Husky DPFR2190 User manual

Sidentrodela oapartirdelafechadecompra,estaherramienta
neumáticaHuskypresentaradosfalladebidoaundefectoenlos
materialesoenlamanodeobra,llamedeinmediatoalCentrodeServicio
deProductosal1-866-676-8468(8a.m.a5p.m. horaestándardelEste,
delunesaviernes,exceptodíasferiados).Nodevuelvalaherramienta
neumáticaalatienda.Estépreparadoparaenviarelproducto,franqueo
prepagado,juntoconunacopiadelrecibodecompraconlafechaenla
queseadquirióelproductoyelmodelodelaherramientaa:PRIME
GLOBALPRODUCTS,INC.Dirección:BallGround,Ga30107.Un
productodefectuososeráreemplazadoconunonuevodeigualomayor
valor.Estagarantíaexcluyeda osaccidentalesoresultantesyfallas
debidoamaluso,abusoodesgastedebidoalusonormal.Estagarantía
leotorgaderechosespecíficos,peropodríatenertambiénotros
derechosquevaríansegúnelestado.Llamealparamás
información. 1-866-676-8468
GARANT AS
GARANT ASLIMITADADE2AÑOS
WARNING:
IMH400800AV-E/S11/12
KEEPYOURDATEDPROOFOFPURCHASEFORWARRANTYPURPOSES
SAVETHISMANUALFORFUTUREREFERENCE
FailuretofollowwarningscouldresultinDEATHORSERIOUSINJURY.
MODEL:DPFR2190

Inthismanual,on the labels,packages andall otherinformation provided withthistool.The following
signalwordsandmeaningsareintendedtoexplainthelevelsofriskassociated withthistool.
SYMBOLS SIGNAL MEANING
!
!
WARNING:
CAUTION:
CAUTION:
Indicates apotentiallyhazardous situation,which,ifnotavoided,
couldresultindeathorserious injury.
Indicates apotentiallyhazardous situation,which,ifnotavoided,
mayresultinminorormoderateinjury.
(Withoutsymbol)Indicates asituationthatmayresultin
propertydamage.
GENERALSAFETYRULES
WORKAREA
Keeptheworkarea cleanandwelllighted.
Keepbystanders,children,andothersaway
whileoperatingthetool.
Cluttered benchesand darkareasincrease the
risksofaccidents.
Distractionscould
resultinimproperuseandcauseinjury.
Donotoperatethetoolinexplosive
atmospheres,suchasinthepresenceof
flammableliquids,gases,ordust.
Avoidunintentionalmisfires.
Thetool
createsasparkwhichmayigniteflammable
liquids,gasesordust.
Always use
cautiontoavoidaccidentallyfiring.Donotpoint
towardsyourselforanyonewhetheritcontains
fastenersornot.
CALIFORNIAPROPOSITION65
WARNING:
!
Whenusingtools,basicprecautions
shouldalwaysbefollowed, including the
following:
WARNING:
!
Thisproductoritspowercordmay
containchemicalsknowntotheState
ofCaliforniatocausecancerandbirth
defectsorotherreproductiveharm.
Washhandsafterhandling.
PERSONALSAFETY
Donotnailontop ofanothernail.
Usesafetyequipment.
Dressproperly.Donotwearlooseclothing
orjewelry.
Stay alert,watchwhatyouaredoingand
usecommon sensewhenoperatingapower
tool.
Avoid unintentionalfiring.
Keepproperfootingandbalanceatalltimes.
Thisisable
tocause the nailtobe deflected and hit
someone,orcause thetooltoreactand resultin
arisk ofinjurytopersons.
Adustmask, non-skid
safetyshoes andahardhatmustbe usedforthe
applicableconditions.Wearafull faceshieldif
youareproducingmetalfilingsorwood chips.
Containlonghair.Keepyourhair,
clothing,andgloves awayfrom movingparts.
Looseclothes,jewelry,orlonghaircanbe
caughtinmovingparts.
Donotuse toolwhiletiredorunderthe
influence ofdrugs,alcohol,ormedication.A
momentofinattentionwhileoperating the tool
maycauseserious injury. Keepfingersaway
fromtriggerwhen notdrivingfasteners,
especiallywhenconnecting thetooltotheair
supply.
Removefingerfromthetriggerwhennot
drivingfasteners.
Alwaysweareye protection.
Alwayswearhearing protection whenusing
thetool.
Nevercarrythetoolwith
fingerontrigger,thetoolisabletofireafastener.
Operatorand
othersinthe workarea shouldalways wear
ANSI-approvedsafetygoggles withsideshields.
Eye protection isused toguardagainstflying
fastenersanddebris,whichmay cause severe
eyeinjury.
Prolongedexposuretohigh intensity
noisemaycausehearingloss.
0302
SAVETHISMANUAL
Keepthismanualforthesafetywarnings,
precautions,operations,inspectionsand
maintenance.Keepthismanualand the
receiptinasafeanddryplaceforfuture
reference.
Toavoidseriouspersonalinjury,do not
attempttousethisproductuntilyouread
thoroughlyand understand it
completely.Savethismanualandreview
frequentlyforcontinuing safeoperationand
instructingotherswhomayusethistool.
the
manual
WARNING:
!
Thewarningsandprecautionsdiscussedinthemanualcannotcoverallpossibleconditionsand
situationsthatmay occur. Itmustbeunderstood bytheuserthatcommonsenseandcaution are
factorswhichcannotbebuiltintothisproduct,butmustbesuppliedbytheuser.
WARNING:
WDH100401AV-S 10/10
Readoperatorsmanual':Toreducetheriskofinjury,usermustreadandunderstandoperator'smanual
beforeusingthisproduct.
Eyeprotection:,,
.
Alwayswearsafetygogglessafetyglasseswithsideshieldsorafullfaceshieldwhen
operatingthisproduct
Risktohearing:Always wearearprotection when usingthistool.Failure todosomayresultinhearingloss.
Riskofseriouspersonalinjury:Neverplacehandsor anyotherbodypartsinthefastener dischargearea
ofthenailer.Thetoolmightejectafastenerandcouldresultindeathorseriouspersonalinjury.
SYMBOLS
Someofthefollowingsymbolsmaybeusedonthistool.Pleasestudythemandlearntheir
meaning.Properinterpretationofthesesymbolswillallowyoutooperatethetoolbetterandsafer.
GENERALSAFETYRULES
UNPACKING
FEATURES
OPERATION
MAINTENANCE
RECOMMENDEDHOOKUP
TROUBLESHOOTING
WARRANTIES
LOADINGFASTENERS
UNLOADINGFASTENERS
CLEARINGJAMS
NON-MARRINGPAD
SETTINGTHEAIRPRESSURE
DEPTHADJUSTMENT
FIRINGTHETOOL
P3
P6
P7
P7
P8
P9
P9
P10
P10
P10
P12
P13
P14
P15
INSTRUCTIONSPERTAININGTOARISKOF
FIRE,ELECTRICSHOCK,ORINJURYTO
PERSONS.

