Hudora Bold Buddy’s Mounting instructions

HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany | www.hudora.de
DE
EN
IT
AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
DE
EN
IT

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung ist fester
Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung für spätere
Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese
Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen aufgebaut werden. Die-
ses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die Benutzung des Produktes
erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen Sie es nur altersgerecht ein, und benut-
zen Sie das Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck.
TECHNISCHE SPEZIfIKaTIONEN
Artikel: Bold Buddy’s | Artikelnummer: 22007 | Gewicht: 850 g | Maximales Nutzergewicht: 60 kg
BOLD BUDDY’S ROLLSCHUHE KLASSE B: Für Benutzer mit einem Körpergewicht von mehr als
20 kg bis 60 kg und einer Fußlänge bis 260 mm. (EN 13899)
INHaLT
1 Paar Bold Buddy’s | 1 x Bremsvorrichtung | 1 x Inbusschlüssel | 1 x Gebrauchshinweise
Weitere Teile, die unter Umständen in der Lieferung enthalten sind, werden nicht benötigt.
SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie die Bold Buddy’s nur auf geeigneten Einsatzflächen, die glatt, sauber, trocken und
möglichst frei von anderen Verkehrsteilnehmern sein sollten. Nehmen Sie immer Rücksicht auf
andere Verkehrsteilnehmer und beachten Sie, dass für Rollschuhläufer in der Straßenverkehrs-
ordnung Einschränkungen gelten.
• An Ihren Bold Buddy’s dürfen Sie keine Veränderungen vornehmen, die die Sicherheit beein-
trächtigen könnten.
• Die selbsthemmende Wirkung von selbstsichernden Muttern bzw. Achsen kann durch mehr-
maliges Lösen und Anziehen der Verbindungselemente nachlassen.
• Bevor Sie starten: Prüfen Sie alle Verbindungselemente bzw. Verschlussteile auf Unversehrtheit
und festen Sitz.
• ACHTUNG! Kein Kinderspielzeug! Da das Fahren mit den Bold Buddy’s, wie viele vergleichbare
Sportarten auch, eine Sportart mit relativ hohem Verletzungsrisiko ist, sollten Sie grundsätzlich
eine vollständige Schutzausrüstung nutzen. Tragen sie immer einen Hand- und Handgelenk-
schutz, Knie- und Ellbogenschoner sowie reflektierende Materialien und einen Helm während
der Benutzung. Wir weisen Sie jedoch darauf hin, dass auch das Tragen einer vollständigen
Schutzausrüstung keinen 100%igen Schutz bieten kann. Protektoren, Helme und reflektierende
Produkte erhalten Sie auch von HUDORA. Weitere Informationen finden Sie unter http://www.
hudora.de/.
NUTZUNGSHINWEISE
EINSTELLEN DER GRÖßE: Zur Einstellung der Breite der Bold Buddy’s lösen Sie mit dem beilie-
genden Werkzeug die beiden Schrauben S1 und S2 in der Mitte der Bold Buddy’s. (Abb. 1) Ziehen
Sie dann zeitgleich beide Rollen nach außen auseinander (Abb. 2) bis die Bold Buddy’s die für die
zu nutzenden Schuhe benötigte Breite haben. Die Schuhe sollten fest zwischen den beiden Rollen
der Bold Buddy’s sitzen und nicht rutschen können. Es empfiehlt sich, den Schuh zur Probe in die
Bold Buddy’s einzusetzen (Abb. 3). Wenn die richtige Breite gefunden wurde, ziehen Sie die
Schrauben in der gewünschten Einstellung wieder fest an.
BEFESTIGEN DER BREMSE: Die Bremse lässt sich, falls gewünscht, jeweils an beiden Bold
Buddy’s befestigen. Ziehen Sie dafür die unteren Kanten der Bremsvorrichtung vorsichtig ausei-
nander und setzen Sie die Bremse dann von oben auf die Trittfläche zwischen die Rollen, so dass
die Bremse sich einhakt.
ANZIEHEN DER BOLD BUDDY’S: Treten Sie mit dem hinteren Teil Ihres Schuhs in die Öffnung der
Bold Buddy’s. Führen Sie den Powerstrap über Ihren Fuß, und befestigen Sie die Schnalle am Rand
der Bold Buddy’s. Das Band lässt sich, wenn nötig, ebenfalls in der Größe verstellen. Verfahren Sie
mit dem zweiten Fuß ebenso.
FAHRTECHNIK: Passen Sie Ihre Geschwindigkeit Ihrem fahrerischen Können an. Lernen Sie erst
das Gleiten, Kurvenfahren und Bremsen, bevor Sie sich an eine aggressive Fahrweise heranwagen.
Meiden Sie abschüssiges Gelände sowie zu glatten, staubigen, steinigen und nassen Untergrund.
Aller Anfang ist schwer und die meisten Unfälle passieren „Anfängern“ innerhalb der ersten zehn
Minuten. In dieser Phase sollte man besonders vorsichtig sein! Üben Sie einige wichtige Fertig-
keiten zunächst auf einem alten Teppich zur Eingewöhnung, bevor Sie sich auf Asphalt wagen.
Lassen Sie sich Hilfeleistung geben. In der Ausgangsstellung stehen Sie gerade aufgerichtet und
setzen Sie einen Fuß leicht versetzt eine Handbreit vor den anderen. Bringen Sie die Arme etwas
nach vorne, und lösen Sie zeitgleich die Zehen des vorderen Fußes/ den Fußballen vom Boden ab,
um Ihr Gewicht auf diese Ferse zu verlagern. Bauen Sie dabei Körperspannung auf, um die Balance
zu halten. Wenn Sie sich einigermaßen sicher im Gleichgewicht fühlen, lösen Sie auch die Zehen/
den Fußballen des hinteren Fußes vom Boden ab, um Ihr gesamtes Körpergewicht auf die Fersen
zu verlagern. Balancieren Sie diese Haltung über die Arme aus. Lassen Sie sich anschließend Hil-
feleistung geben um Schwung zum Gleiten zu nehmen oder stoßen Sie sich von einer Wand etc. ab.
Mit etwas Übung können Sie später aus dem Lauf heraus starten, indem Sie aus der Laufbewegung
heraus das Gewicht nach hinten verlagern. Nehmen Sie sich Zeit, um sich mit den Fahreigenschaf-
ten Ihrer Fersenroller vertraut zu machen. Üben Sie erst dann auf sauberem, ebenem Asphalt,
wenn Sie sich sicher fühlen. Vermeiden Sie steile Abfahrten, befahrene Straßen und schwierige
Untergründe. Je nach Stand Ihrer Fahrtechnik steigern Sie die Schwierigkeit der Abfahrten und
Untergründe. Erlernen Sie die Bremstechnik.
