Humanscale Nova User manual

Nova
North America: +1 800 400 0625
Europe: +353 (0)1 858 0910
Asia Pacic: +8522581 0570
Wireless Charging Desktop Base
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
EN
FR
ES
IT
PT
DE
NL
ZH
JA
KO
TH
HE
2
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

2
Included Parts
Connect the Nova Light power cord to the
output jack underneath the Charging Base.
Assembly Instructions
1
(5.)
(4.)
(3.)
(1.) (6.)
(2.)
(1.)

3
Route the Nova Light power cord to the
rear of the Charging Base.
2
3Insert the Light into the Charging
Base. Connect the AC adapter to the
Charging Base’s power cord.
(2.)
(3.)

4
LED Indicator will ash RED if foreign objects are
placed on the charging eld.
Wireless Charging
When chargeable device is placed on charging
eld, white LED will turn on while charging, and
turn off* when fully charged. When chargeable
device is removed, LED will turn off.
*Depending on your phone manufacturer’s
settings, this may not apply.

5
Safety and Care Instructions
Unplug from power source before cleaning.
Wipe clean with a soft damp cloth.
Avoid ammonia-based cleaners and abrasives.
Do not expose power cord to liquids or high
temperatures.
The external exible cable or cord of this luminaire
cannot be replaced; if the cord is damaged,
the luminaire shall be destroyed.
(1.)
(2.)

6
FR Instructions de montage
Français
Consultez la page5 (1.)
Consultez la page4
Chargement Sans Fil
L’indicateur DEL clignotera ROUGE si des
objets étrangers sont placés sur le champ de
chargement.
Lorsque le dispositif à charger est placé sur
le champ de chargement, une DEL blanche
s’allumera pendant le chargement et s’éteindra*
lorsque le dispositif sera complètement chargé.
Lorsque le dispositif est retiré, la DEL s’éteindra.
*Selon les paramètres usine de votre téléphone,
ceci pourrait ne pas s’appliquer.
Débranchez l‘appareil de la source d‘alimentation
avant de nettoyer.
Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux et humide.
Évitez les nettoyants abrasifs et à base
d’ammoniac.
Instructions de sécurité et
d’entretien
Pièces incluse
Consultez la page3 (2.)
Consultez la page3 (3.)
Consultez la page2 (1.)
Consultez la page2 (1.)
Instructions de montage
(1.) Adaptateur CA
(2.) TENSION: 24V 1,5A
(3.) Champ de Chargement sans Fil
(4.) Témoin DEL
(5.) USB: 5V/1A par port
(6.) Socle de chargement sans l
Branchez le câble d’alimentation du luminaire
Nova à la prise de sortie en dessous de la
base de chargement.
Acheminez le câble d’alimentation du
luminaire Nova vers l’arrière de la base de
chargement.
Insérez le luminaire dans la base de
chargement. Branchez le câble d’alimentation
au câble d’alimentation de la base de
chargement.
1
2
3
Consultez la page5 (2.)
N’exposez pas le câble d’alimentation à des
liquides ou à des températures élevées.
Le câble ou cordon exible extérieur de ce
luminaire ne peut pas être remplacé; si le câble
est endommagé, le luminaire doit être détruit.

7
ES Instrucciones de montaje
en español
Véase la página5 (1.)
Véase la página4
Carga inalámbrica
El indicador LED parpadeará en ROJO si se
colocan objetos extraños en el campo de carga.
Cuando el dispositivo de carga se coloca en el
campo de carga, el LED blanco se encenderá
durante la carga y se apagará* cuando esté
completamente cargado. Cuando se extrae el
dispositivo de carga, el LED se apaga.
* Según la conguración del fabricante del
teléfono, esto puede no aplicarse.
Desenchufe el aparato de la corriente antes de
limpiarlo.
Utilice un paño suave y húmedo para limpiarlo.
Evite productos de limpieza que contengan
amoniaco y abrasivos.
Instrucciones de seguridad y
cuidado
Piezas incluidas
Véase la página3 (2.)
Véase la página3 (3.)
Véase la página2 (1.)
Véase la página2 (1.)
Instrucciones de montaje
(1.) Adaptador de CA
(2.) ENTRADA: 24V 1,5A
(3.) Campo de carga inalámbrica
(4.) Indicador LED
(5.) USB 5v/1.0A por puerto
(6.) Base de carga inalámbrica
Conecte el cable de alimentación de la Nova
Light a la toma de salida situada debajo de la
base de carga.
Tienda el cable de alimentación de la Nova
Light a la parte trasera de la base de carga.
Introduzca la luz en la base de carga. Conecte
el adaptador de CA al cable de alimentación
de la base de carga.
1
2
3
Véase la página5 (2.)
No exponga el cable de alimentación a líquidos o
temperaturas altas.
El cable exible externo de esta luminaria no se
puede sustituir; si el cable se rompe, la luminaria
quedará inservible.

