Huawei GT 2e User manual

HUAWEI WATCH GT 2e
Quick Start Guide
Instrukcja obsługi
Īsā darba sākšanas pamācība
Sparčiosios paleisties vadovas
Kiirjuhend
Ghid de pornire rapidă
Краткое руководство пользователя
Упатство за брз почеток
Ръководство за бърз старт
Stručná příručka
Stručná úvodná príručka
Kurzanleitung
Gyorsútmutató
Kratko uputstvo
Kratak priručnik za početak upotrebe
Priročnik za hiter začetek
Snabbstartsguide
Pikaopas
Kort startvejledning
Hurtigstartveiledning
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Короткий посібник користувача
Akıllı Saat Hızlı Kullanım Klavuzu

Contents
Quick Start Guide ................................................................................................. 1
Instrukcja obsługi .................................................................................................. 7
Īsā darba sākšanas pamācība ............................................................................. 14
Sparčiosios paleisties vadovas ........................................................................... 20
Kiirjuhend ............................................................................................................ 26
Ghid de pornire rapidă ........................................................................................ 32
Краткое руководство пользователя ................................................................. 38
Упатство за брз почеток .................................................................................... 44
Ръководство за бърз старт ............................................................................... 50
Stručná příručka .................................................................................................. 57
Stručná úvodná príručka ..................................................................................... 64
Kurzanleitung ...................................................................................................... 70
Gyorsútmutató ..................................................................................................... 77
Kratko uputstvo ................................................................................................... 83
Kratak priručnik za početak upotrebe .................................................................... 89
Priročnik za hiter začetek ..................................................................................... 95
Snabbstartsguide ................................................................................................ 101
Pikaopas ..............................................................................................................107
Kort startvejledning .............................................................................................. 113
Hurtigstartveiledning ............................................................................................ 119
Οδηγός γρήγορης έναρξης .................................................................................. 125
Короткий посібник користувача......................................................................... 132
Akıllı Saat Hızlı Kullanım Klavuzu ...................................................................... 139

1
1. Charging
• Wipe the charging port dry before charging.
• Use the dedicated charging cable that comes with your watch to charge it.
Connect the watch to the charging cable, as shown in the following gure. Align and attach the charging
port to the magnets of the charging cradle. The battery level will be displayed on the screen.
Up button
Press and hold the up
button to power on, power
off, or restart the watch.
Down button
Heart rate sensor
Microphone
Charging port
Quick Start Guide
2. Downloading Huawei Health
3. Pairing your watch with your phone
From the device list in the Huawei Health app, select the watch and follow the onscreen instructions to
complete the pairing.
4. Getting help
View the online help in the Huawei Health app for more information about connection and functions,
as well as usage tips.
To download and install the Huawei Health app, scan the QR code on the right, or search
for Huawei Health in AppGallery or other app stores.
AppGallery

2 3
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2020. All rights reserved.
THIS DOCUMENT IS FOR INFORMATION PURPOSE ONLY, AND DOES NOT CONSTITUTE ANY KIND OF
WARRANTIES.
Trademarks and Permissions
, and are trademarks or registered trademarks of Huawei Technologies Co., Ltd.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license.
Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective
owners.
Privacy Policy
To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at
http://consumer.huawei.com/privacy-policy, or read the privacy policy and service terms using the app after pairing it
with your phone.
Blasting Caps and Areas
Turn off your mobile phone or wireless device when in a blasting area or in areas posted turn off "two-way
radios" or "electronic devices" to avoid interfering with blasting operations.
Operation and safety
• Using an unapproved or incompatible power adapter, charger or battery may cause re, explosion or
other hazards.
• Ideal temperatures are -20°C to +45°C.
• Some wireless devices may affect the performance of hearing aids or pacemakers. Consult your service
provider for more information.

