human care Altair 55200H User manual

Användarmanual / User manual / Manuel de
l’ulisateur / Gebruikershandleiding / Benutzerhandbuch
Altair 55200H, 55210H, 55220H

2www.humancaregroup.com
Content
Innehåll
Contenu
ENGLISH
FRANÇAIS
SVENSKA
Bruksanvisning 4
Överensstämmelse och standard 4
Säkerhetsinstrukoner 5
Specikaon 6
Produktbeskrivning 7
Användningsområden 7
Produktskylt 8
Symboler på enhet och produktskylt 8
Kompabilitet 9
Funkoner 10
Ahängaupplyeniskensystemet 11
Handkontroll 11
Sekundärmanöverpanel 12
Indikatorlampan 12
Laddaren 13
Atanerlyenfrånskensystemet 13
Aanvändalyen 13
Datakommunikaon 14
Bygeln 14
Lyhöjd 14
Tillbehör 14
Felsökning 15
Skötselanvisningavlyenochllbehören 16
Riktlinjerochllverkardeklaraon 17
Usermanual 20
CompliancesandStandards 20
Safetyinstrucons 21
Specicaon 22
Productdescripon 23
Intendeduse 23
Productlabel 24
Symbolsontheunitandproductlabel 24
Funcons 25
Suspendingthelifromtherail 26
Handcontrol 26
Secondarycontrolpanel 27
Noced’ulisaon 34
Conformitésetnormes 34
Consignesdesécurité 35
Spécicaon 36
Descriponduproduit 37
Domainesd’ulisaon 37
Plaqueduproduit 38
Symbolessurl’appareiletplaqueduproduit 38
Foncons 39
Connexiondulève-personneaurail 40
Télécommande 40
Panneaudecommandesecondaire 41
Voyantindicateur 41
Chargeur 42
Déconnexiondulève-personnedurail 42
Ulisaondulève-personne 43
Communicaondedonnées 43
Barre 43
Hauteur de levage 44
Accessoires 44
Dépannage 45
Instruconsd’entreendulève-personne
etdesaccessoires 46
Instruconsd’entreendulève-personne
et des accessoires 47
Indicator 27
Charger 28
Detachingthelifromtherailsystem 28
Usingtheli 29
Datacommunicaon 29
Hangerbar 29
Liingheight 29
Accessories 30
Troubleshoong 30
Careinstruconsfortheliandaccessories31
Guidanceandmanufacturer’sdeclaraon 32

www.humancaregroup.com 3
Inhalt
Inhoud NEDERLANDS
DEUTSCH
Gebruikershandleiding 50
Inovereenstemmingmetenstandaarden 50
Veiligheidsvoorschrien 51
Specicaes 52
Productbeschrijving 53
Toepassingsgebieden 53
Typeplaatje 54
Symbolen op het apparaat en
hettypeplaatje 54
Funces 55
Deliophangenaanhetrailsysteem 56
Handbediening 56
Secundairbedieningspaneel 57
Indicaelampje 57
Delader 58
Delivanhetrailsysteemhalen 58
Hetgebruikvandeli 59
Datacommunicae 59
Tiljuk 59
Tilhoogte 60
Accessoires 60
Storingzoeken 61
Onderhoudsvoorschrienvoorli
enaccessoires 61
Richtlijnenenverklaringvandefabrikant 63
Gebrauchsanweisung 66
EntsprichtdenBesmmungen 66
Gebrauchsanweisung 67
TechnischeDaten 68
Produktbeschreibung 69
Einsatzbereiche 69
Produktschild 70
SymboleamGerätundaufdem
Produktschild 70
Funkonen 71
AuängendesLiersimSchienensystem 72
Handsteuerung 72
ZusätzlicheBedieneinheit 73
Kontrollleuchte 73
Ladegerät 74
AbnehmendesLiersvomSchienensystem74
NutzungdesLiers 75
Datenaustausch 75
Bügel 75
Hubhöhe 76
Zubehör 76
Fehlersuche 77
PegeanleitungfürLierundZubehör 78
HinweiseundHerstellererklärung 79

