Hudora 12135 Mounting instructions

Art.-Nr. 12135, 12136,
12137, 12151, 12152
Stand 08/16
1/8
Hersteller: HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany
www.hudora.de
EN 13613
DE
IT
FR
EN
ES
NL
AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING

DE AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung ist
fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung
für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie
bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt muss von einem Erwachse-
nen aufgebaut werden. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konstru-
iert. Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse. Set-
zen Sie es nur altersgerecht ein, und benutzen Sie das Produkt ausschließlich für seinen
vorgesehenen Zweck.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Artikel: Skateboard Retro
Artikelnummer: 12135, 12136, 12137, 12151, 12152
Max. Benutzergewicht: 100 kg
Zweck: Skateboard für Freizeitsport.
Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinformationen wünschen,
finden Sie alles Wissenswerte unter http://www.hudora.de/.
INHALT
1 x Skateboard
1 x Diese Anleitung
Andere Teile dienen dem Transportschutz und werden für den Aufbau und den Gebrauch
des Artikels nicht benötigt.
SICHERHEITSHINWEISE
• ACHTUNG - Skateboardfahren ist gefährlich!
• Ihr Skateboard entspricht hohen Qualitätsansprüchen. Alle Materialien sind sorgfältig
ausgewählt und unter qualitätssichernden Maßnahmen zusammengesetzt worden, so
dass das Produkt in einem weiten Spektrum genutzt werden kann. Dennoch möchten
wir darauf hinweisen, dass ungeübte Fahrweise und unsachgemäße Handhabung
schnell zu übermäßigem Verschleiß, Beschädigung des Produktes oder Verletzungen
führen kann. Für Schäden aus diesen Handlungen können wir daher keine Gewähr
leisten.
• Anfänger auf Skateboards sollten mit einem Freund oder den Eltern üben.
• Kinder unter 8 Jahren sollten beim Skateboardfahren immer beaufsichtigt werden.
• Beim Skateboardfahren geht Sicherheit immer vor Tempo! Fahren Sie nie schneller
bergab, als Sie beim Abspringen laufen können!
• Laufen auf einem Skateboard oder darauf aufzuspringen kann gefährlich sein!
• Es ist eine Einsatzfläche zu wählen, die es erlaubt, die Fähigkeiten des Skateboard-
fahrens zu verbessern – das Skateboard nicht auf Bürgersteigen oder Straßen nutzen,
wo Skateboardfahrern und anderen Menschen ernste Unfälle zustoßen können.
• Skateboardfahren auf nassen oder unebenen Flächen ist zu vermeiden.
• Alles ist langsam zu erlernen, auch neue Tricks. Wird das Gleichgewicht verloren, so
sollte man nicht warten, bis man hinfällt, sondern abspringen und neu starten. Es ist
zunächst nur mäßiges Gefälle herunterzufahren. Danach sind Gefälle zu befahren, auf
denen die Geschwindigkeit nur so hoch ist, dass vom Brett abgesprungen werden
kann, ohne zu stürzen.
• Die schlimmsten Verletzungen sind Knochenbrüche, so ist zuerst zu lernen, ohne
Skateboard zu fallen (möglichst durch Abrollen).
• Vor dem Abspringen vom Skateboard ist darauf zu achten, wohin es rollen kann – es
könnte andere verletzen.
• Fahren Sie niemals ohne Hand-, Handgelenk-, Knie- und Ellenbogenschutz sowie
Helm!
• Tragen Sie beim Fahren Sportschuhe mit durchgehender, rutschhemmender Sohle!
Achten Sie darauf, dass die Sohlen trocken sind.
• Benutzen Sie das Skateboard nur auf dafür geeigneten Flächen, die eben, sauber,
trocken und möglichst frei von anderen Verkehrsteilnehmern sein sollten.
• Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere Verkehrsteilnehmer und beachten Sie, dass
ein Skateboard kein Fahrzeug im Sinne der Straßenverkehrsordnung ist. Fahren Sie
nicht im öffentlichen Straßenverkehr damit.
• Bevor Sie starten: Prüfen Sie die Rollen, die Achsen und alle Verbindungselemente auf
festen Sitz.
• Passen Sie Ihre Geschwindigkeit Ihrem fahrerischen Können an.
• An Ihrem Skateboard dürfen Sie keine Veränderungen vornehmen, die die Sicherheit
beeinträchtigen könnten. Die selbsthemmende Wirkung von selbstsichernden Mut-
tern bzw. Lack kann nach mehrmaligem Lösen und Anziehen der Verbindungs-
elemente nachlassen.
• Regelmäßige Kontrolle, Wartung und Instandhaltung erhöhen die Sicherheit und
Lebensdauer Ihres Skateboardes.
• Suchen sie nach Splittern und Rissen im Brett! Beseitigen Sie sie gegebenenfalls, um
sich nicht zu verletzen.
• Es ist einem Klub in der Nähe beizutreten und mehr zu lernen. Es ist zu beweisen, ein
guter Skateboardfahrer zu sein, indem auf sich selbst und andere Acht gegeben wird.
NUTZUNGSHINWEISE
ALLER ANFANG IST SCHWER...
... die meisten Unfälle passieren „Anfängern“ innerhalb der ersten zehn Minuten. In dieser
Phase sollte man besonders vorsichtig sein.
FAHRTECHNIK
1. GRUNDSTELLUNG
Als ungeübter Skateboarder platzieren Sie zunächst einen Fuß in Fahrtrichtung in Höhe
der Vorderräder. Belasten Sie diesen Fuß etwas und beugen Sie leicht das Knie. Der
zweite Fuß wird nun über der Hinterachse quer auf das Brett gestellt. Beachten Sie, dass
Sie immer den vorderen Fuß belasten, d.h. das Körpergewicht wird immer nach vorne
verlagert. Achten Sie darauf, dass Sie grundsätzlich nach vorne absteigen. Nach einigen
Versuchen werden Sie merken, dass Sie ein immer besseres Gefühl für das Skateboard
bekommen. Durch Anziehen und Lösen der King Pin Sicherungsmutter auf der Unterseite
des Skateboards und die damit verbundene Veränderung des Drucks auf die Lenkpuffer
können Sie den Bewegungsradius des Skateboards beeinflussen.
2. ERSTE FAHRVERSUCHE
Versuchen Sie nun das Brett entlang der Längsachse nach rechts und links zu kippen,
indem Sie Ihr Gewicht verlagern. Die Gewichtsverlagerung erfolgt hierbei aus den Knie-
und Fußgelenken, wobei der Oberkörper aufrecht bleibt. Balancieren Sie hierbei das
Gleichgewicht mit Ihren Armen aus. Um das Skateboard in Bewegung zu setzen, stellen
Sie zunächst einen Fuß, wie in der Grundstellung beschrieben, auf das Brett. Stoßen Sie
sich mit dem zweiten Fuß mehrmals ab. Sobald Ihr Skateboard genügend Fahrt aufge-
nommen hat, stellen Sie den zweiten Fuß auf den hinteren Teil des Boardes. Achten Sie
darauf, dass Sie niemals nur einen Fuß auf das Ende des Boardes setzen. Abschüssiges
Gelände sollten Anfänger zunächst meiden.
3. BREMSEN
3.1 Bremsen bei langsamer Fahrt
Zuerst müssen Sie den hinteren Fuß neben das Brett auf den Boden setzen und bremsend
mitlaufen. Der vordere Fuß bleibt auf dem Brett, bis der Bremsvorgang beendet ist.
3.2 Bremsen bei schnellerer Fahrt
Hierbei wird ähnlich verfahren wie beim Bremsen bei langsamer Fahrt. Nach dem ersten
Abbremsen durch den hinteren Fuß wird aber auch der vordere Fuß vom Brett genommen.
Wichtig ist, sofort nach dem Absprung vom Brett das Skateboard zu stoppen. Ein unkon-
trolliert weiter laufendes Skateboard stellt eine Gefahr für die Allgemeinheit dar.