BREMSEN: Sie können auf zwei verschiedene Arten bremsen. Zum einen mit der montierten
Bremsvorrichtung, indem Sie wie beim Inlineskaten Ihre Ferse im Bold Buddy mit der Bremse nach
hinten unten drücken, wodurch die Bremse Bodenkontakt erhält und die Bewegung stoppt. Zum
anderen können Sie abbremsen, indem Sie die Zehen/ Fußballen nach unten drücken. Bewegen Sie
hierbei zuerst die Zehen/ den Ballen des hinteren Fußes nach unten, und erst danach auch die
Zehen/ den Ballen des vorderen Fußes. Üben Sie das Bremsen bei langsamer Fahrt bis Sie es sicher
beherrschen.
WaRTUNG UND LaGERUNG
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit speziellen Reini-
gungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden und Verschleiss-
spuren. Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicher-
heit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen. Sollten Teile beschädigt sein
oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden!
Lagern Sie das Produkt an einem sicheren, witterungsgeschützten Ort, so dass es nicht beschädigt
werden kann oder Personen verletzen kann. Durch die Benutzung entstandene scharfe Kanten
sollten Sie so schnell wie möglich wieder entfernen. Regelmäßige Kontrolle, Wartung und Instand-
haltung erhöhen die Sicherheit und Lebensdauer Ihrer Bold Buddy’s.
ROLLEN- UND LAGERWECHSEL (Abb. 4)
1. Rolle | 2. Spacer | 3. Kugellager | 4. Unterlegscheibe | 5. Achsgewinde | 6. Achsschraube
Laufrollen und Lager sind als Zubehör erhältlich und können unabhängig voneinander gewechselt
werden, wenn sie verschlissen oder abgefahren sind. Beachten Sie beim Rollenwechsel, dass die
Lager aus den alten Rollen ausgebaut und in die neuen Rollen wieder eingesetzt werden müssen.
Folgen Sie dabei Abb. 4. Ihre Bold Buddy’s sind mit Präzisionslagern ausgestattet, die unter hohem
Druck bei der Herstellung mit Fett gefüllt wurden. Aus diesem Grund laufen sie erst bei Belastung
während des Fahrens leicht und schnell. Die Kugellager sind auszutauschen, sobald Schleifge-
räusche zu hören sind. Nehmen Sie die Kugellager aber auf keinen Fall auseinander.
ENTSORGUNGSHINWEIS
Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe-
und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsorgungsunternehmen vor Ort.
SERvICE
Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler auftreten, sind wir
genauso bemüht, diese zu beheben. Deswegen erhalten Sie zahlreiche Informationen zum Pro-
dukt, zu Ersatzteilen, Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen unter http://
hudora.de/service/.
DE aUfBaU- UND GEBRaUCHSaNLEITUNG
Art.-Nr. 22007 | Stand 09/11 HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany | www.hudora.de Alle Abbildungen sind Designbeispiele.

CONGRaTULaTIONS ON PURCHaSING THIS PRODUCT!
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral component of the product.
Therefore, please store them and the packaging carefully in case questions arise in the future.
Please always include these instructions when handing on the product to a third party. This product
must be assembled by an adult. This product is not designed for industrial use. The use of the
product requires certain capabilities and skills. Always adjust according to the age of the user and
use for the purpose it has been designed for.
TECHNICaL SPECIfICaTIONS
Item: Bold Buddy’s | Item number: 22007 | Weight: 850 g | Maximum user weight: 60 kg
BOLD BUDDY’S CLASS B ROLLER SKATE: For users with a bodyweight of between 20 kg and 60
kg and a foot length of up to 260 mm. (EN 13899)
CONTENTS
1 Pair of Bold Buddy’s | 1 x Braking device | 1 x Allen wrench | 1 x Instruction leaflet
Other parts which may be included with the delivery in some circumstances are not required.
SafETY INSTRUCTIONS
• Use the Bold Buddy’s only on suitable surfaces that are smooth, clean, dry and as free from
traffic as possible. Always give due consideration to other traffic and remember that there are
restrictions for skaters in the Road Traffic Ordinance.
• Do not make any changes in the Bold Buddy’s that may compromise safety.
• The self-locking effect of self-securing nuts and axles can reduce due to frequent loosening and
tightening of the connecting links.
• Before you begin – Ensure that all fasteners and locking parts are intact and tight.
• WARNINGS! This product is not a toy! Since riding with the Bold Buddies, as in the case of many
comparable sports, is a sport with relatively high risk of injury, you should in principal always use
full protective gear. Always wear a hand and wrist guard, knee and elbow pads and reflecting
clothes and a helmet while using your Bold Buddy’s. However, please remember that wearing
complete safety gear cannot guarantee 100% protection. HUDORA also provides protectors,
helmets and reflecting products. For more information, visit our http://www.hudora.de/.
USER INSTRUCTIONS
ADJUSTING THE SIZE: In order to adjust the width of the Bold Buddies, you should use the enclo-
sed tool to loosen the two screws S1 and S2 in the middle of the Bold Buddies. (Fig. 1) You should
then concomitantly pull both roles outwardly apart (Fig. 2), until the Bold Buddies have the required
width for the shoes that are intended to be used. The shoes have to firmly sit between both rolls of
the Bold Buddies and should not be capable of slipping. It is recommended to first try out the shoes
in the Bold Buddies (Fig. 3). Once the proper width has been determined, the screws should again
be firmly tightened in the desired setting.
ATTACHING THE BRAKES: The brakes can if desired, be attached to both Bold Buddies. You should
for this purpose carefully pull the lower edge of the braking device apart and then insert the brakes
from above on to the tread surface between the rolls so that the brakes are hooked in.
TIGHTENING THE BOLD BUDDIES: Use the back part of your shoe to step into the opening of Bold
Buddy. Lead the Power strap over your foot, and fasten the buckle on the edge of the Bold Buddy.
The strap can if necessary also be adjusted in size. Do the same with the other foot.