0504
TOOLUSEANDCARE
Properfooting andbalanceenables better
controlofthetoolinunexpected situations.
Stablefooting onasolidsurfaceenables better
controlofthetoolinunexpected situations.
Entangled orsnarledhoses can cause
loss ofbalanceorfooting andmay become
damaged,resulting inpossibleinjury.
Donotuseon aladderorunstablesupports.
Make surethehoseisfree ofobstructionsor
snags.
Donotoverreach.Keepproperfootingand
balanceatalltimes.
Do notattach thehoseortool to yourbody.
Alwaysassumethatthetool contains
fasteners.Donotpointthetooltoward
yourselforanyonewhetheritcontains
fastenersornot.
Washhandsafterhandling.
Properfootingand
balanceenablesbettercontrolofthetoolin
unexpected situations.
Attachthe hosetothestructuretoreducetherisk
oflossofbalance ifthehose shifts.
Thisproductorits
powercordmay containchemicalsknowntothe
StateofCaliforniatocausecancerand birth
defectsorotherreproductiveharm.
Donottouchthetriggerunlessdriving
fasteners.
Alwaysfittool withafittingorhosecoupling
onornearthetool insuch amannerthatall
compressedairinthetoolisdischargedat
thetimethefittingorhosecoupling is
disconnected.
Neverplacehandsoranyotherbodypartsin
thefastenerdischargearea ofthetool.
Nevercarrythetoolbytheairhoseorpull
thehosetomove thetool oracompressor.
Alwaysassumethetoolcontainsfasteners.
Alwayskeepothersatasafedistancefrom
theworkarea incaseofaccidental discharge
offasteners.
Donotdrop orthrowthetool.
Avoidusingthetool whenthemagazineis
empty.
Cleanandcheckallairsupplyhosesand
fittingsbeforeconnectingthetool toanair
supply.
Donotusethetoolifitleaksairordoesnot
functionproperly.
Do notoperatethetoolifitdoesnotcontain
alegiblewarninglabel.
Neverattach airlinetotoolorcarry
toolwhiletouchingthe trigger.The toolcould
ejectafastenerwhichwill resultindeathor
serious personalinjury.Also actuatethetrigger
locktothesafepositionwhennotinuse.
Donotuse acheckvalveorany
otherfitting whichallowsairtoremaininthe tool.
Deathorserious personalinjurycouldoccur.
The
toolmightejectafastenerandcouldresultin
deathorseriouspersonalinjury.
Keephoses awayfromheat,oilandsharp
edges.Replaceanyhosethatisdamaged,weak
orworn.Personalinjuryortooldamage could
occur.
Respectthetoolas aworkingimplement;no
horseplay.
Donotpointthetooltoward
yourself oranyone whetheritcontains fasteners
ornot. Accidentaltriggeringofthetoolcould
resultindeathorseriouspersonalinjury.
Dropping or
throwingthetoolcanresultindamage thatwill
make the toolunusableorunsafe. Ifthetoolhas
been dropped orthrown,examinethetoolclosely
forbent,crackedorbroken partsand airleaks.
STOPand repairbeforeusing,orseriousinjury
couldoccur.
Accelerated wearonthetoolmayoccur.
Replace anydamagedorwornhosesor
fittings.Toolperformanceordurabilitymay be
reduced.
Alwayscarrythetool bythehandle.Never
carrythetoolbytheairhose.
Disconnectthetoolfromtheairsource
beforemakingadjustments,doing tool
maintenance, clearingjams,
leavingworkarea,or
unloadingthetool.Suchprecautionary
measuresreducetheriskofinjuryto
persons.
touching the
safetyyoke,
WARNING:
!
Knowthistool.Readmanualcarefully,learnits
applicationsandlimitations,aswellas the
specificpotentialhazardsrelatedtothistool.
Useonlyfastenersthatarerecommended
foryourmodels.
Useonlyaccessoriesthatareidentifiedby
themanufacturerforthespecifictoolmodel.
Donotuse thewrong
fastenersorloadthefastenersincorrectly.
Use ofunauthorized partsorfailuretofollow
maintenanceinstructions maycreatearisk of
injury.
Useonlythosefastenersrecommendedfor
usewith thistool.
Keepthetooland itshandledry,cleanand
free fromoilandgrease.
Donotusethetoolasahammer.
Neverusethistool in amannerthatcould
causeafastenertobedirectedtoward
anythingotherthantheworkpiece.
Neverusegasolineorotherflammable
liquidstoclean thetool.
Donotremove,tamperwith,orotherwise
causethetriggerlockortriggertobecome
inoperable.
Fastenersnotidentied for
usewiththistoolby the toolmanufacturerare
abletoresult inarisk ofinjurytopersons ortool
damage when usedinthistool.
Always use aclean
clothwhen cleaning.Neverusebrake fluids,
gasoline,petroleum-basedproducts,orany
strongsolventstocleanyourtool.
Neverusethetoolin
the presence offlammableliquids orgases.
Vaporscouldignitebyasparkand cause an
explosionwhich will resultindeathorserious
personalinjury.
Donotoperateanytoolwhichhas
been modified inalikefashion.Deathorserious
personalinjurycouldresult.
fi
Checkformisalignmentorbindingof
movingparts,breakageofparts,andany
otherconditionthatmay affectthetool's
operation.
Maintain toolswithcare.
Storetoolsoutofthereachofchildren and
otheruntrainedpeople.
Checkoperationofthetoolbeforeuse.
Donotusetooliftriggerdoesnotactuate
properly.
Donotforcetool.
Useclampsoranotherpracticalway to
secureandsupporttheworkpiecetoastable
platform.
Ifdamaged,have thetoolserviced
beforeusing.Manyaccidentsarecausedby
poorlymaintainedtools. Keeptoolclean.A
properlymaintainedtool,reduces the risk of
binding and iseasiertocontrol.
Toolsaredangerous
inthe handsofuntrainedusers. Do
notuse the toolifthe workpiece contact
mechanism isnotworkingcorrectlyas accidental
drivingofafastenermayoccur.
Anytoolthatcannotbecontrolledwith
the triggerisdangerousandmustbe repaired.
Usethe correcttoolforyour
application.The correcttoolwilldothejob better
andsaferattherateforwhichitisdesigned.
Holdingatoolby hand oragainst the
bodyisunstableandmayleadtoloss ofcontrol.
TOOLSERVICE
Useonlyaccessoriesthatareidentifiedby
themanufacturerforthespecifictoolmodel.
Whenservicing atool,useofunauthorized
partsorfailuretofollowmaintenance
instructionsmaycreateariskofinjury.
Useonlythelubricantssuppliedwiththe
toolorspecifiedbythemanufacturer.
Toolservicemustbeperformedonlyby
qualifiedrepairpersonnel.
OPERATION
Donotdrivefastenersnearedgeofmaterial.
The workpiece maysplitcausing thefasteneror
ricochet,injuring you orpeoplearound.
Donotcarrythetoolfromplacetoplace
holdingthetrigger.Accidentaldischarge
couldresult.
Duringnormalusethetoolwillrecoil
immediatelyafterdrivingafastener.
Donotdrivefastenersontopofother
fastenersorwith thetoolatan overlysteep
angleasthismay causedeflectionof
fastenerswhichcouldcauseinjury.
Choice oftriggeringmethod is
important.Checkmanualfortriggering options.
Thisisa
normalfunctionofthetool.Donotattemptto
prevent the recoilby holding the toolagainst the
work.Restriction totherecoilcanresultina
second fastenerbeingdrivenfrom thetool. Grip
the handlefirmlyandletthetooldo thework.
Failuretoheed thiswarningcan resultinserious
personalinjury.
Do notactuatethetool unlessyouintend to
driveafastenerintotheworkpiece.
Alwayshandlethetoolwithcare:
NeverConnecttoanairsourcethatis
capableofexceeding 200psi. Over
pressurizing the toolisabletoresultinbursting,
abnormaloperation,breakageofthe toolor
serious injurytopersons.Useonlyclean,dry,
regulated compressed airattheratedpressure
orwithinthe ratedpressurerangeasmarkedon
the tool. Always verifypriortousingthe toolthat
the airsource has beenadjusted tothe ratedair
pressureorwithinthe rated air-pressurerange.
Suchgases arecapable
ofexplosionandseriousinjurytoperson.
Neveruseoxygen,carbon dioxide,
combustiblegasesoranybottled gasasan
airsourceforthetool.
AIRSOURCE

0706
AIRSUPPLYANDCONNECTIONS
Theconnectoron thetoolmustnothold
pressurewhen airsupplyisdisconnected.
Donotuseanytypeofreactivegases,
including, butnotlimitedto, oxygenand
combustiblegases,asapowersource.
Useonlyapressure-regulatedcompressed
airsourcetolimittheairpressuresuppliedto
thetool.
If
an incorrectfitting isused,thetoolcan remain
charged withairafterdisconnecting andthus will
be abletodriveafastenereven aftertheairline
isdisconnected,possiblycausing injury.
Use
filtered,lubricated,regulated compressed air
only.Useofareactivegasinstead of
compressed airmaycausethe tooltoexplode
whichwillcausedeathorseriouspersonalinjury.
Theregulated pressuremustnot
exceed 100psi.If the regulatorfails,the pressure
deliveredtothetoolmustnotexceed200psi.
◆Beforeunloadingormakingadjustments.
◆Whenmaintainingthetool.
◆Whenclearingajam.
◆Whentouchingthesafetyyoke.
◆Whentoolisnotinuse.
◆Whenmovingtoadifferentworkarea.
Suchprecautionarymeasuresreducetherisk
ofinjurytopersons.
Alwaysdisconnectairsource:
LOADINGTOOL
Donotloadthetoolwithfastenerswhenany
oneoftheoperatingcontrolsisactivated.
Neverplaceahand oranypartofbodyin
fastenerdischargeareaoftool.
Neverpointtoolatanyone.
Donotpull thetriggerordepressthe
workpiececontactasaccidentalactuation
mayoccur,possiblycausinginjury.
Thewarningsand precautionsdiscussed
abovecannotcoverallpossible
conditionsandsituationsthatmayoccur.
Itmustbeunderstood bytheuserthat
commonsenseandcautionarefactors
whichcannotbebuiltintothisproduct,
butmustbesuppliedbytheuser.
WARNING:
!
UNPACKING
Thistoolhasbeenshippedcompletely
assembled.
Carefullyremovethetoolandany
accessoriesfromthebox.
Inspectthetoolcarefullytomakesureno
breakageordamageoccurredduring
shipping.
Donotdiscardthepackingmaterialuntilyou
havecarefullyinspectedandsatisfactorily
operatedthetool.
Ifanypartsaredamagedormissing,please
call.1-866-676-8468
Ifanypartsaremissing do notoperate
thistooluntilthemissing partsare
replaced. Failuretodo so could resultin
possibleseriouspersonalinjury.
WARNING:
!
Donotattempttomodifythistoolor
createaccessoriesnotrecommendedfor
usewiththistool. Anysuchalteration or
modificationismisuseand couldresultin
hazardouscondition leadingtopossible
seriouspersonalinjury.
WARNING:
!
OPERATIONFEATURES
SPECIFICATIONS
LOADINGFASTENERS
⒈
⒉
⒊
4.
Connectthetooltotheairsource.
Insertstripoffastenersrom the rearof
magazine(A).Besurethefastenersarepointed
downward.(Seefigure1&figure2)
f
Thistoolusesaspringloaded bypassleverin
ordertoload and uploadthenails.Once thenails
areproperlyinserted,pullthepusher(B)
completelyback,pressing againstthebypass
leverofthepusher.(Seefigure3)
Oncethe pusherhitstheback ofmagazine,
allowthe pushertoslide forwardand engage the
nails,pushingthemtothenose ofthetool.
(See figure4)
Figure1
Respectthetoolasaworkingimplement.
Neverengage inhorseplay.
Neverpull the triggerunlessnoseisdirected
towardthework.
Keepothersasafedistancefromthe tool
whiletoolisinoperation asaccidental
actuation may occur,possiblycausinginjury.
REQUIRES:
AIRINLET:
MAGAZINECAPACITY:
WEIGHT:
MAXIMUMPRESSURE:
PRESSURERANGE:
7.00SCFMwith100
fastenersperminute@80psi
1/4inchNPT
55fasteners,10-12gauge
7,48lbs 115psi
70 psi115psi
PINSIZERANGE:2inch to3-1/2inch
Compatiblewithallbrandsofplasticcollated
21 fullheadframing nails.
FEATURES
ONEPIECEDRIVERBLADE
COMFORT-GRIPHANDLE
MAGNESIUMBODY
DUAL-MODETRIGGER
ADJUSTABLEDEPTH
ANTI-DRYFIRINGDESIGN
NON-MARRINGSAFETYCONTACT
Forincreased durability.
Forincreased comfortandcontrol.
Lightweighttoolisgreatforextendeduse.
EasilyallowsforSingleorSequentialFiring.
Depthiseasilyadjustableforvarious
applications.
Reduces damageon internalcomponents.
Eliminatesdamage toworking surface.
Headofnail
Rearofmagazine(A)
INSERTNAILSTRIP
MAXIMUM
LOAD
Figure2
NailHoldBackSpring

