Hudora Retro Rainglow Mounting instructions

Art.-Nr. 12134, 12144
Stand 06/17
1/16
Hersteller: HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany
www.hudora.de
EN 13613
DE
IT
FR
EN
ES
NL
AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING

DE AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsan-
leitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso
wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an
Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. Die-
ses Produkt muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden. Dieses Produkt
ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die Benutzung des Pro-
duktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen Sie es nur al-
tersgerecht ein, und benutzen Sie das Produkt ausschließlich für seinen vorge-
sehenen Zweck.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Artikel: Skateboard Retro Rainglow | Iceglow
Artikelnummer: 12134 | 12144
Max. Benutzergewicht: 100 kg
Zweck: Skateboard für Freizeitsport.
Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinformationen
wünschen, finden Sie alles Wissenswerte unter http://www.hudora.de/.
INHALT
1 x Skateboard
1 x Diese Anleitung
Andere Teile dienen dem Transportschutz und werden für den Aufbau und den
Gebrauch des Artikels nicht benötigt.
SICHERHEITSHINWEISE
• ACHTUNG - Skateboardfahren ist gefährlich!
• Ihr Skateboard entspricht hohen Qualitätsansprüchen. Alle Materialien sind
sorgfältig ausgewählt und unter qualitätssichernden Maßnahmen zusam-
mengesetzt worden, so dass das Produkt in einem weiten Spektrum genutzt
werden kann. Dennoch möchten wir darauf hinweisen, dass ungeübte Fahr-
weise und unsachgemäße Handhabung schnell zu übermäßigem Verschleiß,
Beschädigung des Produktes oder Verletzungen führen kann. Für Schäden
aus diesen Handlungen können wir daher keine Gewähr leisten.
• Anfänger auf Skateboards sollten mit einem Freund oder den Eltern üben.
• Kinder unter 8 Jahren sollten beim Skateboardfahren immer beaufsichtigt
werden.
• Beim Skateboardfahren geht Sicherheit immer vor Tempo! Fahren Sie nie
schneller bergab, als Sie beim Abspringen laufen können!
• Laufen auf einem Skateboard oder darauf aufzuspringen kann gefährlich
sein!
• Es ist eine Einsatzfläche zu wählen, die es erlaubt, die Fähigkeiten des
Skateboardfahrens zu verbessern – das Skateboard nicht auf Bürgersteigen
oder Straßen nutzen, wo Skateboardfahrern und anderen Menschen ernste
Unfälle zustoßen können.
• Skateboardfahren auf nassen oder unebenen Flächen ist zu vermeiden.
• Alles ist langsam zu erlernen, auch neue Tricks. Wird das Gleichgewicht ver-
loren, so sollte man nicht warten, bis man hinfällt, sondern abspringen und
neu starten. Es ist zunächst nur mäßiges Gefälle herunterzufahren. Danach
sind Gefälle zu befahren, auf denen die Geschwindigkeit nur so hoch ist, dass
vom Brett abgesprungen werden kann, ohne zu stürzen.
• Die schlimmsten Verletzungen sind Knochenbrüche, so ist zuerst zu lernen,
ohne Skateboard zu fallen (möglichst durch Abrollen).
• Vor dem Abspringen vom Skateboard ist darauf zu achten, wohin es rollen
kann – es könnte andere verletzen.
• Fahren Sie niemals ohne Hand-, Handgelenk-, Knie- und Ellenbogenschutz
sowie Helm!
• Tragen Sie beim Fahren Sportschuhe mit durchgehender, rutschhemmender
Sohle! Achten Sie darauf, dass die Sohlen trocken sind.
• Benutzen Sie das Skateboard nur auf dafür geeigneten Flächen, die eben,
sauber, trocken und möglichst frei von anderen Verkehrsteilnehmern sein
sollten.
• Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere Verkehrsteilnehmer und beachten
Sie, dass ein Skateboard kein Fahrzeug im Sinne der Straßenverkehrsord-
nung ist. Fahren Sie nicht im öffentlichen Straßenverkehr damit.
• Bevor Sie starten: Prüfen Sie die Rollen, die Achsen und alle Verbindungse-
lemente auf festen Sitz.
• Passen Sie Ihre Geschwindigkeit Ihrem fahrerischen Können an.
• An Ihrem Skateboard dürfen Sie keine Veränderungen vornehmen, die die
Sicherheit beeinträchtigen könnten. Die selbsthemmende Wirkung von
selbstsichernden Muttern bzw. Lack kann nach mehrmaligem Lösen und
Anziehen der Verbindungselemente nachlassen.
• Regelmäßige Kontrolle, Wartung und Instandhaltung erhöhen die Sicherheit
und Lebensdauer Ihres Skateboardes.
• Suchen sie nach Splittern und Rissen im Brett! Beseitigen Sie sie gegebe-
nenfalls, um sich nicht zu verletzen.
• Es ist einem Klub in der Nähe beizutreten und mehr zu lernen. Es ist zu be-
weisen, ein guter Skateboardfahrer zu sein, indem auf sich selbst und ande-
re Acht gegeben wird.
• Benötigte Batterien: 4 x AAA (nicht im Lieferumfang enthalten).
• Achtung! Versuchen Sie niemals nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Der-
artige Batterien können bei Ladeversuchen nicht nur auslaufen, sondern
auch explodieren, was zu Zerstörungen, Brandgefahr und nicht zuletzt zu
Verletzungen führen kann.
• Aufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Skateboard ent-
fernt werden.
• Stellen Sie sicher, dass aufladbare Batterien nur unter Aufsicht von Erwach-
senen aufgeladen werden.
• Benutzen Sie ausschließlich die oben angegebenen Batterien für das Gerät.
• Bitte entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät und entsorgen diese um-
weltgerecht.
• Vermischen Sie nicht gebrauchte und ungebrauchte Batterien im Skate-
board.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Skateboard nicht nutzen.
NUTZUNGSHINWEISE
BATTERIEN EINLEGEN/BATTERIEWECHSEL
• Zum Einschalten der Beleuchtung müssen Sie 2 x 2 AAA-Batterien einlegen.
Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Diese Batterien können
überall im Handel erworben werden.
• Zum Einlegen der Batterien drehen Sie das Skateboard so, dass Sie gut an
die Batterieverkleidungen unterhalb des Decks gelangen. Öffnen Sie das je-
weilige Batteriefach und legen Sie 2 Batterien ein, bzw. wechseln Sie diese
aus. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
• Betätigen Sie den kleinen Hebel am jeweiligen Batteriefach um die Beleuch-
tung an- bzw. abzustellen.
ALLER ANFANG IST SCHWER...
... die meisten Unfälle passieren „Anfängern“ innerhalb der ersten zehn Minu-
ten. In dieser Phase sollte man besonders vorsichtig sein.
FAHRTECHNIK
1. GRUNDSTELLUNG
Als ungeübter Skateboarder platzieren Sie zunächst einen Fuß in Fahrtrichtung
in Höhe der Vorderräder. Belasten Sie diesen Fuß etwas und beugen Sie leicht
das Knie. Der zweite Fuß wird nun über der Hinterachse quer auf das Brett ge-
stellt. Beachten Sie, dass Sie immer den vorderen Fuß belasten, d.h. das Körper-
gewicht wird immer nach vorne verlagert. Achten Sie darauf, dass Sie grund-
sätzlich nach vorne absteigen. Nach einigen Versuchen werden Sie merken,
dass Sie ein immer besseres Gefühl für das Skateboard bekommen. Durch An-
ziehen und Lösen der King Pin Sicherungsmutter auf der Unterseite des Skate-
boards und die damit verbundene Veränderung des Drucks auf die Lenkpuffer
können Sie den Bewegungsradius des Skateboards beeinflussen.
2. ERSTE FAHRVERSUCHE
Versuchen Sie nun das Brett entlang der Längsachse nach rechts und links zu
kippen, indem Sie Ihr Gewicht verlagern. Die Gewichtsverlagerung erfolgt hier-
bei aus den Knie- und Fußgelenken, wobei der Oberkörper aufrecht bleibt. Ba-
lancieren Sie hierbei das Gleichgewicht mit Ihren Armen aus. Um das Skate-
board in Bewegung zu setzen, stellen Sie zunächst einen Fuß, wie in der
Grundstellung beschrieben, auf das Brett. Stoßen Sie sich mit dem zweiten Fuß
mehrmals ab. Sobald Ihr Skateboard genügend Fahrt aufgenommen hat, stellen
Sie den zweiten Fuß auf den hinteren Teil des Boardes. Achten Sie darauf, dass
Sie niemals nur einen Fuß auf das Ende des Boardes setzen. Abschüssiges Ge-
lände sollten Anfänger zunächst meiden.
Alle Abbildungen sind Designbeispiele.
2/16

DE AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
3/16
3. BREMSEN
3.1 Bremsen bei langsamer Fahrt
Zuerst müssen Sie den hinteren Fuß neben das Brett auf den Boden setzen und
bremsend mitlaufen. Der vordere Fuß bleibt auf dem Brett, bis der Bremsvor-
gang beendet ist.
3.2 Bremsen bei schnellerer Fahrt
Hierbei wird ähnlich verfahren wie beim Bremsen bei langsamer Fahrt. Nach
dem ersten Abbremsen durch den hinteren Fuß wird aber auch der vordere Fuß
vom Brett genommen. Wichtig ist, sofort nach dem Absprung vom Brett das
Skateboard zu stoppen. Ein unkontrolliert weiter laufendes Skateboard stellt
eine Gefahr für die Allgemeinheit dar.
