Hudora 12153 Mounting instructions

Art.-Nr. 12153
Stand 11/21
1/12
Hersteller: HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany
www.hudora.de
DE
IT
FR
EN
ES
NL
PL
SL
RU
AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
INSTRUKCJA ZŁOŻENIA I OBSŁUGI
NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO
EN 13613

2/12
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung ist fester
Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung für spätere
Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese
Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch konstruiert. Dieses Produkt ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte
Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen Sie es nur altersgerecht ein, und benutzen Sie das Produkt
ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Artikel: Skateboard Retro Board Curve
Artikelnummer: 12153
Max.Benutzergewicht: 100 kg
Zweck: Skateboard für Freizeitsport.
Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinformationen wünschen, finden
Sie alles Wissenswerte unter http://www.hudora.de/.
INHALT
1x Skateboard
1 x Diese Anleitung
Andere Teile dienen dem Transportschutz und werden für den Aufbau und den Gebrauch des
Artikels nicht benötigt.
SICHERHEITSHINWEISE
• ACHTUNG - Skateboardfahren ist gefährlich!
• Ihr Skateboard entspricht hohen Qualitätsansprüchen. Alle Materialien sind sorgfältig
ausgewähltundunterqualitätssicherndenMaßnahmenzusammengesetztworden,sodass
das Produkt in einem weiten Spektrum genutzt werden kann. Dennoch möchten wir darauf
hinweisen, dass ungeübte Fahrweise und unsachgemäße Handhabung schnell zu
übermäßigem Verschleiß, Beschädigung des Produktes oder Verletzungen führen kann.
Für Schäden aus diesen Handlungen können wir daher keine Gewähr leisten.
• Anfänger auf Skateboards sollten mit einem Freund oder den Eltern üben.
• Kinder unter 8 Jahren sollten beim Skateboardfahren immer beaufsichtigt werden.
• Beim Skateboardfahren geht Sicherheit immer vor Tempo! Fahren Sie nie schneller bergab,
als Sie beim Abspringen laufen können!
• Laufen auf einem Skateboard oder darauf aufzuspringen kann gefährlich sein!
• Es ist eine Einsatzfläche zu wählen, die es erlaubt, die Fähigkeiten des Skateboardfahrens
zu verbessern – das Skateboard nicht auf Bürgersteigen oder Straßen nutzen, wo
Skateboardfahrern und anderen Menschen ernste Unfälle zustoßen können.
• Skateboardfahren auf nassen oder unebenen Flächen ist zu vermeiden.
• Alles ist langsam zu erlernen, auch neue Tricks. Wird das Gleichgewicht verloren, so sollte
man nicht warten, bis manhinfällt, sondern abspringen und neu starten. Esistzunächst nur
mäßiges Gefälle herunterzufahren. Danach sind Gefälle zu befahren, auf denen die
Geschwindigkeit nur so hoch ist, dass vom Brett abgesprungen werden kann, ohne zu
stürzen.
• Die schlimmsten Verletzungen sind Knochenbrüche, so ist zuerst zu lernen, ohne
Skateboard zu fallen (möglichst durch Abrollen).
• Vor dem Abspringen vom Skateboard ist darauf zu achten, wohin es rollen kann – es könnte
andere verletzen.
• Fahren Sie niemals ohne Hand-, Handgelenk-, Knie- und Ellenbogenschutz sowie Helm!
• Tragen Sie beim Fahren Sportschuhe mit durchgehender, rutschhemmender Sohle! Achten
Sie darauf, dass die Sohlen trocken sind.
• Benutzen Sie das Skateboard nur auf dafür geeigneten Flächen, die eben, sauber, trocken
und möglichst frei von anderen Verkehrsteilnehmern sein sollten.
• Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere Verkehrsteilnehmer und beachten Sie, dass ein
Skateboard kein Fahrzeug im Sinne der Straßenverkehrsordnung ist. Fahren Sie nicht im
öffentlichen Straßenverkehr damit.
• Bevor Sie starten: Prüfen Sie die Rollen, die Achsen und alle Verbindungselemente auf
festen Sitz.
• Passen Sie Ihre Geschwindigkeit Ihrem fahrerischen Können an.
• An Ihrem Skateboard dürfen Sie keine Veränderungen vornehmen, die die Sicherheit
beeinträchtigen könnten. Die selbsthemmende Wirkung von selbstsichernden Muttern
bzw. Lack kann nach mehrmaligem Lösen und Anziehen der Verbindungselemente
nachlassen.
• Regelmäßige Kontrolle, Wartung und Instandhaltung erhöhen die Sicherheit und
Lebensdauer Ihres Skateboardes.
NUTZUNGSHINWEISE
ALLER ANFANG IST SCHWER...
... die meisten Unfälle passieren „Anfängern“ innerhalb der ersten zehn Minuten. In dieser Phase
solltemanbesonders vorsichtigsein.
FAHRTECHNIK
1. GRUNDSTELLUNG
Als ungeübter Skateboarder platzieren Sie zunächst einen Fuß in Fahrtrichtung in Höhe der
Vorderräder. Belasten Sie diesen Fuß etwas und beugen Sie leicht das Knie. Der zweite Fuß wird
nun über der Hinterachse quer auf das Brett gestellt. Beachten Sie, dass Sie immer den vorderen
Fuß belasten, d.h. das Körpergewicht wird immer nach vorne verlagert. Achten Sie darauf, dass
Sie grundsätzlich nach vorne absteigen. Nach einigen Versuchen werden Sie merken, dass Sie ein
immer besseres Gefühl für das Skateboard bekommen.
2. ERSTE FAHRVERSUCHE
Versuchen Sienun das Brett entlang der Längsachsenach rechts undlinks zu kippen, indemSie Ihr
Gewicht verlagern. Die Gewichtsverlagerung erfolgt hierbei aus den Knie- und Fußgelenken,
wobeiderOberkörperaufrecht bleibt. Balancieren Sie hierbei dasGleichgewichtmitIhrenArmen
aus. Um das Skateboard in Bewegung zu setzen, stellen Sie zunächst einen Fuß, wie in der Grund-
stellung beschrieben, auf das Brett. Stoßen Sie sich mit dem zweiten Fuß mehrmals ab. Sobald Ihr
Skateboard genügend Fahrt aufgenommen hat, stellen Sie den zweiten Fuß auf den hinteren Teil
des Boardes. Achten Sie darauf, dass Sie niemals nur einen Fuß auf das Ende des Boardes setzen.
Abschüssiges Gelände sollten Anfänger zunächst meiden.
3. BREMSEN
3.1 Bremsen bei langsamer Fahrt
Zuerst müssen Sie den hinteren Fuß neben das Brett auf den Boden setzen und bremsend mit-
laufen. Der vordere Fuß bleibt auf dem Brett, bis der Bremsvorgang beendet ist.
3.2 Bremsen bei schnellerer Fahrt
Hierbei wird ähnlich verfahren wie beim Bremsen bei langsamer Fahrt. Nach dem ersten Abbrem-
sen durch den hinteren Fuß wird aber auch der vordere Fuß vom Brett genommen. Wichtig ist,
sofort nach dem Absprung vom Brett das Skateboard zu stoppen. Ein unkontrolliert weiter lau-
fendes Skateboard stellt eine Gefahr für die Allgemeinheit dar.
3.3 „Wheelie-Stop“
Diese Art des Bremsensist nur für geübte Fahrergeeignet.DerhintereFußdrückt das Skateboard
hierbei fest auf den Boden, sodass es auf dem Boden schleift, bis es zum Stillstand kommt. Be-
achten Sie hierbei, dass diese Art des Bremsens unweigerlich zum Verschleiß des Boardes führt.
4. KURVENTECHNIK
Skateboards sind generell über Körpergewichtsverlagerung lenkbar. Nehmen Sie zunächst die
Grundstellung ein. Beugen Sie nun Ihre Knie etwas tiefer und verlagern Sie Ihr Gewicht zu der
Seite des Bretts, zu der Sie auch die Kurve fahren wollen. Um eine Rechtskurve zu fahren, müssen
Sie Ihr Gewicht nach rechts verlagern, um eine Linkskurve zu fahren, müssen Sie Ihr Gewicht nach
links verlagern. Üben Sie zunächst eine Linkskurve und dann eine Rechtskurve. Im Anschluss dar-
an versuchen Sie eine Rechts- und eine Linkskurve zu verbinden. Wie groß der Radius der Kurve
wird, hängt davon ab wie stark der vonIhnen seitlich ausgeübte Druck ist. Je stärkerder Druck, um
so enger werden die Kurven.
WARTUNG UND LAGERUNG
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit speziellen Rei-
nigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden und Verschleiß-
spuren. Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicher-
heit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt
sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet
werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kontakt auf (http://www.hudora.de/). La-
gern Sie das Produkt an einem sicheren, witterungsgeschützten Ort, sodass es nicht beschädigt
werdenkannoderPersonenverletzen kann.Insbesondere solltezumSchutz gegen UV-Strahlung
das Deck dunkel gelagert werden. So verlängern Sie die Nutzungszeit. Wir empfehlen jedoch ge-
nerell, es nach 5 Jahren gegen ein neues Deck auszutauschen.
ROLLEN UND LAGERWECHSEL
Die regelmäßige Wartung des Skateboards trägt zur Sicherheit des Gerätes bei! Prüfen Sie die
einwandfreieFunktionallerTeiledaherregelmäßig. Laufrollen undLagersindalsZubehörerhält-
lich und können unabhängig voneinander gewechselt werden, wenn sie verschlissen oder abge-
fahren sind. Beachten Sie beim Rollenwechsel, dass die Lager aus den alten Rollen ausgebaut und
in die neuen Rollen wieder eingesetzt werden müssen. Lösen Sie dazu die Achsmuttern, entneh-
men Sie die Rolle und drücken Sie mit einem geeigneten Werkzeug die Lager von den Rollen. Zum
Einbau die Lager in die neuen Rollen einsetzen und wieder auf die Achse setzen. Danach die Achs-
mutter fixieren (siehe auch Sicherheitshinweise!)! Das Skateboard ist mit Industrielagern ausge-
stattet, die unter hohem Druck bei der Herstellung mit Fett gefüllt wurden. Aus diesem Grund
laufen die Rollen erst bei Belastung während der Nutzung leicht und schnell. Wie die Rollen, so
sollten die Lager auch ausgetauscht werden, wenn sie nicht mehr einwandfrei funktionieren.
Man sollte sie aber auf gar keinen Fall auseinander nehmen!
ENTSORGUNGSHINWEIS
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe-
und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsorgungsunternehmen vor Ort.
SERVICE
Wirsind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler auftreten, sindwir
genausobemüht,diesezubeheben.Siefinden zahlreiche Informationen zum Produkt,zuErsatz-
teilen,ProblemlösungenundverlorengegangeneAufbauanleitungenunter http://www.hudora.de/.
AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
Alle Abbildungen sind Designbeispiele.

3/12
CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT!
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral component of the pro-
duct. Therefore, please store them and the packaging carefully in case questions arise in the futu-
re. Please always include these instructions when handing on the product to a third party. This
product must be assembled by an adult. This product is designed for private/domestic use only.