09
08
Thetool mayfirewhenitisfirst
connectedtotheairsource.Always
connectthetool totheairsourcebefore
loadingfastenerstopreventinjuryfrom
unintendedcycling.Alwaysmakesure
thetool'smagazineisemptyatthe
beginningofeachworksession, before
connectingtoanairsource.
WARNING:
!
Useonlythosefastenersrecommended
forusewiththistool.Fastenersnot
identifiedforusewiththistoolbythetool
manufacturerareabletoresultinariskof
injurytopersonsortooldamagewhen
usedinthistool.
WARNING:
!
Keepthetoolpointedawayfromyourself
andotherswhenloading fasteners.
Failuretodosocould resultinpossible
seriouspersonalinjury.
WARNING:
!
Neverloadfastenerswiththeworkpiece
contactortriggeractivated.Doing so
couldresultin possibleseriouspersonal
injury.
WARNING:
!
UNLOADINGFASTENERS
Disconnectthe toolfromairsource.
Pullback thepusher,pressing bypass leverof
the toallowpushertobypassnailsand
slowlyallowpushertoreturntonoseofthe tool.
(seefigure5)
Slide thefastenertotherearmagazine.Once
the nailshaveslidbacktothe holdback spring,
press thetab on the holdbackspring topush the
springbackand allowthenailstocomeoutof
the magazine.(see figure6)
pusher
⒈
⒉
⒊
Always unload all fastenersbeforeremoving
toolfromservice.
WARNING:
!
Always disconnecttheairsource before
unloading.
WARNING:
!
CLEARINGJAMS
Makesurethereisnofastenerin
magazinebeforeclearingajam.
WARNING:
!
Disconnectthetool fromtheairsource
wheneverclearingajam.After
disconnectingthetoolfromtheair
compressor,thereshouldstillbeenough
airpressuretofirethetool. Aftertheair
hoseisdisconnected,alwaysfirethetool
into scrap wood repeatedlyto makesure
allofthecompressedairisexpended.
WARNING:
!
NON-MARRINGPAD
The non-marringpadattachedthe noseofthetool
helps preventmarring and dentingwhenworking
withsofterwoods.
Disconnectthetoolfromtheairsource
beforeremovingorreplacingthenon
marring pad. Failuretodo so could result
inseriouspersonalinjury.
WARNING:
!
Toremove thepad
Toreplacethepad
:Pulltheno-martiptowards
the back ofthetoolfollowingtheworkcontact
element. :Push the no-martipontothe
toolinserting the openingoftheno-martipontothe
.workcontactelement
Figure4
Figure5
Figure6
Figure3
Press
bypass lever
Pusher(B)
ENGAGENAILS
Press
bypass lever
PRESSthe nailholdbackspring
RELEASE
NAILS
Occasionally,afastenermaybecomejammed in
the firingmechanism ofthe tool,making thetool
inoperable.Toremoveajammedfastener,follow
the steps below:
Disconnectthe toolfromairsource.
Removefastenersfrom thetool.Failuretodo
so willcausethefastenerstoejectfrom the front
ofthe tool.
Pullthe jammed fasteneroutfrom the nose,use
pliersorascrewdriverifrequired toclearthe
jammed fastener.Usingcaution nottobendor
damage thedriverblade.
Reconnectthetooltotheairsource.
Reloadthetoolwithfasteners.
1.
2.
3.
4.
5.

11
10
SETTINGTHEAIRPRESSURE
The amountofairpressurerequireddependson
thesize ofthefastenersand theworkpiece material.
Begintesting thedepthofdrive bydrivingatestnail
intothe sametypeofworkpiecematerialusedfor
the actualjob.Drive atestfastenerwiththe air
pressuresetat90-95psi.Raise orlowerthe air
pressuretofind thelowestsettingthatwillperform
the job withconsistentresults.Itmaybepossibleto
achieve thedesired depthwithairpressure
adjustmentsalone.
DEPTHADJUSTMENT
The driving depthofthe fastenersareadjustable.
Toadjustthe depth,use thedrive depthadjustment
wheel(E)ontherightsideofthetool.
Disconnectthe toolfromairsource.
Turnthedepthwheelleftorrighttochangethe
drivingdepth.
Reconnectthetooltotheairsource.
Driveatestnailaftereach adjustmentuntilthe
desireddepthisset.
1.
2.
3.
4.
TooDeep Flush
Turntheadjustmentknobcountclockwise
Adjustment
wheel(E)
Turntheadjustmentknobclockwise
FlushTooShallow
Adjustment
wheel(E)
Itisadvisabletotestthedepthonascrap
workpiecetodeterminetherequired
depthfortheapplication.
Todeterminedepthofdrive,firstadjust
theairpressureand driveatestfastener.
Neverexceed120psi.
CAUTION:
FIRINGTHETOOL
The toolisequipped withatriggerthatselectoneof
twofiringmodes.
SEQUENTIALFIRINGMODE
Singlesequentialactuationprovides themost
accuratefastenerplacement. Thisisconsidered to
be morerestrictivemodeofoperation,suitablefor
less experienced users.
Tousethe tooltodrivenailsinthisactationmode,
Workcontactelementandtriggermustbeusedina
specificorder.
Disconnecttoolsfromtheairsource.
Pressturning
the selectablefiring mode switch inthe upwards
position,the firingmode indicatorshouldbe
pointing atthesinglenailicon.
C
The workcontactelementmustbecompletely
depressed byplacingthenose ofthe toolagainst
theworkpiece.
The triggermustbepulledfirmlyand then
released.
The toolmustbeallowed torecoilawayfromthe
workpiece.
theselectablefiring mode button
onnecttoolstotheairsource.
,
Tocontinueoperation inaseparatelocation,move
the toolalongtheworkpeiece,repeating step4
through6.
Selectablefiring
modebutton Selectablefiringmode
switchinupwardsposition
Note:Ifthetriggerispulledbeforethework
contactelementisdepressed, thetool willnot
operate.
Contactactuationallowsveryfastrepetitive
fastenerplacement.
Tousethetooltodrive nailsinthisactuationmode
the workcontactelementandtriggercan be
actuatedinany order.
CONTACTACTUATIONMODE
Disconnecttoolsfromtheairsource.
Pressthe selectablefiringmodebuttonturning
theselectablefiring modeswitchinthe
downwardsposition,thefiring modeindicator
shouldbepointingatthemulti-nailicon.
Connecttoolstotheairsource.
Pullandholdthe triggerwiththe tooloff the work
piece.
Pressthe workcontact elementagainst the work
piece.Anailwillbedriven.
The toolmustbe allowed torecoil awayfromthe
workpiece.
Move the toolalong the workpiecewitha
bouncingmotion.Each timetheworkcontact
elementisdepressedanailwillbe driven.
Assoon asthedesirednumberofnailshasbeen
driven,remove fingerfromtrigger.
,
Selectablefiring
modebutton
Selectablefiringmode
switchindownwards
position
NOTE:
Thisactuationmode isrecommended when less
precisenailplacementisrequired.
Extremecareshouldbetaken becauseanailswill
be driverwhen the workcontactelementispressed
againstanysurface.
Since the toolcan be actuatedwithoutremoving the
fingerfromthetrigger,thisisconsideredtobealess
restrictivemode,suitableformoreexperienced
users.
Removethefingerfromthetriggerwhen
notdriving nails.Alwayscarrythetool by
thehandleonly.
WARNING:
!
Thetoolmustbeallowedtorecoilaway
fromtheworkpiece.Donotdriveanailon
topofanothernail.
WARNING:
!
Duringnormalusethetool willrecoil
immediatelyafterdrivingafastener.This
isanormalfunctionofthetool.Donot
attempttopreventtherecoilbyholding
thetoolagainstthework.Restriction
therecoilcan resultinasecondfastener
beingdrivenfromthetool.Gripthe
handlefirmlyandletthetooldothework.
Failuretoheed thiswarning canresultin
seriouspersonalinjury.
of
WARNING:
!
Alwaysknowtheoperationalmodeofthe
toolbeforeusing.Failuretoknowthe
operationalmodecouldresultin death or
seriouspersonalinjury.
WARNING:
!
Animproperlyfunctioningtoolmustnot
beused.Donotactuatethetoolunlessthe
toolisplacedfirmlyagainstthework
place.
WARNING:
!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
.8
2.
1.
3.
4.
5.
6.