3.3 „Wheelie-Stop“
Diese Art des Bremsens ist nur für geübte Fahrer geeignet. Der hintere Fuß
drückt das Skateboard hierbei fest auf den Boden, so dass es auf dem Boden
schleift, bis es zum Stillstand kommt. Beachten Sie hierbei, dass diese Art des
Bremsens unweigerlich zum Verschleiß des Boardes führt.
4. KURVENTECHNIK
Skateboards sind generell über Körpergewichtsverlagerung lenkbar. Zur Einstel-
lung Ihrer favorisierten Lenk-Kraftübertragung nutzen Sie bitte geeignetes
Werkzeug und lösen Sie den King Pin oder drehen ihn fester. Der King Pin ist die
Schraube, die vertikal durch die Achse ragt. Je nach Einstellung der Sicherungs-
mutter am unteren Ende des King Pins werden die zwischen dem Aluminium
entlang des King Pins eingesetzten PU Puffer zusammengedrückt (härtere Len-
keinstellung) oder gelöst (leichtere). Achten Sie darauf, die King Pin Sicherungs-
mutter nicht zu weit anzuziehen! Das Gewinde der Sicherungsmutter muss im-
mer voll auf dem Gewinde des King Pin liegen. Sollte das Gewinde nach dem
Andrehen zu weit überstehen, müsste es eventuell fachmännisch gekürzt wer-
den oder neue Puffer eingebaut werden. Die richtige Lenkeinstellung ist vor je-
der Benutzung zu überprüfen! Beschädigte oder rissige Puffer müssen ersetzt
werden! Nehmen Sie zunächst die Grundstellung ein. Beugen Sie nun Ihre Knie
etwas tiefer und verlagern Sie Ihr Gewicht zu der Seite des Bretts, zu der Sie
auch die Kurve fahren wollen. Um eine Rechtskurve zu fahren, müssen Sie Ihr
Gewicht nach rechts verlagern, um eine Linkskurve zu fahren, müssen Sie Ihr
Gewicht nach links verlagern. Üben Sie zunächst eine Linkskurve und dann eine
Rechtskurve. Im Anschluss daran versuchen Sie eine Rechts- und eine Links-
kurve zu verbinden. Wie groß der Radius der Kurve wird, hängt davon ab wie
stark der von Ihnen seitlich ausgeübte Druck ist. Je stärker der Druck, um so
enger werden die Kurven.
WARTUNG UND LAGERUNG
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht
mit speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Ge-
brauch auf Schäden und Verschleißspuren. Nehmen Sie keine baulichen Verän-
derungen vor! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Ersatz-
teile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt sein oder
scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr ver-
wendet werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf
(http://www.hudora.de/service/). Lagern Sie das Produkt an einem sicheren,
witterungsgeschützten Ort, so dass es nicht beschädigt werden kann oder Per-
sonen verletzen kann. Insbesondere sollte zum Schutz gegen UV-Strahlung das
Deck dunkel gelagert werden. So verlängern Sie die Nutzungszeit. Wir empfeh-
len jedoch generell, es nach 5 Jahren gegen ein neues Deck auszutauschen.
ROLLEN- UND LAGERWECHSEL
Die regelmäßige Wartung des Skateboards trägt zur Sicherheit des Gerätes bei!
Prüfen Sie die einwandfreie Funktion aller Teile daher regelmäßig. Laufrollen
und Lager sind als Zubehör erhältlich und können unabhängig voneinander ge-
wechselt werden, wenn sie verschlissen oder abgefahren sind. Beachten Sie
beim Rollenwechsel, dass die Lager aus den alten Rollen ausgebaut und in die
neuen Rollen wieder eingesetzt werden müssen. Lösen Sie dazu die Achsmut-
tern, entnehmen Sie die Rolle und drücken Sie mit einem geeigneten Werkzeug
die Lager von den Rollen. Zum Einbau die Lager in die neuen Rollen einsetzen
und wieder auf die Achse setzen. Danach die Achsmutter fixieren (siehe auch
Sicherheitshinweise!)! Das Skateboard ist mit Industrielagern ausgestattet, die
unter hohem Druck bei der Herstellung mit Fett gefüllt wurden. Aus diesem
Grund laufen die Rollen erst bei Belastung während der Nutzung leicht und
schnell. Wie die Rollen, so sollten die Lager auch ausgetauscht werden, wenn
sie nicht mehr einwandfrei funktionieren. Man sollte sie aber auf gar keinen Fall
auseinander nehmen!
ENTSORGUNGSHINWEIS
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung ste-
henden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsor-
gungsunternehmen vor Ort.
WICHTIGER ENTSORGUNGSHINWEIS ZU BATTERIEN UND AKKUS
Achtung: Zum Schutz der Umwelt dürfen verbrauchte Batterien
und Schalteinheiten/Elektroteile nicht in den Hausmüll. Durch
eine umweltgerechte Entsorgung lassen sich wertvolle Rohstoffe
zurückgewinnen. Die Rückgabe dieser Elemente ist daher gesetzlich
verpflichtend. Batterien können nach Gebrauch an der Verkaufsstelle oder bei
den bestehenden Sammelstellen unentgeltlich entsorgt werden. Sämtliche
Schalteinheiten müssen aus dem Produkt ausgebaut und ebenfalls separat
entsorgt werden. Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf
hin.
SERVICE
Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler
auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Sie finden zahlreiche
Informationen zum Produkt, zu Ersatzteilen, Problemlösungen und verloren ge-
gangene Aufbauanleitungen unter http://www.hudora.de/service/.

EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
4/16
• Look for splits and cracks on the board! Remove them, if required, to avoid
injuries.
• Join a club in your area and learn more. Prove you are a good skateboarder
and care about yourself and others.
• Batteries required: 4 x AAA (Not supplied).
• Warning! Never try to charge non-rechargeable batteries. If attempts are
made to charge this type of battery, they may not only leak but also explode,
which may lead to destruction, the risk of fire and not least to injuries.
• Rechargeable batteries must be removed from the skateboard before char-
ging.
• Make sure that rechargeable batteries are only charged under adult supervi-
sion.
• Use only the batteries specified in these instructions.
• Please remove empty batteries from the skateboard and dispose of them in
an environmentally appropriate manner.
• Do not combine used and unused batteries in the skateboard.
• Remove the batteries when the skateboard is not in use.
USAGE INSTRUCTIONS
INSERTING BATTERIES/BATTERY REPLACEMENT
• In order to switch on the lighting you need to insert 2 x 2 AAA batteries. The
batteries are not included in the shipment. These batteries can be purchased
commercially anywhere.
• In order to insert the batteries, turn the skateboard so that you have good
access to the battery cladding underneath the deck. Open the respective
battery compartment and insert 2 batteries, or else replace them. Pay atten-
tion to the correct polarity.
• Activate the small lever on the respective battery compartment in order to
turn the lighting on or off.
NOTHING’S EASY AT FIRST...
...most accidents happen to „beginners” within the first ten minutes. Particular
care should be taken during this stage.
SKATEBOARDING TECHNIQUES
1. STARTING POSITION
As an inexperienced skateboarder you should initially place a forward-facing
foot level above the front wheels. Put a little weight on the foot and gently bend
your knee. The second foot is then placed at a right angle on the board, over the
rear axle. Take care that it is always the front foot you put your weight on, i.e. the
weight is always shifted forwards. Take care to alight towards the front as a
basic principle. After a few attempts you will notice that you get an improved feel
for the skateboard. By tightening and loosening the kingpin safety nut on the
bottom of the skateboard and the related change of pressure on the steering
buffer, you can influence the movement radius of the skateboard.
2. FIRST ATTEMPT AT RIDING ON THE SKATEBOARD
Try to tilt the board right and left along the longitudinal axis by shifting your
weight. This shifting of weight comes from the knee and ankle joints, while the
upper body stays upright. Use your arms to keep your balance. To get going with
the skateboard, firstly place one foot on the board, as described in the starting
position section. Push off repeatedly with the other foot. As soon as your skate-
board gathers sufficient momentum, put your second foot on the rear part of the
board. Take care to never place a foot at the end of the board. Beginners should
initially stay off sloping ground.
3. BRAKING
3.1 Braking when travelling slowly
Firstly place your back foot on the ground near the board and run along, braking
the board gradually. The front foot stays on the board until the braking is finished.
3.2 Braking when travelling more quickly
This is a similar process to braking when travelling slowly. However after the
first braking movement with the back foot, the front foot is also taken off the
board. It is important to stop the skateboard immediately after jumping off it. An
uncontrolled skateboard that continues to run on constitutes a general danger.
3.3 ”Wheelie stop”
This type of braking is only suitable for experienced skateboarders. The back
foot pushes the Skateboard firmly against the ground for this, so that it drags
along the ground until it comes to a stop. Please note that this kind of braking
inevitably leads to the scuffing of the board.
CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT!
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral compo-
nent of the product. Therefore, please store them and the packaging carefully in
case questions arise in the future. Please always include these instructions
when handing on the product to a third party. This product must be assembled
by an adult. This product is not designed for industrial use. The use of the pro-
duct requires certain capabilities and skills. Always adjust according to the age
of the user and use for the purpose it has been designed for.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item: Skateboard Retro Rainglow | Iceglow
Item number: 12134 | 12144
Maximum user weight: 100 kg
Purpose: Skateboard for recreational sports.
If you have assembly problems or would like further information on the pro-
duct, we have all you need and more at http://www.hudora.de/.
CONTENTS
1 x Skateboard
1 x These instructions
Other items are meant to facilitate safe transportation and are not required for
the installation and use of the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING - Skateboarding can be dangerous!