4www.humancaregroup.com
Altair
Bruksanvisning
Vikgt!
Läsbruksanvisninginnandubörjaranvändaprodukten.Sellahabruksan-
visningenllhandsförframdabruk.
“VARNING!” Symbolen används vid
moment där särskild aktsamhet
bör iakas
Lyochföryningavenperson
medföralldenrisk.Läsdärförnogaigenom
användarmanualenförbådelyochlyll-
behör.Förvissadigalldomadellbehör
duanvänderäravseddaföranvändningmed
lyen.Somvårdgivareärduansvarigförvårdta-
garenssäkerhetochdumåstekännalldennes
möjlighetaklaralysituaonen.
HumanCareslyarärkonstrueradeaendast
lyaochsänkaClienterienverkalriktning,
aldrigdiagonaltellerivinkel.Lyenskallalld
varaposioneraddirektovanförClientenvid
lymomentet.Clientenskallalldvaraposi-
oneradovanfördenytavarpåClientenskall
sänkasll.
ATT LYFTA ELLER SÄNKA NER EN
BRUKARE I EN DIAGONAL ELLER
VINKLAD RÖRELSE KAN RESULTERA
I SKADOR FÖR BRUKAREN ELLER
VÅRDGIVAREN.
Ommananvänderproduktenpåesäsom
inteärrekommenderatavHumanCare,kom-
merHumanCareintetanågotansvarförskador
ellerandraolyckorsomkaninträa.
Om inte andra avtal eller godkännanden existe-
rar,ansvararägarenavproduktenföreventuella
kombinaonermedllbehörellerprodukter
frånandraleverantöreränHumanCare.
Personer som använder utrustningen måste ha
fållräckligutbildningochträningpålyoch
llbehör.
Clientenfårinteanvändalyenutanaen
vuxenärnärvarande.Lämnaaldrigenbrukare
ensamilyen.
Vidfrågorelleroklarheterkontaktaalldleve-
rantören.
Human Cares produkter vidareutvecklas och
uppdateraskonnuerligtochviförbehålleross
räenllkonstrukonsändringarutanförvar-
ning.
Meddelande ll användare / paent vid
allvarlig händelse
Allaallvarligaincidentersominträarvidan-
vändandeavprodukten,skarapporterasllden
lokalakontakten,somrapporterarllllverka-
ren,ochdenbehörigamyndighetenidetland
däranvändaren/paentenärbosa.
Överensstämmelse och standard
HumanCareäresvensktISO13485:2016-cer-
eratmedicinteknisktföretag.Kvalitetsstyr-
ningssystemetuppfyllerUS21CFRdel820.
Denna produkt har testats i överensstämmelse
medISO10535.
ProduktenärCE-märktenligtEUdirekv93/42/
EEC(MDD)och/ellerEUförordning2017/745
(MDR),somklass1medicintekniskprodukt.
CE-märknigennnspåprodukten.

www.humancaregroup.com 5
SVENSKA
Säkerhetsinstrukoner
Före första användning, säkerställ a:
• dulästochförståanvändarmanualenför
lyensamtallallbehör
• lyenärmonteradenligtinstrukon
• llbehörenpassarlyenochärkorrekt
monterade
• Föreanvändning:Förasäkerställaa
baerikapacitetenärbibehållenmåsteden
nyataklyenladdasiminst8mmarvid
leverans,innandenlagras.Deaberorpåa
taklyenkanhalagratsunderenddåden
inteladdatsregelbundet.
• Kontrolleraadethängeremellanstycke
iskenanelleralöpvagnenärförseddmed
krok.Rekommenderadlägstahöjdfrångolv
llmellanstyckeär1850mm.
• Taupplyenochladdarenurförpackningen.
• Rivavplomberingfrånlybandeteeraha
lästigenomanvändarmanualen.
• Placeraladdarenvideläåtkomligtvägg-
uag.
• Tryck in handkontrollen i laddaren (se sid
8).Omindikatorlampanpåladdarenlyser
gult,laddalyenllslampangåröverigrönt
sken.
Vikgt! Lyen är konstruerad a
endast lya människor och endast
en åt gången.
Vikgt! Max 220 kg lykapacitet
vid 2-punktsupphängning med
Altair.
Vid användning, säkerställ alld a:
• Personalsomanvänderlyenharfåutbild-
ningochträningpåly+llbehör
• Lybandetinteärvridetellerslitetutankan
rörasigfriinochuturlyen
• Lyllbehören,texsele,mellanstyckeoch
löpvagn,intevisarnågrateckenpåförslitning
eller andra skador
• Alyenärkorrektupphängdimellanstycke,
löpvagn och skena
• Typ,storlek,materialochutseendepållbe-
hörärvaldaufrånbrukarenssäkerhetoch
behov
• Lyllbehörenärkorrektmonterade.
• Selenslyöglorochupphängningskall
kontrolleras när öglorna är helt utsträckta vid
lyllfälletmeninnanbrukarenlämnatden
underliggande ytan
• Detärvikgtaalldkontrolleraaselöglor-
naalldärplaceradeiboenpåbygelkroken
(sebildnedan),isäkerhetunderlåspinnen.
HumanCarellhandahållerlämpligutbildning
försäkerhanteringavlyochllbehör.På
www.humancare.sennsmerinformaonom
selar,skensystemochandrallbehör.
Rä Fel

6www.humancaregroup.com
Altair
Lykapacitet, max:
55200H 150 kg/330 lbs
55210H 220 kg/484 lbs
55220H 300 kg/661 lbs
Dimensioner:
(BxHxL) 235x140x300mm
Lyens
vikt:
7,35 kg
Baerier: 2x12V, 2.3Ah
Nödrning: Elektronisk och mekanisk
Klass: Internally powered equip-
ment
Typ: B
IP-klass ly: IPX4
IP-klass handkon-
troll:
IPX7
Ljudnivå: <65dB (belastad och obe-
lastad)
Lyhasghet: 1.8 m/min / 3.0 m/min (en-
dast obelastad)
Lyhöjd: 2120mm/83,5” (150/220kg),
1720mm/67,7” (300 kg)
Start/stop: mjuk
Indikator:
Stand by blinkande GRÖN
Akv fast GRÖN
Fel fast RÖD
Service Blinkande GUL/GRÖN, GUL/
RÖD
Laddar Fast GUL
Laddare Input 100-240V AC 50-60 Hz,
1.6A; Output 27,8V, 0.8A DC
IP-klass laddare: IPX0
ETL: Ja
Specikaon
Vikgt! För a säkerställa a ly-
bandet inte skadas är det vikgt
a lyen är i balans vid föry-
ning, höjning och sänkning. Se ll
a lybygeln är i balans, a kro-
karna är inställda på samma längd
och a selen är korrekt upphängd.
Håll eller dra inte i lybandet vid
föryning. Det är även vikgt a
lybandet är sträckt då bandet
ras in.
Varning! Produktmodiering är ej
llåten utan llverkarens medgiv-
ande!
Vikgt! Om lyen används med
2-punktupphängning bör inte lyf-
tandet köras in helt i lyen. Lämna
15 cm av lybandet.
Produktenärkonstrueradförergångsanvänd-
ning.