This product is not designed for commercial/industrial use. The use of the product requires cer-
tain capabilities and skills. Always adjust according to the age of the user and use for the purpose
it has been designed for.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item: Skateboard Retro Board Curve
Item number: 12153
Maximum user weight: 100 kg
Purpose: Skateboardfor recreational sports.
If you have assembly problems or would like further information on the product, we have all you
need and more at http://www.hudora.de/.
CONTENTS
1 x Skateboard
1 x These instructions
Other items are meant to facilitate safe transportation and are not required for the installation
and use of the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING - Skateboarding can be dangerous!
• Your skateboard corresponds to the highest quality standards. All materials have been ca-
refully chosen and assembled using quality assured measures so that the product can have
a wide spectrum of uses. However we would also like to point out that inexperienced use of
the skateboard and improper handling can quickly lead to excessive wear, damage to the
product, or injuries. Therefore we cannot take responsibility for damages arising from such
actions.
• Beginners should practice their skateboarding with a friend or their parents.
• Children under 8 years of age should always be supervised when skateboarding.
• When skateboarding, safety always has precedence over speed! Never travel downhill qui-
cker than you could run if you jumped off!
• Running on a skateboard or jumping on one can be dangerous!
• A surface must be chosen which makes it possible for your skateboarding skills to be impro-
ved – not pavements or streets where serious accidents could happen to skate-boarders or
others.
• Skateboarding on wet or uneven surfaces should be avoided.
• Take your time to learn new things, including new tricks. If you lose your balance you should
not wait until you fall off, but should jump off and start again. Initially you should only de-
scend on moderate slopes. After that you should only use the skateboard on slopes where
your speed is kept at a level where you could jump off the board without falling.
• The worst injuries are fractures so you should first learn how to fall without a skateboard
(using a rolling motion if possible).
• Before jumping off the skateboard you should watch out for where it might roll – it could
injure others.
• Never go skateboarding without hand, wrist, knee and elbow guards and a helmet!
• Wear sports shoes with end-to-end anti-slip soles when skateboarding! Make sure that the
soles are dry.
• Use the skateboard on surfaces suitable for skateboarding. They should be flat, clean, dry
and as free from traffic as possible.
• Always be considerate of other road users and please note that a skateboard is not a vehicle
in the sense of road traffic regulations. Do not use it in traffic.
• Before you begin, check the roller wheels and axles and connecting elements. They should
all be tightened properly.
• Adjust your speed in accordance with your skateboarding abilities.
• Do not carry out any changes to the skateboard which would affect its safety. The self-lo-
cking effects of self-securing nuts and the paintwork can be reduced after repeated loose-
ning and tightening of the fastening elements.
• Regular checks, maintenance and servicing will increase the safety and lifespan of your
skateboard.
USAGE INSTRUCTIONS
NOTHING’S EASY AT FIRST...
...most accidents happen to „beginners” within the first ten minutes. Particular care should be
taken during this stage.
SKATEBOARDING TECHNIQUES
1. STARTING POSITION
As an inexperienced skateboarder you should initially place a forward-facing foot level above the
front wheels. Put a little weight on the foot and gently bend your knee. The second foot is then
placed at a right angle on the board,over therear axle. Take care that it is always the front foot you
putyour weight on,i.e. the weight is always shifted forwards.Take care toalight towards the front
as a basic principle. After a few attempts you will notice that you get an improved feel for the skateboard.
2. FIRST ATTEMPT AT RIDING ON THE SKATEBOARD
Try to tilt the board right and left along the longitudinal axis by shifting your weight. This shifting
of weight comes from the knee and ankle joints, while the upper body stays upright. Use your
arms to keep your balance. To get going with the skateboard, firstly place one foot on the board,
as described in the starting position section. Push off repeatedly with the other foot. As soon as
your skateboard gathers sufficient momentum, put your second foot on the rear part of the board.
Take care to never place a foot at the end of the board. Beginners should initially stay off sloping
ground.
3. BRAKING
3.1 Braking when travelling slowly
Firstly place your back foot on the ground near the board and run along, braking the board gradu-
ally. The front foot stays on the board until the braking is finished.
3.2 Braking when travelling more quickly
This is a similar process to braking when travelling slowly. However after the first braking move-
ment with the back foot, the front foot is also taken off the board. It is important to stop the
skateboard immediately afterjumping off it. An uncontrolled skateboard that continues to run on
constitutes a general danger.
3.3 ”Wheelie stop”
This type of braking is only suitable for experienced skateboarders. The back foot pushes the
Skateboard firmly against the ground for this, so that it drags along the ground until it comes to a
stop. Please note that this kind of braking inevitably leads to the scuffing of the board.
4. CORNERING TECHNIQUE
Skateboards can generally be steered by shifting your body weight. Firstly note the starting posi-
tion. Now bend your knee somewhat lower and shift your weight to the side of the board on which
you want to take the corner. To take a right-hand corner you must shift your weight to the right, to
take a left-hand corner you must shift your weight to the left. Initially practice taking a left-han-
derand then aright-hander.Following this,try to combinea right-handerwithaleft-hander.The
size of the radius of the turn will depend on how strongly you have exerted lateral pressure. The
more pressure you exert, the tighter your cornering will be.
MAINTENANCE AND STORAGE
Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special cleaning agents! Check the
product for damage or traces of wear and tear before and after each use. Do not make any structu-
ral changes. For your own safety, please use original spare parts only. These can be sourced from
HUDORA. If parts become damaged or if sharp edges or corners should develop, the product may
not be used any more. If in any doubt, please contact our service team (http://www.hudora.de/).
Store the product in a safe place where it is protected fromtheelements, cannot be damaged, and
cannot injure anyone. The board should be protected in particular from UV rays, so store in a dark
place to extend the board’s useful life. But we generally recommend changing out the board after
5 years of use.
ROLLER WHEEL AND BEARING REPLACEMENT
Regular maintenance of the skateboard contributes in keeping it safe! It is therefore necessary to
regularly check that all parts are functioning perfectly. Roller wheels and bearings the available
as accessories and can be replaced independent of each other when they have worn out. While
changing the wheels, keep in mind that the bearing needs to be removed from the old wheels and
attached to the new ones. To do this, unfasten the axle nuts, remove the wheel and press out the
bearing from the wheel using a suitable tool. Then insert the bearing into the new roller wheels
and position on the axle again. Now fasten the axle nuts. (Also see the Safety instructions!). The
skateboard has industrial bearings that have been filled with grease under high pressure. This is
the reason why the roller wheels function easily and quickly only under load. The bearings also
need to be replaced if they stop functioning properly. But they must never be separated!
DISPOSAL ADVICE
At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection point in your area.
Local waste management companies will be able to answer your questions on this.
SERVICE
We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we put just as much
effort into rectifying them. You can find numerous information on the product, replacement
parts, solutions to problems and lost assembly manuals at http://www.hudora.de/.
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
EN
All images are examples of the design.

4/12
CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!
La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa parte del prodotto.
Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per eventuali domande in futuro. Dando il prodot-
to a terzi per cortesia allegare sempre il manuale. Il prodotto deve essere montato da un adulto.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e privato. Questo prodotto non è
adatto all’uso pubblico o commerciale.L‘utilizzo del prodottorichiede determinate abilità e cono-
scenze. Usare solo in maniera adeguata all‘età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli
scopi previsti.
SPECIFICHE TECNICHE
Articolo: SkateboardRetro Board Curve
Articolo n°: 12153
Massima capacità portante: 100 kg
Scopo previsto: Skateboard per sport amatoriale.
Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il nostro website
http://www.hudora.de/.
CONTENUTO
1 x Skateboard
1 x Queste istruzioni
Altre parti servono alla protezione durante il trasporto e non sono necessarie per il montaggio e
l‘utilizzo dell‘articolo.
NOTE DI SICUREZZA
• ATTENZIONE - Andare sullo skateboard è pericoloso!
• Il vostro skateboard soddisfa elevati standard di qualità. Tutti i materiali sono selezionati
accuratamente e sono stati sottoposti ai più rigidi controlli di qualità, affinché si potesse
impiegare questo prodotto su vasta scala. Ciò nonostante gradiremmo farvi notare che la
mancata pratica e l’uso improprio dello skateboard comportano irrimediabilmente l’ecces-
siva usura, il danneggiamento del prodotto oppure il procurarsi delle lesioni al corpo. La
nostra ditta non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni ricon ducibili alle si-
tuazioni appena menzionate.
• I principianti di skateboard dovrebbero esercitarsi in presenza di un amico o dei genitori.
• I bambini sotto gli 8 anni dovrebbero essere sempre monitorati quando vanno in skate-
board.
• La sicurezza ha la priorità assoluta quando si va sullo skateboard. Non andare più veloce in
discesa di quanto possiate correre scendendo giù con un salto!
• Correre su uno skateboard oppure saltarci sopra può essere pericoloso!
• Scegliere una superficie adatta che vi consenta di migliorare le vostre capacità di manovra
dello skateboard – non sui marciapiedi o in strada, dove andando in skateboard potreste
investire altre persone, procurando loro dei gravi infortuni.
• Evitare di correre in skateboard su superfici umide o non piane.
• Tutto s’impara lentamente, compreso qualche nuovo trucco. Se si perde l’equilibrio, non
bisogna attendere di cadere, bensì scendere con un salto e ricominciare. Sceglie-re innanzi
tutto un piano moderatamente inclinato, poi percorrere un tratto inclinato su cui la velocità
da raggiungere è tale da poter scendere dalla tavola senza cadere.
• Le ferite più gravi riguardano le fratture delle ossa; dovete quindi imparare a cadere senza
skateboard (possibilmente rotolando).
• Prima di saltare giù dallo skateboard fare attenzione dove potrebbe andare a finire perché
potrebbe ferire altre persone.
• Non pattinare mai senza polsiere, protezioni per le mani, ginocchiere e gomitiere e usare
sempre il casco!
• Indossare sempre delle scarpe sportive con suola continua, antisdrucciolo! Assicuratevi che
la suola sia asciutta!
• Utilizzate lo skateboard solo su superfici adatte, che dovrebbero essere piane, pulite, asci-
utte e possibilmente libere da altri utenti della strada.
• Prestare attenzione sempre agli altri utenti del traffico e ricordarsi che lo skateboard non è
ritenuto un veicolo ai sensi del Codice della Strada. Non usare vostro skateboard nel traffico.
• Prima di cominciare: controllate che le ruote e gli assi e tutti gli elementi di collegamento
siano ben stretti.
• Adattare la velocità alla vostra abilità di corsa.
• È vietato apportare qualsiasi modifica al vostro skateboard che possa comprometterne la
sicurezza. L’azione autobloccante dei dadi di sicurezza e/o della vernice potrebbe ridursi
dopo aver ripetutamente allentato e stretto gli elementi di giunzione.
• Un controllo regolare, la manutenzione e la cura aumentano la sicurezza e la durata utile del
vostroskateboard.
CONDIZIONI DI UTILIZZO
ALL’INIZIO È DIFFICILE...
... la maggior parte degli infortuni ai principianti si verificano entro i primi dieci minuti. In questa
fase è consigliabile prestare una certa attenzione.