• Your skateboard corresponds to the highest quality standards. All materials
have been carefully chosen and assembled using quality assured measures
so that the product can have a wide spectrum of uses. However we would
also like to point out that inexperienced use of the skateboard and improper
handling can quickly lead to excessive wear, damage to the product, or inju-
ries. Therefore we cannot take responsibility for damages arising from such
actions.
• Beginners should practice their skateboarding with a friend or their parents.
• Children under 8 years of age should always be supervised when skateboar-
ding.
• When skateboarding, safety always has precedence over speed! Never travel
downhill quicker than you could run if you jumped off!
• Running on a skateboard or jumping on one can be dangerous!
• A surface must be chosen which makes it possible for your skateboarding
skills to be improved – not pavements or streets where serious accidents
could happen to skateboarders or others.
• Skateboarding on wet or uneven surfaces should be avoided.
• Take your time to learn new things, including new tricks. If you lose your
balance you should not wait until you fall off, but should jump off and start
again. Initially you should only descend on moderate slopes. After that you
should only use the skateboard on slopes where your speed is kept at a level
where you could jump off the board without falling.
• The worst injuries are fractures so you should first learn how to fall without
a skateboard (using a rolling motion if possible).
• Before jumping off the skateboard you should watch out for where it might
roll – it could injure others.
• Never go skateboarding without hand, wrist, knee and elbow guards and a
helmet!
• Wear sports shoes with end-to-end anti-slip soles when skateboarding!
Make sure that the soles are dry.
• Use the skateboard on surfaces suitable for skateboarding. They should be
flat, clean, dry and as free from traffic as possible.
• Always be considerate of other road users and please note that a skateboard
is not a vehicle in the sense of road traffic regulations. Do not use it in traffic.
• Before you begin, check the roller wheels and axles and connecting ele-
ments. They should all be tightened properly.
• Adjust your speed in accordance with your skateboarding abilities.
• Do not carry out any changes to the skateboard which would affect its safe-
ty. The self-locking effects of self-securing nuts and the paintwork can be
reduced after repeated loosening and tightening of the fastening elements.
• Regular checks, maintenance and servicing will increase the safety and life-
span of your skateboard.
All images are examples of the design.

EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
5/16
4. CORNERING TECHNIQUE
Skateboards can generally be steered by shifting your body weight. To set your
preferred steering flexibility, either loosen the kingpin or tighten it. The kingpin
is the bolt that runs vertically through the axles. Depending on the the positio-
ning of the locking nut on the end of the kingpin, the bushing set between the
aluminum and the kingpin will either be cinched tightly (tighter trucks) or loose-
ly (looser trucks). Make sure you do not tighten the locking nut too tightly on the
kingpin! The thread of the safety nut must always fit completely on the thread of
the kingpin. If a large amount of the thread remains after piecing them together,
it should be shortened by an expert or a new buffer must be fitted in. The correct
steering setting should be checked before every use. Damaged or cracked buf-
fers must be replaced! Firstly note the starting position. Now bend your knee
somewhat lower and shift your weight to the side of the board on which you
want to take the corner. To take a right-hand corner you must shift your weight
to the right, to take a left-hand corner you must shift your weight to the left. In-
itially practice taking a left-hander and then a right-hander. Following this, try to
combine a right-hander with a left-hander. The size of the radius of the turn will
depend on how strongly you have exerted lateral pressure. The more pressure
you exert, the tighter your cornering will be.
MAINTENANCE AND STORAGE
Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special cleaning
agents! Check the product for damage or traces of wear and tear before and
after each use. Do not make any structural changes. For your own safety, please
use original spare parts only. These can be sourced from HUDORA. If parts be-
come damaged or if sharp edges or corners should develop, the product may not
be used any more. If in any doubt, please contact our service team (http://www.
hudora.de/). Store the product in a safe place where it is protected from the
elements, cannot be damaged, and cannot injure anyone. The board should be
protected in particular from UV rays, so store in a dark place to extend the
board’s useful life. But we generally recommend changing out the board after 5
years of use.
ROLLER WHEEL AND BEARING REPLACEMENT
Regular maintenance of the skateboard contributes in keeping it safe! It is the-
refore necessary to regularly check that all parts are functioning perfectly. Roller
wheels and bearings the available as accessories and can be replaced indepen-
dent of each other when they have worn out. While changing the wheels, keep
in mind that the bearing needs to be removed from the old wheels and attached
to the new ones. To do this, unfasten the axle nuts, remove the wheel and press
out the bearing from the wheel using a suitable tool. Then insert the bearing into
the new roller wheels and position on the axle again. Now fasten the axle nuts.
(Also see the Safety instructions!). The skateboard has industrial bearings that
have been filled with grease under high pressure. This is the reason why the
roller wheels function easily and quickly only under load. The bearings also need
to be replaced if they stop functioning properly. But they must never be separa-
ted!
DISPOSAL ADVICE
At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection
point in your area. Local waste management companies will be able to answer
your questions on this.
IMPORTANT NOTE ON DISPOSING
OF BATTERIES AND ACCUMULATORS
Caution: Used batteries and switching units/electrical and electronic
parts must not be discarded in the house waste in order to protect the
environment. By the means of an environmentally friendly disposal,
valuable raw materials can be recovered. Return of old batteries is therefore
mandatory by law. After use batteries can be disposed of free of charge at any
point of sale or existing collections centres. All switching units must be removed
from the product and must also be disposed of separately. The symbol with the
crossed-out bin indicates this.
SERVICE
We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we
put just as much effort into rectifying them. You can find numerous information
on the product, replacement parts, solutions to problems and lost assembly
manuals at http://www.hudora.de/service/.

IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO
6/16
CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO
QUESTO PRODOTTO!
La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa par-
te del prodotto. Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per eventuali do-
mande in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il manua-
le. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Questo prodotto non è adatto
per uso commerciale. L’utilizzo del prodotto richiede determinate abilità e cono-
scenze. Usare solo in maniera adeguata all’età, e utilizzare il prodotto esclusiva-
mente per gli scopi previsti.
SPECIFICHE TECNICHE
Articolo: Skateboard Retro Rainglow | Iceglow
Articolo n°: 12134 | 12144
Massima capacità portante: 100 kg
Scopo previsto: Skateboard per sport amatoriale.
Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il
nostro website http://www.hudora.de/.
CONTENUTO
1 x Skateboard
1 x Queste istruzioni
Altre parti servono alla protezione durante il trasporto e non sono necessarie per
il montaggio e l‘utilizzo dell‘articolo.
NOTE DI SICUREZZA
• ATTENZIONE - Andare sullo skateboard è pericoloso!
• Il vostro skateboard soddisfa elevati standard di qualità. Tutti i materiali sono
selezionati accuratamente e sono stati sottoposti ai più rigidi controlli di qua-
lità, affinché si potesse impiegare questo prodotto su vasta scala. Ciò nono-
stante gradiremmo farvi notare che la mancata pratica e l’uso improprio
dello skateboard comportano irrimediabilmente l’eccessiva usura, il danneg-
giamento del prodotto oppure il procurarsi delle lesioni al corpo. La nostra
ditta non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni ricon ducibili
alle situazioni appena menzionate.
• I principianti di skateboard dovrebbero esercitarsi in presenza di un amico o
dei genitori.
• I bambini sotto gli 8 anni dovrebbero essere sempre monitorati quando van-
no in skateboard.
• La sicurezza ha la priorità assoluta quando si va sullo skateboard. Non anda-
re più veloce in discesa di quanto possiate correre scendendo giù con un
salto!
• Correre su uno skateboard oppure saltarci sopra può essere pericoloso!
• Scegliere una superficie adatta che vi consenta di migliorare le vostre capa-
cità di manovra dello skateboard – non sui marciapiedi o in strada, dove
andando in skateboard potreste investire altre persone, procurando loro dei
gravi infortuni.
• Evitare di correre in skateboard su superfici umide o non piane.
• Tutto s’impara lentamente, compreso qualche nuovo trucco. Se si perde
l’equilibrio, non bisogna attendere di cadere, bensì scendere con un salto e
ricominciare. Scegliere innanzi tutto un piano moderatamente inclinato, poi
percorrere un tratto inclinato su cui la velocità da raggiungere è tale da poter
scendere dalla tavola senza cadere.
• Le ferite più gravi riguardano le fratture delle ossa; dovete quindi imparare a
cadere senza skateboard (possibilmente rotolando).
• Prima di saltare giù dallo skateboard fare attenzione dove potrebbe andare a
finire perché potrebbe ferire altre persone.
• Non pattinare mai senza polsiere, protezioni per le mani, ginocchiere e gomi-
tiere e usare sempre il casco!
• Indossare sempre delle scarpe sportive con suola continua, antisdrucciolo!
Assicuratevi che la suola sia asciutta!
• Utilizzate lo skateboard solo su superfici adatte, che dovrebbero essere pia-
ne, pulite, asciutte e possibilmente libere da altri utenti della strada.
• Prestare attenzione sempre agli altri utenti del traffico e ricordarsi che lo
skateboard non è ritenuto un veicolo ai sensi del Codice della Strada. Non
usare vostro skateboard nel traffico.
• Prima di cominciare: controllate che le ruote e gli assi e tutti gli elementi di
collegamento siano ben stretti.
• Adattare la velocità alla vostra abilità di corsa.
• È vietato apportare qualsiasi modifica al vostro skateboard che possa com-
prometterne la sicurezza. L’azione autobloccante dei dadi di sicurezza e/o
della vernice potrebbe ridursi dopo aver ripetutamente allentato e stretto gli
elementi di giunzione.
• Un controllo regolare, la manutenzione e la cura aumentano la sicurezza e la
durata utile del vostro skateboard.
• Cercate schegge o crepe sulla tavola! Eliminatele, se necessario, al fine di
evitare lesioni.