13
12
Turnthe toolso theairinletisfacingup.Place 2
3dropsofpneumaticfasteningtooloil intoair
inlet.Donotusedetergent oils, oiladditives,or
air-tooloils
-
astheselubricantswillcause
accelerated weartothesealsand bumpersin
the tool,resultinginpoortoolperformanceand
frequenttoolmaintenance.
2.
Eachtoolispackedwithananti-dustcapon the air
connector,
Keepthe anti-dustcapcoveron the airconnector
when thetoolisnotinuse.
checkitafterunpacking.
ANTIDUSTCAP-
Disconnecttheairsupplyfrom the tooltoadd
lubricant.
⒈
LUBRICATION
MAINTENANCE
Anytimeinspection,maintenance,and
cleaningaredone:
Disconnectthetoolfromtheairsource.
Emptythemagazinecompletely.
WARNING:
!
Afteradding oil,
run toobriefly.Wipeoff anyexcess oil
fromthecapexhaust.
connectthetooltothe air
source,l
3.
Lubricatetoolonlywithspecified
lubricants.
CAUTION:
Theworksurfacecanbecomedamaged
byexcessivelubrication.Proper
lubricationistheowner'sresponsibility.
Failuretolubricatethetoolproperlywill
dramaticallyshortenthelifeofthetool
andvoidyourwarranty.
CAUTION:
Avoidusingsolventswhen cleaning plasticparts.
Mostplastics aresusceptibletodamage from
varioustypesofcommercialsolventsandmaybe
damagedby theiruse.Usecleanclothstoremove
dirt,dust,oil,grease,etc.
CLEANING
Donot,atanytime,letbrakefluids,
gasoline,petroleum-basedproducts,
penetratingoils,ect.,comeincontact
withplasticparts.Chemicalscandamage,
weakenordestroyplasticwhichmay
resultinseriouspersonalinjury.
WARNING:
!
Donotstoretoolsinacoldweather
environmenttopreventfrostorice
formationonthetool'soperatingvalves
andmechanismsthatcouldcausetool
failure.
CAUTION:
COLDWEATHEROPERATION
Forcoldweatheroperation,nearandbelowfreezing,
the moistureintheairlinemay freezeandprevent
tooloperation.Werecommend theuseofairtool
lubricantorpermanentantifreeze (ethyleneglycol)
asacoldweatherlubricant.
RECOMMENDEDHOOKUP
The aircompressormustbeabletomaintaina
minimum of70psiwhen thetoolisbeingused.
Aninadequateairsupplycan cause aloss of
powerandinconsistentdriving.
Anoilercanbe usedtoprovideoilcirculation
throughthe tool.Afiltercan be used toremove
liquidandsolidimpuritieswhichcan rust orgum
upinternalpartsofthe tool.
Always useairsupplyhoses withaminimum
working pressureratingequaltoorgreaterthan
the pressurefrom thepowersource ifaregulator
fails,or150psi,whicheverisgreater.Use3/8"air
hose forruns up to50'.Use1/2"airhoses for50'
runorlonger.Forbetterperformance,installa
3/8"quickplug(1/4"NPTthread)withaninside
diameterof0.315"(8mm)onthetooland3/8"
quick couplerontheairhose.
Use apressureregulatoron thecompressor,
withan operating pressureof0-125psi.A
pressureregulatorisrequired tocontrolthe
operatingpressureofthetoolbetween70psiand
115psi.
⒋
3.
2.
1.
Theaircompressormustbeableto
maintainaminimumof70psiwhenthe
toolisbeingused.Aninadequateair
supplycancausealoss ofpowerand
inconsistentdriving.
CAUTION:
Donotconnectwithanaircompressor
whichcanpotentiallyexceed200psi. As
thetoolmayburst,possiblycausing
injury.
WARNING:
!
Quick
connector
Quick
Coupler Airhose Quick
connector Oiler
Regulator
Filter
Compressor
Quick
Coupler
Lubrication isrequiredforbestperformance after
longperiods use.Oilforpneumaticfastening toolsis
addedthrough theairlineconnectionand will
lubricateinternalparts.Donotuse detergentoilor
additivesas theselubricantswillcause accelerated
weartothesealsandbumpersinthe tool, resulting
inpoortoolperformanceandfrequenttool
maintenance.

TROUBLESHOOTING
Stop using tool immediatelyifanyofthefollowing problemsoccur.Seriouspersonal injury
couldresult.Anyrepairsorreplacementsmustbedonebyaqualifiedservicepersonoran
authorizedservicecenter.
WARNING:
!
Airleaking attrigger
valvearea. O-ringsintriggervalvehousingare
damaged Replaceo-rings.Check operation
ofWorkContactElement(WCE)
Airleaking between
housingandnose. Loosescrewsinhousing
1.Damaged O-rings
2.Damaged tobumper
Tightenscrews
1.Replace -rings
2.Replacebumper
O
Airleaking between
housingandcap. 1.Loosescrews
2.Damaged gasket
1.Tightenscrews
2.Replacegasket
1.Replacebumper
2.Cleandrivechannel
3.Cleanmagazine
4.Replacespring
5.Checkfitting,hose,orcompressor
6.Replaceandlubricate-rings
7.Replace-rings
8.Tightenscrewsandfittings
9.Replacegasket
sO
O
1.Wornbumper
2.Dirtinnosepiece
3.Dirtordamagepreventfastenersor
pusherfrom movingfreelyin
magazine
4.Damaged pusherspring
5.Inadequateairflowtotool
6.WornO-ringonpistonorlack
oflubrication
7.Damaged O-ringontriggervalve
8.Airleaks
9.Capsealleaking
Toolskipsdriving
fastener
PROBLEMS POSSIBLECAUSE(S) CORRECTIVEACTION
1.Lubricatenailer
2.Replacespring
3.Replacedamagedinternalparts
1.Toolnotlubricatedsufficiently
2.Broken springincylindercap
3.Exhaustportincapisblocked
Toolrunssloworhas
lossofpower
1.Replaceguide
2.Useonlyrecommendedfasteners
3.Replacewithundamagedfasteners
4.Tightenscrews
5.Replacedriver
1.Guideondriverisworn
2.Fastenersarenotcorrectsize
3.Fastenersarebent
4.Magazine ornosescrewsareloose
5.Driverisdamaged
Fastenersarejammed
intool
Ifwithintwoyearsfromthedateofpurchase,thisHuskyairtoolproduct
failsduetoadefectinmaterialsorworkmanship,pleaseimmediately
contactProductSupportat(8amto5pmEST,M-F,
exceptnormalHoliday).Donotreturntheairtooltothestore. Pleasebe
preparedtosendtheproduct, postageprepaid,alongwithacopyof the
datedfirstownerpurchasereceiptwiththetoolmodelto:PRIME
GLOBALPRODUCTS,INC.Address:BallGround,Ga30107.A
defectiveproductwillbepromptlyreplacedwithanewoneof
equalorgreatervalue.Thiswarrantyexcludes
incidental/consequentialdamagesandfailuresduetomisuse,
abuseornormalwearandtear.Thiswarrantygivesyou
specificrights,andyoumayalsohaveotherrights,whichvary,from
statetostate.Pleasecallfordetails.
1-866-676-8468
1-866-676-8468
WARRANTY
2YEARSLIMITEDWARRANTY
15
14

MODELO:DPFR2190
Noseguirlasadvertenciascorrectamentepuede causar
LAMUERTEOLESIONESGRAVES.
GUARDAESTEMANUALPARACONSULTARLOENELFUTURO.
GUARDESUCOMPROBANTEDECOMPRACONFECHAPARAFINESDELAGARAT A.
ADVERTENCIA:

16-Sp 17-Sp
Símbolosenestemanual, lasetiquetas,envases yentodalainformaciónprovistaconesta
herramienta.Lassiguientespalabras deavisoysignificadostienenelobjetivodeexplicarlos
niveles deriesgoasociadosconestaherramienta.
SÍMBOLOS AVISO SIGNIFICADO
!
!
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Indicauna situaciónpotencialmentepeligrosaque,deno evitarse,
podríacausarlamuerteolesionesgraves.
Indicauna situaciónpotencialmentepeligrosaque,deno evitarse,
podríacausarlamuerteolesionesgraves.
(Sin símbolo)Indicaunasituaciónquepuede resultarenda osa
lapropiedad.
Noclavesobreotroclavo.
Retireeldedodelgatillo cuandonocoloca
sujetadores.
Usa siempreprotecciónparalosojos.
Usa siempreprotecciónauditivacuando
utiliceslaherramienta.
Usa un equipodeseguridad.
Usa lavestimentaadecuada.Noutilicesropa
ojoyassueltas.
Estopuede causar
queelclavosedesvíeyalcanceaalguien,o
quela herramientareaccione de alguna manera
ylesioneaalguien.
Nuncatransportelaherramienta
conel dedoe
El
operadorylasotraspersonasenel áreade
trabajo debenusarsiempregafasdeseguridad
conprotectoreslaterales,aprobadasporANSI.
La proteccióndelosojosseutilizapara
resguardarlosde losfijadoresyresiduosque
puedansaltar,loscualespueden causar
lesionesgravesenlosojos.
Laexposición
prolongada aruidosdealtaintensidadpuede
causarlapérdidadela audición. Sedeben usar
unamáscaraantipolvo,calzadode seguridad
antideslizanteyuncascorígido en condiciones
dondeseannecesarios.Usaunamáscara
protectoracompletasiestástrabajando con
virutasdemaderaolimadurasde metales
Recoge elcabellolargo.
Manténel cabello,laropa ylosguantesalejados
de laspartesmóviles.Laropaylasjoyassueltas
oel cabellolargopuedenquedaratrapadosen
laspartesmóviles.
nelgatillo,yaque laherramienta
puededispararunsujetador.
SEGURIDADPERSONAL
Evitelosdisparosaccidentales. Siempretenga
precauciónparaevitardisparosaccidentales.No
apuntelaherramientahaciausteduotrapersona,
auncuandonocontengasujetadores.
Lasadvertenciasyprecaucionesmencionadasenestemanual noabarcantodaslascondicionesy
situacionesposibles.Esperfectamentecomprensible que no podemosfabricarel sentido comúnyla
precaucióncomopartesde ningúnproducto,el usuario esel responsablede obrarenconsecuencia.
ADVERTENCIA:
GUARDARESTEMANUAL
Guardaestemanual parateneramanolas
advertenciasdeseguridad,precauciones,
operaciones,inspeccionesymantenimiento.
Guardaestemanual yelreciboen unlugar
seguroysecoparaconsultarloenel futuro.
Paraevitarlesionespersonalesgraves,no
intentesusaresteproductohastahaberleídoy
comprendido elmanualporcompleto.Guarda
estemanualyconsúltalocon frecuenciaparaun
funcionamientoseguroyparainstruiraotros
usuariosdeestaherramienta.
ADVERTENCIA:
!
SÍMBOLOS
WDH100401AV-S10/10
Leaelmanualdeloperadorde: Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebe leeryentender
elmanualdeloperadorantesdeusaresteproducto.
Proteccióndelosojos: Usesiempregafasdeseguridad,gafasdeseguridadconprotecciónlateralo
unacaretacompletacuandoutiliceestaproducto.
Elriesgoalaaudición: Siempreuseprotecciónparalosoídoscuandoseutilizaestetool.Failurelo
contrario,podríaresultarenlapérdidadeaudición.
Riesgodelesionespersonalesgraves: Nuncacoloquelasmanosocualquierotrapartedelcuerpo
enlazonadedescargadelsujetadordelaclavadora.Laherramientapuedeexpulsarunsujetadory
puedecausarlamuerteolesionesgraves.
Algunosdelossiguientessímbolospuedenserutilizadosenestaherramienta.Porfavor,
estudiarlosyaprendersusignificado.Unacorrectainterpretacióndeestossímboloslepermitirá
utilizarlaherramientamejorymásseguro.
NORMASGENERALESDE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
!
Cuandose usen herramientas, siemprese
deberánseguirprecaucionesbásicas,
incluyendolassiguientes:
ADVERTENCIA:
!
Esteproducto,asucordóneléctrico,puede
contenerproductosquimicosconocidos
porel estado deCaliforniacomocausantes
decáncerydefectosdenacimiento uotros
dañosreproductiveos.Lave susmanos
despuésdeusar.
Mantengael áreadetrabajolimpiaybien
iluminada.
No utilicelaherramientaen atmósferasenlas
queexistariesgodeexplosión,comopor
ejemploenpresenciadelíquidosinflamables,
gasesopolvo
Losbancosdetrabajodesordenadosy
las áreasoscurasaumentanelriesgode
.Laherramientaproduceunachispa
quepodríaencenderlíquidosinflamables, gaseso
polvo.
accidentes.
Mantengaalostranseúntes,niñosyaotras
personasalejadascuandoestéutilizandola
herramienta. Lasdistraccionespodríanresultaren
elusoinapropiadoycausarlesiones.
INSTRUCCIONESENREFERENCIAALPELIGRO
DEINCENDIOS,CHOQUEELECTRICOO
LESIONESPERSONALES
PROPOSICIÓN65DECALIFORNIA
ÁREADETRABAJO
NORMASGENERALESDESEGURIDAD
DESEMPACAR
CÓMOCARGARLOSSUJETADORES
CÓMODESCARGARLOSSUJETADORES
CÓMORETIRARSUJETADORES ATASCADOS
P17
P21
P21
P22
P23
P24
P24
P25
P25
P25
P27
P28
P29
P30
MANTENIMIENTO
GARANTIAS
CONEXIÓNRECOMENDADA
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
OPERACIÓN
CARACTERÍSTICAS
ALMOHADILLAQUENORAYA
CÓMOCONFIGURARLAPRESIÓNDEAIRE
AJUSTEDEPROFUNDIDAD
CÓMOACTIVARLAHERRAMIENTA