3.3 „Wheelie-Stop“
Diese Art des Bremsens ist nur für geübte Fahrer geeignet. Der hintere Fuß drückt das
Skateboard hierbei fest auf den Boden, so dass es auf dem Boden schleift, bis es zum
Stillstand kommt. Beachten Sie hierbei, dass diese Art des Bremsens unweigerlich zum
Verschleiß des Boardes führt.
4. KURVENTECHNIK
Skateboards sind generell über Körpergewichtsverlagerung lenkbar. Zur Einstellung Ihrer
favorisierten Lenk-Kraftübertragung nutzen Sie bitte geeignetes Werkzeug und lösen Sie
den King Pin oder drehen ihn fester. Der King Pin ist die Schraube, die vertikal durch die
Achse ragt. Je nach Einstellung der Sicherungsmutter am unteren Ende des King Pins
werden die zwischen dem Aluminium entlang des King Pins eingesetzten PU Puffer zu-
sammengedrückt (härtere Lenkeinstellung) oder gelöst (leichtere). Achten Sie darauf, die
King Pin Sicherungsmutter nicht zu weit anzuziehen! Das Gewinde der Sicherungsmutter
muss immer voll auf dem Gewinde des King Pin liegen. Sollte das Gewinde nach dem
Andrehen zu weit überstehen, müsste es eventuell fachmännisch gekürzt werden oder
neue Puffer eingebaut werden. Die richtige Lenkeinstellung ist vor jeder Benutzung zu
überprüfen! Beschädigte oder rissige Puffer müssen ersetzt werden! Nehmen Sie zu-
nächst die Grundstellung ein. Beugen Sie nun Ihre Knie etwas tiefer und verlagern Sie Ihr
Gewicht zu der Seite des Bretts, zu der Sie auch die Kurve fahren wollen. Um eine Rechts-
kurve zu fahren, müssen Sie Ihr Gewicht nach rechts verlagern, um eine Linkskurve zu
fahren, müssen Sie Ihr Gewicht nach links verlagern. Üben Sie zunächst eine Linkskurve
und dann eine Rechtskurve. Im Anschluss daran versuchen Sie eine Rechts- und eine
Linkskurve zu verbinden. Wie groß der Radius der Kurve wird, hängt davon ab wie stark
der von Ihnen seitlich ausgeübte Druck ist. Je stärker der Druck, um so enger werden die
Kurven.
WARTUNG UND LAGERUNG
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit spezi-
ellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden
und Verschleißspuren. Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor! Verwenden Sie zu
Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen.
Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf das
Produkt nicht mehr verwendet werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kon-
takt auf (http://www.hudora.de/service/). Lagern Sie das Produkt an einem sicheren,
witterungsgeschützten Ort, so dass es nicht beschädigt werden kann oder Personen ver-
letzen kann. Insbesondere sollte zum Schutz gegen UV-Strahlung das Deck dunkel gela-
gert werden. So verlängern Sie die Nutzungszeit. Wir empfehlen jedoch generell, es nach
5 Jahren gegen ein neues Deck auszutauschen.
ROLLEN- UND LAGERWECHSEL
Die regelmäßige Wartung des Skateboards trägt zur Sicherheit des Gerätes bei! Prüfen
Sie die einwandfreie Funktion aller Teile daher regelmäßig. Laufrollen und Lager sind als
Zubehör erhältlich und können unabhängig voneinander gewechselt werden, wenn sie
verschlissen oder abgefahren sind. Beachten Sie beim Rollenwechsel, dass die Lager aus
den alten Rollen ausgebaut und in die neuen Rollen wieder eingesetzt werden müssen.
Lösen Sie dazu die Achsmuttern, entnehmen Sie die Rolle und drücken Sie mit einem
geeigneten Werkzeug die Lager von den Rollen. Zum Einbau die Lager in die neuen Rollen
einsetzen und wieder auf die Achse setzen. Danach die Achsmutter fixieren (siehe auch
Sicherheitshinweise!)! Das Skateboard ist mit Industrielagern ausgestattet, die unter ho-
hem Druck bei der Herstellung mit Fett gefüllt wurden. Aus diesem Grund laufen die Rol-
len erst bei Belastung während der Nutzung leicht und schnell. Wie die Rollen, so sollten
die Lager auch ausgetauscht werden, wenn sie nicht mehr einwandfrei funktionieren.
Man sollte sie aber auf gar keinen Fall auseinander nehmen!
ENTSORGUNGSHINWEIS
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden
Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsorgungsunternehmen
vor Ort.
SERVICE
Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler auftreten,
sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Sie finden zahlreiche Informationen zum
Produkt, zu Ersatzteilen, Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen
unter http://www.hudora.de/service.
2/8
Alle Abbildungen sind Designbeispiele.

EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
3/8
2. FIRST ATTEMPT AT RIDING ON THE SKATEBOARD
Try to tilt the board right and left along the longitudinal axis by shifting your weight. This
shifting of weight comes from the knee and ankle joints, while the upper body stays up-
right. Use your arms to keep your balance. To get going with the skateboard, firstly place
one foot on the board, as described in the starting position section. Push off repeatedly
with the other foot. As soon as your skateboard gathers sufficient momentum, put your
second foot on the rear part of the board. Take care to never place a foot at the end of the
board. Beginners should initially stay off sloping ground.
3. BRAKING
3.1 Braking when travelling slowly
Firstly place your back foot on the ground near the board and run along, braking the board
gradually. The front foot stays on the board until the braking is finished.
3.2 Braking when travelling more quickly
This is a similar process to braking when travelling slowly. However after the first braking
movement with the back foot, the front foot is also taken off the board. It is important to
stop the skateboard immediately after jumping off it. An uncontrolled skateboard that
continues to run on constitutes a general danger.
3.3 ”Wheelie stop”
This type of braking is only suitable for experienced skateboarders. The back foot pushes
the Skateboard firmly against the ground for this, so that it drags along the ground until it
comes to a stop. Please note that this kind of braking inevitably leads to the scuffing of
the board.
4. CORNERING TECHNIQUE
Skateboards can generally be steered by shifting your body weight. To set your preferred
steering flexibility, either loosen the kingpin or tighten it. The kingpin is the bolt that runs
vertically through the axles. Depending on the the positioning of the locking nut on the
end of the kingpin, the bushing set between the aluminum and the kingpin will either be
cinched tightly (tighter trucks) or loosely (looser trucks). Make sure you do not tighten the
locking nut too tightly on the kingpin! The thread of the safety nut must always fit com-
pletely on the thread of the kingpin. If a large amount of the thread remains after piecing
them together, it should be shortened by an expert or a new buffer must be fitted in. The
correct steering setting should be checked before every use. Damaged or cracked buffers
must be replaced! Firstly note the starting position. Now bend your knee somewhat lower
and shift your weight to the side of the board on which you want to take the corner. To
take a right-hand corner you must shift your weight to the right, to take a left-hand corner
you must shift your weight to the left. Initially practice taking a left-hander and then a
right-hander. Following this, try to combine a right-hander with a left-hander. The size of
the radius of the turn will depend on how strongly you have exerted lateral pressure. The
more pressure you exert, the tighter your cornering will be.
MAINTENANCE AND STORAGE
Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special cleaning agents!
Check the product for damage or traces of wear and tear before and after each use. Do
not make any structural changes. For your own safety, please use original spare parts
only. These can be sourced from HUDORA. If parts become damaged or if sharp edges or
corners should develop, the product may not be used any more. If in any doubt, please
contact our service team (http://www.hudora.de/). Store the product in a safe place
where it is protected from the elements, cannot be damaged, and cannot injure anyone.
The board should be protected in particular from UV rays, so store in a dark place to ex-
tend the board’s useful life. But we generally recommend changing out the board after 5
years of use.
ROLLER WHEEL AND BEARING REPLACEMENT
Regular maintenance of the skateboard contributes in keeping it safe! It is therefore ne-
cessary to regularly check that all parts are functioning perfectly. Roller wheels and bea-
rings the available as accessories and can be replaced independent of each other when
they have worn out. While changing the wheels, keep in mind that the bearing needs to be
removed from the old wheels and attached to the new ones. To do this, unfasten the axle
nuts, remove the wheel and press out the bearing from the wheel using a suitable tool.