RIDING TECHNIQUE: Adjust your speed to your riding skills. You should initially learn how to glide,
ride along bends and how to brake before you dare to try out an aggressive riding style. Avoid
precipitous terrain as well as much too slippery, dusty, stony and wet terrain. Getting to learn so-
mething new is always difficult and most accidents happen to „beginners“ within the first ten mi-
nutes. One should be extremely careful during this phase! You should initially exercise some of the
important skills on an old carpet in order to accustom yourself with the Bold Buddies, before you
venture out on asphalt. Allow us to hereby render you assistance. In the starting position you
should stand up straight and place one foot slightly displaced, a hand‘s width in front of the other.
Move your arms slightly forward, and concomitantly relieve the toes of the front foot / the ball of the
front foot from the ground, so that your weight is shifted to the heel of your front foot. Use your arms
to balance out this position. Once you feel reasonably safe with your balance, relieve the toes of the
rear foot / the ball of the rear foot from the ground; so that your weight is shifted to the heel of your
rear foot. Use your arms to balance out this position. Allow us to now subsequently you assistance
on how to generate momentum in order to glide or how to push yourself off a wall etc. With prac-
tice, you can later be able to start on the onset by shifting your weight to the rear while carrying out
the ride movement. Take time off to familiarize yourself with the ride features of your heel rolls. You
should subsequently only exercise on clean, leveled asphalt when you feel safe. Avoid steep slopes,
roads with traffic and difficult surfaces. Depending on the level of your riding technique, you can
increase the degree of difficulty of the slopes and the surfaces. Learn the braking technique.
BRAKING: You can brake in two different ways. On the one hand with the mounted braking device,
whereby just as inline skating, you use your heel in the Bold Buddy to press the brake downwards,
the brake thereby makes contact with the ground and stops the movement. On the other hand you
can brake by pressing the toes / balls of the feet downwards. You hereby have to initially move the
toes / ball of the rear foot downwards, and only then subsequently do the same with the toes / ball
of the front foot. Practice braking when riding slowly until you master it.
MaINTENaNCE aND STORaGE
Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special cleaning agents! Check the
product for damage or traces of wear and tear before and after each use. Do not make any struc-
tural changes. For your own safety, please use original spare parts only. These can be sourced
from HUDORA. If parts become damaged or if sharp edges or corners should develop, the product
may not be used any more. Store the product in a safe place where it is protected from the ele-
ments, cannot be damaged, and cannot injure anyone. Remove sharp edges resulting from usage
immediately. Regular inspections, maintenance, and servicing increase the safety and life of your
Bold Buddy’s.
CHANGING THE ROLLS AND BEARINGS (Fig. 4)
1. Roller | 2. Spacer | 3. Ball Bearing | 4. Washer | 5. Axle Winding | 6. Axle Screw
Rolls and bearings are available as accessories and can be replaced independent of each other, in
case they are damaged or worn out. Take note when changing the rolls that the bearing is detached
from the old roll and inserted in to the new roll. You should thereby follow Fig. 4. Your Bold Buddies
are equipped with precision bearings that during the production, have under high pressure been
filled with fat. For this reason, they only ride easily and fast when subjected to a load. The ball
bearings have to be replaced as soon as grinding noises can be heard. You should however under
no circumstances pull the ball bearings apart.
DISPOSaL aDvICE
At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection point provided in
your area. Local waste management companies will be able to answer your questions on this.
SERvICE
We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we put just as much
effort into rectifying them. Therefore, you can find numerous information on the product, replace-
ment parts, solutions to problems and lost assembly manuals at http://hudora.de/service/.
EN INSTRUCTIONS ON aSSEMBLY aND USE
Item no. 22007 | As of 09/11 HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany | www.hudora.de All images are examples of the design.

CONGRaTULaZIONI PER avER aCQUISTaTO QUESTO PRODOTTO!
La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa parte del prodotto.
Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per eventuali domande in futuro. Dando il prodotto a
terzi per cortesia allegare sempre il manuale. Il prodotto deve essere montato da un adulto. Questo
prodotto non è adatto per uso commerciale. L’utilizzo del prodotto richiede determinate abilità e
conoscenze. Usare solo in maniera adeguata all’età, e utilizzare il prodotto esclusivamente per gli
scopi previsti.
SPECIfICHE TECNICHE
Articolo: Bold Buddy’s | Articolo numero: 22007 | Peso: 850 g | Massima capacità portante: 60 kg
BOLD BUDDY’S PATTINI A ROTELLE DI CLASSE B: Per utenti con un peso corporeo superiore a
20 kg fino a 60 kg e un piede lungo fino a 260 mm. (EN 13899)
CONTENUTO
1 Paio di Bold Buddy’s | 1 x Dispositivo di frenaggio | 1 x Chiave a brugola | 1 x Istruzioni per l’uso
Gli altri pezzi che in queste circostanze non sono compresi nella confezione, non sono necessari.
NOTE DI SICUREZZa
• Utilizzate i Bold Buddy’s solo su superfici adatte, che dovrebbero essere piane, pulite, asciutte e
possibilmente libere da altri utenti della strada. Fate sempre attenzione agli altri e fate attenzio-
ne perché per i pattinatori valgono le limitazioni del codice della strada.
• Non dovete apportare ai vostri Bold Buddy’s alcuna modifica che possa comprometterne la si-
curezza.
• L‘effetto autofrenante dei dadi autobloccanti ovvero degli assi può essere ridotto allentando e
stringendo ripetutamente gli elementi di collegamento.
• Prima di iniziare: Controllare che tutti gli elementi di collegamento ovvero le parti di bloccaggio
siano integre e ben fissate.
• AVVERTENZE! Questo prodotto non è un giocattolo! Dato che andare sui Bold Buddy, così come
anche molti sport simili, è un‘attività con un rischio di infortuni relativamente alto, è consigliabile
utilizzare sempre un equipaggiamento di protezione completo. Indossate sempre paramani e
parapolsi, ginocchiere e paragomiti, indumenti rifrangenti e un casco durante l‘utilizzo. Precisi-
amo tuttavia che anche l‘uso di un equipaggiamento completo non può fornire una protezione al
100%. Hudora vi fornisce anche protezioni, caschi e prodotti rifrangenti. Trovate ulteriori infor-
mazioni su http://www.hudora.de/.