3
• Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a
device and a pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold
the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
• Keep the device and the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place them on or in
heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators.
• Observe local laws and regulations while using the device. To reduce the risk of accidents, do not use
your wireless device while driving.
• To prevent damage to your device's parts or internal circuits, do not use it in dusty, smoky, damp or dirty
environments or near magnetic elds.
• Do not use, store or transport the device where ammables or explosives are stored (in a gas station,
oil depot, or chemical plant, for example). Using your device in these environments increases the risk of
explosion or re.
• Dispose of this device, the battery, and accessories according to local regulations. They should not be
disposed of in normal household waste.Improper battery use may lead to re, explosion, or other hazards.
• The device has undergone testing and has demonstrated water and dust resistance in certain
environments.
• The device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the
device may be damaged. To replace the battery, take the device to an authorized service center.
• If the battery leaks, ensure that the electrolyte does not make direct contact with your skin or eyes. If the
electrolyte touches your skin or splashes into your eyes, immediately ush with clean water and consult a
doctor.
• When charging the device, make sure the power adapter is plugged into a socket near the devices and is
easily accessible.

4 5
• Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.
• Do not place sharp metal objects, such as pins, near the microphone. The microphone may attract these
objects and result in injury.
• Wireless devices may interfere with the airplane's ight system. Do not use your device where wireless
devices are not allowed according to the airplane company's regulations.
• To ensure the best audio performance of your device's microphone, use a cloth to wipe the area of the
microphone which has been exposed to water. Do not use the microphone until the wet areas are totally dry.
Disposal and recycling information
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, battery, literature or packaging reminds you
that all electronic products and batteries must be taken to separate waste collection points at the end
of their working lives; they must not be disposed of in the normal waste stream with household
garbage. It is the responsibility of the user to dispose of the equipment using a designated collection
point or service for separate recycling of waste electrical and electronic equipment (WEEE) and
batteries according to local laws.
Proper collection and recycling of your equipment helps ensure electrical and electronic equipment (EEE)
waste is recycled in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the
environment, improper handling, accidental breakage, damage, and/or improper recycling at the end of its
life may be harmful for health and environment. For more information about where and how to drop off your
EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the
website http://consumer.huawei.com/en/.
Reduction of hazardous substances
This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the restriction of the use
of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment, such as EU REACH, RoHS and Batteries

5
(where included) regulations, etc. For declarations of conformity about REACH and RoHS, please visit our web
site http://consumer.huawei.com/certication.
EU regulatory conformance
RF exposure requirements
Important safety information regarding radio frequency (RF) radiation exposure:
RF exposure guidelines require that the device be used at a minimum of 1 cm from the human face and wrist worn
only. Failure to observe this guideline may result in RF exposure exceeding limits.
Statement
Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device HCT-B19 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at
http://consumer.huawei.com/certication.
This device may be operated in all member states of the EU.
Observe national and local regulations where the device is used.
This device may be restricted for use, depending on the local network.
Frequency bands and power
(a) Frequency bands in which the radio equipment operates: Some bands may not be available in all countries or
all areas. Please contact the local carrier for more details.
(b) Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency bands in which the radio equipment operates:
The maximum power for all bands is less than the highest limit value specied in the related Harmonized Standard.
The frequency bands and transmitting power (radiated and/or conducted) nominal limits applicable to this radio
equipment are as follows: HCT-B19: Bluetooth: 13 dBm
Accessories and Software Information
It is recommended that the following accessories should be used:

6
Charging dock: AF39-1 Charging cable
The product software version is HCT-B19: 1.0.0.6
Software updates will be released by the manufacturer to x bugs or enhance functions after the product has
been released. All software versions released by the manufacturer have been veried and are still compliant
with the related rules.
All RF parameters (for example, frequency range and output power) are not accessible to the user, and cannot be
changed by the user.
For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity)
at http://consumer.huawei.com/certication.
Please go to Settings >About >Regulatory Information on the device to view the E-label screen.
Please visit http://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your
country or region.
Caution: Any changes or modications to this device not expressly approved by Huawei Technologies Co.,
Ltd. for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This product is not designed to be a medical device, and is not intended to diagnose, treat, cure or prevent
any disease. All data and measurements should be used for personal reference only. If you experience
skin discomfort when wearing the device, take it off and consult a doctor. The charging dock is not water
resistant. Wipe the port, metal contacts, and the device dry during charging.