www.humancaregroup.com 7
SVENSKA
1. Handkontroll
2. Lyband
3. Bygel
4. Benkrok
5. Sekundär manöverpanel
6. Nödrningsknapp
7. Indikatorlampa
8. Nödstopp
Produktbeskrivning
Användningsområden
Medenportabeltaklyfårdumöjligheta
enkeltochsäkertkunnaföryaenvårdtagare.
Lyenkanenkelthängasuppochtasnedvilket
möjliggörasammalykananvändasiera
olikarumelleravdelningar.Lyenanvändsi
sambandmedlyochföryningavvårdtaga-
re,exempelvisllochfrånsäng,rullstol,toale
ochfrångolv.Utrustningenkanävenanvändas
förgåträningochmedhjälpavextrallbehör
förbalansträningochvägning.
Taklyenärkonstrueradochtestadföra
användas inomhus och är klassad som en IPX4
produkt.
Vikgt! Produkten får inte sänkas
ned i vaen.
Klimaörhållandenabörvaraenligtföljande:
omgivningstemperaturpå0°Cll40°C,relav
lufukghetfrån30%ll80%ochlutryck
från790hPall1060hPa.
12
3
8
7
6
5
4

8www.humancaregroup.com
Altair
Produktskylt
Produktskylteninnehållerinformaonan-
gåendelyen.Skyltenärplaceradpålyens
undersida.
Radiosändandeutrustning,mobiltelefoner
etc.skainteanvändasiapparatensnärhetdå
deakanpåverkaapparatensfunkon.Särskild
försikghetmåsteiakasvidanvändningav
starka störkällor som diatermi och liknande så
atexdiatermikablarinteförläggspåellernära
apparaten.Vidtveksamhetrådgörmedutrust-
ningsansvarigellermedleverantören.
Symboler på enhet och produktskylt
fCE-märkning
gTillverkningsdatum
hTillverkare
jMax last
Bruksanvisning:Läsochförstå
bruksanvisningen innan produk-
ten används
lArkelnummer/referensnummer
”-XX” = landskod
nSerienummer
MD Medicinsk utrustning
oVarning
q
Lyeninnehållerblybaerieroch
elektronik och skall återvinnas i
enlighetmeddea
Tredjepartscereringsmärke
(ejgällandeförallaregioneroch
versioner)
pTyp-B produkt
Stängavprodukten/Säpå
produkten

www.humancaregroup.com 9
SVENSKA
Kompabilitet
HumanCaresselarärutveckladeföra
användasmedHumanCareslyarochbyglar.
Produkternaärocksåkompablamedproduk-
terfrånandrallverkaremedsammametodför
afästaselarnapåbygelochly.Pågrundav
det stora utbudet av produkter på den globala
marknaden kan Human Care dock inte ta ansvar
förnågotfelsomkanuppståpågrundav
olämplig användning eller applicering av
kombinaoneravselar,byglarochlyarfrån
andrallverkare.Användningavsystemkom-
binaonerärpåförskrivarensegenriskoch
ansvar.
HumanCarerekommenderarföljandeminimi-
kravförasäkerställasäkerhetenförvårdtaga-
reochpersonal:
1. Närselaranvändsllsammansmedlyar
ochbyglarllverkadeavandrallverkare
änHumanCare,måstesystemetkombine-
rasavlybyglarförgolvochtaklyarmed
sammametodförafästaselen.Alltså,
selar med öglor ska användas med byglar
föröglorochselarmedclipsskaanvändas
medbyglarförclips.
2. Lyarochselarsomanvändsmåstevara
CE-märktaienlighetmeddirekv93/42/
EECellerförordning2017/745ochöver-
ensstämmamedstandarderförpersonlyf-
tarangivnaiENISO10535.
3. Vårdgivarenmåsteföljallverkarens
bruksanvisningochrekommendaoner
avseendeanvändning,underhåll,vårdtaga-
re,vårdgivare,rengöringochbesiktningav
lyochsele.
4. Deolikaprodukternasomkombineratsll
esystem,ly,bygel,sele,vågochandra
llbehör,kanhaolikamaximalviktbelast-
ning.Detärallddenlägstallåtnamaxi-
malabelastningenfördeolikaprodukterna
isystemetsomgällerförkombinaonen.
Kontrolleraalldmärkningenpåallaen-
skildaprodukterisystemet.
5. Individuellriskanalys,innefaandeprak-
skttestavsystemetochvalideringavde
aktuellakombinaonernaärnödvändigt
förasäkerställaastorlekenpåselen
ärrikgfördenavseddaanvändningen
ochkompabelmedbreddenpåoch
uormningenavbygeln.Kombinaonen
av systemet måste dokumenteras av en
kunnigbedömare.
Videventuellafrågor,kontaktadinHuman
Care-representant.