ISTRUZIONI D‘USO
REGOLAZIONE DELLA MISURA: Per regolare la larghezza dei Bold Buddy allentare con lo stru-
mento in dotazione entrambe le viti S1 e S2 al centro dei Bold Buddy. (Fig. 1) Quindi tirare contem-
poraneamente entrambe le rotelle verso l‘esterno, (fig. 2) finché i Bold Buddy raggiungano la
larghezza necessaria per le scarpe utilizzate. Queste dovrebbero essere ben fissate tra le due
rotelle dei Bold Buddy, in modo da non poter scivolare. Si consiglia di inserire la scarpa per prova
nei Bold Buddy (fig. 3). Una volta trovata la giusta larghezza, stringere nuovamente le viti nella
posizione desiderata.
FISSAGGIO DEL FRENO: Il freno, se lo si desidera, può essere fissato di volta in volta su entrambi
i Bold Buddy. Tirare attentamente verso l‘esterno i bordi inferiori del dispositivo di frenaggio e a
posizionare quindi il freno dall‘alto nello spazio fra le rotelle, in modo da agganciarlo.
INDOSSARE I BOLD BUDDY: Inserire il piede con la parte posteriore della scarpa nell‘apertura dei
Bold Buddy. Portare la chiusura a strappo sul piede, e fissare la fibbia sul bordo dei Bold Buddy. La
misura della fascia, se necessario, può essere regolata. Fare lo stesso con l‘altro piede.
TECNICA DI GUIDA: Regolare la velocità in base alle proprie capacità di guida. Imparare a scivo-
lare, fare le curve e frenare, prima di cimentarsi in uno stile di guida aggressivo. Evitare zone
scoscese e terreni troppo lisci, polverosi, umidi e rocciosi. Ogni inizio è difficile e la maggior parte
degli incidenti avviene ai „principianti“ nei primi dieci minuti. In questa fase si dovrebbe stare
particolarmente attenti! Esercitarsi prima su alcune abilità importanti su un vecchio tappeto in
modo da ambientarsi, prima di avventurarsi su asfalto. Farsi aiutare. Nella posizione di partenza
stare dritti in piedi e mettere un piede leggermente spostato di un palmo davanti all‘altro. Portare
le braccia leggermente in avanti e staccare contemporaneamente le dita del piede anteriore/la
pianta del piede da terra, spostando il peso sul tallone. Basarsi su questa tensione del corpo per
mantenere l‘equilibrio. Se ci si sente abbastanza sicuri in equilibrio, staccare anche le dita/la pia-
nta del piede posteriore da terra, spostando tutto il peso sui talloni. Bilanciare questa posizione con
le braccia. Farsi quindi aiutare a prendere lo slancio per scivolare o spingersi da un muro ecc. Con
un po‘ di esercizio sarà possibile dopo cominciare con la corsa, spostando col movimento il peso
all‘indietro. Prendersi del tempo per familiarizzare con le caratteristiche di guida del proprio tallone
a rotelle. Esercitarsi solo su asfalto liscio e pulito, quando ci si sente sicuri. Evitate pendii ripidi,
strade trafficate e terreni difficili. A seconda del livello della tecnica di guida aumentare la difficol-
tà delle piste e dei terreni. Imparare la tecnica di frenata.
FRENARE: È possibile frenare in due modi diversi. Da una parte con il sistema di frenaggio monta-
to, spingendo in basso all‘indietro, come sui pattini in linea, il tallone nel Bold Buddy con il freno, in
modo che questo tocchi terra e blocchi il movimento. Dall‘altra si può frenare, spingendo in basso
le dita/la pianta del piede. Spostare prima le dita/la pianta del piede posteriore verso il basso, e
solo dopo le dita/la pianta del piede anteriore. Esercitarsi a frenare, andando piano, finché non si è
sicuri.
MaNUTENZIONE E CONSERvaZIONE
Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare speciali detergen-
ti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usura prima e dopo
l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utilizzate per la vostra sicurezza solo ricambi
originali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneg-
giate oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere più utilizzato.
Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle intemperie, in modo che non possa essere
danneggiato o ferire delle persone. Gli spigoli vivi derivanti dall‘utilizzo dovrebbero essere smuss-
ati il più rapidamente possibile. Controlli regolari, cura e manutenzione aumentano l‘affidabilità e
la durata dei vostri Bold Buddy’s.
SOSTITUZIONE DELLE ROTELLE E DEI CUSCINETTI (fig. 4)
1. Rotella | 2. Distanziatore | 3. Cuscinetto a sfere
4. Rondelle | 5. Filettatura dell’asse | 6. Vite dell’asse
Rotelle e cuscinetti sono disponibili come accessori e possono essere sostituiti indipendentemente
l‘uno dall‘altro, se sono danneggiati o usurati. Fare attenzione durante il cambio delle rotelle che i
cuscinetti vengano smontati dalle vecchie rotelle e reinseriti in quelle nuove. Seguire la fig. 4. I Bold
Buddy sono dotati di cuscinetti di precisione, riempiti di grasso ad alta pressione durante la produ-
zione. Per questo motivo solo sotto carico durante la guida, scorrono leggeri e veloci. I cuscinetti a
sfere devono essere sostituiti non appena si avvertono rumori di sfregamento. Non smontare in
nessun caso i cuscinetti a sfere.
ISTRUZIONI PER LO SMaLTIMENTO
Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso un apposito
punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smaltimento locale sarà a vostra dispo-
sizione per rispondere ad eventuali domande.
aSSISTENZa TECNICa
Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste riconoscere
eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. A tale proposito riceverete tante informazioni
sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il montaggio
andate perse sul sito web all’indirizzo http://hudora.de/service/.
IT ISTRUZIONI PER IL MONTaGGIO E PER L’USO
Art. n° 22007 | Stato 09/11 HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany | www.hudora.de Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.

¡LE fELICITaMOS POR La COMPRa DE ESTE PRODUCTO!
Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte integrante
del producto. Consérvelo por ello cuidadosamente, al igual que el embalaje, para posteriores con-
sultas y preguntas. Entregue asimismo el manual cuando preste o regale el producto a terceros.
Este producto debería ser montado por un adulto. El producto no se diseña para el uso comercial.
El uso del producto requiere de ciertas capacidades y conocimientos. Utilícelo sólo conforme a la
edad y exclusivamente con el objeto previsto.
ESPECIfICaCIONES TÉCNICaS
Artículo: Bold Buddy’s | Número de artículo: 22007 | Peso: 850 g | Peso máximo del usuario: 60 kg
BOLD BUDDY’S PATíN CLASE B: Para usuarios con un peso corporal mayor a 20 kg y hasta 60 kg
y una longitud de pie de hasta 260 mm. (EN 13899)
CONTENIDO
1 Par de patines de talón Bold Buddy’s | 1 x Dispositivo de freno
1 x Llave allen | 1 x Indicaciones de uso
No se requieren otras partes que eventualmente podrían estar incluidas en el envío.