TECNICA DI GUIDA
1. POSIZIONE BASE
Se siete uno skateboardista inesperto, poggiare prima un piede in direzione di marcia all’altezza
delle rotelle anteriori. Caricare un poco il piede e flettere leggermente il ginocchio. Il secondo
piede adesso va poggiato trasversalmente sulla tavola sopra l’asse posteriore. Fare attenzione di
caricare sempre il piede anteriore, cioè il peso corporeo va sempre proteso in avanti. Fare atten-
zione che dinorma si scende davanti.Dopo alcuni tentativinoteretedi sentirvi sempre più a vostro
agio sullo skateboard.
2. PRIMI TENTATIVI CON LO SKATEBOARD
Adesso spostando il peso, tentate di dirigere la tavola lungo l’asse longitudinale a destra e a sinis-
tra. Lo spostamento del peso avviene sulle articolazioni dei piedi e delle ginocchia per cui il corpo
resta eretto. Bilanciare a tale riguardo il baricentro usando le braccia. Per mettere in movimento
lo skateboard, poggiare prima un piede sulla tavola, come descritto alla posizione base. Staccare
da terra ripetutamente con il secondo piede. Non appena lo skateboard ha preso abbastanza ve-
locità, poggiare il secondo piede sulla parte posteriore della tavola. Fare attenzione a non poggia-
re mai solo un piede sull’estremità della tavola. I principianti devono assolutamente evitare inizi-
almente i percorsi scoscesi.
3. FRENATA
3.1 Frenata a marcia lenta
All’inizio è necessario poggiare a terra il piede posteriore accanto alla tavola per frenare in corsa.
Il piede anteriore resta sulla tavola fino al termine della frenata.
3.2 Frenata a marcia rapida
In questo caso si procede similmente alla frenata con marcia lenta. Dopo la prima frenata con il
piedeposteriore, anche il piede anteriore viene tolto dalla tavola. L’importante è fermare lo skate-
board subito dopo essere saltati giù dalla tavola. Uno skateboard in corsa senza controllo rappre-
senta un pericolo per la comunità.
3.3 „Wheelie-Stop“
Questo tipo di frenata è adatto solo per gli skateboardisti esperti. Il piede posteriore comprime lo
skateboard sul suolo in modo che non scivoli via fino all’arresto. Fare attenzione che questo tipo di
frenata comporta irrimediabilmente l’usura della tavola.
4. MANOVRE IN CURVA
Gli skateboard in generale possono essere guidati attraverso lo spostamento del peso del corpo.
Assumere prima la posizione base. Flettere leggermente di più le ginocchia e spostare il peso la-
teralmente alla tavola nella direzione dove intendete curvare. Per eseguire una curva a destra
occorre spostare il peso a destra, mentre per curvare a sinistra bisogna caricare il peso a sinistra.
Esercitatevi prima curvando a sinistra e poi fatene una a destra. Infine tentate di curvare prima a
destra e poi a sinistra. Quanto ampio debba essere il raggio di curvatura dipende notevolmente
dalla pressione esercitata lateralmente da voi. Maggiore la pressione,più strette saranno le curve.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare speciali deter-
genti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usura prima e
dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ri-
cambi originali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere
danneggiate oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più uti-
lizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica (http://www.hudora.de/).
Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intemperie, in modo che non possa essere
danneggiato o ferire delle persone. La tavola in particolare dovrebbe essere conservata al buio al
riparo dai raggi UV. Questo consente di prolungare la vita del prodotto. Si consiglia tuttavia in
generale di sostituirla dopo 5 anni con una nuova tavola.
CAMBIO DI RUOTE E CUSCINETTI
La manutenzione periodica dello skateboard contribuisce alla sicurezza del mezzo! Verificare
quindi regolarmente il corretto funzionamento di tutte le parti. Ruote e cuscinetti sono disponi-
bili come accessori e possono essere sostituiti indipendentemente le une dagli altri, se sono logo-
rati o consumati. Durante il cambio delle ruote fate attenzione che i cuscinetti vengano rimossi
dalle vecchie ruote e riposizionati su quelle nuove. Allentate i dadi dell‘asse, rimuovete la ruota e
spingete via i cuscinetti dalle ruote con uno strumento adatto. Per montarle, inserite i cuscinetti
nelle nuove ruote e rimettetele sull‘asse. Quindi fissate il dado dell‘asse (vedi anche le norme di
sicurezza)! Lo skateboardè dotato di cuscinetti industriali, chesono stati riempiti di grasso ad alta
pressione durante la produzione. Per questo motivo le ruote girano con facilità e velocità solo
sotto carico durante l‘utilizzo. Come le ruote, anche i cuscinetti andrebbero sostituiti se non fun-
zionano più correttamente. In nessun caso tuttavia andrebbero smontati!
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso un apposito
punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smaltimento locale sarà a vostra dis-
posizione per rispondere ad eventuali domande.
ASSISTENZA TECNICA
Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste riconoscere
eventualidifetti,ci impegneremo subitoa rimuoverli.Riceverete tanteinformazionisul prodotto,
sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio andate perse
sul sito web all’indirizzo http://www.hudora.de/.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO
IT
Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

5/12
LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!
Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones forman parte integrante del producto.
Consérvelas por ello cuidadosamente, al igual que el embalaje, para posteriores consultas y
preguntas. Entregue asimismo el manual de instrucciones cuando preste o regale el producto a
terceros. Este producto debería ser montado por un adulto. Este producto está diseñado
exclusivamente para el uso privado/doméstico. Este producto no está diseñado para el uso
comercial. El uso del producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. Utilícelo sólo
conforme a la edad y exclusivamente con el objetivo previsto.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Artículo: Monopatín Retro Board Curve
Número de artículo: 12153
Peso máximo del usuario: 100 kg
Propósito: Monopatínpara deportesrecreativos.
Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por favor nuestro
websitehttp://www.hudora.de/.
CONTENIDO
1 x Monopatín
1 x Estas instrucciones
Las otras piezas sirven para la protección para el transporte y no se requieren para la estructura y el
uso de este artículo.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• ADVERTENCIA-¡Andaren skate es peligroso!
• Su monopatín reúne elevados requisitos de calidad. Todos los materiales han sido elegidos
cuidadosamente y ensamblados atendiendo a rigurosas medidas de control de calidad,
permitiendo un amplio abanico de posibilidades de uso del producto. No obstante, un estilo
inadecuado y un manejo indebido pueden provocar un rápido desgaste, el deterioro del
producto o lesiones del usuario. No se asume por ello ninguna responsabilidad por los daños
resultantes deuntratoindebido.
• Los principiantes deberían practicar primero en presencia de un amigo o los padres.
• Los niños menores de 8 años sólo deberían practicar el monopatinaje debidamente
supervisados.
• ¡La seguridad cuenta siempre más que la velocidad! ¡Cuando ande cuesta abajo, mantenga
siempreuna velocidad que le permita saltardelmonopatínsinhacersedaño!
• ¡Caminar sobre un monopatín o saltar sobre él puede ser peligroso!
• Elija siempre una superficie que le permita mejorar sus aptitudes – no ande por ello en aceras
o calles, en las que puedan producirse caídas y accidentes con otros vian-dantes.
• Eviteandar sobre superficiesmojadaso desiguales.
• Aprenda siempre despacio, también las nuevas figuras. Si Ud. pierde el equilibrio, no espere
hasta que se caiga, sino salte del monopatín y arranque de nuevo. Baje al principio solamente
por superficies ligeramente inclinadas. Elija posteriormente sólo pendientes, en las que la
velocidad sea lo suficientemente moderada parapermitirle saltar del monopatín sin caerse.
• Las lesiones más graves son las fracturas de huesos. Aprenda por ello primero a caer sin usar el
monopatín (rodando de lo posible hacia un lado).
• Antes de saltar de un monopatín, preste atención en qué dirección pueda seguir rodando, ya
quepodríacausar daño aotras personas.
• ¡Nuncaande sin protectores de manos,muñequeras,rodillerasy coderas ni sin casco!
• Lleve siempre calzado deportivo con suelas continuas y antideslizantes! ¡Tenga en cuenta que
la suela del zapato esté seca!
• Utilice el monopatín sólo en superficies adecuadas, que sean lisas, limpias y secas y, en lo
posible,donde no se encuentren otras personas circulando.
• Preste siempre atención a los demás viandantes y tenga en cuenta que un monopatín no es un
vehículo a efectos del Código de la Circulación. No utilizar su monopatín en lugares con tráfico.
• Antes de ponerse en marcha: compruebe que estén firmemente sujetas las ruedas y los ejes así
como todos los elementos de unión.
• Adapte su velocidad a sus aptitudes.
• No efectúe ninguna modificación susceptible de afectar la seguridad de su monopatín. El
efecto autobloqueante de las tuercas o el barniz puede disminuir cuando se haya soltado y
apretado varias veces los elementos de unión.
• Un control, mantenimiento y entretenimiento periódicos incrementan la seguridad y
durabilidadde su monopatín.
INDICACIONES DE USO
EL PRIMER PASO ES EL QUE CUESTA...
... la mayoría de los accidentes suelen suceder a un „principiante” durante los diez primeros minutos.
Duranteesta fase debería prestarse una atención particular.
TÉCNICA DE MONOPATINAJE
1. POSICIÓN INICIAL
Si Ud. es un monopatinador inexperto, coloque primero un pie apuntando hacia adelante a la altura
de las ruedas delanteras. Cargue una parte de su peso sobre este pie y doble algo la rodilla. Coloque
entonces el otro pie transversalmente a la altura del eje trasero. Preste atención a cargar su peso
siempre sobre el pie delantero, es decir, traslade siempre su centro de gravedad hacia adelante.
Bájese también siempre hacia adelante. Después de unos intentos, Ud. notará que le cuesta cada vez
menos mantener el equilibrio.
2. PRIMEROS INTENTOS
Intente volcar ahora, trasladando su centro de gravedad, la tabla hacia derecha e izquierda a lo largo
deleje longitudinal.Trasladesucentrode gravedada partir de lasrodillas ylas articulacionesdel pie,
manteniendo erguido el torso y haciendo equilibrio con los brazos. Para poner en movimiento el
monopatín, coloque un pie en la posición inicial sobre la tabla. Tome entonces varias veces impulso
con el otro pie. Cuando el monopatín haya adquirido suficiente velocidad, coloque el otro pie sobre la
parte trasera de la tabla. No coloque nunca sólo un pie sobre uno de los extremos de la tabla. Ud.
deberíaevitar al principio lassuperficies inclinadas.
3.FRENAR
3.1 Frenarandando despacio
Pose primero el pie trasero sobre el suelo al lado de la tabla, y continúe la marcha frenando con este
pie. El pie delantero debe permanecer sobre la tabla hasta que se pare el monopatín.
3.2Frenar andandorápido
Aquí se frena de manera similar que al andar despacio. Pero retirando también el pie delantero del
monopatín después de haber aminorado la marcha frenando una vez con el pie trasero. Pare
entonces inmediatamente el monopatín, ya que éste puede causar graves accidentes si sigue
rodando incontrolado.
3.3„Wheelie-Stop“
Este modo de frenar debería ser aplicado únicamente por monopatinadores expertos. El pie trasero
oprime firmemente el monopatín contra el suelo, de manera que roza contra el mismo hasta que se
para. Este modo de frenar aumenta invariablemente el desgaste de la tabla.