7
Instrukcjaobsługi
1.Ładowanie
Podłącz kabel do ładowania zegarka do podstawki ładującej jak pokazano na rysunku" Wyrównaj i dołącz
podstawkę ładującą do gniazda ładowania zegarka.
• Wytrzyj styki gniazda ładowania do sucha przed ładowaniem.
• Do ładowania zegarka należy używać dedykowanego kabla do ładowania dołączonego do urządzenia.
2. Pobieranie aplikacji Huawei Health (Zdrowie)
3. Parowanie zegarka z telefonem
4. Uzyskiwanie pomocy
Wybierz zegarek z listy urządzeń w aplikacji Zdrowie Huawei i postępuj zgodnie z instrukcjami
ekranowymi, aby ukończyć parowanie.
Aby uzyskać więcej informacji na temat łączenia, funkcji oraz wskazówki dotyczące użycia, zapoznaj się z
pomocą w trybie online dostępną w aplikacji Huawei Health (Zdrowie).
Przycisk w górę
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
zasilania, aby włączyć/
wyłączyć lub ponownie
uruchomić zegarek.
Przycisk w dół
Czujnik
monitorowania tętna
Mikrofon
Gniazdo ładowania
Aby pobrać i zainstalować aplikację Huawei Health (Zdrowie), zeskanuj kod QR po prawej albo
poszukaj aplikacji Huawei Health (Zdrowie) w sklepie AppGallery lub innym sklepie z aplikacjami.
AppGallery

8
Copyright©HuaweiTechnologiesCo.,Ltd.2020.Wszelkieprawazastrzeżone.
NINIEJSZY DOKUMENT SŁUŻY WYŁĄCZNIE DO CELÓW INFORMACYJNYCH I NIE STANOWI
JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI.
Znaki towarowe i zezwolenia
, i to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe rmy Huawei Technologies Co., Ltd.
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. i używanie tych znaków
przez Huawei Technologies Co., Ltd. wynika z licencji.
Pozostałe znaki towarowe, nazwy produktów, usług i rm wymienione w niniejszej instrukcji mogą stanowić
własność ich prawowitych właścicieli.
Zasady ochronyprywatności
Aby lepiej zrozumieć to, jak chronimy informacje osobiste, należy zapoznać się z zasadami ochrony prywatności
na stronie http://consumer.huawei.com/privacy-policy lub przeczytać zasady ochrony prywatności i warunki usługi
w aplikacji po jej powiązaniu z telefonem.
Ograniczenia i obszary prowadzenia kontrolowanych wybuchów
• Telefonkomórkowy lub urządzenie bezprzewodowe należy wyłączyć podczas przebywania w obszarze
prowadzenia kontrolowanych wybuchów bądź w obszarach oznaczonych nakazem wyłączenia radiotelefonów
lub urządzeń elektrycznych w celu uniknięcia zakłócania przebiegu kontrolowanych wybuchów.
Obsługa i bezpieczeństwoużycia
• Używanie niezatwierdzonych lub niezgodnych zasilaczy, ładowarek lub baterii może spowodować pożar,
wybuch lub inne zagrożenia.

9
• Odpowiednie temperatury to od -20°C do +45°C.
• Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą wpływać na działanie aparatów słuchowych lub rozruszników
serca. Więcej informacji udzieli usługodawca.
• Zalecana przez producentów rozruszników minimalna odległość między urządzeniem a rozrusznikiem serca
wynosi 15 cm. Pozwala to uniknąć potencjalnych zakłóceń w działaniu rozrusznika. Jeśli rozrusznik jest używany,
urządzenie należy trzymać po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie należy nosić urządzenia w przedniej
kieszeni.
• Nie należy narażać baterii ani urządzenia na działanie silnych źródeł ciepła i bezpośrednich promieni słonecznych.
Nie należy umieszczać ich wewnątrz ani na powierzchni urządzeń wydzielających ciepło, takich jak kuchenki
mikrofalowe, kuchenki lub grzejniki.
• Przy korzystaniu z urządzenia należy zawsze przestrzegać miejscowych praw i przepisów. Korzystanie z
urządzeń bezprzewodowych w trakcie prowadzenia pojazdu zwiększa ryzyko wypadku.
• Aby uniknąć uszkodzenia części i elementów elektronicznych urządzenia, nie należy go używać w miejscach
zadymionych, wilgotnych lub brudnych, ani w pobliżu silnych pól magnetycznych.
• Urządzenie nie powinno być używane, przechowywane ani przenoszone w miejscach, gdzie przechowywane
są materiały palne lub wybuchowe, na przykład na stacjach paliw, w składach paliw i zakładach chemicznych.
Korzystanie z urządzenia w takim otoczeniu zwiększa ryzyko wybuchu lub pożaru.
• Zużyte urządzenie, baterię i akcesoria należy oddawać do utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie
należy ich wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Nieprawidłowe używanie baterii może być
przyczyną pożaru, wybuchu lub innych zagrożeń.
• Urządzenie zostało przetestowane. Pomyślnie zweryfikowano jego odporność na wodę i zabrudzenia w
niektórych środowiskach.
• Urządzenie jest wyposażone w niewymienną baterię wewnętrzną. Nie należy podejmować prób jej wymiany,

