Hybrid+ PRIMOS SGN LED Manual

Autonomiczna oprawa kierunkowa oświetlenia awaryjnego
1/8IMM - PRIMOS SGN LED - ST_AT_CT - PL_EN V02
IP65
PRIMOS SGN LED
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
MOCOWANIE
Bezpośrednio do ściany lub sutu. Inne sposoby mocowania, patrz:
„Zestawy Montażowe Rodziny opraw PRIMOS” w karcie produktu
TRYBY PRACY
NM –NON-MAINTAINED – ciemny – po zaniku napięcia zasilania
przechodzi w tryb pracy awaryjnej
M–
MAINTAINED – jasny – po zaniku napięcia zasilania
przechodzi w tryb pracy awaryjnej, praca podstawowa
włączona na stałe
N–
NIGHT – nocny – po zaniku napięcia zasilania przechodzi
w tryb pracy awaryjnej, praca podstawowa sterowana
przez jednostkę centralną (tylko CT)
WYKONANIE
ST –STANDARD – testy uruchamiane ręcznie
AT –AUTOTEST – samoczynnie wykonywane testy akumulatora
i źródła światła
CT –CENTRALTEST – testy akumulatora i źródła światła
wykonywane na zlecenie jednostki centralnej
TESTY
Mikroprocesorowa jednostka sterująca i testująca oprawy automatycznie (AT), albo na zlecenie centralki (CT), albo poprzez ręczne uruchomienie testu (ST)
wykonuje dwa typy testów:
TEST A –test źródła światła oraz akumulatora trwający 60 sekund – dla AT wykonywany automatycznie co 30 dni
TEST B –test źródła światła oraz czasu pracy, tj. do momentu rozładowania akumulatora – dla AT wykonywany raz w roku.
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania 230V AC 50/60Hz
Pobór mocy <4VA
Współczynnik mocy 0,4
Klasa ochronności II
Stopień ochrony IP65
Typ źródła światła Listwy LED 1)
Temperatura barwowa światła 5000K
Współczynnik oddawania barw 70
Moc zasilania źródła światła 1W
Trwałość źródła światła > 50 000h
Typ akumulatora Ni-Cd, Ni-MH
Napięcie akumulatora 4,8V
Pojemność akumulatora 1,0Ah; 1,6Ah
Czas ładowania akumulatora < 24h
Nominalny czas pracy awaryjnej 1h; 3h
Zakres temperatury otoczenia +5 – +45˚C;
TE: 2) -20 – +45˚C
Przekrój przewodu zasilającego 0,5 – 2,5mm2
Średnica przewodu zasilającego ≤ 13mm
Średnica przewodu kom. ≤ 7mm
Łączenie przelotowe TAK
Okablowanie natynkowe TAK
1) Niewymienialne, serwisowalne źródło światła; 2) TE – rozszerzony zakres temperatur
WYMAGANIA I ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
•Zarówno podczas instalacji jak i użytkowania oprawy należy przestrzegać krajowych przepisów bezpieczeństwa jak również ogólnie uznanych zasad ireguł
techniki
•Faza stała oprawy (L) nie powinna być odłączana od zasilania przez jakiekolwiek sterowane zewnętrznie łączniki, przekaźniki czy styczniki (np. z systemu
BMS, wyłączniki ścienne, itp.)
•Podczas użytkowania opraw awaryjnych należy prowadzić rejestr raportów z inspekcji
•Zasilanie sieciowe oraz akumulator muszą być bezwzględnie odłączone przed każdą pracą instalacyjną bądź serwisową oprawy
•Przed włączeniem oprawy do użytkowania należy upewnić się czy w obudowie oprawy nie występują ciała obce powstałe podczas instalacji, a jeśli
występują usunąć je
•Oprawę należy użytkować nieuszkodzoną i zgodnie ze specykacją
Oprawa oświetlenia awaryjnego należy do grupy osprzętu przeciwpożarowego stąd podlega pod odpowiednie krajowe normy i przepisy.
NIE ZASTOSOWANIE SIĘ DO WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃSTWA MOŻE SKUTKOWAĆ POWSTANIEM ZAGROŻENIA ŻYCIA A NAWET ŚMIERCIĄ
Nie zastosowanie się do niniejszej instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia oprawy i utraty gwarancji
PL