4. CURVAS
Normalmente los monopatines se conducen mediante el desplazamiento del peso corporal. Adopte
primero la posición inicial. Doble entonces algo más las rodillas y traslade su centro de gravedad al
lado del monopatín, hacia el cual Ud. desee describir la curva. Para hacer una curva hacia la derecha,
Ud. debería trasladar su centro de gravedad a la derecha, para hacer una curva hacia la izquierda, Ud.
debería trasladarlo a la izquierda. Practique primero una curva hacia la izquierda y luego una curva
hacialaderecha.Combineacontinuaciónuna curvahacia laderechaconunacurvahacia laizquierda.
Laamplitud delradio dela curva dependedelapresiónlateralejercida porUd. Cuantomásfuertesea
la presión, más estrecha será la curva descrita.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza especiales.
Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de desgaste. No efectúe
modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá
adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el
producto no deberáseguirsiendo utilizado. Encaso deduda, contáctesecon nuestro servicio técnico
a http://www.hudora.de/. Guarde el producto en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del
tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas. En especial se debe
almacenar a oscuras la cubierta para protegerla de la radiación UV. De ese modo se prolonga la vida
útil. Sin embargo recomendamos sustituir la cubierta cada 5 años.
CAMBIAR LAS RUEDAS Y RODAMIENTOS
¡El mantenimiento periódico del monopatín contribuye a la seguridad del artículo! Compruebe por
ello periódicamente el funcionamiento correcto de todas las partes. Las ruedas y los rodamientos
están disponibles como accesorio y pueden sustituirse por separado en caso de desgaste. Al cambiar
lasruedas,tengaencuentaquelos rodamientossetienen quedesmontarde lasruedasviejasyvolver
amontar enlas ruedasnuevas.Sueltea este efectolastuercasde eje,retire lasruedasy desmontelos
rodamientos de las ruedas apretando con una herramienta adecuada. Para montar las ruedas,
inserte los rodamientos en las nuevas ruedas y móntelas al eje. Fije a continuación las tuercas de eje
(¡véanse también las instrucciones de seguridad!). El monopatín está equipado con rodamientos
industriales, los cuales se han llenado con grasa a alta presión durante su fabricación. Por este
motivo, las ruedas sólo ruedan suave y rápidamente cuando están sometidas a presión durante el
uso. Al igual que las ruedas, también los rodamientos deberían sustituirse cuando no funcionen ya
correctamente.¡No obstante, usted no los debería desensamblar en ningún caso!
INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN
Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el producto cuando éste
llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servicios de desechación locales.
SERVICIO TÉCNICO
Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstante, defectos,
procuramos eliminarlos inmediatamente. Proporcionamos numerosas informaciones sobre el
producto y los recambios, soluciones a problemas e instrucciones de montaje perdidas en http://
www.hudora.de/.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
ES
Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

6/12
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT !
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
Veuillezenconséquenceleconserversoigneusementainsiquel’emballageàdesfinsdequestionsultérieu-
res. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit
doit être monté par un adulte. Ce produit est conçu pour usage privé / familial seulement. Ce produit n’est
pas conçu pour usage commercial. L’utilisation du produit nécessite certaines facultés et connaissances. Ne
l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation et utilisezle produit uniquementdans sonbutprévu.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Article: SkateboardRetroBoard Curve
Référencearticle: 12153
Poids maximum de l’utilisateur: 100 kg
Butprévu : Skateboardpour lapratique d’unsport deloisirs.
Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez plus d‘informations sur le
produit,rendez-voussurhttp://www.hudora.de/.
CONTENU
1xSkateboard
1x Cemode d’emploi
Les autres pièces ne servent qu’à assurer la protection pendant les opérations de transport seront donc in-
utiles pendant le montage et l’utilisation de l’article.
CONSIGNES DE SECURITE
• ATTENTION - Faire du skateboard est dangereux!
• Votre skateboard est conforme à des exigencesqualitatives élevées. Touslesmatériaux ontété soig-
neusement sélectionnés et associés en respectant des mesures garantissant la qualité de manière à
ce que le produit puisse être utilisé dans un vaste spectre. Nous souhaiterions cependant attirer l‘at-
tentionsur le fit qu‘unmode de roulement inexpérimentéetunemanipulationnon conformepeu-
vent rapidementengendrer une usureexcessive,un endommagement duproduit oudes blessures.
Nousnepouvonsassumeraucunegarantiepourlesdommagesrésultant detelsactes.
• Les débutants doivent s’exercer avec un ami ou leurs parents.
• Les enfantsde moinsde 8 ansdoivent toujours pratiquer le skateboard sous surveillance.
• En skateboard, la sécurité passe toujours avant la vitesse ! Dans les descentes, ne roulez jamais plus
vite que vous ne pouvezcourir en sautant dela planche !
• Courir surun skateboard ou y monter en sautantpeut êtredangereux !
• Il convient de choisir une surface de pratique qui permet d’améliorer les aptitudes au skateboard
–passurlestrottoirsou leschausséesoùlesskateboardersetautrespersonnespeuventêtre victimes
d‘accidentsgraves.
• Lesskateboarders doiventéviter lessurfaceshumides ouirrégulières.
• Tout doit être appris lentement, les nouveaux tricks également. Si l’on perd l’équilibre, on ne doit pas
attendre de tomber, mais au contraire sauter de la planche et recommencer. Il convient au début de
ne descendre que des pentes modérées. On peut ensuite choisir des pentes sur lesquelles la vitesse
n‘est pastrop élevée afin de pouvoir sauter de la planchesans tomber.
• Les blessures les plus graves sont les fractures. Il convient donc d’apprendre tout d’abord à tomber
sans skateboard (dans la mesuredu possible en roulant sur soi-même).
• Avant de sauter du skateboard, il convient de réfléchir à la direction dans laquelle il peut rouler – il
pourraitblesserd’autrespersonnes.
• Portez toujours des protège-mains, protège-poignets, protège-genoux et protège-coudes ainsi
qu‘uncasque!
• Portez, pour rouler, des chaussures de sport munies d’une semelle totalement antidérapante ! Veillez
àce quela semellesoit sèche !
• Merci d’utiliser le skateboard sur des surfaces adaptées ; planes, propres, sèches et non utilisées par
d’autrespersonnes.
• Tenez toujours compte des autres usagers de la route et n’oubliez pas qu’un skateboard n’est pas un
véhiculeau sens duCode de la route. Ne pasutiliser surla voie publique.
• Merci de détecter laprésenceéventuelle d’éclats et defissures dans laplanche ! Le cas échéant, arrê-
ter immédiatement de l’utiliser pour ne pas vous blesser.
• Adaptez votrevitesseàvos capacités deconducteur.
• Vous ne devez apporter aucune modification à votre skateboard qui pourrait nuire à la sécurité. L’ef-
fetautobloquantdesécrousindesserrablesou duvernispeuts’amoindrir aprèsplusieursdesserrages
et serragesdeséléments de fixation.
• Descontrôles et entretiens réguliers augmententla sécurité et la durée de vie devotre skateboard.
CONSIGNES D‘UTILISATION
TOUT DÉBUT EST DIFFICILE...
... la plupart des accidents arrivent aux « débutants » au cours des dix premières minutes. Il convient d’être
particulièrement prudentau coursde cette phase.
TECHNIQUEDE DEPLACEMENT
1. POSITION DE BASE
En tant que skateboarder inexpérimenté, placez tout d’abord un pied dans le sens de la marche, à hauteur
des roues avant. Placez la charge sur ce pied et pliez légèrement le genou. Le second pied sera posé trans-
versalement sur la planche sur l’axe arrière. Veillez toujours à placer la charge sur le pied avant, à savoir à
toujours transférer votre poids vers l’avant. Pensez à descendre de la planche à l’avant. Après quelques
tentatives, vous constaterez que vous vous sentez de plus en plus àl’aise sur leskateboard.
2.PREMIERS ESSAIS
Essayez maintenant de diriger la planche vers la droite et vers la gauche le long d’un axe longitudinal, en
appliquant votre poids. Le transfert du poids s’effectue à cet effet via les genoux et les chevilles, le torse
restantdroit. Ajustezl’équilibreavecvosbras.Pourmettre leskateboarden mouvement,placezoutd’abord
un pied sur la planche, comme cela est indiqué pour la position de base. Poussez plusieurs fois avec le deu-
xième pied. Dès que votre skateboard a pris suffisamment d’élan, posez le second pied à l’arrière de la
planche. Veillez àne jamais poser qu’un seul pied à l’arrière de la planche. Les débutants doivent tout d’ab-
ordéviter lesterrainsenpente.
3.FREINAGE
3.1Freiner à vitesse lente
Vous devez tout d’abord poser le pied arrière sur le sol à côté de la planche et vous déplacer en freinant. Le
pied avant reste sur laplanche jusqu’à ce que le processus de freinagesoit achevé.
3.2 Freiner à une vitesse plus rapide
Procédez comme pour le freinage à vitesse lente. Après les premiers mouvements de freinage avec le pied
arrière,lepiedavantdoitégalement être enlevédelaplanche. Aprèsavoirsauté de la planche,ilestimport-
ant d’arrêter le skateboard. Un skateboard qui continue à rouler de manière incontrôlée représente un
dangerpourlepublic.
3.3 « Arrêt des roues »
Ce mode de freinage ne convient qu’aux personnes expérimentées. Le pied arrière presse fermement le
skateboard sur le sol afin qu‘il frotte contre le sol jusqu‘à ce qu‘il s‘arrête. Tenez compte du fait que ce mode
defreinage provoqueinévitablementl’usuredelaplanche.
4. AMORCER LES VIRAGES
Desskateboardssontgénéralementdirigeables partransfertdupoids corporel. Prenez tout d’abordlaposi-
tion de base. Pliez légèrement les genoux et transférez votre poids sur le côté de la planche sur lequel vous
voulez amorcerun virage. Pour effectuer un virageà droite,vous devez transférervotre poidsvers ladroite,
pour un virage àgauche, vous devez transférer votre poids vers la gauche. Exercez-vous tout d’abord àfaire
des virages vers la gauche puis vers la droite. Essayez ensuite de combiner un virage vers la droite et vers la
gauche. Le rayon duvirage dépend de la pression latérale que vous exercez. Plus la pression est grande, plus
lesvirages serontétroits.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un produit de nettoyage spé-
cial! Avant et après utilisation, vérifiez leproduit afin de détecter tout signe d’endommagement ou d’usure.
N’apportez aucune modification conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que des pièces de re-
change d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être utilisé en cas
d’endommagementdecertaines partiesoud’apparitiondecoinssaillantsoud’arêtesvives.En casdedoute,
prenezcontactavec notreserviceaprès-vente (http://www.hudora.de/).Stockez le produitdansunendro-
it sûr et à l’abri des intempéries de manière àce qu’il ne puisse pas être endommagé et qu’il ne puisse blesser
personne. C‘est en particulier pour la protection contre des rayons UV que le couvercle devrait être stocké au
noir. Ainsi, vous prolongez letemps d‘utilisation. Cependant, de façon générale, nous recommandons de le
faireremplaceraprèsuneduréed‘emploide5 ans.
