filters ha e been cleaned, press button
(see preceding page) for about 3 seconds until you hear the
acoustic signal (beep): the LED 4 will now stop flashing.
Carbon Filter
(2 pieces only for filter ersion)
The acti e carbon filters E are not washable nor regenerati e.
It should be changed e ery 6 months in normal use.
The active carbon filters capture unpleasant cooking
odours.
Apply one on each side co ering both grills protecting the
motor propeller, then turn the filter central handles P clockwise.
In order to dismantle turn the central handle P anti-clockwise
for each filter.
Only for model with electronic control panel:
Once you ha e replaced the charcoal filter, press button
(see preceding page) for about 3 seconds until you hear the
acoustic signal (beep).
LED 5 will now stop flashing.
Replacing lightbulbs
Remo e the anti-grease filter support grill or the anti-grease
filter to attain access to the lightbulb area. Remo e the
damaged lightbulb and replace with an incandescent o al
bulb max. 40W E14.
If the cooker-hood comes with a halogen light, take off its protection
by unscrewing (Z ) or by remo ing it (Z2 lifting with a small flat edged
screwdri er). Remo e the damaged bulb and substitute it with a max
20W halogen bulb (G4).
Caution
This appliance is designed to be operated by adults. Children should
not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance.
Do not use the cooker hood where the grill is not correctly
fixed! The suctioned air must not be con eyed in the same
channel used for fumes discharged by appliances powered
by other than electricity. The en ironment must always be
adequately aerated when the cooker hood and other
appliances powered by other than electricity are used at the
same time. Flambé cooking with a cooker hood is
prohibited. The use of a free flame is damaging to the filters
and may cause fire accidents, therefore free flame cooking
must be a oided. Frying of foods must be kept under close
control in order to a oid o erheated oil catching fire. Carry
out fumes discharging in accordance with the regulations in
force by local laws for safety and technical restrictions.
INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
GB
Table of contents
Languages:
Other Hoover Ventilation Hood manuals

Hoover
Hoover HV-C60RU User manual

Hoover
Hoover HADD9SS6B User manual

Hoover
Hoover HDI 90X User manual

Hoover
Hoover HBP60 Technical manual

Hoover
Hoover HHIP680X User manual

Hoover
Hoover HV-C90RU User manual

Hoover
Hoover HCT60 Technical manual

Hoover
Hoover HBSI 94 User manual

Hoover
Hoover HHT6300/2X User manual

Hoover
Hoover HV-C60RU User manual

Hoover
Hoover HGM600 User manual

Hoover
Hoover HHV67SLX User manual

Hoover
Hoover H-HOOD 300 User manual

Hoover
Hoover HCE160X User manual

Hoover
Hoover HDSV985B User manual

Hoover
Hoover HGM 61 X User manual

Hoover
Hoover HCV61/1C User manual

Hoover
Hoover HBG520S Technical manual

Hoover
Hoover HTS6CBK3XWIFI User manual

Hoover
Hoover H-HOOD 700 User manual