Then insert the bearing into the new roller wheels and position on the axle again. Now
fasten the axle nuts. (Also see the Safety instructions!). The skateboard has industrial
bearings that have been filled with grease under high pressure. This is the reason why the
roller wheels function easily and quickly only under load. The bearings also need to be
replaced if they stop functioning properly. But they must never be separated!
DISPOSAL ADVICE
At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection point in
your area. Local waste management companies will be able to answer your questions on
this.
SERVICE
We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we put just
as much effort into rectifying them. You can find numerous information on the product,
replacement parts, solutions to problems and lost assembly manuals at http://www.hu-
dora.de/service.
CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT!
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral component of the
product. Therefore, please store them and the packaging carefully in case questions arise
in the future. Please always include these instructions when handing on the product to a
third party. This product must be assembled by an adult. This product is not designed for
industrial use. The use of the product requires certain capabilities and skills. Always ad-
just according to the age of the user and use for the purpose it has been designed for.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item: Skateboard Retro
Item number: 12135, 12136, 12137, 12151, 12152
Maximum user weight: 100 kg
Purpose: Skateboard for recreational sports.
If you have assembly problems or would like further information on the product, we have
all you need and more at http://www.hudora.de/.
CONTENTS
1 x Skateboard
1 x These instructions
Other items are meant to facilitate safe transportation and are not required for the instal-
lation and use of the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING - Skateboarding can be dangerous!
• Your skateboard corresponds to the highest quality standards. All materials have been
carefully chosen and assembled using quality assured measures so that the product
can have a wide spectrum of uses. However we would also like to point out that inex-
perienced use of the skateboard and improper handling can quickly lead to excessive
wear, damage to the product, or injuries. Therefore we cannot take responsibility for
damages arising from such actions.
• Beginners should practice their skateboarding with a friend or their parents.
• Children under 8 years of age should always be supervised when skateboarding.
• When skateboarding, safety always has precedence over speed! Never travel downhill
quicker than you could run if you jumped off!
• Running on a skateboard or jumping on one can be dangerous!
• A surface must be chosen which makes it possible for your skateboarding skills to be
improved – not pavements or streets where serious accidents could happen to skate-
boarders or others.
• Skateboarding on wet or uneven surfaces should be avoided.
• Take your time to learn new things, including new tricks. If you lose your balance you
should not wait until you fall off, but should jump off and start again. Initially you
should only descend on moderate slopes. After that you should only use the skate-
board on slopes where your speed is kept at a level where you could jump off the
board without falling.
• The worst injuries are fractures so you should first learn how to fall without a skate-
board (using a rolling motion if possible).
• Before jumping off the skateboard you should watch out for where it might roll – it
could injure others.
• Never go skateboarding without hand, wrist, knee and elbow guards and a helmet!
• Wear sports shoes with end-to-end anti-slip soles when skateboarding! Make sure
that the soles are dry.
• Use the skateboard on surfaces suitable for skateboarding. They should be flat, clean,
dry and as free from traffic as possible.
• Always be considerate of other road users and please note that a skateboard is not a
vehicle in the sense of road traffic regulations. Do not use it in traffic.
• Before you begin, check the roller wheels and axles and connecting elements. They
should all be tightened properly.
• Adjust your speed in accordance with your skateboarding abilities.
• Do not carry out any changes to the skateboard which would affect its safety. The
self-locking effects of self-securing nuts and the paintwork can be reduced after re
peated loosening and tightening of the fastening elements.
• Regular checks, maintenance and servicing will increase the safety and lifespan of
your skateboard.
• Look for splits and cracks on the board! Remove them, if required, to avoid injuries.
• Join a club in your area and learn more. Prove you are a good skateboarder and care
about yourself and others.
USAGE INSTRUCTIONS
NOTHING’S EASY AT FIRST...
...most accidents happen to „beginners” within the first ten minutes. Particular care
should be taken during this stage.
SKATEBOARDING TECHNIQUES
1. STARTING POSITION
As an inexperienced skateboarder you should initially place a forward-facing foot level
above the front wheels. Put a little weight on the foot and gently bend your knee. The
second foot is then placed at a right angle on the board, over the rear axle. Take care that
it is always the front foot you put your weight on, i.e. the weight is always shifted for-
wards. Take care to alight towards the front as a basic principle. After a few attempts you
will notice that you get an improved feel for the skateboard. By tightening and loosening
the kingpin safety nut on the bottom of the skateboard and the related change of pressu-
re on the steering buffer, you can influence the movement radius of the skateboard.
All images are examples of the design.

IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO
4/8
CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!
La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa parte del
prodotto. Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per eventuali domande in futuro.
Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il manuale. Il prodotto deve essere
montato da un adulto. Questo prodotto non è adatto per uso commerciale. L’utilizzo del
prodotto richiede determinate abilità e conoscenze. Usare solo in maniera adeguata all’e-
tà, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli scopi previsti.
SPECIFICHE TECNICHE
Articolo: Skateboard Retro
Articolo n°: 12135, 12136, 12137, 12151, 12152
Massima capacità portante: 100 kg
Scopo previsto: Skateboard per sport amatoriale.
Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il nostro
website http://www.hudora.de/.
CONTENUTO
1 x Skateboard
1 x Queste istruzioni
Altre parti servono alla protezione durante il trasporto e non sono necessarie per il mon-
taggio e l‘utilizzo dell‘articolo.
NOTE DI SICUREZZA
• ATTENZIONE - Andare sullo skateboard è pericoloso!
• Il vostro skateboard soddisfa elevati standard di qualità. Tutti i materiali sono selezi-
onati accuratamente e sono stati sottoposti ai più rigidi controlli di qualità, affinché si
potesse impiegare questo prodotto su vasta scala. Ciò nonostante gradiremmo farvi
notare che la mancata pratica e l’uso improprio dello skateboard comportano irrime-
diabilmente l’eccessiva usura, il danneggiamento del prodotto oppure il procurarsi
delle lesioni al corpo. La nostra ditta non si assume alcuna responsabilità per eventu-
ali danni ricon ducibili alle situazioni appena menzionate.
• I principianti di skateboard dovrebbero esercitarsi in presenza di un amico o dei geni-
tori.
• I bambini sotto gli 8 anni dovrebbero essere sempre monitorati quando vanno in
skateboard.
• La sicurezza ha la priorità assoluta quando si va sullo skateboard. Non andare più
veloce in discesa di quanto possiate correre scendendo giù con un salto!
• Correre su uno skateboard oppure saltarci sopra può essere pericoloso!
• Scegliere una superficie adatta che vi consenta di migliorare le vostre capacità di
manovra dello skateboard – non sui marciapiedi o in strada, dove andando in skate-
board potreste investire altre persone, procurando loro dei gravi infortuni.
• Evitare di correre in skateboard su superfici umide o non piane.
• Tutto s’impara lentamente, compreso qualche nuovo trucco. Se si perde l’equilibrio,
non bisogna attendere di cadere, bensì scendere con un salto e ricominciare. Sceglie-
re innanzi tutto un piano moderatamente inclinato, poi percorrere un tratto inclinato
su cui la velocità da raggiungere è tale da poter scendere dalla tavola senza cadere.
• Le ferite più gravi riguardano le fratture delle ossa; dovete quindi imparare a cadere
senza skateboard (possibilmente rotolando).
• Prima di saltare giù dallo skateboard fare attenzione dove potrebbe andare a finire
perché potrebbe ferire altre persone.
• Non pattinare mai senza polsiere, protezioni per le mani, ginocchiere e gomitiere e
usare sempre il casco!
• Indossare sempre delle scarpe sportive con suola continua, antisdrucciolo! Assicura-
tevi che la suola sia asciutta!
• Utilizzate lo skateboard solo su superfici adatte, che dovrebbero essere piane, pulite,
asciutte e possibilmente libere da altri utenti della strada.
• Prestare attenzione sempre agli altri utenti del traffico e ricordarsi che lo skateboard
non è ritenuto un veicolo ai sensi del Codice della Strada. Non usare vostro skate-
board nel traffico.