10
gdyż grozi to uszkodzeniem urządzenia. Wymianę baterii w urządzeniu można zlecić w autoryzowanym
serwisie.
• Jeżeli z baterii wycieknie elektrolit, zachowaj ostrożność, aby nie dopuścić do bezpośredniego kontaktu ze
skórą lub oczami. Jeśli elektrolit wejdzie w kontakt ze skórą lub dostanie się do oczu, natychmiast przemyj je
czystą wodą i zgłoś się do lekarza.
• Przy ładowaniu należy zwracać uwagę na to, aby ładowarka była podłączona do gniazda w pobliżu
urządzenia w łatwo dostępnym miejscu.
• Ładowarkę należy odłączać od gniazdka elektrycznego i urządzenia, gdy nie jest używana.
• Nie należy umieszczać ostrych metalowych przedmiotów, takich jak szpilki, w pobliżu mikrofonu. Mikrofon
może przyciągnąć takie przedmioty i spowodować obrażenia.
• Bezprzewodowe urządzenia telekomunikacyjne mogą zakłócać pracę instrumentów pokładowych samolotu.
Nie należy używać urządzenia w miejscach, w których korzystanie z funkcji bezprzewodowych jest
niedozwolone zgodnie z przepisami linii lotniczej.
• Aby zapewnić najlepszą wydajność dźwięku mikrofonu urządzenia, należy wytrzeć szmatką powierzchnię
mikrofonu, który został wystawiony na działanie wody. Nie należy używać mikrofonu przed całkowitym
osuszeniem jego powierzchni.
Informacje o utylizacji i recyklingu
Symbol przekreślonego kosza na produkcie, baterii, w dokumentacji lub na opakowaniu przypomina o
tym, że wszystkie produkty elektroniczne i baterie po zakończeniu eksploatacji muszą być oddane do
wyspecjalizowanych punktów zbiórki i nie mogą być traktowane jako część zmieszanych odpadów
komunalnych. Użytkownik sam ponosi odpowiedzialność za zdanie zużytego sprzętu oraz baterii w
wyznaczonym miejscu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych zgodnie z miejscowymi
przepisami.

11
Oddawanie zużytego sprzętu w przepisowych miejscach zbiórki jest ważnym elementem procesu utylizacji i
recyklingu odpadów elektrycznych i elektronicznych w sposób niestwarzający zagrożeń dla ludzkiego zdrowia i
środowiska naturalnego, a przy tym pozwalający odzyskać cenne surowce. Nieprawidłowe obchodzenie się ze
sprzętem elektronicznym, przypadkowe zepsucie, uszkodzenie oraz nieprawidłowy recykling po zakończeniu
eksploatacji sprzętu może spowodować wiele zagrożeń dla ludzkiego zdrowia i dla środowiska naturalnego.
Więcej informacji na temat sposobów i miejsc zdawania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
można uzyskać w miejscowych urzędach, w miejscowej wywożącej odpady komunalne lub na stronie
http://consumer.huawei.com/en/.
Zmniejszanieilościsubstancji niebezpiecznych
Urządzenie i jego akcesoria elektryczne są zgodne z lokalnymi przepisami o ograniczaniu użycia pewnych
substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych, takimi jak unijne dyrektywy REACH,
RoHS i przepisy dotyczące baterii (jeśli dotyczy). Deklaracje zgodności z dyrektywami REACH i RoHS znajdują
się na naszej stronie internetowej http://consumer.huawei.com/certication.
Zgodnośćzprzepisami UE
Wymaganiadotyczącenarażenianapromieniowanieradiowe
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa związane z narażeniem na promieniowanie radiowe:
Wytyczne dotyczące narażenia na działanie fal radiowych wymagają, aby podczas korzystania z urządzenia
zachować odległość co najmniej 1 cm od twarzy oraz aby nosić urządzenie wyłącznie na nadgarstku.
Nieprzestrzeganie tych wytycznych może powodować przekroczenie limitów narażenia na promieniowanie
radiowe.
Oświadczenie