• È necessario aderire ad un club nelle vicinanze e saperne di più. Bisogna di-
mostrare di essere un buon skateboarder, facendo attenzione a se stessi e
agli altri.
• Batterie necessarie: 4 x AAA (non comprese nella fornitura).
• Avvertenza! Non tentare di ricaricare le batterie non ricaricabili. In tal caso
può succedere non solo che le batterie perdano liquido, ma addirittura che
esplodano, il che può causare danneggiamenti, pericolo di incendio e lesioni.
• Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal skateboard prima di esse-
re ricaricate.
• Assicurarsi che esse vengano ricaricate esclusivamente sotto la supervisio-
ne di un adulto.
• Utilizzare soltanto le batterie sopra consigliate per l’apparecchio.
• Rimuovere le batterie scariche dall’apparecchio e smaltirle nel rispetto
dell‘ambiente.
• Non mescolare batterie usate e nuove nel skateboard.
• Rimuovere le batterie quando non si usa il skateboard.
CONDIZIONI DI UTILIZZO
INSERIRE BATTERIE/SOSTITUIRE BATTERIE
• Per l’accensione delle luci è necessario inserire 2 batterie AAA x 2. Le batte-
rie non sono comprese nella confezione. Queste batterie possono essere
acquistate in qualunque negozio.
• Per inserire le batterie girare lo skateboard in modo da avere facile accesso
ai pannelli delle batterie sotto la tavola. Aprire il rispettivo vano e inserire 2
batterie, ovvero sostituirle. Fare attenzione alla corretta polarità.
• Attivare la piccola leva sul vano corrispondente per accendere spegnere le
luci.
ALL’INIZIO È DIFFICILE...
... la maggior parte degli infortuni ai principianti si verificano entro i primi dieci
minuti. In questa fase è consigliabile prestare una certa attenzione.
TECNICA DI GUIDA
1. POSIZIONE BASE
Se siete uno skateboardista inesperto, poggiare prima un piede in direzione di
marcia all’altezza delle rotelle anteriori. Caricare un poco il piede e flettere leg-
germente il ginocchio. Il secondo piede adesso va poggiato trasversalmente
sulla tavola sopra l’asse posteriore. Fare attenzione di caricare sempre il piede
anteriore, cioè il peso corporeo va sempre proteso in avanti. Fare attenzione che
di norma si scende davanti. Dopo alcuni tentativi noterete di sentirvi sempre più
a vostro agio sullo skateboard. Stringendo e allentando il dado di sicurezza del
kingpin sul lato inferiore dello skateboard e variando di conseguenza la pressio-
ne sui gommini di guida è possibile agire sul raggio di movimento dello skate-
board.
2. PRIMI TENTATIVI CON LO SKATEBOARD
Adesso spostando il peso, tentate di dirigere la tavola lungo l’asse longitudinale
a destra e a sinistra. Lo spostamento del peso avviene sulle articolazioni dei
piedi e delle ginocchia per cui il corpo resta eretto. Bilanciare a tale riguardo il
baricentro usando le braccia. Per mettere in movimento lo skateboard, poggiare
prima un piede sulla tavola, come descritto alla posizione base. Staccare da
terra ripetutamente con il secondo piede. Non appena lo skateboard ha preso
abbastanza velocità, poggiare il secondo piede sulla parte posteriore della tavo-
la. Fare attenzione a non poggiare mai solo un piede sull’estremità della tavola.
I principianti devono assolutamente evitare inizialmente i percorsi scoscesi.
Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO
7/16
3. FRENATA
3.1 Frenata a marcia lenta
All’inizio è necessario poggiare a terra il piede posteriore accanto alla tavola per
frenare in corsa. Il piede anteriore resta sulla tavola fino al termine della frenata.
3.2 Frenata a marcia rapida
In questo caso si procede similmente alla frenata con marcia lenta. Dopo la
prima frenata con il piede posteriore, anche il piede anteriore viene tolto dalla
tavola. L’importante è fermare lo skateboard subito dopo essere saltati giù dalla
tavola. Uno skateboard in corsa senza controllo rappresenta un pericolo per la
comunità.
3.3 „Wheelie-Stop“
Questo tipo di frenata è adatto solo per gli skateboardisti esperti. Il piede poste-
riore comprime lo skateboard sul suolo in modo che non scivoli via fino
all’arresto. Fare attenzione che questo tipo di frenata comporta irrimediabil-
mente l’usura della tavola.
4. MANOVRE IN CURVA
Gli skateboard in generale possono essere guidati attraverso lo spostamento del
peso del corpo. Per regolare la giusta trasmissione dello sterzo utilizzare
l‘apposito attrezzo e allentare o stringere il kingpin. Il kingpin è il bullone che si
erge in verticale attraverso l‘asse. A seconda della regolazione del dado di sicu-
rezza all‘estremità inferiore del kingpin i gommini in poliuretano inseriti fra
l‘alluminio lungo il kingpin vengono compressi (regolazione rigida) o allentati
(morbida). Attenzione a non stringere troppo il dado del kingpin! La filettatura
del dado di sicurezza deve sempre aderire completamente alla filettatura del
kingpin. Se dopo l‘avvitamento la filettatura dovesse sporgere troppo, potrebbe
essere necessario farla accorciare da uno specialista o montare nuovi gommini.
Verificare l’esatta impostazione di manovra prima dell’uso! Ammortizzatori dan-
neggiati o rotti devono essere sostituiti! Assumere prima la posizione base. Flet-
tere leggermente di più le ginocchia e spostare il peso lateralmente alla tavola
nella direzione dove intendete curvare. Per eseguire una curva a destra occorre
spostare il peso a destra, mentre per curvare a sinistra bisogna caricare il peso
a sinistra. Esercitatevi prima curvando a sinistra e poi fatene una a destra. Infine
tentate di curvare prima a destra e poi a sinistra. Quanto ampio debba essere il
raggio di curvatura dipende notevolmente dalla pressione esercitata lateral-
mente da voi. Maggiore la pressione, più strette saranno le curve.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare
speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non pre-
senti tracce di usura prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al pro-
dotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono
acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate
oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più
utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://
www.hudora.de/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intem-
perie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone. La ta-
vola in particolare dovrebbe essere conservata al buio al riparo dai raggi UV.
Questo consente di prolungare la vita del prodotto. Si consiglia tuttavia in gene-
rale di sostituirla dopo 5 anni con una nuova tavola.
CAMBIO DI RUOTE E CUSCINETTI
La manutenzione periodica dello skateboard contribuisce alla sicurezza del
mezzo! Verificare quindi regolarmente il corretto funzionamento di tutte le parti.
Ruote e cuscinetti sono disponibili come accessori e possono essere sostituiti
indipendentemente le une dagli altri, se sono logorati o consumati. Durante il
cambio delle ruote fate attenzione che i cuscinetti vengano rimossi dalle vecchie
ruote e riposizionati su quelle nuove. Allentate i dadi dell‘asse, rimuovete la ruo-
ta e spingete via i cuscinetti dalle ruote con uno strumento adatto. Per montarle,
inserite i cuscinetti nelle nuove ruote e rimettetele sull‘asse. Quindi fissate il
dado dell‘asse (vedi anche le norme di sicurezza)! Lo skateboard è dotato di
cuscinetti industriali, che sono stati riempiti di grasso ad alta pressione durante
la produzione. Per questo motivo le ruote girano con facilità e velocità solo sotto
carico durante l‘utilizzo. Come le ruote, anche i cuscinetti andrebbero sostituiti
se non funzionano più correttamente. In nessun caso tuttavia andrebbero smon-
tati!
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, pres-
so un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smal-
timento locale sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI
BATTERIE MONOUSO E RICARICABILI
Attenzione: a tutela dell’ambiente non è consentito smaltire le batterie
esauste e i commutatori/componenti elettrici con i rifiuti domestici.
Con una corretta raccolta differenziata è possibile recuperare
preziose materie prime. Di conseguenza, la restituzione di questi componenti
è un obbligo di legge. Dopo l’uso le batterie possono essere riportate al punto
vendita oppure smaltite gratuitamente presso i centri di raccolta esistenti. Tutti
i commutatori devono essere smontati dal prodotto e smaltiti separatamente. Il
simbolo del bidoncino barrato si riferisce a quanto sopra.
ASSISTENZA TECNICA
Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque dove-
ste riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. Riceverete
tante informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai problemi
e sulle istruzioni per il montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo http://
www.hudora.de/service/.

¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!
Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones for-
ma parte integrante del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual
que el embalaje, para posteriores consultas y preguntas. Entregue asimismo el
manual cuando preste o regale el producto a terceros. Este producto debería ser
montado por un adulto. El producto no se diseña para el uso comercial. El uso
del producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. Utilícelo sólo
conforme a la edad y exclusivamente con el objeto previsto.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Artículo: Monopatín Retro Rainglow | Iceglow
Número de artículo: 12134 | 12144
Peso máximo del usuario: 100 kg
Propósito: Monopatín para deportes recreativos.
Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por
favor nuestro website http://www.hudora.de/.
CONTENIDO
1 x Monopatín
1 x Estas instrucciones
Las otras piezas sirven para la protección para el transporte y no se requieren
para la estructura y el uso de este artículo.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• ADVERTENCIA - ¡Andar en skate es peligroso!
• Su monopatín reúne elevados requisitos de calidad. Todos los materiales han
sido elegidos cuidadosamente y ensamblados atendiendo a rigurosas medi-
das de control de calidad, permitiendo un amplio abanico de posibilidades de
uso del producto. No obstante, un estilo inadecuado y un manejo indebido
pueden provocar un rápido desgaste, el deterioro del producto o lesiones del
usuario. No se asume por ello ninguna responsabilidad por los daños resul-
tantes de un trato indebido.