• Prima di cominciare: controllate che le ruote e gli assi e tutti gli elementi di collega-
mento siano ben stretti.
• Adattare la velocità alla vostra abilità di corsa.
• È vietato apportare qualsiasi modifica al vostro skateboard che possa compromet-
terne la sicurezza. L’azione autobloccante dei dadi di sicurezza e/o della vernice
potrebbe ridursi dopo aver ripetutamente allentato e stretto gli elementi di giunzione.
• Un controllo regolare, la manutenzione e la cura aumentano la sicurezza e la durata
utile del vostro skateboard.
• Cercate schegge o crepe sulla tavola! Eliminatele, se necessario, al fine di evitare le-
sioni.
• È necessario aderire ad un club nelle vicinanze e saperne di più. Bisogna dimostrare
di essere un buon skateboarder, facendo attenzione a se stessi e agli altri.
CONDIZIONI DI UTILIZZO
ALL’INIZIO È DIFFICILE...
... la maggior parte degli infortuni ai principianti si verificano entro i primi dieci minuti. In
questa fase è consigliabile prestare una certa attenzione.
TECNICA DI GUIDA
1. POSIZIONE BASE
Se siete uno skateboardista inesperto, poggiare prima un piede in direzione di marcia
all’altezza delle rotelle anteriori. Caricare un poco il piede e flettere leggermente il ginoc-
chio. Il secondo piede adesso va poggiato trasversalmente sulla tavola sopra l’asse pos-
teriore. Fare attenzione di caricare sempre il piede anteriore, cioè il peso corporeo va
sempre proteso in avanti. Fare attenzione che di norma si scende davanti. Dopo alcuni
tentativi noterete di sentirvi sempre più a vostro agio sullo skateboard. Stringendo e al-
lentando il dado di sicurezza del kingpin sul lato inferiore dello skateboard e variando di
conseguenza la pressione sui gommini di guida è possibile agire sul raggio di movimento
dello skateboard.
2. PRIMI TENTATIVI CON LO SKATEBOARD
Adesso spostando il peso, tentate di dirigere la tavola lungo l’asse longitudinale a destra
e a sinistra. Lo spostamento del peso avviene sulle articolazioni dei piedi e delle ginocchia
per cui il corpo resta eretto. Bilanciare a tale riguardo il baricentro usando le braccia. Per
mettere in movimento lo skateboard, poggiare prima un piede sulla tavola, come descrit-
to alla posizione base. Staccare da terra ripetutamente con il secondo piede. Non appena
lo skateboard ha preso abbastanza velocità, poggiare il secondo piede sulla parte poste-
riore della tavola. Fare attenzione a non poggiare mai solo un piede sull’estremità della
tavola. I principianti devono assolutamente evitare inizialmente i percorsi scoscesi.
3. FRENATA
3.1 Frenata a marcia lenta
All’inizio è necessario poggiare a terra il piede posteriore accanto alla tavola per frenare
in corsa. Il piede anteriore resta sulla tavola fino al termine della frenata.
3.2 Frenata a marcia rapida
In questo caso si procede similmente alla frenata con marcia lenta. Dopo la prima frenata
con il piede posteriore, anche il piede anteriore viene tolto dalla tavola. L’importante è
fermare lo skateboard subito dopo essere saltati giù dalla tavola. Uno skateboard in corsa
senza controllo rappresenta un pericolo per la comunità.
3.3 „Wheelie-Stop“
Questo tipo di frenata è adatto solo per gli skateboardisti esperti. Il piede posteriore com-
prime lo skateboard sul suolo in modo che non scivoli via fino all’arresto. Fare attenzione
che questo tipo di frenata comporta irrimediabilmente l’usura della tavola.
4. MANOVRE IN CURVA
Gli skateboard in generale possono essere guidati attraverso lo spostamento del peso del
corpo. Per regolare la giusta trasmissione dello sterzo utilizzare l‘apposito attrezzo e al-
lentare o stringere il kingpin. Il kingpin è il bullone che si erge in verticale attraverso
l‘asse. A seconda della regolazione del dado di sicurezza all‘estremità inferiore del king-
pin i gommini in poliuretano inseriti fra l‘alluminio lungo il kingpin vengono compressi
(regolazione rigida) o allentati (morbida). Attenzione a non stringere troppo il dado del
kingpin! La filettatura del dado di sicurezza deve sempre aderire completamente alla fi-
lettatura del kingpin. Se dopo l‘avvitamento la filettatura dovesse sporgere troppo,
potrebbe essere necessario farla accorciare da uno specialista o montare nuovi gommini.
Verificare l’esatta impostazione di manovra prima dell’uso! Ammortizzatori danneggiati o
rotti devono essere sostituiti! Assumere prima la posizione base. Flettere leggermente di
più le ginocchia e spostare il peso lateralmente alla tavola nella direzione dove intendete
curvare. Per eseguire una curva a destra occorre spostare il peso a destra, mentre per
curvare a sinistra bisogna caricare il peso a sinistra. Esercitatevi prima curvando a sini-
stra e poi fatene una a destra. Infine tentate di curvare prima a destra e poi a sinistra.
Quanto ampio debba essere il raggio di curvatura dipende notevolmente dalla pressione
esercitata lateralmente da voi. Maggiore la pressione, più strette saranno le curve.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare speciali
detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di
usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utilizzate per la
vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDO-
RA. Se le parti dovessero essere danneggiate oppure dovessero evidenziare angoli e
spigoli, il prodotto non potrà essere più utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di
assistenza tecnica (http://www.hudora.de/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, pro-
tetto dalle intemperie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone.
La tavola in particolare dovrebbe essere conservata al buio al riparo dai raggi UV. Questo
consente di prolungare la vita del prodotto. Si consiglia tuttavia in generale di sostituirla
dopo 5 anni con una nuova tavola.
CAMBIO DI RUOTE E CUSCINETTI
La manutenzione periodica dello skateboard contribuisce alla sicurezza del mezzo! Veri-
ficare quindi regolarmente il corretto funzionamento di tutte le parti. Ruote e cuscinetti
sono disponibili come accessori e possono essere sostituiti indipendentemente le une
dagli altri, se sono logorati o consumati. Durante il cambio delle ruote fate attenzione che
i cuscinetti vengano rimossi dalle vecchie ruote e riposizionati su quelle nuove. Allentate
i dadi dell‘asse, rimuovete la ruota e spingete via i cuscinetti dalle ruote con uno strumen-
to adatto. Per montarle, inserite i cuscinetti nelle nuove ruote e rimettetele sull‘asse.
Quindi fissate il dado dell‘asse (vedi anche le norme di sicurezza)! Lo skateboard è dotato
di cuscinetti industriali, che sono stati riempiti di grasso ad alta pressione durante la
produzione. Per questo motivo le ruote girano con facilità e velocità solo sotto carico du-
rante l‘utilizzo. Come le ruote, anche i cuscinetti andrebbero sostituiti se non funzionano
più correttamente. In nessun caso tuttavia andrebbero smontati!
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso un
apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smaltimento locale
sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.
ASSISTENZA TECNICA
Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste rico-
noscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. Riceverete tante informazi-
oni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il
montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo http://www.hudora.de/service.
Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!
Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte
integrante del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual que el embalaje,
para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el manual cuando preste o
regale el producto a terceros. Este producto debería ser montado por un adulto. El pro-
ducto no se diseña para el uso comercial. El uso del producto requiere de ciertas capaci-
dades y conocimientos. Utilícelo sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objeto
previsto.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Artículo: Monopatín Retro
Número de artículo: 12135, 12136, 12137, 12151, 12152
Peso máximo del usuario: 100 kg
Propósito: Monopatín para deportes recreativos.
Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por favor
nuestro website http://www.hudora.de/.
CONTENIDO
1 x Monopatín
1 x Estas instrucciones
Las otras piezas sirven para la protección para el transporte y no se requieren para la
estructura y el uso de este artículo.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• ADVERTENCIA - ¡Andar en skate es peligroso!