12
Niniejszym rma Huawei Technologies Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie HCT-B19 jest zgodne z podstawowymi
wymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Najaktualniejszą i obowiązującą wersję deklaracji zgodności można zobaczyć na
http://consumer.huawei.com/en/certication/index.htm.
Urządzenie zostało dopuszczone do użycia we wszystkich krajach członkowskich UE.
Należy przestrzegać przepisów krajowych i lokalnych w miejscu użytkowania urządzenia.
W zależności od sieci lokalnej użytkowanie urządzenia może podlegać ograniczeniom.
Pasma częstotliwościimoc
(a) Pasma częstotliwości, w których działa sprzęt radiowy: niektóre pasma mogą nie być dostępne we wszystkich
krajach lub wszystkich obszarach. Więcej szczegółów można uzyskać od lokalnego operatora.
(b) Maksymalna moc częstotliwości radiowej na pasmach częstotliwości, na których działa sprzęt radiowy:
maksymalna moc dla wszystkich pasm jest niższa niż najwyższa wartość limitu podana w powiązanych normach
zharmonizowanych.
Pasma częstotliwości i znamionowe limity mocy przekazu (wypromieniowanej i/lub przewodzonej) stosuje się do
tego sprzętu radiowego w następujący sposób:
HCT-B19
: Bluetooth: 13 dBm
Informacje o akcesoriach i oprogramowaniu
Zaleca się używanie poniższych akcesoriów:
Podstawka ładująca: AF39-1 Kabel do ładowania
Wersja oprogramowania produktu to
HCT-B19
: 1.0.0.6
Producent wydaje aktualizacje oprogramowania w celu naprawy błędów lub poprawienia funkcjonalności
po wprowadzeniu produktu na rynek. Wszystkie wersje oprogramowania wydane przez producenta zostały

13
zwerykowane i są nadal zgodne z odpowiednimi przepisami.
Żadne parametry częstotliwości radiowej (na przykład zakres częstotliwości i moc wyjściowa) nie są dostępne
dla użytkownika i nie mogą być przez niego zmieniane.
Najbardziej aktualne informacje o akcesoriach i oprogramowaniu zawiera deklaracja zgodności na stronie
http://consumer.huawei.com/en/certication/index.htm.
Aby wyświetlić etykiety elektroniczne, wybierz na ekranie urządzenia pozycje Ustawienia >Informacje >
Informacje prawne (Settings >About >Regulatory Information).
Na stronie http://consumer.huawei.com/en/support/hotline można znaleźć aktualny numer i adres e-mail infolinii w danym
kraju lub regionie.
Ostrzeżenie: wszelkie modykacje i przeróbki urządzenia, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez rmę
Huawei Technologies Co., Ltd., mogą skutkować utratą prawa do korzystania z urządzenia.
Ten produkt nie stanowi wyrobu medycznego i nie jest przeznaczony do diagnozowania, leczenia ani prewencji
chorób. Wszelkie dane i pomiary służą wyłącznie do użytku osobistego. Stacja dokująca nie jest wodoodporna.
W trakcie ładowania należy wytrzeć do sucha port, metalowe styki i urządzenie. Jeśli podczas noszenia urządzenia
wystąpi dyskomfort skóry, należy je zdjąć i skontaktować się z lekarzem.
Utylizacja i recykling odpadów
Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r o
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci odpadów powstałych ze sprzętu oraz
zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie
świedomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.