CHANGEMENT DES ROUES ET DES PALIERS
L’entretien régulier du skateboard permet d’assurer la sécurité de l’unité ! Merci de vérifier que toutes les
pièces fonctionnent sans encombre. Les roulettes et les paliers sont commercialisés en tant qu’accessoires
et peuvent être remplacés de façon indépendante dès qu’ils sont usés ou abîmés. Lors du changement de
roues, merci de vérifier que les anciens paliers ont bien été démontés et qu’ils seront réinstallés avec les
nouveaux modèles. Merci de défaire les écrous axiaux, de retirer les roues et d’ôter les paliers des roues à
l’aide d’un outil adapté. Puis, réinstaller les paliers dans les nouvelles roues et sur les axes. Fixer ensuite les
écrous (cf. également les consignes de sécurité) ! Le skateboard est équipé de paliers industriels remplis de
graisse à haute pression lorsde la fabrication.C’est pourcetteraison quelesroues ne seront légères et rapi-
des qu’après la présence d’une charge. Les roues – tout comme les paliers – devront être remplacés dès
qu’elles nefonctionneront plusnormalement. Mercide nejamais les mélanger!
CONSIGNES D’ÉLIMINATION
A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de reprise et de collecte mis à dis-
position.Lepersonneldesdéchetteriesrépondraàtoutesvosquestionssur place.
SERVICE APRÈSVENTE
Nousnous efforçons de livrerdesproduits irréprochables. Cependant, encasde défaillances,nous déploy-
onségalementtousleseffortsrequisafindeleséliminer.Vouspouvezobtenirdenombreusesinformations
sur leproduit,lespiècesde rechange,larésolutiondesproblèmesetlesinstructionsdemontageégarées sur
http://www.hudora.de/.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
FR
Tous les schémas sont indicatifs.

7/12
HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN DIT PRODUCT!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een vast bestanddeel van
het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing en verpakking dus zorgvuldig voor eventuele vragen
opeenlatertijdstip.Wanneeruhetproductaanderdenoverdraagt,moetudegebruiksaanwijzing
ook meegeven. Dit product moet door een volwassene gemonteerd worden. Dit product is enkel
ontworpen voor privaat/huishoudelijk gebruik. Dit product is niet geconstrueerd en niet
toegelatenvoorcommercieelgebruik.Hetgebruikvanditproductvereistbepaaldevaardigheden
en kennis. Gebruik het uitsluitend in overeenstemming met de leeftijd en gebruik het product
uitsluitend voor het beoogde doel.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Artikel: Skateboard Retro Board Curve
Artikelnummer: 12153
Maximaal gewicht gebruiker: 100 kg
Doel: Skateboardvoor recreatievesport.
Wanneer u problemen heeft met de montage of verdere informatie over het product wenst, vindt
u onder http://www.hudora.de/.
INHOUD
1 x Skateboard
1 x Deze gebruiksaanwijzing
Andere onderdelen zijn benodigd voor het vervoer en zijn niet nodig voor de opbouw en het
gebruik van het artikel.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
• WAARSCHUWING - Skateboarding is gevaarlijk!
• Uw skateboard voldoet aan hoge kwaliteitseisen. Alle materialen werden zorgvuldig
gekozen en bij de productie wordteenstrikte kwaliteitsborging in acht genomen, zodat het
product kan worden gebruikt in een breed scala van omstandigheden. Toch willen wij u
erop wijzen dat overmoedig gebruik door ongeoefende personen en verkeerd gebruik snel
tot overmatige slijtage, beschadiging van het product en persoon-lijke letsels kan leiden.
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor schade die daar het gevolg van is.
• Beginners op skateboards moeten eerst oefenen met een vriend of hun ouders.
• Houd altijd toezicht op kinderen onder 8 jaar die op het skateboard rijden.
• Bij het rijden op skateboards gaat veiligheid altijd vóór snelheid! Rijd nooit sneller bergaf
dan u kunt rennen, als u eraf springt!
• Lopen op een skateboard of erop springen kan gevaarlijk zijn!
• Kies een terrein of plek die het mogelijk maakt om beter te leren skateboarden - rijd niet op
stoepen of straten waar ongelukken kunnen gebeuren met skateboarders en andere
mensen.
• Vermijd skateboarden op natte of ongelijkmatige oppervlakken.
• Neem de tijd om alles te leren, ook nieuwe technieken. Verliest men het evenwicht, dan
moet men niet wachten tot men valt, maar afspringen en opnieuw beginnen. In het begin
mag men slechts matige hellingen afrijden. Daarna mag er over hellingen worden gereden
waar de snelheid slechts zo hoog is dat men van de plank kan springen zonder te vallen.
• De ergste verwondingen zijn botbreuken. Leer daarom eerst zonder skateboard om te
vallen (liefst door afrollen).
• Let op waar het skateboard heen kan rollen, als u eraf springt – het zou andere kunnen
verwonden.
• Rijd nooit zonder hand-, pols-, knie- en elleboogbeschermers en draag een helm!
• Draag bij het rijden sportschoenen met een doorlopende antislipzool! Zorg ervoor dat uw
schoenzolendroog zijn!
• Gebruikhetskateboard uitsluitendop de hiervoor geschiktoppervlakken,die glad,schoon,
droog en bij voorkeur vrij van andere verkeersdeelnemers zijn.
• Houd altijd rekening met andere verkeersdeelnemers en met het feit dat een skateboard
geen voertuig in de zin van de wegenverkeerswet is. Gebruik het skateboard niet in het
verkeer.
• Voordat u start: test de wielen en de assen en alle bevestigingen of deze goed vastzitten.
• Pas uw snelheid aan uw rijvaardigheid op het skateboard aan.
• Aan uw skateboard mag u niets veranderen, waardoor het onveilig zou kunnen worden. De
zelfborgende werking van zelfborgende moeren kan door meervoudig los- en vastmaken
van de verbindingselementen nalaten en hetzelfde geldt voor de laklaag.
• Regelmatigecontrole,onderhoudenserviceverhogen deveiligheidenlevensduurvanuwskateboard.
INFORMATIE VOOR GEBRUIK
ALLE BEGIN IS MOEILIJK…
… de meeste ongelukken overkomen „beginners” in de eerste 10 minuten. In deze fase dient
men bijzonder voorzichtig te zijn.
RIJTECHNIEK
1. BASISHOUDING
Als ongeoefende skateboarder plaatst u eerst een voet in rijrichting ter hoogte van de voorste
rollers. Belast deze voet een beetje en buig licht de knie. De tweede voet wordt na boven de
achterste as dwars op de plank gezet. Let op dat u altijd de voorste voet belast, d.w.z. dat het
lichaamsgewicht altijd naar voren komt te liggen. Denk eraan om altijd naar voren toe af te
stappen. Na enkele pogingen zult u merken dat u steeds meer gevoel voor het skateboard krijgt.
2. EERSTE RIJPOGINGEN
Probeer nu om de plank over de lengteas naar links of rechts te kantelen door uw gewicht te
verplaatsen. De gewichtsverplaatsing gebeurt vanuit de knieën en de enkels, terwijl het
bovenlichaam rechtop blijft. Bewaar daarbij uw evenwicht met uw armen. Om het skateboard in
beweging te zetten, zet u eerst een voet op de plank zoals beschreven onder ‘Basishouding’. Zet
met de andere voet meermaals af. Zodra uw skateboard genoeg vaart heeft gekregen, zet u de
tweede voet op het achterste deel van het skateboard. Let erop dat u nooit slechts één voet op het
einde van het skateboard zet. Beginners moeten aflopend terrein of hellingen vermijden.
3. REMMEN
3.1 Remmen bij langzaam rijden
Eerst moet u de achterste voet naast de plank op de grond zetten en afremmende meelopen. De
voorste voet blijft op de plank tot het remmen beëindigd is.
3.2 Remmen bij hogere snelheid
Ga daarbij op dezelfde manier te werk als bij langzame snelheid. Na de eerste afremming door de
achterste voet wordt echter ook de voorste voet van de plank genomen. Het is belangrijk dat na
het skateboard na het afspringen meteen wordt tegengehouden. Een ongecontroleerd
doorrollende skateboard is een gevaar voor de omgeving.
3.3 „Wheelie-Stop“
Deze manier van remmen is alleen geschikt voor geoefende skateboarders.De achterste voet druk
daarbij het skateboard stevig tegen de grond, zodat het over de grond sleept tot het tot stilstand
komt. Houd er rekening mee dat deze manier van remmen onvermijdelijke slijtage van het
skateboardveroorzaakt.
4. BOCHTENTECHNIEK
Skateboads worden over het algemeen gestuurd via verschuiving van het lichaamsgewicht.
Neem eerst de basishouding in. Buig nu uw knieën iets verder door en verplaats uw gewicht naar
die zijde van de plank, waar u de bocht heen wilt maken. Om een bocht naar rechts te maken moet
u uw zwaartepunt naar rechts verplaatsen, om een bocht naar links te maken, moet u uw
zwaartepunt naar links verplaatsen. Oefen eerst een bocht naar links en daarna een bocht naar
rechts. Vervolgens probeert u achter elkaar een bocht naar rechts en een bocht naar links te
maken. Hoe ruim de radius van de bocht wordt, is er afhankelijk van hoe sterk de door u
uitgeoefende zijdelingse druk is. Hoe sterker de druk, des te scherper de bochten.
ONDERHOUD EN OPSLAG
Reinig het product slechts met een doek of een vochtige lap en niet met speciale
reinigingsmiddelen. Controleer het product vóór en na gebruik op schades en tekenen van
slijtage. Verander niets aan de constructie van het product. Gebruik voor uw eigen veiligheid
alleenorigineleonderdelen.Dezezijn verkrijgbaarbijHUDORA. Mochten onderdelen beschadigd
zijn of scherpe hoeken en randen ontstaan zijn, dan mag het product niet meer worden gebruikt.
Neem in geval van twijfel contact op met onze Serviceafdeling (http://www.hudora.de/). Berg
het product op een veilige plek op waar het beschermd is tegen weersinvloeden, zodat het niet
beschadigt raakt of mensen verwondingen toebrengt. Vooral voor bescherming van UV-straling
moet het deck in het donker bewaard worden. Zo verlengt u de gebruiksduur. We raden in het
algemeen echter aan, na 5 jaar het deck te vernieuwen.
VERWISSELING VAN DE WIELEN EN LAGERS
Een regelmatig onderhoud van het skateboard draagt bij aan de veiligheid van het apparaat! Test
het functioneren van alle delen daarom regelmatig. De wielen en lagers zijn als accessoire
verkrijgbaar en kunnen onafhankelijk van elkaar verwisseld worden wanneer deze versleten of
kapot zijn. Neem tijdens het verwisselen van de wielen in acht dat de lager uit de oude wielen
verwijderd moet worden en weer in de nieuwe wielen moet worden ingebouwd. Om dit te doen
maakt u de asmoeren los, neemt de wielen uit en drukt met een geschikt gereedschap de lager
van de wielen. Bouw de lager weer in de nieuwe wielen in en zet deze op de as. Draai vervolgens
de asmoeren vast (zie ook de veiligheidsvoorschriften!)! Het skateboard is met industrie-lagers
uitgerust die onder hoge druk met vet gevuld worden. Hierdoor blijven de wielen ook onder hoge
druk licht en snel. Net zoals de wielen moeten de lagers verwisseld worden wanneer deze niet
meer zonder problemen werken. Haal deze echter onder geen beding uit elkaar!