• Su monopatín reúne elevados requisitos de calidad. Todos los materiales han sido
elegidos cuidadosamente y ensamblados atendiendo a rigurosas medidas de control
de calidad, permitiendo un amplio abanico de posibilidades de uso del producto. No
obstante, un estilo inadecuado y un manejo indebido pueden provocar un rápido des-
gaste, el deterioro del producto o lesiones del usuario. No se asume por ello ninguna
responsabilidad por los daños resultantes de un trato indebido.
• Los principiantes deberían practicar primero en presencia de un amigo o los padres.
• Los niños menores de 8 años sólo deberían practicar el monopatinaje debidamente
supervisados.
• ¡La seguridad cuenta siempre más que la velocidad! ¡Cuando ande cuesta abajo,
mantenga siempre una velocidad que le permita saltar del monopatín sin hacerse
daño!
• ¡Caminar sobre un monopatín o saltar sobre él puede ser peligroso!
• Elija siempre una superficie que le permita mejorar sus aptitudes – no ande por ello
en aceras o calles, en las que puedan producirse caídas y accidentes con otros vian-
dantes.
• Evite andar sobre superficies mojadas o desiguales.
• Aprenda siempre despacio, también las nuevas figuras. Si Ud. pierde el equilibrio, no
espere hasta que se caiga, sino salte del monopatín y arranque de nuevo. Baje al
principio solamente por superficies ligeramente inclinadas. Elija posteriormente sólo
pendientes, en las que la velocidad sea lo suficientemente moderada para permitirle
saltar del monopatín sin caerse.
• Las lesiones más graves son las fracturas de huesos. Aprenda por ello primero a caer
sin usar el monopatín (rodando de lo posible hacia un lado).
• Antes de saltar de un monopatín, preste atención en qué dirección pueda seguir ro-
dando, ya que podría causar daño a otras personas.
• ¡Nunca ande sin protectores de manos, muñequeras, rodilleras y coderas ni sin
casco!
• Lleve siempre calzado deportivo con suelas continuas y antideslizantes! ¡Tenga en
cuenta que la suela del zapato esté seca!
• Utilice el monopatín sólo en superficies adecuadas, que sean lisas, limpias y secas y,
en lo posible, donde no se encuentren otras personas circulando.
• Preste siempre atención a los demás viandantes y tenga en cuenta que un monopatín
no es un vehículo a efectos del Código de la Circulación. No utilizar su monopatín en
lugares con tráfico.
• Antes de ponerse en marcha: compruebe que estén firmemente sujetas las ruedas y
los ejes así como todos los elementos de unión.
• Adapte su velocidad a sus aptitudes.
• No efectúe ninguna modificación susceptible de afectar la seguridad de su mono-
patín. El efecto autobloqueante de las tuercas o el barniz puede disminuir cuando se
haya soltado y apretado varias veces los elementos de unión.
• Un control, mantenimiento y entretenimiento periódicos incrementan la seguridad y
durabilidad de su monopatín.
• ¡Compruebe si hay astillas y grietas en la plancha! Elimínelas, en su caso, para evitar
lesionarse.
• Ingrese en un club y siga aprendiendo. Compruebe que es un buen skater teniendo
precaución sobre su persona y otros.
INDICACIONES DE USO
EL PRIMER PASO ES EL QUE CUESTA...
... la mayoría de los accidentes suelen suceder a un „principiante” durante los diez prime-
ros minutos. Durante esta fase debería prestarse una atención particular.
TÉCNICA DE MONOPATINAJE
1. POSICIÓN INICIAL
Si Ud. es un monopatinador inexperto, coloque primero un pie apuntando hacia adelante
a la altura de las ruedas delanteras. Cargue una parte de su peso sobre este pie y doble
algo la rodilla. Coloque entonces el otro pie transversalmente a la altura del eje trasero.
Preste atención a cargar su peso siempre sobre el pie delantero, es decir, traslade siemp-
re su centro de gravedad hacia adelante. Bájese también siempre hacia adelante.
Después de unos intentos, Ud. notará que le cuesta cada vez menos mantener el equilib-
rio. Ajustando y solando la tuerca de seguridad del king pin, en la parte inferior del mono-
patín y con la modificación de la presión que esto conlleva sobre el amortiguador de la
dirección, puede influenciar en el radio de movimiento del monopatín.
2. PRIMEROS INTENTOS
Intente volcar ahora, trasladando su centro de gravedad, la tabla hacia derecha e izquier-
da a lo largo del eje longitudinal. Traslade su centro de gravedad a partir de las rodillas y
las articulaciones del pie, manteniendo erguido el torso y haciendo equilibrio con los
brazos. Para poner en movimiento el monopatín, coloque un pie en la posición inicial so-
bre la tabla. Tome entonces varias veces impulso con el otro pie. Cuando el monopatín
haya adquirido suficiente velocidad, coloque el otro pie sobre la parte trasera de la tabla.
No coloque nunca sólo un pie sobre uno de los extremos de la tabla. Ud. debería evitar al
principio las superficies inclinadas.
3. FRENAR
3.1 Frenar andando despacio
Pose primero el pie trasero sobre el suelo al lado de la tabla, y continúe la marcha frenan-
do con este pie. El pie delantero debe permanecer sobre la tabla hasta que se pare el
monopatín.
3.2 Frenar andando rápido
Aquí se frena de manera similar que al andar despacio. Pero retirando también el pie
delantero del monopatín después de haber aminorado la marcha frenando una vez con el
pie trasero. Pare entonces inmediatamente el monopatín, ya que éste puede causar gra-
ves accidentes si sigue rodando incontrolado.
3.3 „Wheelie-Stop“
Este modo de frenar debería ser aplicado únicamente por monopatinadores expertos. El
pie trasero oprime firmemente el monopatín contra el suelo, de manera que roza contra
el mismo hasta que se para. Este modo de frenar aumenta invariablemente el desgaste
de la tabla.
4. CURVAS
Normalmente los monopatines se conducen mediante el desplazamiento del peso corpo-
ral. Para el ajuste de su transmisión de fuerza de conducción favorita utilice herramientas
adecuadas y suelte el pivote real o ajústelo más. El pivote real es el tornillo que se eleva
verticalmente por el eje. En función al ajuste de la tuerca de seguridad en el extremo in-
ferior del pivote real se comprimen los amortiguadores de fibras de poliuretano colocados
a lo largo del pivote entre el aluminio (ajuste de dirección duro) o se sueltan (ajuste blan-
do). ¡Tenga en cuenta de no ajustar demasiado las tuercas del pivote real! La rosca de la
tuerca de seguridad debe encontrarse siempre completamente sobre la rosca del king
pin. Si después de atornillar la rosca sobresaliera demasiado, eventualmente se lo de-
bería acortar técnicamente o colocar un nuevo amortiguador. ¡Revise el correcto ajuste
de dirección antes de cada uso! ¡Los frenos deteriorados o agrietados tienen que susti-
tuirse! Adopte primero la posición inicial. Doble entonces algo más las rodillas y traslade
su centro de gravedad al lado del monopatín, hacia el cual Ud. desee describir la curva.
Para hacer una curva hacia la derecha, Ud. debería trasladar su centro de gravedad a la
derecha, para hacer una curva hacia la izquierda, Ud. debería trasladarlo a la izquierda.
Practique primero una curva hacia la izquierda y luego una curva hacia la derecha. Com-
bine a continuación una curva hacia la derecha con una curva hacia la izquierda. La am-
plitud del radio de la curva depende de la presión lateral ejercida por Ud. Cuanto más
fuerte sea la presión, más estrecha será la curva descrita.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza
especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de
desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo
repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han ge-
nerado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de
duda, contáctese con nuestro servicio técnico a http://www.hudora.de/. Guarde el pro-
ducto en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pu-
eda ser dañado ni pueda lastimar a personas. En especial se debe almacenar a oscuras
la cubierta para protegerla de la radiación UV. De ese modo se prolonga la vida útil. Sin
embargo recomendamos sustituir la cubierta cada 5 años.