14
Īsādarbasākšanaspamācība
1.Uzlāde
Pievienojiet pulkstenim uzlādes kabeli, kā norādīts tālāk esošajā attēlā. Salāgojiet un pievienojiet uzlādes
pieslēgvietu uzlādes ligzdas magnētiem. Ekrānā tiek parādīts akumulatora enerģijas līmenis.
• Pirms uzlādes noslaukiet uzlādes pieslēgvietu sausu.
• Pulksteņa uzlādei izmantojiet komplektācijā iekļauto uzlādes kabeli.
2.HuaweiHealthlejupielāde
3.Pulksteņauntālruņasavienošanapārī
4.Palīdzībassaņemšana
Lietotnes Huawei Health ierīču sarakstā atlasiet pulksteni un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai
pabeigtu savienošanu pārī.
Apmeklējiet lietotnes Huawei Health tiešsaistes palīdzības sadaļu, lai saņemtu plašāku informāciju par
pievienošanu un funkcijām, kā arī noderīgus padomus par lietošanu.
Augšupvērstā poga
Nospiediet un turiet nospiestu
barošanas pogu, lai ieslēgtu,
izslēgtu vai restartētu
pulksteni.
Lejupvērstā poga
Sirds ritma
uzraudzības sensors
Uzlādes ports
Skaļrunis
Lai lejupielādētu un instalētu lietotni Huawei Health, skenējiet labajā pusē redzamo QR kodu
vai meklējiet Huawei Health lietotnē AppGallery veikals vai citi lietotņu veikali.
AppGallery

15
Autortiesības©HuaweiTechnologiesCo.,Ltd.2020.Visastiesībasaizsargātas.
ŠIS DOKUMENTS IR PAREDZĒTS TIKAI INFORMĀCIJAI UN NESNIEDZ NEKĀDAS GARANTIJAS.
Prečuzīmesunatļaujas
, un ir Huawei Technologies Co., Ltd. preču zīmes vai reģistrētas preču zīmes.
Bluetooth®vārdiskā preču zīme un logotipi ir Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes, un Huawei
Technologies Co., Ltd. tās izmanto saskaņā ar licenci.
Citas lietotās un minētās preču zīmes, izstrādājumu, pakalpojumu un uzņēmumu nosaukumi var piederēt to
attiecīgajiem īpašniekiem.
Kondencialitātes politika
Lai labāk saprastu, kā mēs aizsargājam jūsu personas informāciju, lūdzu, skatiet konfidencialitātes politiku
vietnē http://consumer.huawei.com/privacy-policy vai izlasiet konfidencialitātes politiku un pakalpojuma
nosacījumus, izmantojot lietotni, kura pirms tam savienota pārī ar jūsu tālruni.
Aizdedzkapseles un spridzināšanaszonas
• Izslēdziet mobilo tālruni vai bezvadu ierīci, atrodoties spridzināšanas zonā vai vietās, kurās ir norāde par
“divpusējo sakaru radioierīču” vai “elektronisko ierīču” izslēgšanu, lai neradītu traucējumus spridzināšanas
darbībām.
Lietošanaundrošība
• Izmantojot neapstiprinātu vai nesaderīgu strāvas adapteri, uzlādes ierīce vai akumulators var izraisīt
aizdegšanos, sprādzienu vai citu risku.
• Piemērotākais temperatūras diapazons ir no -20°C līdz +45°C.
• Dažas bezvadu ierīces var ietekmēt dzirdes aparātu vai elektrokardiostimulatoru darbību. Lai iegūtu
papildinformāciju, sazinieties ar pakalpojumu sniedzēju.
• Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ievērot vismaz 15 cm attālumu starp ierīci un elektrokardiostimulatoru,