INDICaCIONES DE SEGURIDaD
• Utilice los Bold Buddy’s en superficies aptas para ello, que sean lisas, limpias y secas y, en lo
posible donde no se encuentren otras personas circulando. Tenga siempre consideración por las
otras personas y tenga en cuenta que en el código de circulación existen restricciones para
patinadores.
• No realice modificaciones en sus Bold Buddy’s que puedan provocar algún perjuicio a la seguri-
dad.
• El efecto de retención automática de las tuercas de cierre automático o ejes puede disminuir por
un constante ajuste y suelte de las mismas.
• Antes de ponerse en marcha: Compruebe la integridad y el asiento firme de todos los elementos
de unión y cierres.
• ¡ADVERTENCIAS! ¡Este artículo no es un juguete! Dado que el patinaje tiene, al igual que
muchos otros deportes comparables, un riesgo de lesiones relativamente elevado, usted
debería utilizar fundamentalmente un equipo de protección completo. Por lo tanto utilice siem-
pre protección para manos y muñequera, coderas y rodilleras así como vestimenta reflectante y
un casco al andar en Bold Buddy’s. Sin embargo deseamos indicar que incluso la utilización de
un equipo de protección completo no puede garantizar una protección del 100%. Usted podrá
obtener los protectores, cascos y productos reflectantes en HUDORA. Para mayor información
consulte en http://www.hudora.de/.
INSTRUCCIONES DE USO
AJUSTAR EL TAMAÑO: Para ajustar la anchura del Bold Buddy, suelte con la herramienta adjunta
los dos tornillos S1 y S2 situados en el centro del Bold Buddy (fig. 1). Tire entonces simultánea-
mente de ambas ruedas hacia fuera (fig. 2) hasta que el Bold Buddy tenga la anchura necesaria
para los zapatos empleados. Los zapatos deberían estar firmemente situados entre las ruedas del
Bold Buddy, de manera que no puedan moverse. Recomendamos colocar el zapato para compro-
bación en el Bold Buddy (fig. 3). Una vez ajustada la anchura correcta, apriete de nuevo los tornillos
en la posición deseada.
MONTAR EL FRENO: El freno puede montarse, en su caso, en ambos Bold Buddys. Separe para ello
cuidadosamente los bordes inferiores del dispositivo de freno y coloque entonces el freno desde
arriba sobre la plataforma situada entre las ruedas, de modo que el freno se enganche.
COLOCARSE LOS BOLD BUDDYS: Pise la apertura del Bold Buddy con la parte posterior de su za-
pato. Pase el Power Strap por encima de su pie y enganche la hebilla al borde del Bold Buddy. Tam-
bién la longitud del Power Strap es ajustable en caso de necesidad. Haga lo mismo con el otro pie.
TÉCNICA DE PATINAJE: Adapte su velocidad a su nivel de aptitud. Aprenda primero a deslizarse,
trazar curvas y a frenar antes de comenzar a patinar más agresivamente. Evite los terrenos empi-
nados así como las superficies demasiado lisas, polvorientas, pedregosas y mojadas. Todo comi-
enzo es difícil. La mayoría de los accidentes suelen suceder a un “principiante” durante los diez
primeros minutos. ¡Durante esta fase se debería prestar una atención particular! Practique prime-
ro algunas maniobras importantes sobre una alfombra vieja, para así acostumbrarse, antes de
atreverse a utilizar el patinete sobre asfalto. Deje que le proporcionen ayuda. En la posición de
salida, usted está erguido y coloca un pie un palmo por delante del otro pie. Incline los brazos lige-
ramente hacia adelante y levante al mismo tiempo los dedos o el metatarso del pie delantero del
suelo para deplazar su peso hacia el talón de ese pie. Tense su cuerpo para mantener el equilibrio.
Cuando usted se sienta capaz de mantener el equilibrio, levante también los dedos o el metatarso
del pie trasero del suelo para desplazar el peso entero de su cuerpo hacia los talones. Mantenga el
equilibrio en esta posición a través de los brazos. Déjese ayudar acto seguido a tomar impulso para
deslizarse o láncese desde una pared, etc. Con un poco de práctica será capaz de arrancar más
tarde en marcha desplazando el peso de su cuerpo hacia atrás durante el movimiento de marcha.
Tómese un poco de tiempo para familiarizarse con las características de marcha de sus patines de
talón. No practique sobre asfalto limpio y plano hasta que no se sienta seguro. Evite bajadas em-
pinadas, calles con tráfico y superficies difíciles. En función del nivel de aptitud puede incrementar
progresivamente la dificultad de las bajadas y las superficies. Aprenda a frenar.
FRENOS: Existen dos maneras diferentes de frenar. Una es con el dispositivo de freno montado,
apretando con su talón, al igual que en el patinaje en línea, el Bold Buddy con el freno hacia abajo,
de manera que el freno entre en contacto con el suelo y detenga el movimiento. La otra es apretan-
do con los dedos o el metatarso hacia abajo. Mueva primero los dedos o el metatarso del pie trasero
hacia abajo y tan sólo después también los dedos o el metatarso del pie delantero hacia abajo.
Aprenda a frenar primero patinando a poca velocidad hasta que domine las técnicas de frenado.
MaNTENIMIENTO Y aLMaCENaMIENTO
Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza especiales.
Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de desgaste. No efectúe
modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo repuestos originales. Podrá
adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han generado ángulos y bordes filosos, el
producto no deberá seguir siendo utilizado. Guarde el producto en un lugar seguro, protegido de las
inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas. Los
bordes cortantes que se originan por el uso deben ser alejados lo antes posible. Los controles,
mantenimiento y procedimientos de conservación regulares incrementan la seguridad y la vida útil
de sus Bold Buddy’s.
CAMBIAR RUEDAS Y RODAMIENTOS (fig. 4)
1. Rueda | 2. Espaciador | 3. Cojinete de bolas | 4. Arandela | 5. Rosca de eje | 6. Tornillo de eje
Las ruedas y los rodamientos están disponibles como accesorios y pueden cambiarse indepen-
dientemente los unos de los otros cuando están desgastados. Tenga en cuenta que los rodamien-
tos se tienen que desmontar de las ruedas viejas y volver a montar en las ruedas nuevas. Proceda
a este efecto de la manera indicada en la fig. 4. Sus Bold Buddys están equipados con rodamientos
de precisión rellenados con grasa a alta presión durante su fabricación. Por este motivo, los pati-
nes sólo ruedan suaves y rápidos cuando están sometidos a presión durante el patinaje. Sustituya
los rodamientos cuando empiecen a escucharse ruidos de roce. Pero no desensamble en ningún
caso los rodamientos.