CAMBIAR LAS RUEDAS Y RODAMIENTOS
¡El mantenimiento periódico del monopatín contribuye a la seguridad del artículo! Com-
pruebe por ello periódicamente el funcionamiento correcto de todas las partes. Las rue-
das y los rodamientos están disponibles como accesorio y pueden sustituirse por separa-
do en caso de desgaste. Al cambiar las ruedas, tenga en cuenta que los rodamientos se
tienen que desmontar de las ruedas viejas y volver a montar en las ruedas nuevas. Suelte
a este efecto las tuercas de eje, retire las ruedas y desmonte los rodamientos de las rue-
das apretando con una herramienta adecuada. Para montar las ruedas, inserte los roda-
mientos en las nuevas ruedas y móntelas al eje. Fije a continuación las tuercas de eje
(¡véanse también las instrucciones de seguridad!). El monopatín está equipado con roda-
mientos industriales, los cuales se han llenado con grasa a alta presión durante su fabri-
cación. Por este motivo, las ruedas sólo ruedan suave y rápidamente cuando están some-
tidas a presión durante el uso. Al igual que las ruedas, también los rodamientos deberían
sustituirse cuando no funcionen ya correctamente. ¡No obstante, usted no los debería
desensamblar en ningún caso!
INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN
Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el producto cuan-
do éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servicios de desechación
locales.
SERVICIO TÉCNICO
Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstante, defec-
tos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Proporcionamos numerosas informaciones
sobre el producto y los recambios, soluciones a problemas e instrucciones de montaje
perdidas en http://www.hudora.de/service.
ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
5/8
Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D‘EMPLOI
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie inté-
grante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que
l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez
également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit doit être montée par un adulte.
Ce produit n‘a pas été conçu à des fins industrielles. L’utilisation du produit nécessite
certaines facultés et connaissances. Ne l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation et
utilisez le produit uniquement dans son but prévu.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Article: Skateboard Retro
Référence article: 12135, 12136, 12137, 12151, 12152
Poids maximum de l’utilisateur: 100 kg
But prévu : Skateboard pour la pratique d’un sport de loisirs.
Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez plus
d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.
CONTENU
1 x Skateboard
1 x Ce mode d’emploi
Les autres pièces ne servent qu’à assurer la protection pendant les opérations de trans-
port seront donc inutiles pendant le montage et l’utilisation de l’article.
CONSIGNES DE SECURITE
• ATTENTION - Faire du skateboard est dangereux!
• Votre skateboard est conforme à des exigences qualitatives élevées. Tous les matéri-
aux ont été soigneusement sélectionnés et associés en respectant des mesures ga-
rantissant la qualité de manière à ce que le produit puisse être utilisé dans un vaste
spectre. Nous souhaiterions cependant attirer l‘attention sur le fit qu‘un mode de
roulement inexpérimenté et une manipulation non conforme peuvent rapidement en-
gendrer une usure excessive, un endommagement du produit ou des blessures. Nous
ne pouvons assumer aucune garantie pour les dommages résultant de tels actes.
• Les débutants doivent s’exercer avec un ami ou leurs parents.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent toujours pratiquer le skateboard sous surveil-
lance.
• En skateboard, la sécurité passe toujours avant la vitesse ! Dans les descentes, ne
roulez jamais plus vite que vous ne pouvez courir en sautant de la planche !
• Courir sur un skateboard ou y monter en sautant peut être dangereux !
• Il convient de choisir une surface de pratique qui permet d’améliorer les aptitudes au
skateboard - pas sur les trottoirs ou les chaussées où les skateboarders et autres
personnes peuvent être victimes d‘accidents graves.
• Les skateboarders doivent éviter les surfaces humides ou irrégulières.
• Tout doit être appris lentement, les nouveaux tricks également. Si l’on perd l’équilibre,
on ne doit pas attendre de tomber, mais au contraire sauter de la planche et recom-
mencer. Il convient au début de ne descendre que des pentes modérées. On peut
ensuite choisir des pentes sur lesquelles la vitesse n‘est pas trop élevée afin de pou-
voir sauter de la planche sans tomber.
• Les blessures les plus graves sont les fractures. Il convient donc d’apprendre tout
d’abord à tomber sans skateboard (dans la mesure du possible en roulant sur soi-
même).
• Avant de sauter du skateboard, il convient de réfléchir à la direction dans laquelle il
peut rouler – il pourrait blesser d’autres personnes.
• Portez toujours des protège-mains, protège-poignets, protège-genoux et protège-
coudes ainsi qu‘un casque !
• Portez, pour rouler, des chaussures de sport munies d’une semelle totalement antidé-
rapante ! Veillez à ce que la semelle soit sèche !
• Merci d’utiliser le skateboard sur des surfaces adaptées ; planes, propres, sèches et
non utilisées par d’autres personnes.
• Tenez toujours compte des autres usagers de la route et n’oubliez pas qu’un skate-
board n’est pas un véhicule au sens du Code de la route. Ne pas utiliser sur la voie
publique.
• Merci de détecter la présence éventuelle d’éclats et de fissures dans la planche ! Le
cas échéant, arrêter immédiatement de l’utiliser pour ne pas vous blesser.
• Adaptez votre vitesse à vos capacités de conducteur.
• Vous ne devez apporter aucune modification à votre skateboard qui pourrait nuire à la
sécurité. L’effet autobloquant des écrous indesserrables ou du vernis peut s’amoindrir
après plusieurs desserrages et serrages des éléments de fixation.
• Des contrôles et entretiens réguliers augmentent la sécurité et la durée de vie de votre
skateboard.
• Merci de détecter la présence éventuelle d’éclats et de fissures dans la planche ! Le
cas échéant, arrêter immédiatement de l’utiliser pour ne pas vous blesser.
• Conseillé de s’inscrire à un club régional et apprendre faire du skateboard. Pour être
un bon skateboarder, il faut faire attention à vous-mêmes et autres.
CONSIGNES D‘UTILISATION
TOUT DÉBUT EST DIFFICILE...
... la plupart des accidents arrivent aux « débutants » au cours des dix premières minutes.
Il convient d’être particulièrement prudent au cours de cette phase.
TECHNIQUE DE DEPLACEMENT
1. POSITION DE BASE
En tant que skateboarder inexpérimenté, placez tout d’abord un pied dans le sens de la
marche, à hauteur des roues avant. Placez la charge sur ce pied et pliez légèrement le
genou. Le second pied sera posé transversalement sur la planche sur l’axe arrière. Veillez
toujours à placer la charge sur le pied avant, à savoir à toujours transférer votre poids vers
l’avant. Pensez à descendre de la planche à l’avant. Après quelques tentatives, vous
constaterez que vous vous sentez de plus en plus à l’aise sur le skateboard. Par serrage
ou desserrage de l’écrou de blocage King Pin sur le côté inférieur du skateboard et par
conséquent de la modification de la pression sur les tampons de guidage, vous pouvez
influencer le rayon de braquage du skateboard.
2. PREMIERS ESSAIS
Essayez maintenant de diriger la planche vers la droite et vers la gauche le long d’un axe
longitudinal, en appliquant votre poids. Le transfert du poids s’effectue à cet effet via les
genoux et les chevilles, le torse restant droit. Ajustez l’équilibre avec vos bras. Pour mett-
re le skateboard en mouvement, placez out d’abord un pied sur la planche, comme cela
est indiqué pour la position de base. Poussez plusieurs fois avec le deuxième pied. Dès
que votre skateboard a pris suffisamment d’élan, posez le second pied à l’arrière de la
planche. Veillez à ne jamais poser qu’un seul pied à l’arrière de la planche. Les débutants
doivent tout d’abord éviter les terrains en pente.
3. FREINAGE
3.1 Freiner à vitesse lente
Vous devez tout d’abord poser le pied arrière sur le sol à côté de la planche et vous dé-
placer en freinant. Le pied avant reste sur la planche jusqu’à ce que le processus de fr-
einage soit achevé.
3.2 Freiner à une vitesse plus rapide
Procédez comme pour le freinage à vitesse lente. Après les premiers mouvements de fr-
einage avec le pied arrière, le pied avant doit également être enlevé de la planche. Après
avoir sauté de la planche, il est important d’arrêter le skateboard. Un skateboard qui
continue à rouler de manière incontrôlée représente un danger pour le public.