16
lai novērstu iespējamos elektrokardiostimulatora traucējumus. Ja izmantojat elektrokardiostimulatoru, lietojiet
ierīci elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci priekšējā kabatā.
• Neturiet ierīci un akumulatoru pārāk karstā vietā vai tiešos saules staros. Nenovietojiet tos uz karstumu
izdalošām ierīcēm un nelieciet to tajās, piemēram, mikroviļņu krāsnīs, uz plīts un radiatoriem.
• Lietojot šo ierīci, ievērojiet vietējos tiesību aktus un noteikumus. Lai samazinātu negadījumu risku, nelietojiet
bezvadu ierīci braukšanas laikā.
• Lai nesabojātu ierīces daļas vai iekšējās shēmas, nelietojiet to putekļainā, piedūmotā, mitrā vai netīrā vidē, kā
arī magnētisko lauku tuvumā.
• Nelietojiet, neuzglabājiet un nepārvadājiet ierīci vietās, kur tiek uzglabātas viegli uzliesmojošas un
sprādzienbīstamas vielas (piemēram, degvielas uzpildes stacijā, naftas produktu noliktavā un ķīmisko
produktu noliktavā). Izmantojot ierīci šādā vidē, palielinās sprādziena vai ugunsgrēka draudi.
• Atbrīvojieties no šīs ierīces, akumulatora un piederumiem saskaņā ar vietējiem noteikumiem. Akumulatorus
nedrīkst izmest mājsaimniecības atkritumos. Akumulatoru nepareiza lietošana var izraisīt aizdegšanos,
sprādzienu vai citas bīstamas situācijas.
• Ierīce tika pārbaudīta un zināmā vidē tika konstatēta noturība pret ūdens un putekļu iedarbību.
• Ierīcei ir iebūvēts neizņemams akumulators; nemēģiniet izņemt akumulatoru, pretējā gadījumā ierīce var tikt
sabojāta. Lai nomainītu akumulatoru, nogādājiet ierīci pilnvarotā apkopes centrā.
• Ja akumulatoram ir noplūde, nodrošiniet, lai elektrolīts nenokļūtu uz ādas un acīs. Ja elektrolīts nokļūst uz
ādas vai acīs, nekavējoties izskalojiet acis vai noskalojiet ādu ar tīru ūdeni un konsultējieties ar ārstu.
• Uzlādējot ierīci, barošanas bloks ir jāpievieno tādai kontaktligzdai, kas atrodas tuvu ierīcei un ir viegli
pieejama.
• Ja ierīce un tās uzlādes ierīce netiek izmantota, atvienojiet tās no kontaktligzdas.
• Nenovietojiet mikrofona tuvumā asus metāla priekšmetus, piemēram, saspraudes. Mikrofona magnēts var
pievilkt šos priekšmetus, kā rezultātā var tikt gūti ievainojumi.
• Bezvadu ierīces var izraisīt lidmašīnas lidojuma vadības sistēmas darbības traucējumus. Nelietojiet ierīci

17
vietās, kur saskaņā ar aviokompānijas noteikumiem nav atļauts lietot bezvadu ierīces.
• Lai nodrošinātu vislabāko ierīces mikrofona audio kvalitāti, ar drāniņu noslaukiet mikrofona daļu, kas nonākusi
saskarē ar ūdeni. Nelietojiet mikrofonu, kamēr mitrās daļas nav pilnīgi izžuvušas.
Informācija par utilizācijuunpārstrādi
Pārsvītrotais atkritumu tvertnes simbols uz produkta, akumulatora, dokumentācijas vai iepakojuma
atgādina, ka visi elektroniskie produkti un akumulatori pēc to lietošanas beigām ir jānogādā
atsevišķos atkritumu savākšanas punktos; tos nedrīkst izmest parastajos saimniecības atkritumos.
Lietotāja pienākums ir atbrīvoties no iekārtas, izmantojot noteikto savākšanas punktu vai pakalpojumu
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu (WEEE) un akumulatoru atsevišķai pārstrādei, saskaņā ar
vietējiem tiesību aktiem.
Ierīču pareiza savākšana un pārstrāde palīdz nodrošināt, ka elektrisko un elektronisko ierīču atkritumi (EEE) tiek
pārstrādāti, lai saglabātu vērtīgus materiālus un aizsargātu cilvēku veselību un vidi; nepareiza apstrāde, netīša
saplēšana, bojāšana un/vai nepareiza pārstrāde pēc ierīces lietošanas beigām var kaitēt veselībai un videi.
Lai saņemtu plašāku informāciju par elektrisko un elektronisko ierīču atkritumu nodošanas vietām un veidu,
sazinieties ar vietējām pašvaldībām, mazumtirgotāju vai saimniecības atkritumu savākšanas dienestu, vai arī
apmeklējiet vietni http://consumer.huawei.com/en/.
Bīstamovieludaudzumasamazināšana
Šī ierīceun visi tās elektriskie piederumi, ja tādi ir, atbilst vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem par zināmu
bīstamu vielu lietojuma ierobežošanu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs, piemēram, ES REACH, RoHS un
akumulatoru (ja tādi ir) noteikumiem utt. Atbilstības deklarācijas par REACH un RoHS skatiet vietnē
http://consumer.huawei.com/certication.
AtbilstībaES regulējumam
Prasības attiecībāuzRFiedarbību
Svarīga drošības informācija par radio frekvenču (RF) starojuma iedarbību:

18
Saskaņā ar vadlīnijām par radiofrekvences iedarbību ierīce ir jāizmanto vismaz 1 cm attālumā no cilvēka
sejas un jānēsā tikai uz plaukstas locītavas. Neievērojot šo norādījumu, RF iedarbība var pārsniegt norādītās
robežvērtības.
Paziņojums
Ar šo Huawei Technologies Co., Ltd. paziņo, ka šī ierīce HCT-B19 atbilst direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām
un citiem būtiskiem nosacījumiem.
Jaunāko un spēkā esošo atbilstības deklarācijas (Declaration of Conformity, DoC) versiju varat skatīt vietnē
http://consumer.huawei.com/certication.
Šo ierīci var izmantot visās ES dalībvalstīs.
Ievērojiet valsts līmeņa un vietējos noteikumus ierīces izmantošanas vietās.
Uz šo ierīci var attiekties darbības ierobežojumi atkarībā no vietējā tīkla.
Frekvenčujoslas un jauda
(a) Frekvenču joslas, kurās radio aprīkojums darbojas: Atsevišķas joslas var nebūt pieejamas visās valstīs vai
reģionos. Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar vietējo mobilo sakaru operatoru.
(b) Maksimālā radiofrekvenču pārraidītā jauda frekvenču joslās, kuras radio aprīkojums darbojas: maksimāla
jauda visām joslām ir mazāka kā saistošajos harmonijas standartos norādītā augstākā robežvērtība.
Frekvenču joslas un izstarotās jaudas (raidītās un/vai vadītās) nominālvērtības attiecas uz šo radio aprīkojumu,
kā norādīts tālāk: HCT-B19: Bluetooth: 13 dBm
Piederumi un programmatūrasinformācija
Ieteicamie piederumi:
Uzlādes dokstacija: AF39-1 Uzlādes kabelis
Izstrādājuma programmatūras versija ir HCT-B19: 1.0.0.6
Ražotājs izlaidīs programmatūras atjauninājumus, lai labotu kļūdas vai uzlabotu funkcijas pēc produkta
Table of contents
Languages:
Other Huawei Watch manuals

Huawei
Huawei Band B3 Reference guide

Huawei
Huawei WATCH FIT mini User manual

Huawei
Huawei YDA-B19V User manual

Huawei
Huawei PNX-B19 User manual

Huawei
Huawei Watch GT User manual

Huawei
Huawei Watch Buds User manual

Huawei
Huawei HCT-B19 User manual

Huawei
Huawei WATCH D User manual

Huawei
Huawei WATCH D User manual

Huawei
Huawei Watch GT Installation guide

Huawei
Huawei MDS-AL00 User manual

Huawei
Huawei FIT User manual

Huawei
Huawei Watch 2 User manual

Huawei
Huawei Watch 2 User manual

Huawei
Huawei Watch 2 User manual

Huawei
Huawei HONOR Band 5 User manual

Huawei
Huawei Watch 2 User manual

Huawei
Huawei WATCH GT 3 Pro User manual

Huawei
Huawei GT 2 User manual

Huawei
Huawei DAN-B19 User manual