INSTRUCCIONES DE DESECHaCIÓN
Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el producto cuando éste
llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servicios de desechación locales.
SERvICIO TÉCNICO
Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstante, defectos, pro-
curamos eliminarlos inmediatamente. Por ello proporcionamos numerosas informaciones sobre el
producto y los recambios, soluciones a problemas e instrucciones de montaje perdidas en http://
hudora.de/service/.
ES INSTRUCCIONES DE MONTaJE Y DE USO
Art. n° 22007 | Actualización 09/11 HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany | www.hudora.de Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.

fÉLICITaTIONS POUR L’aCHaT DE CE PRODUIT!
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie intégrante du
produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que l’emballage à des fins de
questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez également lui donner le présent
mode d’emploi. Ce produit doit être montée par un adulte. Ce produit n‘a pas été conçu à des fins
industrielles. L’utilisation du produit nécessite certaines facultés et connaissances. Ne l’utilisez
que conforme à l’âge d’utilisation et utilisez le produit uniquement dans son but prévu.
SPECIfICaTIONS TECHNIQUES
Article: Bold Buddy’s | Référence de l’article: 22007
Poids: 850 g | Poids maximum de l’utilisateur: 60 kg
BOLD BUDDY’S PATINS à ROULETTES CATÉGORIE B: Pour les pratiquants d‘un poids compris
entre 20 kg et 60 kg et d‘une longueur de pied allant jusqu‘à 260 mm (EN 13899)
CONTENU
1 Paire de Bold Buddy’s | 1 x Dispositif de freinage | 1 x Clef mâle à six pans | 1 x Mode d’emploi
D’autres pièces non incluses dans la livraison ne sont pas nécessaires.
CONSIGNES DE SECURITE
• Merci d’utiliser les Bold Buddy’s sur des surfaces adaptées ; planes, propres, sèches et non
utilisées par d’autres personnes. Vous devrez toujours porter une attention particulière aux
autres personnes et véhicules et ne pas oublier que le code de la route prévoit certaines restric-
tions pour les utilisateurs de Bold Buddy’s.
• Vous n’êtes pas autorisé à entreprendre des modifications sur vos Bold Buddy’s qui risqueraient
d’avoir un impact négatif sur la sécurité de l’unité.
• L’action et la fonction des écrous et axes pourront être altérées à force de visser et dévisser les
systèmes de raccordement.
• Avant de démarrer: vérifiez tous les éléments de raccord, respectivement les pièces d’enclen-
chement au niveau de leur intégrité et de leur bonne assise.
• ATTENTION! Ce produit n‘est pas un jouet! Puisque la conduite de rollers Bold Buddy‘s est liée,
comme d‘autres disciplines sportives comparables, à un risque de blessure relativement impor-
tant, vous devez utiliser par principe un équipement de protection complet. Merci de toujours
porter des protections pour les mains, des genouillères et coudières ainsi que des vêtements
réfléchissants et un casque pendant l’utilisation de votre équipement. Nous vous rappelons
toutefois que le port de protections n’est en aucun cas synonyme de protection à 100 %. Les
protections, casques et autres produits réfléchissants sont aussi disponibles auprès d’HUDORA.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur : http://www.hudora.de/.
INDICaTIONS D‘EMPLOI
REGLAGE DE LA TAILLE: Pour le réglage de la largeur des Bold Buddy’s, veuillez dévisser avec
l‘outil joint les deux vis S1 et S2 au milieu des Bold Buddy’s. (photo 1) Tendez ensuite les deux
roues en même temps vers l‘extérieur (photo 2) jusqu‘à ce que les Bold Buddy’s ont la largeur né-
cessaire pour les chaussures utilisées. Les chaussures doivent être bien placées entre les deux
roues des Bold Buddy’s sans risque de glisser. Pour l‘essayer, il est recommandé de placer d‘abord
la chaussure seule dans les Bold Buddy’s (photo 3). Lorsque vous avez trouvé la largeur correcte,
reserrez les vis au réglage souhaité.
MONTAGE DU FREIN: Si vous le souhaitez, le frein peut être monté sur les deux Bold Buddy’s.
Etirez doucement les coins inférieurs du dispositif de freinage et posez ensuite le frein sur la plate-
forme entre les rouleaux jusqu‘à ce que le frein s‘enclenche.
METTRE LES BOLD BUDDY’S: Posez la partie arrière de votre chaussure dans l‘ouverture des Bold
Buddy’s. Placez la bande velcro Powerstrap au-dessus de votre pied et fixez la boucle sur le côté
des Bold Buddy’s. Si nécessaire, la taille de la bande velcro peut être également réglée. Faites de
même avec le deuxième pied.
TECHNIQUE DE CONDUITE: Adaptez votre vitesse à votre capacité de conduite. Apprenez d‘abord
à glisser, les virages et le freinage, avant d‘oser un style de conduite plus aggressif. Evitez des
terrains à forte pente ainsi que des sols trop lisses, poussiéreux, rocailleux et humides. Tout com-
mencement est difficile et la plupart d‘accidents arrivent aux „débutants“ lors des dix premières
minutes. Pendant cette phase, on doit être particulièrement prudent! Exercez certaines fonctions
importantes d‘abord sur un vieux tapis pour vous y habituer, avant d‘aller affronter l‘asphalte.
Faites-vous aider. Dans la position de départ, vous restez tout droit debout et mettez un pied de-
vant l‘autre d‘une largeur d‘une main. Mettez les mains un peu en avant et décollez du sol en même
temps les orteils du pieds de devant / la plante du pied pour déplacer votre poids sur le talon. Uti-
lisez la tension de votre corps pour garder l‘équilibre. Lorsque vous vous sentez suffisamment en
équilibre, décollez également les orteils / la plante du pied en arrière pour déplacer le poids total du
corps sur les talons. Equilibrez cette position par les bras. Faites-vous aider ensuite pour prendre
l‘élan pour glisser ou poussez-vous d‘un mur etc. . Avec un peu d‘exercice, vous pouvez plus tard
démarrer directement en courant, en déplaçant votre poids vers l‘arrière à partir du mouvement de
course. Prenez votre temps pour vous habituer aux caractéristiques de conduite de votre roller de
talon. Exercez-vous sur l‘asphalte propre et plat seulement quand vous vous sentez prêt. Evitez des
descentes à forte pente, des rues à circulation de voitures et des sols difficiles. Augmentez la dif-
ficulté des descentes et sols suivant le niveau de votre technique de conduite. Apprenez la tech-
nique de freinage.