19-Sp
18-Sp
USOYCUIDADODELAHERRAMIENTA
Cuandoutilices unaherramientademotor
mantentealerta,observalo queestás
haciendoyutilizaelsentidocomún.
Paraevitardisparosaccidentalesmantenga
losdedosalejadosdelgatillocuandono
accionelossujetadores,especialmente
cuando conectelaherramientaalsuministro
deaire.
Manténsiempreunaposiciónfirmeyel
equilibrioadecuado.
No
utilicesla herramientasiestáscansado obajo el
efectode drogas, alcoholomedicamentos. Un
momentode distraccióndurantela operaciónde
laherramientapuedecausarlesionesgraves.
Unaposiciónfirmeyel
lequilibrio adecuadopermiten controlarmejorla
herramientaensituacionesinesperadas.
Unaposiciónestable
sobreunasuperficiesólida permiteun mejor
controlde laherramientaensituaciones
imprevistas.
Lasmangueras
atascadasoenredadaspuedencausarla
pérdidadel equilibrioola estabilidadypueden
da arseycausarlesiones. Mantengaun
apoyode piesyunequilibrioadecuadosen todo
momento.Unapoyode piesyequilibrio
adecuadospermitenun mejorcontrolde la
herramientaensituacionesinesperadas.
Fije la mangueraalaestructurapara
reducirel riesgodepérdida de equilibrioencaso
quelamanguerasemueva.
Noapuntela
herramientahaciausted uotrapersona,aun
cuandonocontengasujetadores.
Esteproductoosucableeléctricopueden
contenersustanciasquímicasreconocidaspor
el estado de Californiacomocausantesde
cáncer,defectoscongénitosyotrosda osenel
aparatoreproductivo.
No lautilicessobreunaescaleradetijerao
soportes inestables.
Asegúratedequelamangueraestélibrede
obstruccionesotrabas.
Noseextiendademasiado.
Nofijelamangueraoherramientaasu
cuerpo.
Siempredéporsentado quelaherramienta
contienesujetadores.
Lávese las manosdespuésdemanipularlo.
Infórmatesobrelaherramienta.
Leeelmanual
concuidado,aprende sobresusaplicacionesy
limitaciones,comotambiénsobrelosriesgos
específicosypotencialesrelacionadoscon la
herramienta.
Utilice sólo lossujetadoresrecomendados
paracadamodelo.
Usa únicamenteaccesoriosidentificadosporel
fabricanteparaesemodeloespecíficode
herramienta.
Usesolamentelossujetadoresrecomendados
paraestaherramienta.
Compruebaquelaspiezasmóvilesnoestén
desalineadasnibloqueadas,quenohaya
piezasdañadasocualquierotracondiciónque
puedaafectarelfuncionamientodela
herramienta.
Cuidalaherramientaparamantenerlaen
buenascondiciones.
Guardalas herramientas fueradelalcancede
losniñosyotras personas quenosepan
comoutilizarlas.
Compruebaelfuncionamientodela
herramientaantes deusarla.
Noutilicesujetadores
inadecuadosni cargue lossujetadoresdeforma
incorrecta.
Lautilizacióndepiezasno
autorizadasoelincumplimientodelasinstrucciones
demantenimientopuedenaumentarelriesgode
lesiones.
Lossujetadoresno
identificadosporelfabricantedelaherramienta
parausarseconlamismapuedencausarlesiones
alaspersonasoda osenlaherramientacuando
seusanconella.
Siestáda ada,reparala
herramientaantesdeutilizarla. Muchosaccidentes
sedebenalmantenimientoincorrectodela
herramienta.
Manténlimpiala
herramienta.Una herramientacon el
mantenimientoadecuadocorremenosriesgo
debloquearseyesmásfácildecontrolar.
Lasherramientasson
peligrosasen manosde usuariosque nosaben
comoutilizarlas.
Nousesla
herramientasiel mecanismode contactode la
piezadetrabajo nofuncionacorrectamentepara
evitardispararlosfijadoresaccidentalmente.
Noutilice laherramientasielgatillo no se
accionacorrectamente.
Noretire,fuercenihagaqueelgatillooel
segurodelmismoquedeninutilizables.
Noaprieteelgatilloamenosquecoloque
sujetadores.
Siemprefijelamangueracon unconectoro
acopladordemanguerasobreocercadela
herramienta,deforma talquetodoelaire
comprimidoenlaherramientasedescargue
almomentoenqueelconectoroel
acopladordelamangueraestén
desconectados.
Toda herramientaque
no puedacontrolarsecon elgatilloespeligrosay
debe repararse.
Nuncautilicelaherramientaen presencia de
líquidosogasesinflamables.Losvapores
podrían encenderseporunachispa ycausar
unaexplosiónque podríaprovocarlesiones
personalesgravesolamuerte.
No
haga funcionarningunaherramientaque se
hayamodificadodedicha manera,encaso
contrario podrían ocurrirlesionespersonales
gravesolamuerte.
Nuncafijeel conductode aire
comprimidonicarguelaherramientamientras
aprietael gatillo.Laherramientapodríalanzar
Unsujetadoryprovocarlesionespersonales
gravesolamuerte.Siemprecoloqueelseguro
delgatilloenla posicióndeseguridad cuandono
uselaherramienta.
Noutiliceunaválvula de
Nofuerceslaherramienta.
Usa abrazaderasuotraformaprácticapara
asegurarysujetarlapiezadetrabajoauna
plataforma estable.
Manténlaherramientayelmangosecos,
limpiosylibresdeaceiteograsa.
Noutiliceslaherramientacomomartillo.
Noutilicesestaherramientadetalmanera
quelosfijadoresse dirijanhaciacualquier
otracosaquenosea lapiezadetrabajo.
Nunca utilicegasolinani ningún otro líquido
inflamableparalimpiarlaherramienta.
Utilizala
herramientacorrectasegúnla aplicación.La
herramientacorrectarealizaráeltrabajo mejory
conmásseguridadalavelocidadparala cual
estádise ada.
Sostenerla herramienta
conlamano oapoyarlacontrael cuerpo no
ofrecela estabilidad adecuada ypuedecausar
pérdidadecontrol.
Usa
siempreunpa olimpio paralalimpieza. Nunca
useslíquidode freno,gasolina,productosa
basede petróleo ni solventesparalimpiarla
herramienta.
control ni ningúnotroconectorquepermitaque
el airepermanezcaen la herramienta,encaso
contrario podríanocurrirlesionespersonales
gravesolamuerte.
personalesgravesolamuerte. aque
estopodríaocasionarda osenlaherramientay
causarquelamismayano sea utilizable o
segura.Sila herramientahasufrido caídasoha
sido lanzada,examínelaatentamenteyrevisesi
haypiezasdobladas,rajadasorotasysihay
fuga deairecomprimido.NOPROSIGAy
repárelaantesdeusarla,en casocontrario
podrían ocurrirlesionesgraves.
aque estopuedeproducir
desgasteaceleradoenlaherramienta.
Reemplacelasmanguerasy
conectoresda adosodesgastados,de lo
contrario elrendimientooladurabilidaddela
herramientapodrían versereducidos.
Nunca coloquelas manosni otrapartedel
cuerpoenel áreadedescargade
sujetadoresdelaherramienta.
Nuncatransportelaherramientadela
mangueradeairecomprimidonijalela
mangueraparamoverlaherramientaoun
compresor.Mantengalasmangueras
alejadas delcalor,elaceiteylosbordes
filosos.
Siempredéporsentado quelaherramienta
contienesujetadores.
Siempremantengaalasdemáspersonas a
unadistanciaseguradellugardetrabajo, en
casose produzcandescargas accidentales
desujetadores.
Laherramienta
podríalanzarun sujetadoryprovocarlesiones
personalesgravesolamuerte.
Reemplacelasmanguerasda adaso
desgastadas,en casocontrariopodrían ocurrir
lesionespersonalesoda osen laherramienta.
Considerela
herramientacomounimplementodetrabajo y
nojuegueconella.
Noapuntelaherramienta
haciausteduotrapersona,auncuando no
contengasujetadores.La activaciónaccidental
de la herramientapodríaprovocarlesiones
Nodejecaerni lancelaherramienta
Eviteusarlaherramientacuandoelcargador
estávacío
Limpieyrevisetodaslasmanguerasy
conectoresdesuministrodeaire
comprimidoantes deconectarla
herramientaaun suministrodeaire
comprimido.
Noutiliceslaherramientasipierdeaireono
funcionacorrectamente.
Noutiliceslaherramientasinotieneuna
etiquetadeadvertencialegible.
Siempresujetalaherramientaporelmango.
Nuncalasujetesporlamangueradeaire.
.Y
.Y
ADVERTENCIA:
!
Disconecten lagrapadoradeelaireantes
deajustes,mantenimiento,
quitando grapasquebradas
yterminadoelproyecto. Estovaayudar
paraquenadientengaundano.
tactodelyugo
deseguridad,