10 www.humancaregroup.com
Altair
Funkoner
Nödstopp
Iennödsituaonkannödstoppetakveras
genomatryckaindenRÖDAknappen.Föra
återställa nödstoppet skall den RÖDA knappen
roterasmedurs.
Nödnedrning
Videneventuellnödsituaonkannödrnings-
funkonenpålyentryckasinförasnabbt
sänkanedlyen.Hållinnödrningsknappen
ochned-knappeniminst3sekundersamdigt
föraakveranödnedrningen.Äldrelyar
(förejuni2016)kansaknadubbelkommandot
ochfördröjningen.
Enljudsignalindikeraralyensjunker.Säker-
ställalldanödrningenkanuöraspåe
såsäkertsäsommöjligtförClienten.Nöd-
rningsknappenfungerarendastomlyenär
påslagenochomnödstoppetäravakverat.När
nödnedrningenkörssåinakverasändlägesby-
tarna.Omknappenhållsineerdetalyen
äriboenlägetsåkommerlyenabörjaåka
uppigen.Stannaalldinederstaläget.
Nödrningsknappen skall endast
användas i nödsituaoner.
Säkerhetsspärr
Lyenärutrustadmedsäkerhetsspärr.Denna
förhindrarofrivilligafall.Videförsnabbtut-
dragandeavlybandethamnarsäkerhetsspär-
renilåstlägevarvidfalletstoppas.
Mekanisk nödrning
Vidströmavbroochlyenärlastad,brukare
ilyen,akveraslyensmekaniskanödrning
ochlyensjunkerpåesäkertochllförlitligt
sä.
Överhening
Lyenärförseddmedeöverheningsskydd
somstopparmotornomdenblirförvarm.
Överheningkanskeommotornöverlastas
ellerkörskonnuerligtunderenlängred.
Lyensarbetscykel(arbete:pause)är15:85.
Konnuerligdriärmaximalt2minuter.Om
deaöversgsriskerarmotornaöverheas.
Bandsträckarvakt
Lyenärutrustadmedenbandsträckarvakt
somomöjliggörofrivilligutmatningavlyban-
det.Förakunnamatautbandetkrävsdeta
deaärbelastat.Deainnebäranärlyen
harsänktsnerllenavlastningsyta,matasen-
dastlybandetutomdetdrasuppåtsamdigt
som Ned-knappen på handkontrollen eller ma-
növerpanelenhållsintryckt.Syetmeddenna
manöveräramatautlybandetllräckligt
mycketförakunnahakapåelleravlyenfrån
upphängningskroken.
Två hasgheter
Närlyenärbelastadmedmindreäncirka40kg
kandenkörasitvåhasgheter.OmUpp-eller
Ned-knappentrycksinlängreän3sekunder
kommerlyenagåidenhögrehasgheten.
Omlyenärbelastadmedmeräncirka40kg
gårlyenenbartmeddenlägrehasgheten.

www.humancaregroup.com 11
SVENSKA
Ahängaupplyeniskensystemet
Handkontroll
Placeralyenpåelämpligtunderlag.Vrid
spaken(10)såadenpekarmotbenkroken(5)
ochdraut(ryckej)lybandetpåbygelsidan(2)
uppllkrokenpåmellanstycketochhakapå
sneuppifrån(seg).
Vriddäreerspaken(10)såadenpekarmot
bygeln(4)ochlybandet(2)ärnuinkopplat.
Genomaslåpåströmbrytarenärlyenfärdig
aanvändas.
Spakens(10)riktningavgörvilketlybandsom
äriingreppochsomärakvt.Omspaken(10)
ärriktadmotbenkroken(5)ärdetbandetnär-
mastbenkroken(3)somärakvt.Omspaken
(10)ärriktadmotbygeln(4)ärdetbandet
närmastbygeln(2)somärakvt.
Handkontrollen är utrustad med en Upp-knapp
(1)ochenNed-knapp(2)förhöjningochsänk-
ningavlyen.
Närlyenärbelastadmedmindreäncirka40kg
kandenkörasitvåhasgheter.OmUpp-eller
Ned-knappentrycksinlängreän3sekunder
kommerlyenagåidenhögrehasgheten.
Omlyenärbelastadmedmeräncirka40kg
gårlyenenbartmeddenlägrehasgheten.
Påhandkontrollenskortsidannseningångför
aladdalyensamteningång(USB-C)föra
kommuniceramedlyen.
2
1
2

12 www.humancaregroup.com
Altair
Sekundär manöverpanel
Indikatorlampan
Lyenärutrustadmedensekundärmanöver-
panelplaceradpålyensomkananvändas
somealternavllhandkontrollen.Manö-
verpanelenärutrustadmedenUpp-knapp(2)
ochenNed-knapp(3)förhöjningochsänkning
avlyen.DenärävenutrustadmedenAV/PÅ
knapp(1)förakvering/inakveringavlyen
samtennödrningsknapp(4)förasnabbt
sänkanedlyen.
Hållinnödrningsknappenochned-knappeni
minst3sekundersamdigtföraakveranöd-
nedrningen.Äldrelyar(förejuni2016)kan
saknadubbelkommandotochfördröjningen.
Indikatorlampanharföljandeindikering-
arsomendastärllgängliganärlyen
ärpåslagen.
Blinkande
grön
Lyen är påslagen och klar a
användas. Baerinivån är Full.
Blinkande gul Lyen är påslagen och klar a
användas. Baerinivån är Normal.
Lyen kan med fördel laddas.
Blinkande
röd
Lyen är påslagen och klar a an-
vändas. Baerinivån är Låg. Lyen
ska laddas omgående.
Fast grön Lyen är i dri eller belastad.
Fast röd Lyen är spärrad. (Se felsöknings-
schema)
Fast Gul Lyen laddas. Lyens funkon är
blockerad.
Blinkande
grön/gul
Lyens serviceinterval har passe-
rats. Service och årliginspekon
skall omgående uöras.
Blinkande
röd/gul
Lyens serviceinterval har passe-
rats. Service och årliginspekon
skall omgående uöras. Baerinivå
är Låg Lyen ska laddas omgående.
1 2 3 4