8
IT Istruzioni per il montaggio
in italiano
Vedere pagina5 (1.)
Vedere pagina4
Ricarica wireless
Il LED di indicazione lampeggia in rosso se sono
presenti corpi estranei sul supporto di ricarica.
Quando il dispositivo ricaricabile è inserito sul
supporto di ricarica, il LED si accende durante
la ricarica e si spegne* quando la ricarica è
completata. Quando il dispositivo viene rimosso,
ilLED si spegne.
*Dipende dalle impostazioni del produttore del
telefono.
Prima della pulizia, scollegare il dispositivo dalla
fonte di alimentazione.
Pulire con un panno morbido umido.
Evitare detergenti abrasivi e a base di ammoniaca.
Istruzioni su sicurezza e
manutenzione
Parti incluse
Vedere pagina3 (2.)
Vedere pagina3 (3.)
Vedere pagina2 (1.)
Vedere pagina2 (1.)
Istruzioni per il montaggio
(1.) Alimentatore AC
(2.) INGRESSO: 24 V 1,5 A
(3.) Supporto di ricarica wireless
(4.) LED di indicazione
(5.) USB 5 v/1,0 A per porta
(6.) Base di ricarica wireless
Collegare il cavo di alimentazione di Nova
Light alla presa di uscita situata sotto la base
di ricarica.
Far passare il cavo di alimentazione di Nova
Light dietro la base di ricarica.
Inserire l'apparecchio nella base di ricarica.
Collegare l'adattatore AC al cavo di
alimentazione della base di ricarica.
1
2
3
Vedere pagina5 (2.)
Non esporre il cavo di alimentazione a liquidi o a
temperature elevate.
Non è possibile sostituire il cavo essibile esterno
di questo apparecchio di illuminazione; se il cavo
è danneggiato, è necessario sostituire l'intero
apparecchio.

9
PT Instruções de montagem
em português
Consulte a página5 (1.)
Consulte a página4
Carregamento sem o
O indicador de LED piscará em VERMELHO se
objetos estranhos forem colocados no campo de
carregamento.
Quando o dispositivo recarregável for colocado no
campo de carregamento, o LED ligará enquanto
estiver carregando e desligará* quando o
carregamento for concluído. Quando o dispositivo
recarregável for removido, o LED desligará.
*Dependendo das congurações do fabricante do
seu telefone, isso pode não se aplicar.
Desconecte da fonte de energia antes de limpar.
Limpe com um pano úmido e macio.
Evite limpadores e abrasivos à base de amônia.
Instruções de cuidado e
segurança
Peças inclusas
Consulte a página3 (2.)
Consulte a página3 (3.)
Consulte a página2 (1.)
Consulte a página2 (1.)
Instruções de montagem
(1.) Adaptador CA
(2.) ENTRADA: 24V 1,5A
(3.) Campo de carregamento sem o
(4.) Indicador de LED
(5.) USB 5v/1,0A por porta
(6.) Base de carregamento sem o
Conecte o cabo de energia da luminária
Nova à saída de energia sob a base de
carregamento.
Encaixe o cabo de energia da luminária Nova
na parte traseira da base de carregamento.
Insira a luz na base de carregamento. Conecte
o adaptador CA ao cabo de energia da base de
carregamento.
1
2
3
Consulte a página5 (2.)
Não exponha o cabo de energia a líquidos ou a
altas temperaturas.
O cabo externo exível desta luminária não
pode ser substituído. Se o cabo for danicado, a
luminária deve ser destruída.