21-Sp
ENTRADADEAIREYCONEXIONES
Elconectordelaherramientanodebeestar
bajopresiónaldesconectarlaentradade
aire
Noutiliceningúntipo degasesreactivos,lo
queincluye perono selimitaaloxígenooa
gasescombustibles,comofuentede
alimentación.
Use únicamenteunafuentedeaire
comprimidodepresiónreguladaparalimitar
lapresióndeairesuministradaala
herramienta.
.Siseutilizaunacopladorincorrecto,la
herramientapuede quedarcargada de aire
luegode la desconexiónypodríadisparar
fijadoresinclusocon lalínea deaire
desconectada yellopuedecausarlesiones.
Use únicamenteairecomprimido
filtrado,lubricado yregulado.Elusode gas
reactivoenlugarde airecomprimido puede
hacerque la herramientaexplote,locual
produciríalesionespersonalesgravesola
muerte.
Lapresiónreguladanodebe
superarlos6,89bar.Sielreguladorfalla,la
presiónenviada ala herramientanodebe
superarlos13,79bar.Elexcesode presióndela
herramientaescapazdeocasionaruna
explosión, funcionamientoanormal, roturade la
herramientaolesionesgravesapersonas.
Utilicesólo airelimpio yseco,yreguladoala
presiónnominalodentrodel rango de presión
indicadoen laherramienta.Verifique siempre
antesdeutilizarlaherramientaquela fuentede
airesehaajustado ala presiónde aire
especificada odentrodelrango nominal de
presióndeaire.
Desconectasiemprelafuentedeaire:
CARGARLAHERRAMIENTA
Nocargues laherramientacon fijadores si
algunodeloscontrolesoperativosestá
activado.
Nunca coloqueslamano niningunaotra
partedelcuerpoenel área dedescargade
losfijadores.
Nunca apunteslaherramientahacialas
personas.
Nojaleelgatillo ni presionelapiezade
trabajo encontactoyaquese podría
accionaraccidentalmenteyposiblemente
causarlesiones.
Las advertenciasyprecauciones
mencionadasanteriormenteno abarcan
todaslas condicionesysituaciones
posibles.Esperfectamentecomprensible
queno podemosfabricarelsentido
comúnylaprecaucióncomopartesde
ningúnproducto, elusuarioesel
responsabledeobrarenconsecuencia.
ADVERTENCIA:
!
DESEMPACAR
Estaherramientasehaenviado
completamenteensamblada.
Retiracuidadosamentelaherramientaylos
accesoriosdelacaja.
Inspeccionalaherramientacuidadosamente
paraasegurartedequenohayaocurrido
ningunaroturanidañoduranteelenvío.
Nodesecheselmaterialdeempaquehasta
quehayas inspeccionadocuidadosamentey
utilizadosatisfactoriamentelaherramienta.
Sialgunapiezaestádañadaofalta,llamaal
1-866-676-8468.
Antesdedescargarorealizarajustes.
Alrealizarelmantenimientode la
herramienta.
Aldesatascarla.
Altocarlahorquilladeseguridad.
Cuandola herramientanoestáenuso.
Aldesplazarseaotraárea detrabajo.
Dichasmedidasde precauciónreduciránel
riesgodelesionesapersonas.
Respetala herramientacomoimplementode
trabajo.
Nuncalausesen bromasyjuegos.
Nuncajaleel gatilloamenosquelapunta
estéorientadadirectamentehaciael trabajo.
Manténalosdemásaunadistanciasegura
dela herramientayaquepuedeaccionarse
accidentalmente,yposiblementecausar
lesiones.
REPARACIÓNDELAHERRAMIENTA
Usa únicamenteaccesoriosidentificados
porelfabricanteparaese modeloespecífico
deherramienta. ,lautilización
depiezas noautorizadasoel
incumplimientodelas instrucciones de
mantenimientopuedenaumentarelriesgo
delesiones.
Usa únicamenteloslubricantes provistos
conlaherramientaoespecificadosporel
fabricante.
Lareparacióndelaherramientadebeser
realizada únicamenteporpersonal
calificado.
Almantenerunaherramienta
FUNCIONAMIENTO
Nocoloques fijadorescerca delbordedel
material.
Notrasladelaherramientadeunlugaraotro
presionandoelgatillo.
Lapiezade trabajopuede partirsey
hacerqueelfijadorreboteyteda eatioalas
personasalrededor.
Estopodríaprovocar
unadescargaaccidental.Laopcióndelmétodo
de disparosesimportante.Verifique elmanual
paralasopcionesdedisparo.
Duranteelusonormallaherramientase
rebobinarádeinmediatoluegodeaccionar
unsujetador. Estaesuna funciónnormal de la
herramienta.Nointenteevitarla rebobinación
sosteniendola herramientaencontradel
funcionamiento.La restricciónpararebobinar
puedeprovocarqueseaccione un segundo
sujetadordesdelaherramienta.Sujetela manija
firmementeypermitaquela herramientarealice
eltrabajo.Noseguirestaadvertencia puede
Sifaltaalgunapieza,noutilices esta
herramientahastareemplazarla.Deno
seguirestaadvertencia,pueden
producirselesionesgraves.
ADVERTENCIA:
!
Nointentes modificarestaherramientao
construiraccesoriosnorecomendados
paralamisma.Talesmodificacioneso
cambiosson consideradosun mal uso y
puedenresultarencondiciones
peligrosasqueasuvezpueden
posiblementecausarlesiones.
ADVERTENCIA:
!
CARACTERÍSTICAS
20-Sp
provocargraveslesionespersonales.
Nocoloquesfijadoressobreotrosfijadores
oconlaherramientaaun ángulodemasiado
inclinado yaqueestopuedecausareldesvío
delosfijadores yprovocarlesiones.
Nouses laherramientaamenosque
pretendascolocarunfijadorenlapiezade
trabajo.
FUENTEDELAIRE
Nunca conecteaunafuentedeaireque
puedasuperarlos13,78bar. Elexcesode
presióndelaherramientaescapazde
ocasionaruna explosión,funcionamiento
anormal,roturade laherramientaolesiones
gravesapersonas.Utilicesóloairelimpioy
seco,yreguladoalapresiónnominalodentro
delrango depresiónindicado enlaherramienta.
Verifique siempreantesde utilizarla
herramientaque la fuentede aireseha ajustado
alapresióndeaireespecificada odentrodel
rangonominalde presióndeaire.
Dichosgasespueden explotary
causarlesionesgravesalaspersonas.
Nunca utiliceoxígeno,dióxidodecarbono,
gasescombustibles uotrosgases
embotelladoscomofuentedeaireparala
herramienta.
ESPECIFICACIONES
NECESITA
CAPACIDADDELCARGADOR
PRESIÓNMÁXIMA
RANGODEPRESIÓN
:7,00SCFMcon100sujetadores
porminutoa5,52bar
:
3,40kg
4,83
ENTRADADEAIRE:
PESODELAHERRAMIENTA:
: :-
1/4"
55sujetadoresdecalibre10-12
bar
NPTDE
bar
7,93 7,93 :
50mm(2”)a90mm(3-1/2”)
RANGODETAMAÑODELPASADOR
Compatiblecongenéricasdeclavosdecabeza
completaparaarmazónde21 ensecuencia.