www.humancaregroup.com 13
SVENSKA
Laddaren
Atanerlyenfrånskensystemet
Närbaeriernabehöverladdasblinkarindika-
torlampanpålyenrö.Säinladdningska-
beln i handkontrollen eller stoppa in handkon-
trolleniladdhållarenochladdningenstartar.
Närlyenladdaslyserindikatorlampangult.
Lyen får endast användas med
Human Cares rekommenderade
laddare, arkelnummer 50880.
• Laddalyenregelbundet,helstvarjena
• Närduanvänderlyenskaladdarenalld
varafrånkopplad
• Vidladdningärlyensfunkonblockerad.
Kopplafrånladdarenföraanvändalyen
• Enhetenladdasoavselägepåhuvudström-
brytaren
• Omnödstoppetärakveratkanlyeninte
laddas.Kontrolleraanödstoppetinteär
akveratvidladdning.
• Laddarenfårbaraanslutasllejordat
uag.
Vikgt! När baerierna når en
kriskt låg baerinivå kommer det
inte längre a vara möjligt a göra
er ly (upp eller ned). Det nns
dock forarande llräckligt mycket
baerikra kvar för a använda
nödrningen. Se separat manual
för laddaren, 99599.
Sänknerlyensåadenstårstabiltpåen
avlastningsyta.Lyenkommerautomaskt
astannanärdennårunderlaget.Medfördel
användsHumanCaresrullbord(Art.nr50346).
Matautmerbandgenomadraläikroken
pålybandetsamdigtsomNed-knappenpå
handkontrollen eller manöverpanelen hålls
intryckt.Närbandetärslaktkandetenkelt
hakasavfrånmellanstycketgenomaöglanpå
bandetlysuppåt.
TryckpåUpp-knappenpålyenföraförall-
bakabandet.Sellabandethållssträcktoch
rullasuppilyenraktochutanavikas.
Vikgt! När lyen är nedtagen
skall bandet hållas sträckt medan
det matas in i lyen.
Aanvändalyen
Närduvilllyavårdtagarentryckerdupå
Upp-knappen på handkontrollen eller manö-
verpanelenpålyen.Villdusänkavårdtagaren
trycker du på Ned-knappen på handkontrollen
ellermanöverpanelen.Närknappentrycksin
startarlyenmjuktochnärdusläpperknappen
stannardenmjukt.

14 www.humancaregroup.com
Altair
Datakommunikaon
Altairärförbereddförakommunicerameden
vanligPC(Win7/Win8).Dennakommunikaon
möjliggörastaskochannaninformaon
omlyenkanerhållas.
Förakommuniceramedtaklyenkrävsmjuk-
varanHumanCareDataandServiceApplicaon
somnnsllgängligförnedladdningpåHuman
Careshemsida,www.humancaregroup.com.
AnslutlyenllPC:nmedenstandardUSB-
C-kabel.StartaHumanCareDataandService
applicaonochföljinstrukonerna.Lyenmås-
tavarapåslagenvidkommunikaonsllfället.
Lyenärinakveradnärkommunikaonsker.
Följandeinformaonkanutläsasurlyen:
• Arkelnummer,serienummerochproduk-
onsdatum
• Max användarvikt
• Mjukvaruversion
• Servicedpunkt
• Periodiskanvändningsstak
• Fellogg
Anslutendatorutrustningskauppfyllakraveni
IEC60950-1ellerIEC60601-1.
Senastemjukvaranförlyenalldskaanvän-
das,dennakanladdasnedpåvårhemsida.
Bygeln
Lyhöjd
Tillbehör
Bygelnärenllbehörmedarkelnummer:
55751HangerBarAltair/Roomer-S2P45cm
55764HangerBarAltair/Roomer-S2P55cm
Vikgt! Håll ej i bygeln eller i kro-
karna i samband med ly.
Lyhöjdenmotsvaraskillnadenmellanden
högstaochlägstaposionsomlyenkan
bennasigi.Deamotsvararlybandetslängd.
Lybandetslängduppgårll1720mm/66.1”
(300kg),2120mm(150/220kg).
Omförlängningavlybandetönskasnnsmel-
lanstyckeniolikalängdsomllbehör.Lyens
lyhöjdpåverkasinteavmellanstycketslängd.
Dentotalahöjdenavsystemetbeståravskenan
somlyenärmonteradi,löpvagneniskenan,
eventuelltmellanstyckesamtlyen.
Ommaxviktenförnågotavllbehörent.ex.
lysele,lybygelocheventuellaandrallbehör
INTEärdensammasomförlyen,gällerden
lägstamaxviktenavdesomangespårespekve
produkt.Kontrolleraalldmärkningenpålyen
ochlyllbehörenellerkontaktaHumanCare
vidfrågorelleroklarheter.
HumanCarerekommenderaraendastselar
frånHumanCareanvändsmedHumanCares
lyar.Förasevårtllbehörssorment,sevår
hemsidawww.humancaregroup.com