AANWIJZING VOOR DE AFVOER AAN
HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR
Lever het product aan het einde van zijn levensduur in via de beschikbare inzamelsystemen. Met
vragen kunt u terecht bij afvalverwerkers bij u in de buurt.
SERVICE
Wij doen ons best om producten te leveren die helemaal in orde zijn. Mochten toch fouten
voorkomen, dan zullen wij ons best doen om deze op te lossen. U vindt zeer veel informatie over
product, onderdelen, probleemoplossingen en kwijtgeraakte opbouwinstructies onder http://
www.hudora.de/.
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
NL
Alle afbeeldingen zijn ontwerp-voorbeelden.

8/12
GRATULUJEMY ZAKUPU!
Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi stanowi nieodłączny element
produktu. Należy ją odpowiednio przechowywać wraz z opakowaniem. Jeśli produkt jest
przekazywany osobom trzecim, zawsze należy również przekazać instrukcję. Niniejszy produkt musi
być montowany przez osobę dorosłą. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Korzystanie z produktu wymaga posiadania
określonych umiejętności i wiedzy. Z produktu należy korzystać stosownie do wieku i wyłącznie
zgodnie z jego przeznaczeniem.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Artykuł: Deskorolka Retro Board Curve
Numer artykułu: 12153
Maksymalna waga użytkownika: 100 kg
Przeznaczenie: Deska do skateboardingu rekreacyjnego.
W przypadku wystąpienia problemów w trakcie montażu lub jeżeli chcą państwo uzyskać dalsze
informacje o produkcie prosimy o odwiedzenie strony http://www.hudora.de/.
ZAWARTOŚĆ
1 x Deskorolka | 1 x instrukcja obsługi
Dalsze dołączone części służą do ochrony podczas transportu oraz nie są potrzebne do montażu i
używania produktu.
BEZPIECZEŃSTWO
• OSTRZEŻENIE - Jazda na deskorolce jest niebezpieczna!
• Twoja deskorolka odpowiada wysokim wymaganiom jakościowym. Wszystkie materiały zostały
starannie dobrane i zestawione przy zachowaniu środków zapewniających jakość, dzięki czemu
produkt może być wykorzystywany w szerokim spektrum. Mimo to pragniemy wskazać na to, że
niewłaściwa jazda i nieprawidłowe obchodzenie się z deskorolką mogą doprowadzić szybko do
nadmiernego zużycia i uszkodzenia produktu lub do obrażeń ciała. Dlatego nie odpowiadamy za
szkody powstałe w wyniku takiego działania.
• Osoby początkujące powinny ćwiczyć jazdę na deskorolce wspólnie z kolegą lub z rodzicami.
• Dzieci poniżej 8 lat powinny jeździć na deskorolce zawsze pod nadzorem.
• Podczas jazdy na deskorolce bezpieczeństwo jest zawsze ważniejsze niż prędkość! Nigdy nie
zjeżdżaj z górki szybciej, niż mógłbyś biec przy zeskoczeniu z deskorolki!
• Bieganie po deskorolce lub skakanie na nią może być niebezpieczne!
• Należy wybrać taki teren, który będzie pozwalał na doskonalenie umiejętności w zakresie jazdy
na desko-rolce. Nie należy jeździć po chodnikach i ulicach, gdzie osobom jeżdżącym na
deskorolkach i innym osobom mogą przytrafić się poważne wypadki.
• Należy unikać jazdy na mokrych lub nierównych powierzchniach.
• Wszystkiego należy uczyć się powoli, także nowych trików. Jeśli nastąpi utrata równowagi,
wtedy nie należy czekać, aż dojdzie do upadku, lecz zeskoczyć i zacząć od nowa. Na początku
należy zjeżdżać po powierzchniach o umiarkowanym pochyle. Następnie należy jeździć po
powierzchniach pochyłych, gdzie prędkość będzie na tyle wysoka, że będzie można zeskoczyć z
deskorolki bez upadku.
• Najpoważniejsze obrażenia ciała to złamania kości. Dlatego najpierw należy nauczyć się upadać
bez deskorolki (możliwie poprzez upadanie na całe ciało).
• Przed zeskoczeniem z deskorolki należy zwrócić uwagę na to, w jakim kierunku może ona
pojechać, ponieważ może zranić inne osoby.
• Nigdy nie należy jeździć bez ochraniaczy na ręce, przeguby rąk, kolana i łokcie oraz bez kasku!
• Podczas jazdy na deskorolce zakładaj obuwie sportowe z ciągłą, antypoślizgową podeszwą!
Zwróć uwagę na to, by podeszwy były suche.
• Używaj deskorolki tylko na przeznaczonych do tego powierzchniach, które powinny być gładkie,
czyste i suche inaktórych, w miaręmożliwości, nie powinni znajdowaćsię inni uczestnicy ruchu.
• Zwracaj zawsze uwagę na innych uczestników ruchu i pamiętaj, że deskorolka nie jest pojazdem
w rozumieniu przepisów o ruchu drogowym. Nie poruszaj się na deskorolce w publicznym ruchu
drogowym.
• Zanim rozpoczniesz jazdę: Sprawdź kółka, osie i wszystkie elementy łączące pod kątem tego, czy
są solidnie przymocowane.
• Dostosuj Twoją prędkość doTwoich umiejętności w zakresie jazdy na deskorolce.
• Nie wolno Ci dokonywać żadnych przeróbek Twojej deskorolki, które mogłyby mieć negatywny
wpływ na bezpieczeństwo. Samohamujące działanie nakrętek samozakleszczających lub lakieru
może ulec osłabieniu po wielokrotnym odkręceniu i przykręceniu elementów łączących.
• Regularna kontrola i konserwacja zwiększą bezpieczeństwo i żywotność Twojej deskorolki.
INFORMACJE O UŻYTKOWANIU
KAŻDY POCZĄTEK JEST TRUDNY...
... Najwięcej wypadków zdarza się osobom początkującym w ciągu pierwszych dziesięciu minut. W tej
fazie należy być szczególnie ostrożnym.
TECHNIKA JAZDY
1. POZYCJA PODSTAWOWA
Jako niewprawiony deskorolkarz umieść najpierw jedną stopę w kierunku jazdy na wysokości
przednich kółek. Obciąż trochę tę stopę i zegnij lekko kolano. Druga stopa jest stawiana nad tylną osią
poprzecznie na desce. Pamiętaj o tym, abyś zawsze obciążał przednią stopę, czyli abyś przenosił ciężar
ciała zawsze w kierunku do przodu. Pamiętaj o tym, abyś zasadniczo zeskakiwał z deskorolki do
przodu. Po kilku próbach zauważysz, że będziesz miał coraz lepsze wyczucie deskorolki.
2. PIERWSZE PRÓBY JAZDY
Spróbuj teraz przechylać deskę wzdłuż osi wzdłużnej w prawo i w lewo, przenosząc ciężar ciała.
Przenoszenie ciężaru ciała odbywa się przy tym ze stawów kolanowych i skokowych, przy czym tułów
pozostaje wyprostowany. Utrzymuj przy tym równowagę za pomocą ramion. Aby wprawić deskorolkę
w ruch, ustaw najpierw jedną stopę, jak opisano w pozycji podstawowej, na desce. Następnie
odepchnij się kilkukrotnie drugą nogą. Kiedy tylko deskorolka wystarczająco się rozpędzi, ustaw drugą
stopę na tylnej części deski. Pamiętaj o tym, aby nigdy nie stawiać tylko jednej stopy na końcu deski.
Osoby początkujące powinny na początku unikać stromych terenów.
3. HAMOWANIE
3.1 Hamowanie podczas wolnej jazdy
Najpierw musisz postawić na ziemi obok deskorolki tylną stopę, która powinna poruszać się wraz z
deskorolką, powodując jej hamowanie. Przednia stopa pozostaje na deskorolce, aż hamowanie
zostanie zakończone.
3.2 Hamowanie podczas szybkiej jazdy
Tutaj postępuje się podobnie jak przy hamowaniu podczas wolnej jazdy. Po pierwszym hamowaniu za
pomocą tylnej stopy należy zdjąć z deskorolki także przednią stopę.Ważne jest to, by po zeskoczeniu z
deskorolki od razu ją zatrzymać, bo niekontrolowana jazda deskorolki to zagrożenie dla innych osób.
3.3„Wheelie-Stop“
Ten rodzaj hamowania nadaje się tylko i wyłącznie dla wprawionych deskorolkarzy. Tylna stopa
przyciska przy tym deskorolkę mocno do ziemi, przez co deskorolka trze o ziemię, aż się zatrzyma.
Pamiętaj o tym, że ten rodzaj hamowania powoduje nieuchronne zużywanie się deski.
4. TECHNIKA JAZDY NA ZAKRĘTACH
Deskorolką kieruje się zasadniczo poprzez przemieszczanie ciężaru ciała. Najpierw przyjmij pozycję
podstawową. Zegnij teraz Twoje kolana trochę w dół i przenieś ciężar Twojego ciała w kierunku tego
boku deski, na którym chcesz pokonać zakręt. Aby wykonać zakręt w prawo, musisz przenieś ciężar
Twojego ciała w prawo, aby pokonać zakręt w lewo, musisz przenieść ciężar Twojego ciała w lewo.
Poćwicz najpierw zakręty w lewo, a następnie zakręty w prawo. Następnie spróbuj połączyć zakręt w
prawo i zakręt w lewo. To, jak duży będzie promień zakrętu, zależy od tego, jak silny będzie nacisk
wywierany przez Ciebie na bok deskorolki. Im silniejszy będzie nacisk, tym węższe będą zakręty.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Produkt należy czyścić ręcznikiem lub wilgotną szmatką, nie używać specjalnych środków
czyszczących! Należy sprawdzić produkt przed i po użyciu pod kątem uszkodzeń i śladów zużycia. Nie
wolno wykonywać żadnych zmian konstrukcyjnych.W celu własnego bezpieczeństwa należy stosować
wyłącznie oryginalne części zamienne. Można je kupić w HUDORA. Jeśli zostaną uszkodzone części lub
powstaną ostre kąty lub krawędzie, produktu nie wolno używać. W przypadku wątpliwości należy
skontaktować sie z naszym serwisem (http://www.hudora.de/). Produkt należy przechowywać w
suchym miejscu, chronionym przed wpływem warunków atmosferycznych, aby nie uległ uszkodzeniu
i nie powodował obrażeń u osób. Przede wszystkim, w celu ochrony przed promieniami UV, deck
należy przechowywać w ciemnym miejscu. W ten sposób wydłuża się okres użytkowania. Generalnie
zaleca się wymianę po 5 latach na nowy deck.