3.3 « Arrêt des roues »
Ce mode de freinage ne convient qu’aux personnes expérimentées. Le pied arrière presse
fermement le skateboard sur le sol afin qu‘il frotte contre le sol jusqu‘à ce qu‘il s‘arrête.
Tenez compte du fait que ce mode de freinage provoque inévitablement l’usure de la
planche.
4. AMORCER LES VIRAGES
Des skateboards sont généralement dirigeables par transfert du poids corporel. Pour le
réglage optimal de la transmission de forces, veuillez utiliser des outils appropriés et
desserrez ou serrez le King Pin de manière correspondante. Le King Pin est la vis, qui
dépasse de façon verticale à travers l‘axe. Selon le réglage de l‘écrou de sécurisation à
l‘extrémité inférieure du King Pin, les tampons PU employés le long entre les aluminiums
du King Pin, sont compactés (réglage de direction plus dur) ou desserrés (plus légère).
Veillez à ne pas serrer l‘écrou King Pin de façon exagérée ! Le filetage de l’écrou de blo-
cage doit toujours être pleinement sur le filetage du King Pin. Si le filetage devait trop
dépasser après le serrage, il devrait éventuellement être raccourci de façon professi-
onnelle ou de nouveaux tampons devraient être montés. Prenez tout d’abord la position
de base. Pliez légèrement les genoux et transférez votre poids sur le côté de la planche
sur lequel vous voulez amorcer un virage. Pour effectuer un virage à droite, vous devez
transférer votre poids vers la droite, pour un virage à gauche, vous devez transférer votre
poids vers la gauche. Exercez-vous tout d’abord à faire des virages vers la gauche puis
vers la droite. Essayez ensuite de combiner un virage vers la droite et vers la gauche. Le
rayon du virage dépend de la pression latérale que vous exercez. Plus la pression est
grande, plus les virages seront étroits.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un produit de
nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de détecter tout signe
d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune modification conceptuelle. Pour votre
propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Vous pouvez les acquérir
auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être utilisé en cas d’endommagement de
certaines parties ou d’apparition de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute,
prenez contact avec notre service après-vente (http://www.hudora.de/). Stockez le pro-
duit dans un endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne puisse pas être
endommagé et qu’il ne puisse blesser personne. C‘est en particulier pour la protection
contre des rayons UV que le couvercle devrait être stocké au noir. Ainsi, vous prolongez le
temps d‘utilisation. Cependant, de façon générale, nous recommandons de le faire rem-
placer après une durée d‘emploi de 5 ans.
CHANGEMENT DES ROUES ET DES PALIERS
L’entretien régulier du skateboard permet d’assurer la sécurité de l’unité ! Merci de véri-
fier que toutes les pièces fonctionnent sans encombre. Les roulettes et les paliers sont
commercialisés en tant qu’accessoires et peuvent être remplacés de façon indépendante
dès qu’ils sont usés ou abîmés. Lors du changement de roues, merci de vérifier que les
anciens paliers ont bien été démontés et qu’ils seront réinstallés avec les nouveaux mo-
dèles. Merci de défaire les écrous axiaux, de retirer les roues et d’ôter les paliers des
roues à l’aide d’un outil adapté. Puis, réinstaller les paliers dans les nouvelles roues et sur
les axes. Fixer ensuite les écrous (cf. également les consignes de sécurité) ! Le skate-
board est équipé de paliers industriels remplis de graisse à haute pression lors de la fa-
brication. C’est pour cette raison que les roues ne seront légères et rapides qu’après la
présence d’une charge. Les roues – tout comme les paliers – devront être remplacés dès
qu’elles ne fonctionneront plus normalement. Merci de ne jamais les mélanger !
CONSIGNES D’ÉLIMINATION
A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de reprise et de
collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes vos questions
sur place.
SERVICE APRÈS-VENTE
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de défail-
lances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer. Vous pouvez
obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces de rechange, la résolution
des problèmes et les instructions de montage égarées sur http://www.hudora.de/service.
6/8
Tous les schémas sont indicatifs.

MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
NL
7/8
HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN DIT PRODUCT!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een vast bestand-
deel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing en verpakking dus zorgvuldig voor
eventuele vragen op een later tijdstip. Wanneer u het product aan derden overdraagt,
moet u de gebruiksaanwijzing ook meegeven. Dit product moet door een volwassene
gemonteerd worden. Dit product is niet geconstrueerd en niet toegelaten voor commer-
cieel gebruik. Het gebruik van dit product vereist bepaalde vaardigheden en kennis. Ge-
bruik het uitsluitend in overeenstemming met de leeftijd en gebruik het product uitslui-
tend voor het beoogde doel.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Artikel: Skateboard Retro
Artikelnummer: 12135, 12136, 12137, 12151, 12152
Maximaal gewicht gebruiker: 100 kg
Doel: Skateboard voor recreatieve sport.
Wanneer u problemen heeft met de montage of verdere informatie over het product
wenst, vindt u onder http://www.hudora.de/.
INHOUD
1 x Skateboard
1 x Deze gebruiksaanwijzing
Andere onderdelen zijn benodigd voor het vervoer en zijn niet nodig voor de opbouw en
het gebruik van het artikel.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
• WAARSCHUWING - Skateboarding is gevaarlijk!
• Uw skateboard voldoet aan hoge kwaliteitseisen. Alle materialen werden zorgvuldig
gekozen en bij de productie wordt een strikte kwaliteitsborging in acht genomen, zo-
dat het product kan worden gebruikt in een breed scala van omstandigheden. Toch
willen wij u erop wijzen dat overmoedig gebruik door ongeoefende personen en ver-
keerd gebruik snel tot overmatige slijtage, beschadiging van het product en persoon-
lijke letsels kan leiden. Wij stellen ons niet aansprakelijk voor schade die daar het
gevolg van is.
• Beginners op skateboards moeten eerst oefenen met een vriend of hun ouders.
• Houd altijd toezicht op kinderen onder 8 jaar die op het skateboard rijden.
• Bij het rijden op skateboards gaat veiligheid altijd vóór snelheid! Rijd nooit sneller
bergaf dan u kunt rennen, als u eraf springt!
• Lopen op een skateboard of erop springen kan gevaarlijk zijn!
• Kies een terrein of plek die het mogelijk maakt om beter te leren skateboarden - rijd
niet op stoepen of straten waar ongelukken kunnen gebeuren met skateboarders en
andere mensen.
• Vermijd skateboarden op natte of ongelijkmatige oppervlakken.
• Neem de tijd om alles te leren, ook nieuwe technieken. Verliest men het evenwicht,
dan moet men niet wachten tot men valt, maar afspringen en opnieuw beginnen. In
het begin mag men slechts matige hellingen afrijden. Daarna mag er over hellingen
worden gereden waar de snelheid slechts zo hoog is dat men van de plank kan sprin-
gen zonder te vallen.
• De ergste verwondingen zijn botbreuken. Leer daarom eerst zonder skateboard om te
vallen (liefst door afrollen).
• Let op waar het skateboard heen kan rollen, als u eraf springt – het zou andere kun-
nen verwonden.
• Rijd nooit zonder hand-, pols-, knie- en elleboogbeschermers en draag een helm!
• Draag bij het rijden sportschoenen met een doorlopende antislipzool! Zorg ervoor dat
uw schoenzolen droog zijn!
• Gebruik het skateboard uitsluitend op de hiervoor geschikt oppervlakken, die glad,
schoon, droog en bij voorkeur vrij van andere verkeersdeelnemers zijn.
• Houd altijd rekening met andere verkeersdeelnemers en met het feit dat een skate-
board geen voertuig in de zin van de wegenverkeerswet is. Gebruik het skateboard
niet in het verkeer.
• Voordat u start: test de wielen en de assen en alle bevestigingen of deze goed vast-
zitten.
• Pas uw snelheid aan uw rijvaardigheid op het skateboard aan.