www.humancaregroup.com 15
SVENSKA
Felsökning
Beskrivning Indikatorlampa Åtgärd
Inget händer när man trycker på
Upp-knappen eller Ned-knappen på
handkontrollen eller manöverpanelen
Släckt 1) Kontrollera a strömbrytaren är ll slagen.
2) Baerierna är helt urladdade. Ladda lyen ome-
delbart
3) Nödstoppet är intryckt. Avakvera genom a vrida
den röda knappen medurs.
Inget händer när man trycker på
Upp-knappen eller Ned-knappen på
handkontrollen
Blinkande grönt
Blinkar gult
Blinkande rö
Kontrollera handkontrollen. Om handkontrollen är
defekt behöver den bytas. Kontakta servicetekniker.
Inget händer när man trycker på
Upp-knappen eller Ned-knappen på
handkontrollen eller manöverpanelen.
Fast rö 1) Lymotorn överhead. Vänta en stund och försök
igen.
2) Lyen är överbelastad. Sänk ner med nödr-
nings-knappen
Inget händer när man trycker på
Upp-knappen eller Ned-knappen på
handkontrollen eller manöverpanelen.
Fast gult Laddning pågår. Avbryt laddningen.
Inget händer när man trycker på
Upp-knappen på handkontrollen eller
manöverpanelen.
Blinkande grönt
Blinkar gult
Blinkande rö
Lyen är i si översta läge. Tryck på Ned-knapp på
handkontrollen eller manöverpanelen. för a sänka.
Inget händer när man trycker på
Ned-knappen på handkontrollen eller
manöverpanelen.
Blinkande grönt
Blinkar gult
Blinkande rö
Lyen är i si nedersta läge. Tryck på Upp-knappen
på handkontrollen eller manöverpanelen för a höja.
Banden matas inte ut då lyen är på
en avlastningsyta.
Blinkar grönt
Fast grönt
Blinkar gult
Blinkar rö
Lybandet skall dras uppåt samdigt som Ned-knap-
pen på handkontrollen eller manöverpanelen hålls
intryckt.
Indikatorlampan slår om från blinkand
grönt eller gult ll blinkande rö.
Blinkar rö Baerierna behöver laddas men det går forarande
a lya vårdtagaren några gånger. Lyen bör säas
på laddning snarast.

16 www.humancaregroup.com
Altair
Skötselanvisningavlyenochllbehören
Skötselanvisning av ly
• Lyenbörladdasvarjena
• Torkaavlykasseenmedenläfuktad
torkduk.Diskmedelkananvändas
• Spolaaldriglykasseenmedvaeneller
andra vätskor
• Använd ALDRIG starka rengöringsmedel på
lykasseen
• OmlyenskalldesinceraskanDuPontTM
Virkon® användas
• Lybandetfårtväasochdesincerasien-
lighetmedovannämndainstrukoner
• Akveranödstoppetomlykasseeninte
skaanvändaspånågradagar.Annarskan
baeriernaladdasur
• Lyenskallalldförvaraselleryasliggan-
de horisontellt
Årlig inspekon
Lyenskallinspekterasminstengångperår
avpersonalkvaliceradavHumanCareochi
enlighetmedHumanCaresdirekv.Undersök
förslitningsdetaljersärskiltnoggrant.Lyens
serviceindikatorkommerablinkagultnär
serviceskalluöras.
Daglig kontroll
• Kontrolleralybandochlyselenförevarje
användning.Lösasömmarellerannatslitage
pålyband,bandochtygfårinteförekom-
ma.Bytisåfalllyselen
• Kontrolleraaingasynligaskadornnspå
lykasseen
• Kontrolleraalyenärkorrektmonteradi
mellanstycke eller löpvagn
Månadsvis kontroll
Kontrolleralybandensåaingaskadoreller
förslitningaruppstå.Matautlybandenså
långtahelalängdenkaninspekteras.Kontakta
eråterförsäljareombandetärskadat.Minst
värjeårskalybandenblibytasut.
Service
Installaon,serviceochunderhållskallendast
uörasavpersonalsomärkvaliceradavHu-
manCareochienlighetHumanCaresdirekv.
Endastoriginalreservdelarfåranvändas.
Serviceavtal
HumanCareerbjudermöjlighetateckna
eförmånligtserviceavtalförårligllsynoch
provbelastning.
Transport och lagring
Undertransportochnärlyeninteanvänds
under en längre period skall huvudströmbry-
tarenvaraavslagenalternavtnödstoppet
intrycktföraförhindraabaeriernaladdas
ur.Lyenskalltranporterasochlagrasliggande
horisontellt.Klimaörhållandenabörvaraenligt
följande;omgivningstemperaturpå0°Cll40
°C,relavlufukghetfrån30%ll80%och
lutryckfrån790hPall1060hPa.
Produktens livslängd
Produktensförväntadelivslängdär10åreller
10.000ly,omproduktenanvändsenligtavsedd
användningochunderhållsenligtllverkarens
anvisningar,beroendepåintensitetochmaximal
belastningunderanvändning.Omprodukteket-
tenintelängreärläsbarskaproduktenkasseras.
Garan och support
Omdubehöverinformaonellersupportkan
dubesökawww.humancaregroup.comelleren
lokaldistributör.