• Los principiantes deberían practicar primero en presencia de un amigo o los
padres.
• Los niños menores de 8 años sólo deberían practicar el monopatinaje debi-
damente supervisados.
• ¡La seguridad cuenta siempre más que la velocidad! ¡Cuando ande cuesta
abajo, mantenga siempre una velocidad que le permita saltar del monopatín
sin hacerse daño!
• ¡Caminar sobre un monopatín o saltar sobre él puede ser peligroso!
• Elija siempre una superficie que le permita mejorar sus aptitudes – no ande
por ello en aceras o calles, en las que puedan producirse caídas y accidentes
con otros viandantes.
• Evite andar sobre superficies mojadas o desiguales.
• Aprenda siempre despacio, también las nuevas figuras. Si Ud. pierde el equi-
librio, no espere hasta que se caiga, sino salte del monopatín y arranque de
nuevo. Baje al principio solamente por superficies ligeramente inclinadas.
Elija posteriormente sólo pendientes, en las que la velocidad sea lo sufici-
entemente moderada para permitirle saltar del monopatín sin caerse.
• Las lesiones más graves son las fracturas de huesos. Aprenda por ello pri-
mero a caer sin usar el monopatín (rodando de lo posible hacia un lado).
• Antes de saltar de un monopatín, preste atención en qué dirección pueda
seguir rodando, ya que podría causar daño a otras personas.
• ¡Nunca ande sin protectores de manos, muñequeras, rodilleras y coderas ni
sin casco!
• Lleve siempre calzado deportivo con suelas continuas y antideslizantes!
¡Tenga en cuenta que la suela del zapato esté seca!
• Utilice el monopatín sólo en superficies adecuadas, que sean lisas, limpias y
secas y, en lo posible, donde no se encuentren otras personas circulando.
• Preste siempre atención a los demás viandantes y tenga en cuenta que un
monopatín no es un vehículo a efectos del Código de la Circulación. No utili-
zar su monopatín en lugares con tráfico.
• Antes de ponerse en marcha: compruebe que estén firmemente sujetas las
ruedas y los ejes así como todos los elementos de unión.
• Adapte su velocidad a sus aptitudes.
• No efectúe ninguna modificación susceptible de afectar la seguridad de su
monopatín. El efecto autobloqueante de las tuercas o el barniz puede dismi-
nuir cuando se haya soltado y apretado varias veces los elementos de unión.
• Un control, mantenimiento y entretenimiento periódicos incrementan la se-
guridad y durabilidad de su monopatín.
• ¡Compruebe si hay astillas y grietas en la plancha! Elimínelas, en su caso,
para evitar lesionarse.
• Ingrese en un club y siga aprendiendo. Compruebe que es un buen skater
teniendo precaución sobre su persona y otros.
• Pilas necesarias: 4 x AAA (no incluidas).
• ¡Advertencia! Nunca intente cargar pilas no recargables. Al intentar cargar-
las, esta clase de pilas no sólo puede derramarse, sino también explotar, lo
cual puede ocasionar destrucciones, peligro de incendio y no en último lugar
lesiones.
• Las pilas recargables deben ser extraídas del monopatín antes de ser carga-
das.
• Asegúrese de que las pilas recargables sólo sean cargadas bajo la supervi-
sión de un adulto.
• Utilice para el aparato exclusivamente las pilas mencionadas arriba.
• Por favor, retire las pilas vacías del aparato y deséchelas como corresponde
para proteger el medio ambiente.
• No mezcle pilas usadas y nuevas en el monopatín.
• Retire las pilas cuando no utilice el monopatín.
INDICACIONES DE USO
COLOCAR/CAMBIAR LAS PILAS
• Para encender la iluminación debe colocar dos pilas de AAA x 2. Las pilas no
se encuentran dentro del volumen de suministro. Estas pilas pueden adqui-
rirse en cualquier comercio.
• Para colocar las pilas gire la tabla de modo tal que llegue bien al revestimien-
to de las pilas que se encuentra debajo de la cobertura. Abra el comparti-
miento de las pilas y coloque dos pilas o cámbielas. Tenga en cuenta la po-
laridad correcta.
• Accione la palanca pequeña en el compartimiento de las pilas para encender
o apagar la iluminación.
EL PRIMER PASO ES EL QUE CUESTA...
... la mayoría de los accidentes suelen suceder a un „principiante” durante los
diez primeros minutos. Durante esta fase debería prestarse una atención parti-
cular.
TÉCNICA DE MONOPATINAJE
1. POSICIÓN INICIAL
Si Ud. es un monopatinador inexperto, coloque primero un pie apuntando hacia
adelante a la altura de las ruedas delanteras. Cargue una parte de su peso so-
bre este pie y doble algo la rodilla. Coloque entonces el otro pie transversalmen-
te a la altura del eje trasero. Preste atención a cargar su peso siempre sobre el
pie delantero, es decir, traslade siempre su centro de gravedad hacia adelante.
Bájese también siempre hacia adelante. Después de unos intentos, Ud. notará
que le cuesta cada vez menos mantener el equilibrio. Ajustando y solando la
tuerca de seguridad del king pin, en la parte inferior del monopatín y con la
modificación de la presión que esto conlleva sobre el amortiguador de la direc-
ción, puede influenciar en el radio de movimiento del monopatín.
2. PRIMEROS INTENTOS
Intente volcar ahora, trasladando su centro de gravedad, la tabla hacia derecha
e izquierda a lo largo del eje longitudinal. Traslade su centro de gravedad a
partir de las rodillas y las articulaciones del pie, manteniendo erguido el torso y
haciendo equilibrio con los brazos. Para poner en movimiento el monopatín,
coloque un pie en la posición inicial sobre la tabla. Tome entonces varias veces
impulso con el otro pie. Cuando el monopatín haya adquirido suficiente veloci-
dad, coloque el otro pie sobre la parte trasera de la tabla. No coloque nunca sólo
un pie sobre uno de los extremos de la tabla. Ud. debería evitar al principio las
superficies inclinadas.
ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
8/16
Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
9/16
3. FRENAR
3.1 Frenar andando despacio
Pose primero el pie trasero sobre el suelo al lado de la tabla, y continúe la mar-
cha frenando con este pie. El pie delantero debe permanecer sobre la tabla ha-
sta que se pare el monopatín.
3.2 Frenar andando rápido
Aquí se frena de manera similar que al andar despacio. Pero retirando también
el pie delantero del monopatín después de haber aminorado la marcha frenando
una vez con el pie trasero. Pare entonces inmediatamente el monopatín, ya que
éste puede causar graves accidentes si sigue rodando incontrolado.
3.3 „Wheelie-Stop“
Este modo de frenar debería ser aplicado únicamente por monopatinadores ex-
pertos. El pie trasero oprime firmemente el monopatín contra el suelo, de mane-
ra que roza contra el mismo hasta que se para. Este modo de frenar aumenta
invariablemente el desgaste de la tabla.
4. CURVAS
Normalmente los monopatines se conducen mediante el desplazamiento del
peso corporal. Para el ajuste de su transmisión de fuerza de conducción favorita
utilice herramientas adecuadas y suelte el pivote real o ajústelo más. El pivote
real es el tornillo que se eleva verticalmente por el eje. En función al ajuste de la
tuerca de seguridad en el extremo inferior del pivote real se comprimen los
amortiguadores de fibras de poliuretano colocados a lo largo del pivote entre el
aluminio (ajuste de dirección duro) o se sueltan (ajuste blando). ¡Tenga en cuen-
ta de no ajustar demasiado las tuercas del pivote real! La rosca de la tuerca de
seguridad debe encontrarse siempre completamente sobre la rosca del king pin.
Si después de atornillar la rosca sobresaliera demasiado, eventualmente se lo
debería acortar técnicamente o colocar un nuevo amortiguador. ¡Revise el cor-
recto ajuste de dirección antes de cada uso! ¡Los frenos deteriorados o agrieta-
dos tienen que sustituirse! Adopte primero la posición inicial. Doble entonces
algo más las rodillas y traslade su centro de gravedad al lado del monopatín,
hacia el cual Ud. desee describir la curva. Para hacer una curva hacia la derecha,
Ud. debería trasladar su centro de gravedad a la derecha, para hacer una curva
hacia la izquierda, Ud. debería trasladarlo a la izquierda. Practique primero una
curva hacia la izquierda y luego una curva hacia la derecha. Combine a continu-
ación una curva hacia la derecha con una curva hacia la izquierda. La amplitud
del radio de la curva depende de la presión lateral ejercida por Ud. Cuanto más
fuerte sea la presión, más estrecha será la curva descrita.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de
limpieza especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a
daños y rastros de desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su
propia seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDO-
RA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el pro-
ducto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de duda, contáctese con nue-
stro servicio técnico a http://www.hudora.de/. Guarde el producto en un lugar
seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser
dañado ni pueda lastimar a personas. En especial se debe almacenar a oscuras
la cubierta para protegerla de la radiación UV. De ese modo se prolonga la vida
útil. Sin embargo recomendamos sustituir la cubierta cada 5 años.