• Aan uw skateboard mag u niets veranderen, waardoor het onveilig zou kunnen wor-
den. De zelfborgende werking van zelfborgende moeren kan door meervoudig los- en
vastmaken van de verbindingselementen nalaten en hetzelfde geldt voor de laklaag.
• Regelmatige controle, onderhoud en service verhogen de veiligheid en levensduur van
uw skateboard.
• Zoek naar splinters en scheuren in het legbord! Verwijder deze, indien nodig, om letsel
te voorkomen.
• Er is een club in de buurt waar je je aan kunt melden om meer te leren. Het is om te
bewijzen een goede skateboarder te zijn, wanneer je op jezelf en anderen let.
INFORMATIE VOOR GEBRUIK
ALLE BEGIN IS MOEILIJK…
… de meeste ongelukken overkomen „beginners” in de eerste 10 minuten. In deze fase
dient men bijzonder voorzichtig te zijn.
RIJTECHNIEK
1. BASISHOUDING
Als ongeoefende skateboarder plaatst u eerst een voet in rijrichting ter hoogte van de
voorste rollers. Belast deze voet een beetje en buig licht de knie. De tweede voet wordt na
boven de achterste as dwars op de plank gezet. Let op dat u altijd de voorste voet belast,
d.w.z. dat het lichaamsgewicht altijd naar voren komt te liggen. Denk eraan om altijd naar
voren toe af te stappen. Na enkele pogingen zult u merken dat u steeds meer gevoel voor
het skateboard krijgt. Door het aandraaien en losmaken van de King Pin veiligheidsmoer
aan de onderkant van het skateboard en de daarmee verbonden drukverandering op de
stuurbuffer kunt u de bewegingsradius van het skateboard beïnvloeden.
2. EERSTE RIJPOGINGEN
Probeer nu om de plank over de lengteas naar links of rechts te kantelen door uw gewicht
te verplaatsen. De gewichtsverplaatsing gebeurt vanuit de knieën en de enkels, terwijl het
bovenlichaam rechtop blijft. Bewaar daarbij uw evenwicht met uw armen. Om het skate-
board in beweging te zetten, zet u eerst een voet op de plank zoals beschreven onder
‘Basishouding’. Zet met de andere voet meermaals af. Zodra uw skateboard genoeg vaart
heeft gekregen, zet u de tweede voet op het achterste deel van het skateboard. Let erop
dat u nooit slechts één voet op het einde van het skateboard zet. Beginners moeten aflo-
pend terrein of hellingen vermijden.
3. REMMEN
3.1 Remmen bij langzaam rijden
Eerst moet u de achterste voet naast de plank op de grond zetten en afremmende meelo-
pen. De voorste voet blijft op de plank tot het remmen beëindigd is.
3.2 Remmen bij hogere snelheid
Ga daarbij op dezelfde manier te werk als bij langzame snelheid. Na de eerste afremming
door de achterste voet wordt echter ook de voorste voet van de plank genomen. Het is
belangrijk dat na het skateboard na het afspringen meteen wordt tegengehouden. Een
ongecontroleerd doorrollende skateboard is een gevaar voor de omgeving.
3.3 „Wheelie-Stop“
Deze manier van remmen is alleen geschikt voor geoefende skateboarders. De achterste
voet druk daarbij het skateboard stevig tegen de grond, zodat het over de grond sleept tot
het tot stilstand komt. Houd er rekening mee dat deze manier van remmen onvermijdelijke
slijtage van het skateboard veroorzaakt.
4. BOCHTENTECHNIEK
Skateboads worden over het algemeen gestuurd via verschuiving van het lichaamsge-
wicht. Maak voor het instellen van uw favoriete sturende krachtoverdracht gebruik van
geschikt gereedschap en draai de King Pin losser of vaster. De King Pin is de schroef, die
verticaal door de as steekt. Afhankelijk van de instelling van de borgmoer aan de onder-
kant van de King Pin worden de PU-buffers langs de King Pin tussen het aluminium sa-
mengedrukt (stijvere stuurinstelling) of losgemaakt (lichtere). Let hierbij op dat de King
Pin niet te sterk aangedraaid wordt! De schroefdraad van de veiligheidsmoer moet altijd
volledig op de schroefdraad van de King Pin liggen. Mocht de schroefdraad na het
aandraaien te ver uitstaan, dan moet deze eventueel vakkundig worden ingekort of er
moet een nieuwe buffer ingebouwd worden. Controleer de juiste stuurinstelling vóór elk
gebruik! Beschadigde of gebarsten buffers moeten worden vervangen! Neem eerst de
basishouding in. Buig nu uw knieën iets verder door en verplaats uw gewicht naar die
zijde van de plank, waar u de bocht heen wilt maken. Om een bocht naar rechts te maken
moet u uw zwaartepunt naar rechts verplaatsen, om een bocht naar links te maken, moet
u uw zwaartepunt naar links verplaatsen. Oefen eerst een bocht naar links en daarna een
bocht naar rechts. Vervolgens probeert u achter elkaar een bocht naar rechts en een
bocht naar links te maken. Hoe ruim de radius van de bocht wordt, is er afhankelijk van
hoe sterk de door u uitgeoefende zijdelingse druk is. Hoe sterker de druk, des te scherper
de bochten.
ONDERHOUD EN OPSLAG
Reinig het product slechts met een doek of een vochtige lap en niet met speciale reini-
gingsmiddelen. Controleer het product vóór en na gebruik op schades en tekenen van
slijtage. Verander niets aan de constructie van het product. Gebruik voor uw eigen veilig-
heid alleen originele onderdelen. Deze zijn verkrijgbaar bij HUDORA. Mochten onderdelen
beschadigd zijn of scherpe hoeken en randen ontstaan zijn, dan mag het product niet
meer worden gebruikt. Neem in geval van twijfel contact op met onze Serviceafdeling
(http://www.hudora.de/). Berg het product op een veilige plek op waar het beschermd is
tegen weersinvloeden, zodat het niet beschadigt raakt of mensen verwondingen toe-
brengt. Vooral voor bescherming van UV-straling moet het deck in het donker bewaard
worden. Zo verlengt u de gebruiksduur. We raden in het algemeen echter aan, na 5 jaar
het deck te vernieuwen.
VERWISSELING VAN DE WIELEN EN LAGERS
Een regelmatig onderhoud van het skateboard draagt bij aan de veiligheid van het ap-
paraat! Test het functioneren van alle delen daarom regelmatig. De wielen en lagers zijn
als accessoire verkrijgbaar en kunnen onafhankelijk van elkaar verwisseld worden
wanneer deze versleten of kapot zijn. Neem tijdens het verwisselen van de wielen in acht
dat de lager uit de oude wielen verwijderd moet worden en weer in de nieuwe wielen moet
worden ingebouwd. Om dit te doen maakt u de asmoeren los, neemt de wielen uit en
drukt met een geschikt gereedschap de lager van de wielen. Bouw de lager weer in de
nieuwe wielen in en zet deze op de as. Draai vervolgens de asmoeren vast (zie ook de
veiligheidsvoorschriften!)! Het skateboard is met industrie-lagers uitgerust die onder
hoge druk met vet gevuld worden. Hierdoor blijven de wielen ook onder hoge druk licht en
snel. Net zoals de wielen moeten de lagers verwisseld worden wanneer deze niet meer
zonder problemen werken. Haal deze echter onder geen beding uit elkaar!
AANWIJZING VOOR DE AFVOER AAN
HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR
Lever het product aan het einde van zijn levensduur in via de beschikbare inzamelsyste-
men. Met vragen kunt u terecht bij afvalverwerkers bij u in de buurt.
SERVICE
Wij doen ons best om producten te leveren die helemaal in orde zijn. Mochten toch fouten
voorkomen, dan zullen wij ons best doen om deze op te lossen. U vindt zeer veel informa-
tie over product, onderdelen, probleemoplossingen en kwijtgeraakte opbouwinstructies
onder http://www.hudora.de/service.
Alle afbeeldingen zijn ontwerp-voorbeelden.

8/8
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Hudora Skateboard & Longboard manuals