2/8 www.hybryd.pl
BUDOWA
Przyłącze
komunikacyjne
(tylko CT)
Przyłącze
zasilające
(2 lub 3 tory)
Kontrolki LED
Zwora
pracy
jasnej
Moduł awaryjny
Listwy
LED
Linia przerywana – możliwe
wprowadzenia przewodów
Akumulator
Złącze
akumulatora
Otwory montażowe
SCHEMAT PODŁĄCZENIA
WYMIARY (MM)
160
354
53
WYMIARY MONTAŻOWE (MM)
111
306
10,5
41,5
12,4
22
39 82
3822
69
21

3/8IMM - PRIMOS SGN LED - ST_AT_CT - PL_EN V02
SYGNALIZACJA STANU OPRAWY
Zielona Stan akumulatora Czerwona Stan oprawy (dla wykonania AT i CT)
●Akumulator podłączony i w pełni naładowany ●
Błąd testu A lub testu B,
nie podłączony lub uszkodzony akumulator,
uszkodzenie źródła światła lub układu sterującego oprawy
●/● Akumulator podłączony i w trakcie ładowania ●/● TEST A lub TEST B w trakcie wykonywania
○Akumulator nie podłączony bądź uszkodzenie
w obwodzieładowania ○Oprawa sprawna
○ – wyłączona, ● – włączona, ●/● – miga
PRZED WYKONANIEM JAKIEJKOLWIEK CZYNNOŚCI ZWIĄZANEJ Z OTWARCIEM OPRAWY NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ,
ŻE NAPIĘCIE W PRZEWODACH ZASILANIA DOPROWADZONYCH DO NIEJ ZOSTAŁO ODŁĄCZONE
Wszelkie czynności montażowe i serwisowe oprawy mogą być wykonywane tylko iwyłącznie
przez wykwalikowany, posiadający odpowiednie uprawnienia i odpowiednio przeszkolony personel.
INSTALACJA
1. Rozpakować oprawę i zwerykować jej stan po transporcie.
2. Wywiercić otwory w sucie/ścianie zgodnie z rozstawem otworów,
pokazanym na rysunku z wymiarowaniem, tak aby przewody
wyprowadzone zsutu/ściany swobodnie przechodziły przez przepusty.
Należy stosować kołki rozporowe oraz wkręty odpowiednie dla podłoża
do którego montowana jestoprawa.
3. Otworzyć oprawę. W tym celu należy najpierw ugiąć klosz z jednej
strony w miejscu zaczepów i lekko pociągnąć w dół, a następnie tę samą
czynność powtórzyć z drugiej strony oprawy.
4. Wywiercić w korpusie oprawy wymagane otwory – Ø20 pod
przepusty zasilania, Ø12 pod przepusty linii komunikacyjnej (patrz
wymiary montażowe).
Otwory zaleca się wiercić nie przekraczając 600 obr./min. przy użyciu
wiertła piórkowego.
5. Zamontować przepusty a następnie wybić przewodem lub małym
śrubokrętem środkową część przepustu.
6. Przykręcić oprawę do sutu/ściany
(guma podkładki EPDM w kierunku
podstawy oprawy), przeprowadzając przy
tym przewody zasilające przez przepusty.
Płaszcz przewodu wewnątrz oprawy musi
wystawać poza przepust.
7. Podłączyć przewody do złącza zasilającego oprawy. Żyły przewodów
odizolować na długości 8-9mm. Przewody starannie ułożyć tak, aby moż-
liwe było ponowne zamocowanie maskownicy.
UWAGA! Faza L musi być tą samą fazą, którą zasilane są oprawy podsta-
wowe, po której zaniku niniejsza oprawa ma przejść wtryb pracy awaryjnej.
8. Dla wykonania CENTRALTEST podłączyć linię komunikacyjną zgodnie
z dokumentem „Instrukcja instalacji linii komunikacyjnej”. Zwrócić
szczególną uwagę aby ekran nie dotykał żadnej metalowej części oprawy.
A
B
E
9. Oznaczyć na akumulatorze datę włączenia do eksploatacji ipodłączyć
przewód akumulatora do modułu elektronicznego, zgodnie z rysunkiem
wsekcji BUDOWA.
10. Założyć klosz (odwrotnie do punktu 3). Wszystkie cztery zaczepy
mocujące klosz muszą zahaczyć o wpusty z tyłu oprawy.
11. Przeprowadzić procedurę uruchomienia.