www.humancaregroup.com 17
SVENSKA
Riktlinjerochllverkardeklaraon
Riktlinjer och llverkardeklaraon – elektromagneska emissioner
Denna ly från Human Care är ämnad a användas i de elektromagneska miljöer som beskrivs nedan. Du som köper eller använder denna ly från
Human Care bör säkerställa a lyen endast används i denna typ av miljö.
Emissionsprovning Överensstämmelse Elektromagnesk miljö – riktlinjer
RF-emissioner
SS-EN 55011
Grupp 1 Denna ly från Human Care använder radiovågor endast för lyens
interna funkon. Därför är dess RF-emissioner mycket låga och
förväntas inte orsaka några störningar på elektronisk utrustning i
närheten.
RF-emissioner SS-EN 55011 Klass B Denna ly från Human Care lämpar sig för användning i alla typer av
miljöer och inräningar, inklusive i hemmet och i miljöer med direkt
anslutning ll det allmänna lågspänningsnätet.
Emission av övertoner SS-EN 61000-3-2 Klass A
Spänningsuktuaoner/immer SS-EN
61000-3-3
Överensstämmer
Riktlinjer och llverkardeklaraon – elektromagnesk immunitet
Denna ly från Human Care är ämnad a användas i de elektromagneska miljöer som beskrivs nedan. Du som köper eller använder denna ly från
Human Care bör säkerställa a lyen endast används i denna typ av miljö.
Provning av immunitet SS-IEC 60601 provningsnivå Eerlevnadsnivå Elektromagnesk miljö – riktlinjer
Elektrostaska urladd-
ningar (ESD)
SS-EN 61000-4-2
+/- 6 kV kontakt
+/- 8 kV lu
+/- 6 kV kontakt
+/- 8 kV lu
Golven bör vara i trä, betong eller klinker.
Om golven är belagda i e synteskt material
bör den relava fukgheten vara minst 30 %.
Immunitet mot snabba
transienter/pulsskurar
SS-EN 61000-4-4
+/- 2 kV för huvudledningar
+/- 1 kV för ingångs-/utgångs-
ledningar
+/- 2 kV för huvudledningar
I/U för ingångs-/utgångsled-
ningar
Nätströmskvaliteten ska motsvara den i en typisk kom-
mersiell eller sjukhusmiljö.
Stötpulser
SS-EN 61000-4-5
+/- 1 kV dierenalläge
+/- 2 kV likfasläge
+/- 1 kV dierenalläge
I/U för likfasläge
Nätströmskvaliteten ska motsvara den i en typisk kom-
mersiell eller sjukhusmiljö.
Spänningssänkningar,
korta avbro
och spänningsva-
riaoner i elnätets
ingångsledningar
SS-EN 61000-4-11
<5 % UT
(>95 % sänkning i UT)
för 0,5 cykel
40 % UT
(>60 % sänkning i UT)
för 5 cykler
70 % UT
(>30 % sänkning i UT)
för 25 cykler
<5 % UT
(>95 % sänkning i UT)
för 5 sek.
<5 % UT
(>95 % sänkning i UT)
för 0,5 cykel
40 % UT
(>60 % sänkning i UT)
för 5 cykler
70 % UT
(>30 % sänkning i UT)
för 25 cykler
<5 % UT
(>95 % sänkning i UT)
för 5 sek.
Nätströmskvaliteten ska motsvara den i en typisk kom-
mersiell eller sjukhusmiljö. Om denna ly från Human
Care måste användas under e strömavbro, rekommen-
deras a lyen ansluts ll en avbrosfri strömkälla eller
e lämpligt baeri.
Krafrekventa (50/60
Hz) magneska fält
SS-EN 61000-4-8
3 A/m 3 A/m De krafrekventa magneälten bör ligga på nivåer
som är karakterisska för en typisk kommersiell eller
sjukhusmiljö.
OBS: UT motsvarar växelspänningen innan testnivån llämpades.

18 www.humancaregroup.com
Altair
Riktlinjer och llverkardeklaraon – elektromagnesk immunitet
Denna ly från Human Care är ämnad a användas i de elektromagneska miljöer som beskrivs nedan. Du som köper eller använder denna ly från
Human Care bör säkerställa a lyen endast används i denna typ av miljö.
Provning av immunitet
SS-IEC 60601 prov-
ningsnivå
Överens- stämmel-
senivå Elektromagnesk miljö – riktlinjer
Ledningsbunden RF
SS-EN 61000-4-6
Utstrålad RF
SS-EN 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz ll 80 MHz
3 V/m
80 MHz ll 2.5 GHz
10 V/m
800MHz ll 2.5 GHz
3 Vrms
3 V/m
10 V/m
Bärbar och mobil RF-kommunikaonsutrustning ska inte användas
närmare någon del av denna ly från Human Care, inklusive kablar,
än det rekommenderade separaonsavståndet som beräknas ur
den ekvaon som är llämplig för sändarens frekvens.
Rekommenderat separaonsavstånd
d = [3,5/3] P
d = [3,5/3] P80 MHz ll 800 MHz
d = [7/3] P800 MHz ll 2,5 GHz
P motsvarar sändarens maximala uteekt i wa (W) enligt sända-
rens llverkare. D motsvarar det rekommenderade separaonsav-
ståndet i meter (m).
Fältstyrkor från fasta RF-sändare, fastställda genom en elektromag-
nesk undersökning på plats a ska vara lägre än överensstämmel-
senivån inom varje frekvensintervall b.
Störningar kan förekomma i närheten av utrustning som är märkt
med följande symbol:
ANM. 1: Vid 80 MHz och 800 MHz ska det högre frekvensintervallet llämpas.
ANM. 2: Dessa riktlinjer görs ej gällande i alla situaoner. Elektromagnesk spridning påverkas av absorpon och reekon från byggnader, föremål och
personer.
a Fältstyrkor från fasta sändare, t.ex. basstaoner för radiotelefoner (mobila/trådlösa) och landmobilradio, amatörradio, AM- och FM-radiosändningar
och tv-sändningar kan inte med noggrannhet förutsägas teoreskt. En elektromagnesk undersökning på plats bör övervägas för a utvärdera den elek-
tromagneska miljön som skapas av fasta RF-sändare. Om den uppmäa fältstyrkan där denna lyXX från Human Care används översger ovanstående
llämpliga RF-överensstämmelsenivå, ska man kontrollera a lyenXX fungerar normalt. Om onormal dri observeras kan yerligare åtgärder behöva
vidtas, exempelvis justering eller omplacering av denna Human Care-lyXX.
b Över frekvensintervallet 150 kHz ll 80 MHz ska fältstyrkorna vara lägre än 10 V/m.