CAMBIAR LAS RUEDAS Y RODAMIENTOS
¡El mantenimiento periódico del monopatín contribuye a la seguridad del artícu-
lo! Compruebe por ello periódicamente el funcionamiento correcto de todas las
partes. Las ruedas y los rodamientos están disponibles como accesorio y pue-
den sustituirse por separado en caso de desgaste. Al cambiar las ruedas, tenga
en cuenta que los rodamientos se tienen que desmontar de las ruedas viejas y
volver a montar en las ruedas nuevas. Suelte a este efecto las tuercas de eje,
retire las ruedas y desmonte los rodamientos de las ruedas apretando con una
herramienta adecuada. Para montar las ruedas, inserte los rodamientos en las
nuevas ruedas y móntelas al eje. Fije a continuación las tuercas de eje (¡véanse
también las instrucciones de seguridad!). El monopatín está equipado con roda-
mientos industriales, los cuales se han llenado con grasa a alta presión durante
su fabricación. Por este motivo, las ruedas sólo ruedan suave y rápidamente
cuando están sometidas a presión durante el uso. Al igual que las ruedas, tam-
bién los rodamientos deberían sustituirse cuando no funcionen ya correcta-
mente. ¡No obstante, usted no los debería desensamblar en ningún caso!
INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN
Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el pro-
ducto cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servi-
cios de desechación locales.
IMPORTANTE INDICACIÓN DE DESECHO PARA PILAS Y BATERÍAS
Atención: No se permite desechar las pilas gastadas y unidades de
conmutación/partes eléctricas y electrónicas como residuos domé-
sticos para proteger el medio ambiente. A través de una eliminación
ecológica se pueden recuperar valiosas materias primas. Por eso la
entrega de estos elementos es requerida por la ley. Después de su uso las pilas
se pueden restituir a la cualquier casa de venta o a los sitios de recolección sin
costo alguno. Todas las unidades de conmutación deben ser desmontadas del
producto e igualmente desechados separadamente. El símbolo con el contene-
dor tachado lo indica.
SERVICIO TÉCNICO
Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no ob-
stante, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Proporcionamos nu-
merosas informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a proble-
mas e instrucciones de montaje perdidas en http://www.hudora.de/service/.

FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D‘EMPLOI
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait par-
tie intégrante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement
ainsi que l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produ-
it à un tiers, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit
doit être montée par un adulte. Ce produit n‘a pas été conçu à des fins industri-
elles. L’utilisation du produit nécessite certaines facultés et connaissances. Ne
l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation et utilisez le produit uniquement dans
son but prévu.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Article: Skateboard Retro Rainglow | Iceglow
Référence article: 12134 | 12144
Poids maximum de l’utilisateur: 100 kg
But prévu : Skateboard pour la pratique d’un sport de
loisirs.
Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez
plus d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.
CONTENU
1 x Skateboard
1 x Ce mode d’emploi
Les autres pièces ne servent qu’à assurer la protection pendant les opérations
de transport seront donc inutiles pendant le montage et l’utilisation de l’article.
CONSIGNES DE SECURITE
• ATTENTION - Faire du skateboard est dangereux!
• Votre skateboard est conforme à des exigences qualitatives élevées. Tous les
matériaux ont été soigneusement sélectionnés et associés en respectant des
mesures garantissant la qualité de manière à ce que le produit puisse être
utilisé dans un vaste spectre. Nous souhaiterions cependant attirer l‘attention
sur le fit qu‘un mode de roulement inexpérimenté et une manipulation non
conforme peuvent rapidement engendrer une usure excessive, un endom-
magement du produit ou des blessures. Nous ne pouvons assumer aucune
garantie pour les dommages résultant de tels actes.
• Les débutants doivent s’exercer avec un ami ou leurs parents.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent toujours pratiquer le skateboard sous
surveillance.
• En skateboard, la sécurité passe toujours avant la vitesse ! Dans les de-
scentes, ne roulez jamais plus vite que vous ne pouvez courir en sautant de
la planche !
• Courir sur un skateboard ou y monter en sautant peut être dangereux !
• Il convient de choisir une surface de pratique qui permet d’améliorer les ap-
titudes au skateboard - pas sur les trottoirs ou les chaussées où les skate-
boarders et autres personnes peuvent être victimes d‘accidents graves.
• Les skateboarders doivent éviter les surfaces humides ou irrégulières.
• Tout doit être appris lentement, les nouveaux tricks également. Si l’on perd
l’équilibre, on ne doit pas attendre de tomber, mais au contraire sauter de la
planche et recommencer. Il convient au début de ne descendre que des
pentes modérées. On peut ensuite choisir des pentes sur lesquelles la vites-
se n‘est pas trop élevée afin de pouvoir sauter de la planche sans tomber.
• Les blessures les plus graves sont les fractures. Il convient donc d’apprendre
tout d’abord à tomber sans skateboard (dans la mesure du possible en rou-
lant sur soimême).
• Avant de sauter du skateboard, il convient de réfléchir à la direction dans
laquelle il peut rouler – il pourrait blesser d’autres personnes.
• Portez toujours des protège-mains, protège-poignets, protège-genoux et
protègecoudes ainsi qu‘un casque !
• Portez, pour rouler, des chaussures de sport munies d’une semelle totale-
ment antidérapante ! Veillez à ce que la semelle soit sèche !
• Merci d’utiliser le skateboard sur des surfaces adaptées ; planes, propres,
sèches et non utilisées par d’autres personnes.
• Tenez toujours compte des autres usagers de la route et n’oubliez pas qu’un
skateboard n’est pas un véhicule au sens du Code de la route. Ne pas utiliser
sur la voie publique.
• Merci de détecter la présence éventuelle d’éclats et de fissures dans la plan-
che ! Le cas échéant, arrêter immédiatement de l’utiliser pour ne pas vous
blesser.
• Adaptez votre vitesse à vos capacités de conducteur.
• Vous ne devez apporter aucune modification à votre skateboard qui pourrait
nuire à la sécurité. L’effet autobloquant des écrous indesserrables ou du ver-
nis peut s’amoindrir après plusieurs desserrages et serrages des éléments
de fixation.
• Des contrôles et entretiens réguliers augmentent la sécurité et la durée de
vie de votre skateboard.
• Merci de détecter la présence éventuelle d’éclats et de fissures dans la plan-
che ! Le cas échéant, arrêter immédiatement de l’utiliser pour ne pas vous
blesser.
• Conseillé de s’inscrire à un club régional et apprendre faire du skateboard.
Pour être un bon skateboarder, il faut faire attention à vous-mêmes et autres.
• Piles nécessaires: 4 x AAA (non fournies avec l’équipement.)
• Attention ! Ne jamais essayer de recharger des piles non rechargeables. Les
piles ne fonctionneraient pas et risqueraient même d’exploser – ce qui pour-
rait engendrer des blessures, des risques d’incendie et endommager vos
équipements.
• Les piles rechargeables doivent impérativement être ôtées du skateboard.
• Attention ! Le chargement des piles rechargeables ne doit s’effectuer qu’en
présence d’adultes.
• Merci de n’utiliser que les types de piles susmentionnés.
• Penser à retirer du skateboard les piles usées et à les mettre au rebut de
manière écologique.
• Ne jamais mélanger de piles usées et neuves.
• Retirer les piles lorsque vous n’utilisez pas le skateboard.
CONSIGNES D‘UTILISATION
INSÉRER LES PILES/CHANGER LES PILES
• Pour allumer l’éclairage, vous devez insérer 2 x 2 piles AAA. Les piles ne sont
pas incluses dans la livraison. Celles-ci peuvent être achetées partout dans
le commerce.
• Pour insérer les piles, tournez le skateboard de manière à pouvoir accéder
facilement aux compartiments des piles situés sous le deck. Ouvrez le com-
partiment des piles correspondant et insérez 2 piles, respectivement rempla-
cez-les. Respectez la polarité correcte.
• Actionnez le petit levier sur le compartiment des piles concerné pour allumer/
éteindre l’éclairage.
TOUT DÉBUT EST DIFFICILE...
... la plupart des accidents arrivent aux « débutants » au cours des dix premières
minutes. Il convient d’être particulièrement prudent au cours de cette phase.
TECHNIQUE DE DEPLACEMENT
1. POSITION DE BASE
En tant que skateboarder inexpérimenté, placez tout d’abord un pied dans le
sens de la marche, à hauteur des roues avant. Placez la charge sur ce pied et
pliez légèrement le genou. Le second pied sera posé transversalement sur la
planche sur l’axe arrière. Veillez toujours à placer la charge sur le pied avant, à
savoir à toujours transférer votre poids vers l’avant. Pensez à descendre de la
planche à l’avant. Après quelques tentatives, vous constaterez que vous vous
sentez de plus en plus à l’aise sur le skateboard. Par serrage ou desserrage de
l’écrou de blocage King Pin sur le côté inférieur du skateboard et par conséquent
de la modification de la pression sur les tampons de guidage, vous pouvez influ-
encer le rayon de braquage du skateboard.
2. PREMIERS ESSAIS
Essayez maintenant de diriger la planche vers la droite et vers la gauche le long
d’un axe longitudinal, en appliquant votre poids. Le transfert du poids s’effectue
à cet effet via les genoux et les chevilles, le torse restant droit. Ajustez l’équilibre
avec vos bras. Pour mettre le skateboard en mouvement, placez out d’abord un
pied sur la planche, comme cela est indiqué pour la position de base. Poussez
plusieurs fois avec le deuxième pied. Dès que votre skateboard a pris suffisam-
ment d’élan, posez le second pied à l’arrière de la planche. Veillez à ne jamais
poser qu’un seul pied à l’arrière de la planche. Les débutants doivent tout
d’abord éviter les terrains en pente.
10/16
Tous les schémas sont indicatifs.

FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D‘EMPLOI
11/16
3. FREINAGE
3.1 Freiner à vitesse lente
Vous devez tout d’abord poser le pied arrière sur le sol à côté de la planche et
vous déplacer en freinant. Le pied avant reste sur la planche jusqu’à ce que le
processus de freinage soit achevé.