23-Sp
Laherramientapuededispararse alser
conectadaporprimeravezalafuentede
aire. Conectasiemprelaherramientaala
fuentedeaireantes decargarlos
fijadoresparaevitarlesionescausadas
porciclosaccidentales.Asegúrate
siempredequeelcargadordela
herramientaestévacíoalcomienzode
cadasesióndetrabajo,antesde
conectarlaaunafuentedeaire.
ADVERTENCIA:
!
Usesolamentelossujetadores
recomendadosparaestaherramienta.
Lossujetadoresnoidentificadosporel
fabricantedelaherramientaparausarse
con lamisma puedencausarlesiones a
laspersonas odañosenlaherramienta
cuandoseusanconella.
:ADVERTENCIA
!
Mantengalaherramientaendirección
opuestaaustedyotras personasal
cargarlossujetadores.Nohacerlopodría
provocarlesionespersonalesgraves.
:ADVERTENCIA
!
Nunca cargueelsujetadorconlapiezade
trabajoencontactooelgatilloactivado.
Estopodríaprovocarlesionespersonales
graves.
:ADVERTENCIA
!
CARACTERÍSTICAS
OPERACIÓN
22-Sp
Conectelaherramientaalafuentedeaire.
Coloqueellistónde sujetadoresen la parte
posteriordelcargador(A).Asegúresedeque los
sujetadoresapunten haciaabajo.
(Veafigura1figura2)
Estaherramientautilizaunapalancede
sobrepasoaccionada porresorteparacargary
descargar(B)losclavos.Una vezque losclavos
esténinsertadoscorrectamente,tiredel
disparadorcompletamentehaciala partetrasera
de lareámara,presionando contralapalancade
sobrepasodeldisparador.
(Veafigura3)
Una vezqueel disparadorgolpee la parte
traseradela recámara,dejequeel disparador
sedeslicehacia delanteyacoplelosclavos,
empujándoloshacialapuntade laherramienta.
(Veafigura4)
&
CÓMOCARGARLOSSUJETADORES
⒈
⒉
⒊
.4
Figura1
Carga
máxima
Figur2a
Deslicehaciadelante
Figur4a
CÓMODESCARGARLOS
SUJETADORES
Desconectalaherramientade lafuentede aire.
Tirehacia atrásdel disparador,presionando la
palancade sobrepasodel disparadorpara
permitirque éstesedesacoplede losclavosy
dejarque regreseala puntadelaherramienta.
(Veafigura5)
Una vezquelosclavossehayandeslizado
haciaatráshastael resortederetención,
presione laubicada en dicho resorte
de retenciónparaempujarel resortehacia atrás
ypermitirquelosclavossalgandela recámara.
(Veafigura6)
lengetaü
⒈
⒉
⒊
Figur5a
Presionela palance
desobrepaso
HOJADEUNAPIEZA
CÓMODAMANIJADEAGARRE
STRUCTURADEMAGNESIO
GATILLOBIMODAL
PROFUNDIDADAJUSTABLE
DISEÑODEDISPAROSANTISECADO
CONTACTODESEGURIDADQUENOSE
RAYA
Paramayordurabilidad.
Paramayorcomodidadycontrol.
Herramientalivianaidealparaunuso
prolongado.
Facilitala activacióndedisparossimpleso
secuenciales.
La profundidadseajustafácilmenteparavarias
aplicaciones.
Disminuyeel da oencomponentesinternos.
Eliminaelda oenlassuperficiesdetrabajo.
Cabezadel
clavo
INSERTELOSCLAVOS
Parteposteriordel cargador
Resortederetencin
delosclavos ó
Presionela palance
desobrepaso
Figur3a
Jale eldisparador(B)

25-Sp
24-Sp
Desconectelaherramientadelafuentede
airecadavezqueretireunsujetador
atascado.Luegodedesconectarla
herramientadelcompresordeaire,
deberíahabersuficientepresióndeaire
paradisparar.Luego dedesconectarla
mangueradeaire,siempredisparela
herramientavariasveces sobreuntrozo
demaderaqueno utilice paraasegurarse
dequeseexpendatodoelaire
comprimido.
:ADVERTENCIA
!
ALMOHADILLAQUENORAYA
La almohadillaquenorayaqueseencuentra
adheridaalextremode la herramientaayuda a
evitarque seestropeeyabolle al trabajarcon
maderasmásblandas.
Desconectelaherramientadelsuministro
deaireantesderetiraroreemplazarla
almohadillaqueno raya.El
incumplimientodedichopasopodría
provocargraveslesionespersonales.
:ADVERTENCIA
!
SUELTELOS
CLAVOS Figur6a
Presione resortede
retencindelosclavosó
Siempredescarguetodoslos
sujetadoresantesderetirarla
herramientadelservicio.
:ADVERTENCIA
!
Conectasiemprelaherramientaala
fuentedeaireantes decargarlos
fijadoresparaevitarlesionescausadas
porciclosaccidentales.
:ADVERTENCIA
!
CÓMORETIRARSUJETADORES
ATASCADOS
Enocasiones, un sujetadorpuede atascarseenel
mecanismode disparo,dejando la herramienta
inoperante.Pararetirarel sujetadoratascado, siga
lossiguientespasos:
Asegúrese dequenohayasujetadores
enelcargadorantes deretirarun
sujetadoratascado.
:ADVERTENCIA
!
Pararetirarlaalmohadilla:
Parareinstalarlaalmohadilla:
Tiredela puntaque
no rayahacia la partetraseradelaherramienta,
siguiendalacurvadela puntade alambre.
Empuje lapunta
quenorayasobrelaherramienta,insertandola
aberturadedicha puntaqueno rayaenlapuntade
alambre.
Demasiado
profundo Alras
Gireelpomodeajusteenel sentido
delasagujasdelreloj
Ruedade
ajuste ()E
Gireelpomodeajusteensentidocontrario
aldelasagujasdelreloj
Demasiado
pocoprofundo
Ruedade
ajuste ()E
Alras
CÓMOCONFIGURARLAPRESIÓN
DEAIRE
La cantidad depresiónde airerequerida depende
deltama odelosfijadoresydel material de la
piezadetrabajo.
Comienzaporcomprobarlaprofundidadde
clavadodisparando unclavode prueba hacia una
piezade trabajodelmismomaterialutilizado parael
trabajoreal.
Disparaunfijadordeprueba conla presióndeaire
configurada a6,2-6,6bar.Aumentaoreducela
presióndeaireparahallarla configuraciónmás
baja posible pararealizareltrabajo conresultados
uniformes.
Esposibleque sepuedalograrlaprofundidad
deseadaajustandoúnicamentelapresióndeaire.
AJUSTEDEPROFUNDIDAD
La profundidadde disparode lossujetadoreses
ajustable.Paraajustarla profundidad,utilicela
rueda de ajustede profundidad de disparo(E) enla
herramienta.
Desconectalaherramientade lafuentede aire.
Girela rueda de profundidad hacialaizquierdao
hacialaderecha paracambiarla profundidadde
disparo
Despuésreconectalafuentedeaireala
herramienta.
Dispareun clavodepruebaluego derealizar
cadaajustehastaestablecerlaprofundidad
deseada.
⒈
2.
3.
4.
Serecomiendaprobarlaprofundidad en
unapiezadetrabajodedesechopara
determinarlaprofundidadrequeridapara
laaplicación.
Paradeterminarlaprofundidadde
disparo,primero ajustelapresión deaire
ydispareun sujetadordeprueba. Nunca
superelos8,27bar.
:PRECAUCIÓN
CÓMOACTIVARLAHERRAMIENTA
La herramientaest
.
áequipadaconun gatilloque
puedeseleccionaruno de losdosmodosde
disparo
MODEDEDISPAROSECUENCIAL
Laacciónsecuencial simpleproporcionala
colocaciónmásprecisadelsujetador.
í
Estése
consideraunmodomásrestrictivoyseguro
parausuariosconmenosexperiencia.
Parautilizarlaherramientaparaclavarclavosen
estemododeaccionamiento,elelementode
contactoconlapiezade trabajoyelgatillose
debenusaren unordenespecfico.
Desconectalaherramientade lafuentede aire.
Retirelossujetadoresde la herramienta.No
hacerlopodríaprovocarque lossujetadoresse
expulsen desdelapartefrontalde la
herramienta.
Desconecteel sujetadoratascadodel extremo,
siesnecesariousepinzasoundestornillador
paralimpiarelsujetadoratascado.Tenga
cuidadodenodoblaroda arla hoja.
Despuésreconectala fuentede aireala
herramienta.
Vuelveacargarlaherramientaconfijadores.
⒈
2.
3.
4.
5.

26-Sp 27-Sp
Desconectalaherramientade lafuentede aire.
gireel interruptorde modo de
disparoseleccionableenlaposiciónhacia
arriba, ía
estaráapuntando haciaelicono declavo
Conectala herramientadelafuentede aire.
ándosedelapiezade trabajo.
Presioneelbotóndemododedisparo
seleccionable
el indicatordemodode disparodeber
.
Elelementodecontactocon la piezadetrabajo
sedebepresionarcompletamentecolocandola
puntade laherramientacontralapiezade
trabajo.
Sedebetirarfirmementedel gatillo yluego se
debesoltar.
Sedebe dejarque la herramientaretroceda
alej
,
Paracontinuarlautilizacinenotrolugar,mueva la
herramientaalolargode lapieza detrabajo,
repitiendolos pasos4a6segnseanecesario.
ó
ú
Nota:Primerotirardel gatilo,entoncespresioneel
elementodecontactode trabajo(WCE) contrala
superficiedetrabajo,la clavadoraNOPUEDA
funcionar.
La accióndecontactopermitela colocación
repetidadel sujetadormuyrápido.
Parautilizarle herramientaparaclavarclavosen
estemodo deaccionamiento,el elementode
contactocon lapiezade trabajoyel gatillose
pueden accionarencualquierorden.
MODODEACCIÓNDECONTACTO
Tiredel gatillo ysiga tirandode élconla
herramientaseparada delapiezadetrabajo.
Presioneel elementode contactoconla pieza
de trabajocontrala piezadetrabajo.Seclavará
unclavo.
Sedebe dejarque la herramientaretroceda
alejándosedelapiezadetrabajo.
Muevalaherramientaalo largodelapiezade
trabajoconun movimientoderebote. Cadavez
quesepresione el elementode contactoconla
piezadetrabajo,seclavaráunclavo.
Encuantosehayaclavadoel númerodeseado
declavos,retireeldedodelgatillo.
4.
5.
6.
7.
8.
NOTA:
Serecomiendaestemétodocuandose requiere
unacolocacióndeclavosmenosprecisa.
Sedeberátenerextremocuidadoporque
siemprese colocaráunclavocuandoelWCE
sepresionacontracualquiersuperficie.
Comolaherramientapuedeactivarse sinretirar
eldedo delgatillo, éstese consideraun modo
mensorestrictivo, adecuadoparausuarioscon
másexperiencia.
Retireeldedodelgatillocuandonoest
.Lievesiemprela
herramientasolamenteporelmango.
é
clavandoclavos
ADVERTENCIA:
!
Sedebedejarquelaherramientaretroceda
alejándosedelapiezadetrabajo.No clave
unclavosobreotroclavo.
!ADVERTENCIA:
Siempreconozcaelmodode
funcionamientodelaherramientaantes
deusarla,delocontrariopodría
ocasionarlesionespersonales graves o
lamuerte.
:ADVERTENCIA
!
Nosedebeutilizarunaherramientaque
funcionadeforma inadecuada.No
accionelaherramientaalmenosquese
encuentrecolocadadeforma firme enel
lugardetrabajo.
:ADVERTENCIA
!
MANTENIMIENTO
Antesdeinspeccionar,darmantenimiento
ylimpiar:
Desconectalaherramientadelafuentede
aire.
Vacíaelcargadorporcompleto.
ADVERTENCIA:
!
Todaslasherramientasvienen conun tapón
antipolvoen elconectordeaire;verifícalo silo
tienesdespuésdedesempacarlaherramienta.
Manténel tapónantipolvoparacubrirel conector
deaire.
FUNCIÓNANTIPOLVO
Lalubricaciónesnecesariaparaunmejor
rendimientoluego deperiodosde usoprolongados.
Siseagregaaceitealaherramientaatravésde la
conexióndelalínea de aireselubricaránlaspiezas
internas.Noutilicesaceitedetergenteni aditivos
puestoqueestoslubricantescausaránel desgaste
aceleradodelossellosyamortiguadoresde la
herramienta,loqueresultaráen elmal
funcionamientode lamismayelevarálafrecuencia
delmantenimiento.
LUBRICACIÓN
Desconectalaherramientade lafuentede aire,a
agreguelubricantesparaherramientas.
⒈
Girelaherramientade formatal quela entrada
de airedéhaciaarriba.Coloque2a3gotas
deaceiteneumáticodelaherramientadela
cerraduraen laentrada de aire.Noutilices
aceitedetergenteni aditivospuestoqueestos
Lubricantescausaráneldesgasteacelerado de
lossellosyamortiguadoresdelaherramienta,lo
queresultaráen el mal funcionamientodela
mismayelevarálafrecuenciadel
mantenimiento.
2.
Despuésdeagregarelaceite,haga funcionarla
herramientaporunbreveperiodo.Limpieel
excesode aceitede lasalida delacubierta.
3.
Desconectalaherramientade lafuentede aire.
Presione el botóndemodo de disparo
seleccionable,gireel interruptordemodo de
disparoseleccionable enla posiciónhacia
abajo.Elindicatorde modo deaccionamiento
debe estarapuntandohacia elicono devarios
clavos.
Conectala herramientadelafuentede aire.
Lalubricaciónexcesivapuededañarla
superficiedetrabajo. Esresponsabilidad
delpropietariolubricardeforma
adecuada.Elincumplimientodedicha
tarea reducirásignificativamentelavida
útil delaherramientayanularála
garantía.
:PRECAUCIÓN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Botónde modode
disparoseleccionable Interruptordemodode
disparoseleccionableen
laposiciónhaciaarriba
1.
2.
3.
Interruptordemodode
disparoseleccionable
enlaposiciónhaciaabajo
Botónde modode
disparoseleccionable