www.humancaregroup.com 19
SVENSKA
Rekommenderade minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikaonsutrustning och denna Human Care-ly.
Denna Human Care-ly är avsedd för användning i en elektromagnesk miljö där RF-strålningsstörningar kontrolleras. Du som köper eller använder
denna ly från Human Care kan hjälpa ll a förebygga elektromagneska störningar genom a upprähålla e minsta avstånd mellan portabel och
mobil RF-kommunikaonsutrustning (sändare) och denna ly enligt nedanstående rekommendaoner, och i enlighet med kommunikaonsutrustningens
maximala uteekt.
Sändarens högsta
märkuteekt
W
Separaonsavstånd enligt sändarens frekvens
m
150 kHz ll 80 MHz
d = 1,2√P
80 MHz ll 800 MHz
d = 1,2√P
800 MHz ll 2,5 GHz
d = 0,7√P
0,01 0,12 0,12 0,07
0,1 0,37 0,37 0,22
1 1,16 1,16 0,7
10 3,67 3,67 2,21
100 11,6 11,6 7
För sändare vars maximala uteekt inte nns i listan, kan det rekommenderade separaonsavståndet (d) i meter (m) uppskaas genom den ekvaon
som gäller för sändarens frekvens, där P är sändarens maximala uteekt i wa (W) enligt sändarens llverkare.
Anm. 1: Vid 80 MHz och 800 MHz ska separaonsavståndet för det högre frekvensintervallet llämpas.
Anm. 2: Dessa riktlinjer görs ej gällande i alla situaoner. Elektromagnesk spridning påverkas av absorpon och reekon från byggnader, föremål och
personer.
Återvinning
Följdilandsreglerföråtervinningavelektriska
ochelektroniskaprodukter.Enkorrekthante-
ringbidrarllaförhindranegavepåverkan
påmiljöochhälsa.

20 www.humancaregroup.com
Altair
User manual
Important!
Alwaysreadtheusermanualbeforeusingyourproductandkeepthismanual
forfutureuse.
Compliances and Standards
HumanCareisanISO13485:2016cered
Swedishmedicaldevicecompany.TheQuality
Management System is in compliance with US
21CFRpart820.
The product is CE marked in accordance with EU
Direcve93/42/EEC(MDD)and/orEURegula-
on2017/745(MDR),asclassImedicaldevice.
TheCEmarkisontheproduct.
This product has been tested in accordance
withISO10535.
“WARNING!” This symbol is used
when parcular aenon is requi-
red
Liingandmovingapersonalwaysentails
somerisk.Youshouldthereforereadtheuser
manualsfortheliandtheliingaccessories
carefully.Alwaysmakesurethattheaccess-
oriesyouareusingareintendedforusewith
theli.Asacaregiver,youareresponsiblefor
theclient’ssafetyandyoumustknowwhether
or not the client will be able to cope with the
liingprocess.
HumanCare’slisaredesignedonlytoraise
andlowerclientsinavercaldirecon,and
neverdiagonallyorthroughangles.Theli
mustalwaysbeposioneddirectlyabovethe
Clientwhenliing.TheClientmustalwaysbe
posionedabovethesurfaceontowhichthey
aretobelowered.
LIFTING OR LOWERING A CLIENT
DIAGONALLY OR IN AN ANGLED
MOVEMENT MAY RESULT IN
INJURY TO THE CLIENT OR THE
CAREGIVER.
Iftheproductisusedinanywaythatisnotre-
commendedbyHumanCare,thenHumanCare
willnotacceptresponsibilityforanyinjuriesor
accidentsthatmayoccur.
Ifnootheragreementorapprovalexists,the
owneroftheproductisresponsibleforany
combinaonsusingaccessoriesorproducts
fromsuppliersotherthanHumanCare.
Anyone using the equipment must have been
givenadequatetuionandtraininginuseofthe
lianditsaccessories
Clientsmustnotusetheliwithoutanadult
present.NeverleaveaClientaloneintheli.
Alwayscontactyoursupplierifyouhaveany
quesonsorifanythingisunclear.
HumanCare’sproductsareconnuouslybeing
developed and updated and we reserve the
right to make design changes without prior
noce.
Noce to user/paent in case of serious
incident
Any serious incident that has occurred in rela-
ontotheproduct,shouldbereportedtothe
localcontact,whoreportstothemanufacturer,
andthecompetentauthorityofthecountryin
whichtheuser/paentisestablished.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other human care Lifting System manuals

human care
human care Altair User manual

human care
human care Roomer S User manual

human care
human care Altair User manual

human care
human care HeliQ User manual

human care
human care SINGEL 5100 Herkules User manual

human care
human care Roomer S 55300H User manual

human care
human care 92441 User manual

human care
human care FL180 User manual