WYMIANA KÓŁEK I ŁOŻYSK
Regularna konserwacja deskorolki przyczyni się do bezpieczeństwa jazdy na deskorolce! Dlatego
sprawdzaj regularnie prawidłowe działanie wszystkich części. Kółka i łożyska są dostępne jako
akcesoria i mogą być wymieniane niezależnie od siebie, gdy ulegną zużyciu. Podczas wymiany kółek
pamiętaj o tym, że łożyska muszą zostać wymontowane ze starych kółek i zamontowane w nowych
kółkach. Odkręć w tym celu nakrętki osiowe, wyciągnij kółka i za pomocą odpowiedniego narzędzia
usuń łożyska z kółek. Umieść łożyska w nowych kółkach i z powrotem zamontuj je na osi. Następnie
dokręć nakrętki osiowe (spójrz także wskazówki bezpieczeństwa!)! Deskorolka jest wyposażona w
łożyska przemysłowe, które podczas produkcji pod wysokim ciśnieniem zostały
napełnione smarem. Z tego powodu kółka dopiero przy obciążeniu w czasie jazdy poruszają się lekko i
szybko. Podobnie jak kółka, również łożyska powinny zostać wymienione, jeśli nie będą działać
prawidłowo. Jednakże nie należy ich w żadnym przypadku rozbierać!
UTYLIZACJA
Po zakończeniu eksploatacji produkt należy przekazać do odpowiedniego punktu, zajmującego się
utylizacją takich przedmiotów. Na wszelkie pytania w tym zakresie udzielą Ci informacji lokalne firmy
utylizacyjne.
SERWIS
Staramysię, bynaszeprodukty były bez zarzutu. Jeślimimotowystąpią jakieśusterki,to postaramysię
jeusunąć.Szczegółoweinformacje odnośnie do produktu i częścizamiennych, rozwiązania problemów
i zagubione instrukcje obsługi są dostępne pod adresem: http://www.hudora.de/.
INSTRUKCJA ZŁOŻENIA I OBSŁUGI
PL
Wszystkie zdjęcia przedstawiają przykładowe wzory.

9/12
PRISRČNE ČESTITKE OB NAKUPU TEGA IZDELKA!
Prosimovas, da si pozornopreberete navodilaza uporabo.Navodila za uporabo so pomemben sestavni
del izdelka. Navodila skrbno shranite skupaj z embalažo za primer kasnejših vprašanj. Če izdelek
podarite tretji osebi, obvezno vedno priložite tudi pričujoča navodila. Za sestavo tega izdelka je
potrebna odrasla oseba.Ta izdelek je bil razvit posebej za zasebno uporabo.Ta izdelek ni namenjen za
komercialno uporabo. Za uporabo izdelka sta potrebna določeno znanje in sposobnost. Izdelek
uporabljajte le starosti primerno in izključno za predvidene namene.
TEHNIČNE SPECIFIKACIJE
Artikel: Skateboard Retro Board Curve
Številka artikla: 12153
Največja teža uporabnika: 100 kg
Namen: Rolka za šport v prostem času.
Če imate težave z montažo ali želite dodatne informacije o izdelku, vse, kar je vredno vedeti, najdete
na naslovu http://www.hudora.de.
VSEBINA
1 x Skateboard | 1 x ta navodila za uporabo
Drugi priloženi deli se uporabljajo pri transportu in za montažo in uporabo izdelka niso potrebni.
VARNOSTNI NAPOTKI
• POZOR!Vožnja s skate desko je nevarna!
• Vaš skateboard ustreza visokim zahtevam kvalitete.Vsi materiali so skrbno izbrani in sestavljeni
z upoštevanjem ukrepov za varovanje kvalitete, tako da se lahko izdelek uporablja v širokem
spektru. Vendarle pa vas želimo opozoriti na to, da lahko nevešča vožnja in nestrokovno
rokovanje hitro povzročita prekomerno obrabo, povzročitev škode na izdelku ali poškodbe. Za
škodo, ki je posledica takšnega ravnanja, zaradi tega ne moremo prevzeti jamstva.
• Začetniki na skateboardih naj vadijo s prijateljem ali starši.
• Otroke, mlajše od 8 let, je potrebno pri vožnji s skateboardom vedno nadzorovati.
• Pri vožnji na skateboardu ima varnost vedno prednost pred hitrostjo! Navzdol nikoli ne vozite
hitreje, kot lahko pri seskoku tečete!
• Hoja po skateboardu ali skakanje nanj sta lahko nevarna!
• Za vožnjo je potrebno izbrati površino, ki omogoča izboljšanje zmožnosti vožnje skateboarda –
skateboarda ne uporabljajte na pločnikih ali cestah, kjer se vozniki skateboarda in drugi ljudje
lahko ponesrečijo.
• Izogibajte se vožnji skateboarda na mokrih ali neravnih površinah.
• Vsega se je potrebno naučiti počasi, tudi novih trikov. Če izgubite ravnotežje, ne smete počakati,
da padete, temveč morate seskočiti in začeti ponovno. Najprej vozite navzdol po zmerni strmini.
Nato lahko vozite po strminah, na katerih je hitrost le tako visoka, da lahko skočite z deske, ne da
bi pri tem padli.
• Najhujše poškodbe so zlomi kosti. Tako se je potrebno najprej naučiti padati brez skateboarda
(po možnosti s kotaljenjem).
• Pred seskokom s skateboarda je potrebno paziti na to, kam se le-ta lahko odkotali – lahko bi
poškodoval druge.
• Nikoli ne vozite brez ščitnikov za dlani, zapestja, kolena in komolce in brez čelade!
• Pri vožnji nosite športne copate z neprekinjenim, nedrsljivim podplatom! Pazite na to, da so
podplati suhi.
• Skateboard uporabljajte le na za to ustreznih površinah, ki morajo biti gladke, čiste, suhe in po
možnosti brez drugih prometnih udeležencev.
• Vedno bodite obzirni do drugih udeležencev v prometu in upoštevajte, da skateboard ni vozilo v
smislu cestnoprometnih predpisov. Z njim se ne vozite v javnem cestnem prometu.
• Preden začnete: Prekontrolirajte kolesa, osi in vse povezovalne elemente, ali so dobro pritrjeni.
• Hitrost prilagodite vašemu znanju vožnje.
• Na vašem skateboardu ne smete izvajati nikakršnih sprememb, ki bi lahko vplivale na varnost.
Samozaporni učinek samovarovalnih matic oz. laka lahko po večkratnem odvijanju in privijanju
povezovalnih elementov popusti.
• Redna kontrola, nega in vzdrževanje povečujejo varnost in življenjsko dobo vašega skateboarda.
NAVODILA ZA UPORABO
VSAK ZAČETEK JE TEŽAK...
...največ nesreč se zgodi„začetnikom“ v prvih desetih minutah. V tej fazi je treba biti izredno previden.
TEHNIKA VOŽNJE
1. OSNOVNI POLOŽAJ
Kot nevešč skateboarder najprej namestite eno stopalo v smeri vožnje na višino sprednjih koles. To
nogo malo obremenite in rahlo upognite koleno. Drugo stopalo zdaj postavite na desko prečno nad
zadnjo os. Upoštevajte, da vedno obremenite sprednjo nogo, to pomeni, da telesno težo vedno
prenesete naprej. Pazite na to, da praviloma vedno sestopite naprej. Po nekaj poskusih boste opazili.
da dobivate vedno boljši občutek za skateboard.
2. PRVI POSKUSI VOŽNJE
Zdaj skušajte desno nagniti v desno in v levo vzporedno z vzdolžno osjo, tako da prenašate težo.
Prenašanje teže pri tem poteka iz kolen in gležnjev, pri čemer trup ostane pokonci. Pri tem ravnotežje
uravnavajte z rokama. Da se skateboard začne premikati, najprej postavite eno nogo na desko, kot je
opisano v osnov- nem položaju. Z drugo nogo se večkrat odrinite. Takoj ko je vaš skateboard dovolj
hiter, postavite drugo nogo na zadnji del boarda. Pazite na to, da nikoli ne postavite le ene noge na
konec boarda. Začetniki naj se na začetku izogibajo strmemu terenu.
3. ZAVIRANJE
3.1 Zaviranje pri počasni vožnji
Najprej morate zadnjo nogo postaviti na tla poleg boarda in zavirati tako, da tečete zraven. Sprednja
noga ostane na deski, dokler postopek zaviranja ni končan.
3.2 Zaviranje pri hitrejši vožnji
Pri tem ravnajte podobno kot pri zaviranju pri počasni vožnji. Po prvem zaviranju z zadnjo nogo pa z
deske vzamete tudi sprednjo nogo. Pomembno je, da takoj po seskoku z deske skateboard zaustavite.
Skateboard, ki se nekontrolirano pelje naprej, predstavlja nevarnost za okolico.
3.3„Wheelie-Stop“
Ta način zaviranja je primeren le za vešče voznike. Zadnja noga skateboard pri tem močno pritisne ob
tla, tako da deska drsa po tleh, dokler se ne zaustavi. Pri tem upoštevajte, da ta način zaviranja
neogibno vodi do obrabe boarda.
4. TEHNIKA VIJUGANJA
Skate deske se na splošno krmilijo z nagibanjem telesa. Najprej zavzemite osnovni položaj. Kolena
nekoliko nižje upognite in prenesite težo na tisto stran deske, v katero stran želite zaviti. Za vožnjo v
desni ovinek, morate težo prenesti na desno, za vožnjo v levi ovinek, pa morate težo prenesti v levo.
Najprej vadite zavijanje v levo in nato zavijanje v desno. Takoj nato poskušajte zavoj v desno in levo
povezati. Kako velik je radij zavoja, je odvisno od tega, kako močno pritiskate v stran. Čim večji je
pritisk, tem bolj ozek je zavoj.
NEGA IN SHRANJEVANJE
Izdelek čistite le s krpo oz. vlažno cunjo in ne uporabljajte čistilnih sredstev! Pred in po vadbi preverite,
ali je izdelek poškodovan oz. obrabljen. Ne spreminjajte načina sestave in delov izdelka! Za lastno
varnost uporabljajte le originalne nadomestne dele.Te lahko naročite pri podjetju HUDORA. Če so deli
izdelka poškodovani oz. nastanejo ostri robovi, izdelka do popravila ne smete več uporabljati! (V
primeru dvoma kontaktirajte našo servisno službo na http://www.hudora.de/service/). Izdelek
shranite na varno mesto, zaščiteno pred vremenskimi vplivi, tako da se ne more poškodovati ali raniti
drugih oseb. Za zaščito pred UV sevanjem desko hranite na temnem. Tako podaljšate čas uporabe. V
splošnem pa priporočamo, da desko zamenjate po 5 letih.
MENJAVANJE KOLES IN LEŽAJEV
Redno vzdrževanje skateboarda prispeva k varnosti naprave! Zato redno kontrolirajte brezhibno
delovanje vseh delov. Kolesa in ležaji so na voljo kot oprema in se jih lahko menja neodvisno drug od
drugega, kadar so obrabljeni ali iztrošeni. Pri menjavanju koles upoštevajte, da je potrebno ležaje
odmontirati iz starih koles in jih ponovno montirati v nova kolesa. V ta namen odvijte osne matice,
snemite kolesa in z ustreznim orodjem pritisnite ležaje iz koles. Za montažo vstavite ležaje v nova
kolesa in jih zopet vtaknite v os. Po tem fiksirajte osno matico (glejte tudi varnostna navodila!)! Vaš
skateboard je opremljen z industrijskimi ležaji, ki so pri proizvodnji pod visokim tlakom napolnjeni z
mazivom. Iz tega razloga kolesa lahko in hitro tečejo šele pri obremenitvi skateboarda. Kot kolesa, je
potrebno zamenjati tudi ležaje, kadar ne delujejo več brezhibno. Na noben način pa se jih ne sme
razstavljati!