Acople
rápido Manguera
de aire Lubricador Filtro
Compresor
Conector
rápido Regulador
Conector
rápido
Acople
rápido
28-Sp 29-Sp
Lubricalaherramienta únicamentecon
loslubricantesespecificados.
:PRECAUCIÓN
Evitaelusode solventesparalimpiarlaspiezas
plásticas.
La mayoríade losplásticospueden da arsecon
facilidadalusarvariostiposdesolventes
comerciales.Usapa oslimpiosparalimpiarla
suciedad,polvo,grasa,etc.
LIMPIEZA
Enningúnmomentodejes quelíquidos
parafreno, gasolina,productosabasede
petróleo,aceitespenetrantes,etc.entren
encontactoconlas piezas plásticas.
Estosquímicospuedendañar,debilitaro
destruirelplástico, lo quepuedeprovocar
lesionesgraves.
:ADVERTENCIA
!
OPERACIÓNENCLIMASFRÍOS
Encasodeoperaciónen climasfríos,cercao
debajo del puntode congelamiento,lahumedaden
lalínea deairepuedecongelarseevitandoel
funcionamientodelaherramienta.Recomendamos
usarlubricantesparaherramientasneumáticaso
un anticongelantepermanente(glicolde etileno)
comolubricanteparaclimasfríos.
Noalmaceneslaherramientaenun
ambientedeclimafríoparaevitarla
formacióndeescarchaohielosobrelas
válvulasymecanismosoperativosdela
herramienta,pues lamisma podríadejar
defuncionar.
:PRECAUCIÓN
CONEXIÓNRECOMENDADA
1. Elcompresordeairedebe sercapazde
mantenerunmínimode4,83barmientrasla
herramientaestáenuso.Unsuministro
inadecuadode airepuede causarunapérdida
depotenciayunclavadodesigual.
Sepuede usarun lubricadorparaproporcionar
circulacióndeaceiteentodalaherramienta. Se
puedeusarun filtropararetirarlasimpurezas
líquidasysólidas, lasquepuedenoxidarpiezas
internasde laherramientaohacerque éstasse
apelmacen.
Siempreusemanguerasde airecomprimido
conunaclasificaciónde presióndetrabajoigual
osuperioralapresióndela fuentede
alimentaciónencasoque elreguladorfalle,ode
10,34bar,el queseamayor.Usemanguerasde
airecomprimidode 3/8"paradistanciasdehasta
15,24m.Usemanguerasde airecomprimido de
1/4"paradistanciasde 15,24mosuperiores.
Paraobtenerunmejorrendimiento,instale un
tapóndeconexiónrápida de3/8"(roscaNPT
de1/4")conun diámetrointeriorde 0,315"(8mm)
en la herramientayun acopladordeconexión
rápida de3/8"enlamangueradeaire
comprimido.
Useunreguladorde presiónenelcompresor
conunapresiónde trabajode0a8,62bar.Se
necesitaunreguladorde presiónquecontrole la
presióndetrabajode la herramientaentre
4,83bary7,93 bar.
2.
3.
4.
Elcompresordeairedebesercapazde
mantenerunmínimode4,83barmientras
laherramientaestáenuso.Unsuministro
inadecuadodeairepuedecausaruna
pérdidadepotenciayunclavado
desigual.
:PRECAUCIÓN
Noconecteslaherramientaaun
compresordeairequepuedaexcederlas
13,79bar,Laherramientapodríaexplotar
yposiblementeprovocarlesiones.
:ADVERTENCIA
!
Dejedeutilizarinmediatamentelaherramientasisepresentaalgunodelosproblemas
descritosacontinuación, delo contrariopodríanocurrirlesiones personalesgraves.
Cualquierreparaciónoreemplazodebellevarseacaboporuntécnicocalificado ouncentro
deservicioautorizado.
:ADVERTENCIA
!
Fugadeaireenel
dela válvuladelgatillo. Lasjuntastóricasenelarmazóndela
válvuladelgatilloestánda adas. Cambie lasjuntastóricas.Revise
elfuncionamientodel elementode
contactode trabajo(WCE).
Fugadeaireentre
elarmazónyelborde. Haytornillosflojosenel armazón.
1.Juntastóricasda adas.
2.Protectorda ado.
Aprietelostornillos.
1.Cambie lasjuntastóricas.
2.Cambie elprotector.
Fugadeaireentreel
armazónyla cubierta. 1.
2.Tornillossueltos.
Empaquetadurada ada.
1.
2.Cambielaempaquetadura.
Aprietelostornillos.
1.
Cambieelprotector.
2.Limpielacanaletade disparo.
3.Limpieelcargador.
4.Cambieelresorte.
5.Reviselosconectores,la
mangueraoelcompresor.
6.Cambieylubriquelasjuntas
tóricas.
7.Cambielasjuntastó ricas.
8.Aprietelostornillosylos
conectores.
9.Reemplacelaempaquetadura.
1.
Protectordesgastado.
2.Suciedadenla piezadelborde.
3.Haysuciedadoda osqueevitan
quelossujetadoresoel disparador
sedesplacenlibrementeenel
cargador.
4.Elresortedel disparadorestá
da ado.
5.Flujodeairehacia laherramienta
incorrecto.
6.Desgastedelajuntatóricaenel
pistónofaltadelubricación.
7.Lasjuntastóricasenla válvuladel
gatilloestánda adas.
8.Hayfugade aire.
9.Hayfugaen elsellode lacubierta.
Laherramientaomite
colocarsujetadores.
PROBLEMA CAUSAPOSIBLE ACCIONESCORRECTIVAS
1.
Lubriquelaclavadora.
2.Cambieelresorte.
3.Cambielaspiezasinternas
da adas.
1.La herramientanocuentacon
suficientelubricación.
2.Hayunresorterotoenlacubierta
delcilindro.
3.ELpuertodedescargaenla cubierta
estábloqueado.
Laherramientapierde
velocidad opotencia.
1.
Cambielaguía.
2.Useúnicamentelossujetadores
recomendados.
3.Cambieporsujetadoresenbuena
condición.
4.Aprietelostornillos.
5.Cambieelmecanismodedisparo.
1.La guíadedisparoestádesgastada.
2.Lossujetadoresnosondeltama o
apropiado.
3.Lossujetadoresestántorcidos.
4.Elcargadorolostornillosdelborde
estánflojos.
5.Elmecanismodedisparoestá
da ado.
Lossujetadoresse
atascanenla
herramienta.
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Table of contents
Languages:
Other Husky Nail Gun manuals

Husky
Husky DPFN64 User manual

Husky
Husky XAKC9032 User manual

Husky
Husky HDN00420 User manual

Husky
Husky H125BN User manual

Husky
Husky DPP123 User manual

Husky
Husky H200BND User manual

Husky
Husky HDN10500 User manual

Husky
Husky HD289000 User manual

Husky
Husky H250SFA User manual

Husky
Husky HDUFL50 User manual
Popular Nail Gun manuals by other brands

Craftsman
Craftsman 351.181790 Operator's manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld IronForce IFN219000 Replacement parts manual

Lukas
Lukas AMIN 19-100 GHL Operation instructions

Scheppach
Scheppach Aero2 Spade Original operating manual

N.KO
N.KO B15 AIR operating instructions

Paslode
Paslode IM 350/90 CT General safety instructions