10
DE Installationsanleitung auf
Deutsch
Siehe Seite5 (1.)
Siehe Seite4
Drahtloses Laden
Wenn Fremdobjekte auf dem Ladefeld platziert
werden, leuchtet die LED-Anzeige ROT.
Wenn ein auadbares Gerät auf dem Ladefeld
platziert wird, leuchtet die weiße LED während
des Ladevorgangs und erlischt*, wenn das Gerät
vollständig geladen ist. Wenn das auadbare
Gerät entfernt wird, erlischt die LED.
*Je nach Einstellungen Ihres Mobiltelefon-
Herstellers trifft dies möglicherweise nicht zu.
Vor dem Reinigen von der Stromquelle abstecken.
Mit einem feuchten, weichen Tuch abwischen.
Vermeiden Sie Reinigungs- und Scheuermittel auf
Ammoniakbasis.
Sicherheits- und Pegehinweise
Zubehörteile
Siehe Seite3 (2.)
Siehe Seite3 (3.)
Siehe Seite2 (1.)
Siehe Seite2 (1.)
Installationsanleitung
(1.) AC-Adapter
(2.) EINGANGSLEISTUNG: 24V 1,5A
(3.) Drahtloses Ladefeld
(4.) LED-Anzeige
(5.) USB 5V/1,0A pro Anschluss
(6.) Drahtlose Ladestation
Schließen Sie das Stromkabel der Nova-
Leuchte an die Ausgangsbuchse unter der
Ladestation an.
Verlegen Sie das Stromkabel der Nova-
Leuchte zur Rückseite der Ladestation.
Stecken Sie die Leuchte in die Ladestation.
Schließen Sie den AC-Adapter an das
Stromkabel der Ladestation an.
1
2
3
Siehe Seite5 (2.)
Setzen Sie das Stromkabel weder hohen
Temperaturen noch Flüssigkeiten aus.
Das externe Kabel dieser Leuchte kann nicht
ersetzt werden; wenn es beschädigt ist, muss die
Leuchte entsorgt werden.

11
NL Montagehandleiding in het
Nederlands
Zie pagina5 (1.)
Zie pagina4
Draadloos opladen
Het led-indicatielampje zal rood knipperen als
er vreemde objecten op het oplaadgebied zijn
geplaatst.
Wanneer het oplaadbare apparaat op het
oplaadgebied wordt geplaatst, zal het witte
ledlampje branden tijdens het opladen en uitgaan*
wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
Wanneer het oplaadbare apparaat wordt
verwijderd, gaat het ledlampje uit.
*Afhankelijk van de instellingen van fabrikant van
uw telefoon is dit mogelijk niet van toepassing.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat reinigt.
Veeg het apparaat schoon met een zachte,
vochtige doek.
Gebruik geen schurende middelen en
reinigingsmiddelen op basis van ammoniak.
Veiligheids- en
onderhoudsinstructies
Bijgesloten onderdelen
Zie pagina3 (2.)
Zie pagina3 (3.)
Zie pagina2 (1.)
Zie pagina2 (1.)
Montagehandleiding
(1.) Wisselstroomadapter
(2.) INGANG: 24 V 1,5 A
(3.) Gebied voor draadloos opladen
(4.) Led-indicatielampje
(5.) USB 5 v/1,0 A per poort
(6.) Voet van draadloze oplader
Verbind het netsnoer van de Nova-lamp met
de uitgangsaansluiting onder de opladervoet.
Leid het netsnoer van de Nova-lamp naar de
achterkant van de opladervoet.
Plaats de lamp in de opladervoet. Verbind de
wisselstroomadapter met het netsnoer van de
opladervoet.
1
2
3
Zie pagina5 (2.)
Stel het snoer niet bloot aan vloeistoffen of hoge
temperaturen.
De externe exibele kabel of het snoer van
deze lamp kan niet worden vervangen. Als het
snoer wordt beschadigd, moet de lamp worden
weggegooid.

12
ZH 组装说明(中文)
请参阅第5 页(1.)
请参阅第4 页
无线充电
如果有异物放置在充电场,LED 指示灯将闪烁红色。
当可充电设备放置在充电场时,白色 LED 指示灯将
在充电时亮起,并在充满电时关闭*。当可充电设备
被移走时,LED 指示灯将关闭。
*取决于您的手机制造商的设置,这可能会不适用。
清洁前,从电源上拔下插头。
用柔软的湿布擦拭干净。
避免使用含有氨的清洁剂和研磨剂。
安全和保养说明
包括的部件
请参阅第3 页(2.)
请参阅第3 页(3.)
请参阅第2 页(1.)
请参阅第2 页(1.)
组装说明
(1.) 交流电适配器
(2.) 输入:24V 1.5A
(3.) 无线充电场
(4.) LED 指示灯
(5.) 每个端口的 USB 5v/1.0A
(6.) 无线充电底座
将Nova 灯的电源线连接到充电底座下面的输
出插孔。
将Nova 灯的电源线引到充电底座的后面。
将灯插入充电底座。将交流电适配器与充电底座
的电源线连接。
1
2
3
请参阅第5 页(2.)
请勿将电源线置于液体或高温环境中。
此灯具的外部软电缆或接线无法更换;如果接线损
坏,应将灯具废弃。