NAPOTEK ZA ODSTRANJEVANJE
Prosimo, da izdelek ob koncu življenjske dobe odnesete na pristojno zbiralno mesto za tovrstne
odpadke. Na vprašanja vam bo na zbiralnem mestu odgovorilo podjetje za odstranjevanje odpadkov.
SERVIS
Prizadevamo si za dostavo brezhibnih izdelkov. V kolikor bi kljub temu prišlo do napak, si prav tako
prizadevamo za hitro odpravo teh napak. Številne informacije o izdelku, nadomestnih delih, reševanju
težav in izgubljena navodila za uporabo najdete na spletni strani http://www.hudora.de/.
NAVODILA ZA NAMESTITEV IN UPORABO
SL
Vse slike so primeri dizajna.

10/12
!
Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. Инструкция по
эксплуатации является неотъемлемой составляющей изделия. Поэтому следует бережно
хранить инструкцию, как и упаковку, на случай возникновения вопросов в дальнейшем. Если Вы
передаете изделие третьим лицам, пожалуйста, передавайте вместе с ним данную инструкцию
по эксплуатации. Данное изделие должен собирать взрослый человек. Данное изделие
сконструированоисключительнодляиспользованиявличныхцелях.Изделиенесконструировано
для коммерческого использования. Использование данного продукта предусматривает наличие
определенных способностей и знаний. Используйте его только для соответствующей возрастной
группы иприменяйте изделие толькостой целью, для которой оно было произведено.
Изделие: СкейтбордRetro Board Curve
Номер изделия: 12153
максимальныйвес пользователя: 100кг
Назначение: Скейтборддлянепрофессиональногоспорта.
Если у Вас возникли проблемы при сборке или Вы хотите получить дополнительные сведения об
изделии, то всю необходимую информацию Вы найдете в сети Интернет по адресу http://www.
hudora.de/.
1x Скейтборд | 1 x руководствопо эксплуатации
Другие содержащиеся в комплекте детали служат обеспечению защиты при транспортировке ине
нужныдлямонтажаи использованияданногоизделия.
• ОБРАТИТЕВНИМАНИЕ - Катаниена скейтборде опасно!
• Ваш скейтборд соответствует высоким стандартам качества. Все материалы тщательно
подобраны и прошли испытания, обеспечивающие качество, благодаря этому изделие
имеет широкий спектр использования. Тем не менее, примите во внимание тот факт, что
отсутствие опыта катания и неправильное обращение со скейтбордом может быстро
привести к черезмерному износу, повреждению изделия или к увечьям. Гарантия на
повреждения, возникшие вследствие неумелого катания и неправильного обращения с
изделием,недаётся.
• Начинающим кататься на скейтборде рекомендуется упражняться в катании вместе с
родителямиилисдрузьями.
• Дети младше8 лет должны кататьсяпод присмотром взрослых.
• При катании на скейтборде безопасность важнее, чем скорость! Никогда не съезжайте с горы
быстрее, чем Вы можете бежатьспрыгнув с него.
• Вставатьна скейтбордс разбега или запрыгивать на него– опасно.
• Выбирайте такую поверхность для езды на скейтборде, которая позволяет улучшить Вашу
технику катания. Не разрешается использовать скейтборд на тротуарах или улицах – там, где
могут бытьнанесены серьезные травмы тому, кто катается и другим людям.
• Избегайтекатания помокрымили неровнымповерхностям.
• Учитесь всему постепенно в.т.ч. новым тюкам. При потере равновесия не стоит ждать
падения. Лучше спрыгните и начните снова. На начальном этапе съезжайте вниз только
по поверхностям, имеющим небольшой уклон. Затем, имея опыт, катайтесь по наклонным
поверхностям, на которых развивается только такая скорость, при которой можно спрыгнуть
соскейта, неупав.
• Самые опасные травмы – переломы костей, поэтому сперва научитесь падать без
скейтборда(повозможностииспользуйтетехникупереката).
• Перед спрыгиванием со скейтборда смотрите, куда он может покатиться, т.к. возникает
опасностьповредитьдругихлюдей.
• Никогда не ездите без защитных щитков для ладоней, запястий, локтей, коленей, а также без
шлема!
• Катайтесь в спортивной обуви со сплошной, тормозящей подошвой! Следите за тем, чтобы
стелькиобуви всегда былисухими.
• Пользуйтесь скейтбордом только для перемещения на предназначенных для него
поверхностях, которые должны быть ровными, чистыми и сухими. Постарайтесь быть
одним на выбранной Вами трассе.
• Будьте осторожны по отношению к другим участникам движения. Скейтборд не является
транспортым средством в соответствии с Основными положениями по допуску
транспортных средств к движению. Fahren Не используйте скейтборд для поездок на линиях
общественного транспорта.
• Прежде чем начинать передвижение проверьте прочность посадки роликов, осей и всех
соединительныхэлементов.
• Соизмеряйтескоростьездыс Вашимуровнемкатания.
• Не разрешается производить никаких изменений в конструкции скейтборда, которые могли
бы отрицательно сказаться на безопасности и надёжности. После многоразовых ослаблений
и затягиваний соединяющих элементов самотормозящий эффект самостопорящих гаек
может снизиться,алак может потрескаться и облупиться.
• Регулярный контроль, техническое обслуживание и уход повышают безопасность и срок
службыВашегоскейтборда
…
...Большинство аварий и несчастных случаев происходят с начинающими в первые десять минут.
На этом этапеследует быть особенноосторожными.
1.
Будучи новичком, прежде всего ставьте одну ногу в направлении движения на уровне передних
колёс. Нагрузите немного эту ногу и слегка согните ее в колене. Теперь поставьте вторю ногу
поперёк на деку-доску (над задней осью). Обратите внимание на то, что всегда нагружается
впереди стоящая нога, т.е. вес тела всегда переносится вперёд. Имейте в виду, что в принципе
надо сходить со скейтборда вперёд. После нескольких попыток станет заметно, что Вы всё лучше
и лучшечувствуетескейтборд.
2.
Перекладывая вес тела, попробуйте наклонять скейтборд вдоль его продольной оси вправо и
влево. Перенос веса тела осуществляется путем задействования коленных и голеностопных
суставов, причем верхнюю часть туловища надо держать прямо. Удерживайте равновесие с
помощью рук. Чтобы привести скейтборд в движение, поставьте сначала одну ногу на деку-доску
так, как это указано в описании основной стойки. Несколько раз оттолкнитесь другой ногой.
Как только сейтборд наберёт достаточную скорость, поставьте другую ногу на заднюю часть
деки-доски. Будьте внимательны, никогда не ставьте только одну ногу на конец деки-доски.
Начинающимсперва следует избегатьнаклонныхповерхностей.
3.
3.1
Сначала надо поставить ногу, стоящую сзади, на землю около доски и тормозить ею, двигаясь
вместе соскейтом.Другая нога, стоящаявпереди, остается на деке-доске до полноготорможения.
3.2
Торможение осуществлется похожим способом, как и при медленной езде. Но в этом случае
после первого торможения ногой, стоящей сзади, с деки-доски снимается также нога, стоящая
впереди. Важно остановить скейтборд сразу после спрыгивания с него. Двигающийся дальше,
неконтролируемыйскейтбордпредставляетсобой опасностьдляокружающих.
3.3«-»
Этот способ торможения подходит только для опытных скейтбордистов. Нога, стоящая сзади,
придавливает скейтборд плотно к земле, так что дека-доска трётся при этом о землю до полного
торможения.Поэтому учитывайте тотфакт,что этотспособ торможениянеизбежно ведетк износу
деки-доски.
4.
Скейтборды, в целом, управляются посредством перемещения веса тела. Для установления
оптимальной для Вас передачи рулевого усилия, пожалуйста, воспользуйтесь подходящим
инструментов и ослабьте кингпин либо затяните его сильнее. Кингпин – это болт, который
выступает, вертикально проходя через ось, В зависимости от регулировки закрепляющей гайки
на нижнем краю кингпина вставленные между алюминием вдоль кингпина полиуретановые
вставки сдавливаются (более жесткая регулировка) или ослабляются (более слабая). Следите
за тем, чтобы слишком не затягивать закрепляющую кингпин гайку! Резьба крепежной гайки
всегда должна полностью располагаться на резьбе кингпина. Если резьба после закручивания
будет выступать слишком далеко, следует либо сделать ее короче с помощью специалиста, либо
смонтировать новые вставки. Правильную регулировку необходимо проверять перед каждым
использованием скейтборда! Поврежденные или треснувшие вставки необходимо заменить!
Сначала примите основное положение. После этого немного опустите свои колени и переместите
свой вес в ту сторону доски, в которую Вы хотите сделать вираж. Чтобы сделать правый вираж, Вам
следует переместить свой вес вправо, а чтобы сделать левый вираж – переместить свой вес влево.
Тренируйтесь сначала на левых, а потом на правых виражах. После этого попытайтесь объединить
правый и левый вираж. Величина радиуса виража зависит от силы оказываемого Вами сбоку
давления. Чем больше давление, тем меньшерадиус виражей.
Следует очищать изделие только салфеткой или влажной тряпкой без применения специальных
чистящих средств! Проверяйте изделие во время использования и после использования на
наличие повреждений и следов износа. Не вносите изменения в конструкцию! Для Вашей
собственной безопасности используйте только оригинальные запасные части. Если повреждены
детали или появились острые углы и края, использовать изделие нельзя! При возникновении
сомнений свяжитесь с нашей сервисной службой (http://www.hudora.de/). Храните изделие в
безопасном месте, защищенном от погодных воздействий, чтобы не повредить его и не нанести
травмылюдям.
Регулярный уход за скейтбордом обеспечивает безопасность устройства, поэтому регулярно
проверяйте правильную функциональность всех его компонентов! Ролики и подшипники можно
приобретать отдельно и менять независимо друг от друга, если они износились. При замене
роликов обратите внимание на то, что подшипники должны быть демонтированы из старых
роликов и установлены вновые. Для этого развинтите осевые гайки, снимите ролик и подходящим
инструментом выдавите подшипники из роликов. Для повторного монтажа установите
подшипники в новые ролики и поместите конструкцию на ось. После этого зафиксируйте осевые
гайки. (См. также инструкцию по технике безопасности!) Скейтборд оснащен промышленными
подшипниками, которыепри их изготовлении былизаполнены смазкой подбольшим давлением.
По этой причине ролики во время использования вращаются легко и быстро лишь под нагрузкой.
Подшипники, как и ролики, необходимо заменять в случае износа, однако их не следует ни в коем
случаеразбирать!
В конце срока службы изделия следует передать его имеющимся службам сбора и возврата. На
вопросы отвечают предприятия,занимающиесяутилизацией,на месте.
Мы стараемся поставлять изделия безупречного качества. Если, несмотря на это, все же возникают
дефекты, мы прилагаем усилия к тому, чтобы устранить их. Поэтому Вы можете найти подробную
информацию об изделии, о запасных частях, решения проблем и инструкции (на случай утери) по
адресу http://www.hudora.de/.
RU
RU
Все изображения являются образцами дизайна.

11/12

12/12
Table of contents
Languages:
Other Hudora Skateboard & Longboard manuals