FREINER. Vous pouvez freiner de deux façons différentes. Premièrement avec le dispositif de fr-
einage monté, comme pour le Inline skate, en poussant votre talon dans le Bold Buddy vers le bas
arrière avec le frein. De cette manière, le frein entre en contact avec le sol et arrête le mouvement.
Vous pouvez aussi freiner en poussant les orteils / plante du pied vers le bas. Pour cela, posez
d‘abord les orteils / plante du pied arrière vers le bas et seulement ensuite les orteils / plante du
pied de l‘avant. Exercez le freinage en conduite lente jusqu‘à ce que vous le maîtrisez vraiment.
ENTRETIEN ET STOCKaGE
Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un produit de nettoyage
spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de détecter tout signe d’endommagement
ou d’usure. N’apportez aucune modification conceptuelle. Pour votre propre sécurité, n’utilisez que
des pièces de rechange d’origine. Vous pouvez les acquérir auprès de HUDORA. Le produit ne doit
plus être utilisé en cas d’endommagement de certaines parties ou d’apparition de coins saillants
ou d’arêtes vives. Stockez le produit dans un endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière à
ce qu’il ne puisse pas être endommagé et qu’il ne puisse blesser personne. Les parties devenues
tranchantes par l’usure devront être retirées et remplacées dans les plus brefs délais. La mise en
place de contrôles, maintenances et entretiens réguliers assureront la sécurité et la longévité de
vos Bold Buddy’s.
CHANGEMENT DE ROUES ET DE ROULEMENT (photo 4)
1. Roue | 2. Espaceur | 3. Roulement à billes | 4. Rondelle | 5. Vis filetée | 6. Vis de fixation
Les roues et roulements sont disponibles en accessoires et peuvent être changés indépendam-
ment lorsqu‘ils sont usés. Pour le changement de roue, il faut démonter les roulements des anciens
roues et les remonter dans les nouvelles. Veuillez suivre pour ceci la photo 4. Vos rollers Bold
Buddy’s sont équipés de roulements à précision remplis lors de la fabrication avec de la graisse
sous haute pression. Pour cette raison, ils ne roulent aisément et rapidement que lors de la condu-
ite avec une charge. Les roulements sont à changer dès qu‘on peut entendre des bruits de friction.
Ne démontez en aucun cas les roulements.
CONSIGNES D’ÉLIMINaTION
A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de reprise et de collecte
mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes vos questions sur place.
SERvICE aPRES-vENTE
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de défaillances,
nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer. Vous pouvez obtenir de
nombreuses informations sur le produit, les pièces de rechange, la résolution des problèmes et les
instructions de montage égarées sur http://hudora.de/service/.
FR INSTRUCTIONS DE MONTaGE ET MODE D’EMPLOI
Art. N° 22007 | Etat 09/11 HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany | www.hudora.de Tous les schémas sont indicatifs.

HaRTELIJK GEfELICITEERD MET DE KOOP vaN DIT PRODUCT!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een vast bestanddeel van
het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing en verpakking dus zorgvuldig voor eventuele vragen
op een later tijdstip. Wanneer u het product aan derden overdraagt, moet u de gebruiksaanwijzing
ook meegeven. Dit product moet door een volwassene gemonteerd worden. Dit product is niet
geconstrueerd en niet toegelaten voor commercieel gebruik. Het gebruik van dit product vereist
bepaalde vaardigheden en kennis. Gebruik het uitsluitend in overeenstemming met de leeftijd en
gebruik het product uitsluitend voor het beoogde doel.
TECHNISCHE SPECIfICaTIES
Artikel: Bold Buddy’s | Artikelnummer: 22007
Gewicht: 850 g | Maximaal gewicht gebruiker: 60 kg
BOLD BUDDY’S ROLSCHAATSEN KLASSE B: Voor gebruikers met een lichaamsgewicht tussen 20
en 60 kilo en een voetlengte tot 260 mm. (EN 13899)
INHOUD
1 Paar Bold Buddy’s | 1 x Reminrichting | 1 x Inbussleutel | 1 x Gebruiksaanwijzing
Verdere items die eventueel meegeleverd worden, heeft u niet nodig.
vEILIGHEIDSTIPS
• Gebruik de Bold Buddy’s alleen op de hiervoor geschikte oppervlakken die glad, schoon, droog
en bij voorkeur vrij van andere verkeersdeelnemers zijn. Neem de andere verkeersdeelnemers
ten alle tijden in acht en zorg ervoor dat u op de hoogte bent van de verkeersregels die voor
skaters gelden.
• Breng geen veranderingen aan uw Bold Buddy’s aan, dit kan de veiligheid aantasten.
• De zelfremmende werking van zelfborgende moeren, zoals de assen, kan door veelvuldig los- en
vastdraaien afnemen.
• Voordat u begint: test alle verbindende elementen, zoals bijvoorbeeld de sluitingen, of deze
onbeschadigd zijn en goed vast zitten.
• WAARSCHUWINGEN! Dit product is geen speelgoed! Omdat het voortbewegen met de Bold
Buddy´s, net als vele vergelijkbare sporten ook een sport met een relatief hoog letselrisico is,
moet u altijd gebruik maken van een volledig beschermde uitrusting. Draag altijd hand- en pols-
beschermers, knie- en elleboog beschermers, evenals reflecterende kleding en een helm
wanneer u de skates gebruikt. Wij willen er u echter op wijzen dat ook het dragen van een
complete beschermende uitrusting geen 100% bescherming kan bieden. Beschermers, helmen
en reflecterende producten zijn ook bij HUDORA verkrijgbaar. Voor meer informatie gaat u naar:
http://www.hudora.de/.