13
JA 組み立て手順日本語版
5ペ ー ジ( 1.)参 照
4ページ参照
ワイヤレス 充 電
充電フィールドに異物が置かれた場合、赤いLEDイ
ン ジケー ター が点 滅します。
充電フィールドに充電可能なデバイスが置かれた場
合、充電中は白いLEDが 点 灯 し 、充 電 が 完 了 す る と
消灯*します。充電可能なデバイスが取り外される
と、LEDは 消 灯します。
*スマートフォンのメーカーの設定によっては、あて
はまらな い 場 合 がありま す。
お手入れは、電源からプラグを抜いてから行ってく
ださい。
柔らかい湿った布で汚れをふき取ってください。
アンモニアが 含まれ る洗 浄 液および 研 磨 剤 は使 用
しないでください。
安全上の注意事項
同梱されている部品
3ペ ー ジ( 2.)参 照
3ペ ー ジ( 3.)参 照
2ペ ー ジ( 1.)参 照
2ペ ー ジ( 1.)参 照
組み立て手順
(1.)ACアダプター
(2.)入 力 : 24V 1.5A
(3.)ワ イ ヤ レ ス 充 電 フ ィ ー ル ド
(4.)LEDインジケーター
(5.)USB 5v/1.0A(ポートあたり)
(6.)ワ イ ヤ レ ス 充 電 ベ ー ス
Novaライトの電源コードを、充電ベースの
下にある出力ジャックに接続します。
Novaライトの電源コードを、充電ベースの
後ろに配 線します。
ラ イト を 充 電 ベ ース に 差し 込 みま す。AC
アダ プ ター を 充 電 ベ ースの 電 源 コ ード に 接 続
します。
1
2
3
5ペ ー ジ( 2.)参 照
電源コードを、濡れたり高温になる場所に置かない
でください。
本照明装置の外部のフレキシブルケーブル(コー
ド)は交換できません。コードが破損した場合は、
本照明装置を破棄してください。

14
KO 조립 설명서(한국어)
5페이지의 (1.)참조
4페이지참조
무선 충전
충전이 불가능한 물체가 충전 영역에 있으면 LED
표시등이 빨갛게 깜박입니다.
충전이 가능한 물체가 충전 영역에 있는 경우, 충전
중에는 LED 표시등에 흰색 불빛이 들어오고 충전이
완료되면 표시등이 꺼집니다*. 충전이 가능한 물체를
제거하면 LED 표시등이 꺼집니다.
*휴대전화 제조업체의 설정에 따라 다를 수있습니다.
청소하기 전에는 전원 플러그를 뽑으십시오.
부드럽고 축축한 천으로 닦아 청소하십시오.
암모니아 성분이 함유된 클렌저와 연마제는 사용하지
마십시오.
안전 및관리 지침
구성품
3페이지의 (2.)참조
3페이지의 (3.)참조
2페이지의 (1.)참조
2페이지의 (1.)참조
조립 설명서
(1.) AC 어댑터
(2.) 입력: 24V 1.5A
(3.) 무선 충전 영역
(4.) LED 표시등
(5.) 5v/1.0A 지원 USB 포트
(6.) 무선 충전 받침대
Nova Light 전원 코드를 충전 받침대 밑에 있는
출력 잭에 연결합니다.
Nova Light 전원 코드를 충전 받침대 뒤로
돌립니다.
조명을 충전 받침대에 끼웁니다. AC 어댑터를
충전 받침대의 전원 코드와 연결합니다.
1
2
3
5페이지의 (2.)참조
전원 코드를 액체나 고온에 노출시키지 마십시오.
이조명 장비의 외부 연성 케이블 또는 코드는
교환할 수없습니다. 코드가 손상된 경우 조명 장비를
폐기해야 합니다.