3.2 Freiner à une vitesse plus rapide
Procédez comme pour le freinage à vitesse lente. Après les premiers mouve-
ments de freinage avec le pied arrière, le pied avant doit également être enlevé
de la planche. Après avoir sauté de la planche, il est important d’arrêter le skate-
board. Un skateboard qui continue à rouler de manière incontrôlée représente
un danger pour le public.
3.3 « Arrêt des roues »
Ce mode de freinage ne convient qu’aux personnes expérimentées. Le pied ar-
rière presse fermement le skateboard sur le sol afin qu‘il frotte contre le sol
jusqu‘à ce qu‘il s‘arrête. Tenez compte du fait que ce mode de freinage provoque
inévitablement l’usure de la planche.
4. AMORCER LES VIRAGES
Des skateboards sont généralement dirigeables par transfert du poids corporel.
Pour le réglage optimal de la transmission de forces, veuillez utiliser des outils
appropriés et desserrez ou serrez le King Pin de manière correspondante. Le
King Pin est la vis, qui dépasse de façon verticale à travers l‘axe. Selon le régla-
ge de l‘écrou de sécurisation à l‘extrémité inférieure du King Pin, les tampons PU
employés le long entre les aluminiums du King Pin, sont compactés (réglage de
direction plus dur) ou desserrés (plus légère). Veillez à ne pas serrer l‘écrou King
Pin de façon exagérée ! Le filetage de l’écrou de blocage doit toujours être
pleinement sur le filetage du King Pin. Si le filetage devait trop dépasser après le
serrage, il devrait éventuellement être raccourci de façon professionnelle ou de
nouveaux tampons devraient être montés. Prenez tout d’abord la position de
base. Pliez légèrement les genoux et transférez votre poids sur le côté de la
planche sur lequel vous voulez amorcer un virage. Pour effectuer un virage à
droite, vous devez transférer votre poids vers la droite, pour un virage à gauche,
vous devez transférer votre poids vers la gauche. Exercez-vous tout d’abord à
faire des virages vers la gauche puis vers la droite. Essayez ensuite de combiner
un virage vers la droite et vers la gauche. Le rayon du virage dépend de la pres-
sion latérale que vous exercez. Plus la pression est grande, plus les virages se-
ront étroits.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un
produit de nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de
détecter tout signe d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune modifica-
tion conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de re-
change d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne
doit plus être utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou
d’apparition de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute, prenez contact
avec notre service après-vente (http://www.hudora.de/). Stockez le produit
dans un endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne puisse
pas être endommagé et qu’il ne puisse blesser personne. C‘est en particulier
pour la protection contre des rayons UV que le couvercle devrait être stocké au
noir. Ainsi, vous prolongez le temps d‘utilisation. Cependant, de façon générale,
nous recommandons de le faire remplacer après une durée d‘emploi de 5 ans.
CHANGEMENT DES ROUES ET DES PALIERS
L’entretien régulier du skateboard permet d’assurer la sécurité de l’unité ! Merci
de vérifier que toutes les pièces fonctionnent sans encombre. Les roulettes et
les paliers sont commercialisés en tant qu’accessoires et peuvent être rempla-
cés de façon indépendante dès qu’ils sont usés ou abîmés. Lors du changement
de roues, merci de vérifier que les anciens paliers ont bien été démontés et qu’ils
seront réinstallés avec les nouveaux modèles. Merci de défaire les écrous axi-
aux, de retirer les roues et d’ôter les paliers des roues à l’aide d’un outil adapté.
Puis, réinstaller les paliers dans les nouvelles roues et sur les axes. Fixer ensui-
te les écrous (cf. également les consignes de sécurité) ! Le skateboard est équi-
pé de paliers industriels remplis de graisse à haute pression lors de la fabrica-
tion. C’est pour cette raison que les roues ne seront légères et rapides qu’après
la présence d’une charge. Les roues – tout comme les paliers – devront être
remplacés dès qu’elles ne fonctionneront plus normalement. Merci de ne jamais
les mélanger !
CONSIGNES D’ÉLIMINATION
A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de re-
prise et de collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à
toutes vos questions sur place.
CONSIGNE IMPORTANTE POUR LA MISE
AU REBUT DES BATTERIES ET DES PILES
Attention : pour protéger l’environnement, les piles usagées et les ap-
pareils de commutation / pièces électriques sont interdits dans les
ordures ménagères. Grâce à l’élimination écologiquement responsa-
ble, de précieuses matières premières peuvent être récupérées. Le retour de ces
éléments est donc légalement obligatoire. Les piles peuvent, après usage, gra-
tuitement être rendues au point de vente ou à un point de collecte existant.
Toutes les unités de commutation doivent être enlevées du produit et éliminées
séparément. Le symbole de la benne barrée l’indique.
SERVICE APRÈS-VENTE
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de
défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les élimi-
ner. Vous pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces
de rechange, la résolution des problèmes et les instructions de montage éga-
rées sur http://www.hudora.de/service/.

MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
NL
12/16
HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN DIT PRODUCT!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een vast
bestanddeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing en verpakking dus
zorgvuldig voor eventuele vragen op een later tijdstip. Wanneer u het product
aan derden overdraagt, moet u de gebruiksaanwijzing ook meegeven. Dit pro-
duct moet door een volwassene gemonteerd worden. Dit product is niet ge-
construeerd en niet toegelaten voor commercieel gebruik. Het gebruik van dit
product vereist bepaalde vaardigheden en kennis. Gebruik het uitsluitend in
overeenstemming met de leeftijd en gebruik het product uitsluitend voor het
beoogde doel.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Artikel: Skateboard Retro Rainglow | Iceglow
Artikelnummer: 12134 | 12144
Maximaal gewicht gebruiker: 100 kg
Doel: Skateboard voor recreatieve sport.
Wanneer u problemen heeft met de montage of verdere informatie over het pro-
duct wenst, vindt u onder http://www.hudora.de/.
INHOUD
1 x Skateboard
1 x Deze gebruiksaanwijzing
Andere onderdelen zijn benodigd voor het vervoer en zijn niet nodig voor de op-
bouw en het gebruik van het artikel.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
• WAARSCHUWING - Skateboarding is gevaarlijk!
• Uw skateboard voldoet aan hoge kwaliteitseisen. Alle materialen werden
zorgvuldig gekozen en bij de productie wordt een strikte kwaliteitsborging in
acht genomen, zodat het product kan worden gebruikt in een breed scala van
omstandigheden. Toch willen wij u erop wijzen dat overmoedig gebruik door
ongeoefende personen en verkeerd gebruik snel tot overmatige slijtage, be-
schadiging van het product en persoonlijke letsels kan leiden. Wij stellen ons
niet aansprakelijk voor schade die daar het gevolg van is.
• Beginners op skateboards moeten eerst oefenen met een vriend of hun ou-
ders.
• Houd altijd toezicht op kinderen onder 8 jaar die op het skateboard rijden.
• Bij het rijden op skateboards gaat veiligheid altijd vóór snelheid! Rijd nooit
sneller bergaf dan u kunt rennen, als u eraf springt!
• Lopen op een skateboard of erop springen kan gevaarlijk zijn!
• Kies een terrein of plek die het mogelijk maakt om beter te leren skateboar-
den - rijd niet op stoepen of straten waar ongelukken kunnen gebeuren met
skateboarders en andere mensen.
• Vermijd skateboarden op natte of ongelijkmatige oppervlakken.
• Neem de tijd om alles te leren, ook nieuwe technieken. Verliest men het
evenwicht, dan moet men niet wachten tot men valt, maar afspringen en
opnieuw beginnen. In het begin mag men slechts matige hellingen afrijden.
Daarna mag er over hellingen worden gereden waar de snelheid slechts zo
hoog is dat men van de plank kan springen zonder te vallen.
• De ergste verwondingen zijn botbreuken. Leer daarom eerst zonder skate-
board om te vallen (liefst door afrollen).
• Let op waar het skateboard heen kan rollen, als u eraf springt – het zou an-
dere kunnen verwonden.
• Rijd nooit zonder hand-, pols-, knie- en elleboogbeschermers en draag een
helm!
• Draag bij het rijden sportschoenen met een doorlopende antislipzool! Zorg
ervoor dat uw schoenzolen droog zijn!
• Gebruik het skateboard uitsluitend op de hiervoor geschikt oppervlakken, die
glad, schoon, droog en bij voorkeur vrij van andere verkeersdeelnemers zijn.
• Houd altijd rekening met andere verkeersdeelnemers en met het feit dat een
skateboard geen voertuig in de zin van de wegenverkeerswet is. Gebruik het
skateboard niet in het verkeer.
• Voordat u start: test de wielen en de assen en alle bevestigingen of deze
goed vastzitten.
• Pas uw snelheid aan uw rijvaardigheid op het skateboard aan.
• Aan uw skateboard mag u niets veranderen, waardoor het onveilig zou kun-
nen worden. De zelfborgende werking van zelfborgende moeren kan door
meervoudig los- en vastmaken van de verbindingselementen nalaten en het-
zelfde geldt voor de laklaag.
• Regelmatige controle, onderhoud en service verhogen de veiligheid en le-
vensduur van uw skateboard.
• Zoek naar splinters en scheuren in het legbord! Verwijder deze, indien nodig,
om letsel te voorkomen.
• Er is een club in de buurt waar je je aan kunt melden om meer te leren. Het
is om te bewijzen een goede skateboarder te zijn, wanneer je op jezelf en
anderen let.
• Benodigde batterijen: 4 x AAA (niet meegelerd).