GEBRUIKSNaaNWIJZING
AFSTELLEN VAN DE GROOTTE: Voor het afstellen van de breedte van de Bold Buddy´s moet u met
het bijgeleverde gereedschap de beide schroeven S1 en S2 in het midden van de Bold Buddy´s
losdraaien. (afb. 1) Trek vervolgens tegelijkertijd de beide wieltjes naar buiten toe uit elkaar (afb. 2)
tot de Bold Buddy´s de benodigde breedte voor de te gebruiken schoenen hebben. De schoenen
moeten vast tussen de beide wieltjes van de Buddy zitten en mogen niet verschuiven. Het wordt
aanbevolen, de schoen als proef in de Bold Buddy´s te plaatsen (afb. 3). Wanneer de juiste breedte
gevonden wordt, draait u de schroeven weer vast in de gewenste afstelling.
BEVESTIGING VAN DE REM: De rem kan, indien gewenst, aan beide Bold Buddy´s bevestigd wor-
den. Trek daarvoor de onderkant van de reminrichting voorzicht uit elkaar en zet dan de rem van
boven af tussen de wieltjes, zodat de rem kan inhaken.
BOLD BUDDY´S ONDERBINDEN: Stap met het onderste deel van uw schoen in de opening van de
Bold Buddy´s. Leid de Powerstrap over uw voet, en bevestig de gesp aan de rand van de Bold
Buddy´s. De band kan, indien nodig, ook in grootte versteld worden. Doe hetzelfde voor de tweede
voet.
VOORTBEWEGINGSTECHNIEK: Pas uw snelheid aan uw voortbewegingstechniek aan. Leer eerst
het glijden, bochten maken en remmen, voordat u zich waagt aan een agressieve voortbeweging-
stechniek. Vermijd oneffen terrein en gladde, stoffige en natte ondergrond. Alle begin is moeilijk en
de meeste ongelukken overkomen „beginnelingen“ in de eerste tien minuten. In deze fase moet u
extra voorzichtig zijn! Oefen een aantal belangrijke vaardigheden uit op een oud tapijt als gewen-
ning, voordat u zich op het asfalt waagt. Laat u helpen. In de uitgangspositie staat u rechtop en
plaatst u lichtjes één voet een handbreedte voor de andere voet. Breng de armen iets naar voren,
en til tegelijkertijd uw tenen van de voorste voet/ de voetbal vande vloer, om uw gewicht naar de
hielen te verplaatsen. Bouw hierbij lichaamsspanning op om de balans te behouden. Als u het ge-
voel hebt redelijk in balans te zijn, til dan ook de tenen/ de voetbal van de achterste voet van de
vloer, om uw hele lichaamsgewicht op de hielen te verplaatsen. Balanceer deze houding via de
armen. Laat u dan helpen om de draai naar het glijden te nemen of duw u van een muur enz. af. Met
wat oefening kunt u later al lopend beginnen, indien u vanuit de loopbeweging het gewicht naar
achteren verplaatst. Neem de tijd, om vertrouwd te raken met de voortbewegingseigenschappen
van uw hielenroller. Oefen eerst op het schone, vlakke asfalt, wanneer u zich veilig voelt. Vermijd
de steile afritten, straten met verkeer en moeilijke ondergronden. Afhankelijk van uw voortbewe-
gingstechniek verhoogt u de moeilijkheidsgraad van de afritten en ondergronden. Leer de remtech-
niek aan.
REMMEN: U kunt op twee manieren remmen. De eerste manier is met de gemonteerde reminrich-
ting, wanneer u net als bij skeeleren uw hielen in de Bold Buddy met de rem achter naar beneden
rukt, waardoor de rem bodemcontact krijgt en de beweging stopt. Ook kunt u afremmen door de
tenen/ voetballen naar beneden te drukken. Beweeg hierbij eerst de tenen/ de bal van de achterste
voet naar beneden, en pas daarna de tenen/ de bal van de voorste voet. Oefen het remmen bij een
lagere snelheid totdat u het veilig beheerst.
ONDERHOUD EN OPSLaG
Reinig het product slechts met een doek of een vochtige lap en niet met speciale reinigingsmid-
delen. Controleer het product vóór en na gebruik op schades en tekenen van slijtage. Verander
niets aan de constructie van het product. Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen originele onder-
delen. Deze zijn verkrijgbaar bij HUDORA. Mochten onderdelen beschadigd zijn of scherpe hoeken
en randen ontstaan zijn, dan mag het product niet meer worden gebruikt. Berg het product op een
veilige plek op waar het beschermd is tegen weersinvloeden, zodat het niet beschadigt raakt of
mensen verwondingen toebrengt. Door gebruik ontstane scherpe randen die u zo snel mogelijk
moet verwijderen. Regelmatige controles, onderhoud en verzorging verlengen de levensduur van
uw Bold Buddy’s.
WISSELEN VAN WIELTJES EN LAGERS (afb. 4)
1. Roller | 2. Spacer | 3. Kogellager | 4. Onderlegschijf | 5. Asschroefdraad | 6. Asschroef
Loopwieltjes en lagers zijn als accessoires verkrijgbaar en kunnen onafhankelijk van elkaar gewis-
seld worden, wanneer ze versleten of beschadigd zijn. Houd er bij het wisselen van de wieltjes re-
kening mee, dat de de lagers uit de oude wieltjes gehaald moeten worden en in de nieuwe wieltjes
ingebracht moeten worden. Volg hierbij afb. 4. Uw Bold Boddy´s zijn voorzien van druklagers, die
onder hoge druk bij de productie met vet gevuld zijn. Om deze reden lopen ze pas bij belasting tij-
dens het bewegen licht en snel. De kogellagers moeten worden vervangen, zodra schurende gelu-
iden te horen zijn. Haal de kogellagers in geen geval uit elkaar.
aaNWIJZING vOOR DE afvOER aaN HET EINDE vaN DE LEvENSDUUR
Laat het toestel aan het einde van de levensduur afvoeren via de ter beschikking staande terugga-
ve- en inzamelsystemen. Met eventuele vragen kunt u terecht bij afvalverwerkers bij u in de buurt.
SERvICE
Wij doen ons best om producten te leveren die helemaal in orde zijn. Mochten toch fouten voorko-
men, dan zullen wij ons best doen om deze op te lossen. Om die reden vindt u zeer veel informatie
over product, onderdelen, probleemoplossingen en kwijtgeraakte opbouwinstructies onder http://
hudora.de/service/.
NL MONTaGE- EN GEBRUIKSHaNDLEIDING
Art.-Nr. 22007 | Stand 09/11 HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany | www.hudora.de Alle afbeeldingen zijn ontwerp-voorbeelden.

3
2
1
4
HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany | www.hudora.de
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hudora Skateboard & Longboard manuals