15
TH

16
HE
).1( 5 דומע האר
4 דומע האר
תיטוחלא הניעט
לע םיחנומ םירז םיצפח םא םודאב בהבהת LED-ה תירונ
.הניעטה הדש
LED-ה תירונ ,הניעטה הדשב ןעטנ רישכמ םיחינמשכ
ןועט רישכמהשכ *הבכיתו הניעטה ןמזב קלדית הנבלה
LED-ה תירונ , ןעטנה רישכמה תא םיריסמשכ .ואולמב
.הבכית
.ךלש ןופלטה ןרצי תורדגהל ףופכב ,לח וניא רבדהש ןכתיי*
.םרזה רוקממ קתנל שי ,יוקינה ינפל
.הכר החל תילטמ םע בגנל שי
.הינומא סיסב לע םיקחוש םירמוחו יוקינ ירמוחמ ענמיהל שי
לופיטו תוחיטב תוארוה
םילולכה םיקלחה
).2( 3 דומע האר
).3( 3 דומע האר
).1( 2 דומע האר
).1( 2 דומע האר
הבכרה תוארוה
AC םאתמ ).1(
רפמא 1.5 טלוו 24 :הסינכ ).2(
תיטוחלא הניעט הדש ).3(
LED תירונ ).4(
האיצי לכל רפמא 1.0/טלוו 5 USB ).5(
יטוחלא הניעט סיסב ).6(
עקשל Nova Light לש למשחה לבכ תא רבחל שי
.הניעטה סיסבל תחתמש האיציה
ירוחאה קלחב Nova Light לש למשחה לבכ תא ומקמ
.הניעטה סיסב לש
תא ורבח .ןחלושה סיסבל הרואתה ףוג תא סינכהל שי
.הניעטה סיסב לש למשחה לבכל AC-ה םאתמ
.1
.2
3
).2( 5 דומע האר
תורוטרפמטל וא םילזונל למשחה לבכ תא ףושחל רוסא
.תוהובג
לש שימגה ינוציחה לבכה תא וא לבכה תא ףילחהל ןתינ אל
שומישה תא קיספהל שי ,קוזינ לבכה םא ;הז הרואת ףוג
.הרואתה ףוגב
תירבעב הבכרה תוארוה
)תילגנאב אל(

17
FCC/CAN ICES Notice
Wireless Charging Desktop Base for Nova Series Model N
FCC ID: 2AMDTWCDB
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
To ensure compliance with FCC and ISED RF exposure requirements this device must be installed to provide a minimum
of 20cm between the device and people.
The FCC requires the user be cautioned that any changes or modications made to this device that are expressly ap-
proved by Humanscale may void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IC: 23760-WCDB
This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:1.This device may
not cause interference. 2.This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
To ensure compliance with FCC and ISED RF exposure requirements this device must be installed to provide a minimum
of 20cm between the device and people.
Pour garantir la conformité aux exigences d’exposition RF de la FCC et d’ISED Canada, cet appareil doit être installé de
manière à laisser un minimum de 20 cm entre l’appareil et les personnes.
Cet appareil est conforme aux exigences des États-Unis en matière d’exposition aux ondes radioélectriques, de la FCC
et d’ISED Canada. Il est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d’émission imposées pour une exposition
à l’énergie de radiofréquence (RF). Pour satisfaire aux exigences de conformité en matière d’exposition aux radiof-
réquences, les opérations portées sur le corps sont limitées aux pinces de ceinture, étuis ou accessoires similaires ne
comportant aucun composant métallique dans l’assemblage et doivent ménager une distance minimale de xx mm entre
l’appareil, son antenne, et le corps de l’utilisateur.

18

19

1114 6th Ave. 15th Floor
NewYork, NY 10036
IDA Industrial Estate
Poppintree, Dublin, D11 XY42
Ireland
200 St John St
London EC1V 4RN
United Kingdom
www.humanscale.com
For our terms and conditions please go to
https://www.humanscale.com/about/legal-information/terms-conditions.cfm
© 2022 Humanscale Corporation. The text and artwork are copyrighted materials. All rights reserved. The
Humanscale mark and logo are trademarks of Humanscale Corporation and are registered in the United States
and certain other countries.
11/14/2022
GT-NPD-AI-3841-001-R01
Other manuals for Nova
2
Table of contents
Languages:
Other Humanscale Batteries Charger manuals