• Waarschuwing! Probeer nooit om de oplaadbare batterijen op te laden. Der-
gelijke batterijen kunnen bij oplaadpogingen niet alleen leeglopen, maar ook
exploderen, hetgeen materiële schade, brandgevaar en niet in de laatste
plaats verwondingen kan opleveren.
• Oplaadbare batterijen moeten vóór het opladen uit de skateboard verwijderd
worden.
• Zorg ervoor dat oplaadbare batterijen alleen onder toezicht van volwassenen
opgeladen worden.
• Gebruik uitsluiten de bovenstaande batterijen voor het apparaat.
• Verwijder lege batterijen uit het apparaat en lever deze in bij een inleverpunt
dat aan de toepasselijke milieuregels voldoet.
• Leg nooit gebruikte en nieuwe batterijen tegelijk in de skateboard in.
• Verwijder de batterijen, wanneer de skateboard niet in gebruik is.
INFORMATIE VOOR GEBRUIK
BATTERIJEN PLAATSEN/BATTERIJEN VERWISSELEN
• Om het licht aan te kunnen zetten moet u 2 x 2 AAA-batterijen plaatsen. De
batterijen zijn niet meegeleverd. Deze batterijen zijn overal te koop.
• Om de batterijen te plaatsen moet u het skateboard zo draaien dat u goed bij
het behuizing van de batterijen kunt komen. Open het respectievelijke batte-
rijvak en plaats 2 batterijen c.q. verwissel ze. Let daarbij op de juiste pola-
riteit.
• Gebruik het palletje aan het respectievelijk batterijvak om het licht aan- dan
wel uit te zetten.
ALLE BEGIN IS MOEILIJK…
… de meeste ongelukken overkomen „beginners” in de eerste 10 minuten. In
deze fase dient men bijzonder voorzichtig te zijn.
RIJTECHNIEK
1. BASISHOUDING
Als ongeoefende skateboarder plaatst u eerst een voet in rijrichting ter hoogte
van de voorste rollers. Belast deze voet een beetje en buig licht de knie. De
tweede voet wordt na boven de achterste as dwars op de plank gezet. Let op dat
u altijd de voorste voet belast, d.w.z. dat het lichaamsgewicht altijd naar voren
komt te liggen. Denk eraan om altijd naar voren toe af te stappen. Na enkele
pogingen zult u merken dat u steeds meer gevoel voor het skateboard krijgt.
Door het aandraaien en losmaken van de King Pin veiligheidsmoer aan de onder-
kant van het skateboard en de daarmee verbonden drukverandering op de stu-
urbuffer kunt u de bewegingsradius van het skateboard beïnvloeden.
2. EERSTE RIJPOGINGEN
Probeer nu om de plank over de lengteas naar links of rechts te kantelen door
uw gewicht te verplaatsen. De gewichtsverplaatsing gebeurt vanuit de knieën
en de enkels, terwijl het bovenlichaam rechtop blijft. Bewaar daarbij uw even-
wicht met uw armen. Om het skateboard in beweging te zetten, zet u eerst een
voet op de plank zoals beschreven onder ‘Basishouding’. Zet met de andere voet
meermaals af. Zodra uw skateboard genoeg vaart heeft gekregen, zet u de
tweede voet op het achterste deel van het skateboard. Let erop dat u nooit
slechts één voet op het einde van het skateboard zet. Beginners moeten aflop-
end terrein of hellingen vermijden.
Alle afbeeldingen zijn ontwerp-voorbeelden.

MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
NL
13/16
3. REMMEN
3.1 Remmen bij langzaam rijden
Eerst moet u de achterste voet naast de plank op de grond zetten en afrem-
mende meelopen. De voorste voet blijft op de plank tot het remmen beëindigd is.
3.2 Remmen bij hogere snelheid
Ga daarbij op dezelfde manier te werk als bij langzame snelheid. Na de eerste
afremming door de achterste voet wordt echter ook de voorste voet van de plank
genomen. Het is belangrijk dat na het skateboard na het afspringen meteen
wordt tegengehouden. Een ongecontroleerd doorrollende skateboard is een ge-
vaar voor de omgeving.
3.3 „Wheelie-Stop“
Deze manier van remmen is alleen geschikt voor geoefende skateboarders. De
achterste voet druk daarbij het skateboard stevig tegen de grond, zodat het over
de grond sleept tot het tot stilstand komt. Houd er rekening mee dat deze manier
van remmen onvermijdelijke slijtage van het skateboard veroorzaakt.
4. BOCHTENTECHNIEK
Skateboads worden over het algemeen gestuurd via verschuiving van het
lichaamsgewicht. Maak voor het instellen van uw favoriete sturende krachtover-
dracht gebruik van geschikt gereedschap en draai de King Pin losser of vaster.
De King Pin is de schroef, die verticaal door de as steekt. Afhankelijk van de
instelling van de borgmoer aan de onderkant van de King Pin worden de PU-
buffers langs de King Pin tussen het aluminium samengedrukt (stijvere stuurin-
stelling) of losgemaakt (lichtere). Let hierbij op dat de King Pin niet te sterk
aangedraaid wordt! De schroefdraad van de veiligheidsmoer moet altijd volledig
op de schroefdraad van de King Pin liggen. Mocht de schroefdraad na het
aandraaien te ver uitstaan, dan moet deze eventueel vakkundig worden ingekort
of er moet een nieuwe buffer ingebouwd worden. Controleer de juiste stuurin-
stelling vóór elk gebruik! Beschadigde of gebarsten buffers moeten worden ver-
vangen! Neem eerst de basishouding in. Buig nu uw knieën iets verder door en
verplaats uw gewicht naar die zijde van de plank, waar u de bocht heen wilt
maken. Om een bocht naar rechts te maken moet u uw zwaartepunt naar rechts
verplaatsen, om een bocht naar links te maken, moet u uw zwaartepunt naar
links verplaatsen. Oefen eerst een bocht naar links en daarna een bocht naar
rechts. Vervolgens probeert u achter elkaar een bocht naar rechts en een bocht
naar links te maken. Hoe ruim de radius van de bocht wordt, is er afhankelijk van
hoe sterk de door u uitgeoefende zijdelingse druk is. Hoe sterker de druk, des te
scherper de bochten.
ONDERHOUD EN OPSLAG
Reinig het product slechts met een doek of een vochtige lap en niet met speciale
reinigingsmiddelen. Controleer het product vóór en na gebruik op schades en
tekenen van slijtage. Verander niets aan de constructie van het product. Gebru-
ik voor uw eigen veiligheid alleen originele onderdelen. Deze zijn verkrijgbaar bij
HUDORA. Mochten onderdelen beschadigd zijn of scherpe hoeken en randen
ontstaan zijn, dan mag het product niet meer worden gebruikt. Neem in geval
van twijfel contact op met onze Serviceafdeling (http://www.hudora.de/). Berg
het product op een veilige plek op waar het beschermd is tegen weersinvloeden,
zodat het niet beschadigt raakt of mensen verwondingen toebrengt. Vooral voor
bescherming van UV-straling moet het deck in het donker bewaard worden. Zo
verlengt u de gebruiksduur. We raden in het algemeen echter aan, na 5 jaar het
deck te vernieuwen.
VERWISSELING VAN DE WIELEN EN LAGERS
Een regelmatig onderhoud van het skateboard draagt bij aan de veiligheid van
het apparaat! Test het functioneren van alle delen daarom regelmatig. De wielen
en lagers zijn als accessoire verkrijgbaar en kunnen onafhankelijk van elkaar
verwisseld worden wanneer deze versleten of kapot zijn. Neem tijdens het ver-
wisselen van de wielen in acht dat de lager uit de oude wielen verwijderd moet
worden en weer in de nieuwe wielen moet worden ingebouwd. Om dit te doen
maakt u de asmoeren los, neemt de wielen uit en drukt met een geschikt ge-
reedschap de lager van de wielen. Bouw de lager weer in de nieuwe wielen in en
zet deze op de as. Draai vervolgens de asmoeren vast (zie ook de veiligheids-
voorschriften!)! Het skateboard is met industrie-lagers uitgerust die onder hoge
druk met vet gevuld worden. Hierdoor blijven de wielen ook onder hoge druk
licht en snel. Net zoals de wielen moeten de lagers verwisseld worden wanneer
deze niet meer zonder problemen werken. Haal deze echter onder geen beding
uit elkaar!
AANWIJZING VOOR DE AFVOER AAN
HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR
Lever het product aan het einde van zijn levensduur in via de beschikbare inza-
melsystemen. Met vragen kunt u terecht bij afvalverwerkers bij u in de buurt.
BELANGRIJKE AANWIJZING VOOR DE AFVOER/INLEVERING
VAN AFGEDANKTE BATTERIJEN EN ACCU’S
Opgepast: voor de bescherming van het milieu mogen gebruikte
batterijen, schakeleenheden en elektro-onderdelen niet bij het
huisvuil worden gezet. Door de ecologisch verantwoorde verwijdering
kunnen nog waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. De teruggave
van deze elementen is daarom wettelijk verplicht. Batterijen kunnen na gebruik
gratis aan het verkooppunt of bij een bestaand verzamelpunt worden bezorgd.
Alle schakeleenheden moeten uit het product worden genomen en afzonderlijk
worden verwijderd. Het symbool met de doorstreepte afvalbak wijst daarop.
SERVICE
Wij doen ons best om producten te leveren die helemaal in orde zijn. Mochten
toch fouten voorkomen, dan zullen wij ons best doen om deze op te lossen. U
vindt zeer veel informatie over product, onderdelen, probleemoplossingen en
kwijtgeraakte opbouwinstructies onder http://www.hudora.de/service/.

14/16

15/16

16/16
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Hudora Skateboard & Longboard manuals