4/8 www.hybryd.pl
URUCHOMIENIE
Po zakończeniu wszystkich czynności montażowych należy sprawdzić poprawność pracy oprawy. W tym celu należy wykonać
poniższe czynności zwracając uwagę na wskazania diod sygnalizacyjnych oprawy:
1. Włączyć zasilanie oprawy. Oprawa powinna sygnalizować ładowanie akumulatora bądź jego naładowany stan.
2. Po 36h należy wyłączyć zasilanie oprawy bądź uruchomić test B. Oprawa będzie pracowała w trybie awaryjnym nawet
kilka godzin dłużej aniżeli nominalny czas pracy awaryjnej.
3. Po wyładowaniu akumulatora i wyłączeniu źródła światła oprawy ponownie włączyć zasilanie.
4. Po 24h akumulator jest w pełni naładowany i oprawa w pełni sprawna.
KONSERWACJA
Oprawę należy przecierać ściereczką zwilżoną wodą według ustalonego planu konserwacji.
Do czyszczenia klosza ze znakiem bezpieczeństwa nie używać środków ścierających, rozpuszczalników, substancji i środków
zawierających alkohol.
Źródło światła zastosowane w tej oprawie oświetleniowej powinno być wymieniane wyłącznie przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalikowaną osobę.
Procedura wymiany akumulatora w przypadku czasu pracy awaryjnej nieosiągającego wartości nominalnej (należy
postępować zgodnie zrysunkami wprocedurze instalacji):
1. Wyłączyć zasilanie oprawy, zdjąć pokrywę oprawy. Odłączyć akumulator od modułu i odkręcić wkręty mocujące.
Wprzypadku akumulatora termostatyzowanego odłączyć przewody zasilające termostat od modułu awaryjnego.
2. Wymienić akumulator na zgodny z typem podanym na jego etykiecie.
3. Podłączyć i zamontować wymieniony akumulator w odwrotnej kolejności niż w punkcie pierwszym.
4. Założyć pokrywę oprawy.
5. Przeprowadzić procedurę uruchomienia.
PRZECHOWYWANIE
Oprawa powinna być przechowywana nie dłużej niż 6 miesięcy od daty zakupu, w suchym miejscu o temperaturze w zakresie
-10 – +30˚C.
GWARANCJA
Gwarancja na wyrób obowiązuje pod warunkiem przestrzegania zaleceń i wskazówek producenta oraz użytkowania oprawy
zgodnie z przeznaczeniem, na okres 12 miesięcy licząc od daty sprzedaży, chyba że oprawa sprzedana została w ramach
kontraktu i ten stanowi inaczej. Gwarancja nie obejmuje usterek mechanicznych powstałych z winy klienta, a także usterek
wynikłych na skutek złego podłączenia bądź użytkowania oprawy.

Autonomous emergency lighting luminaire
5/8IMM - PRIMOS SGN LED - ST_AT_CT - PL_EN V02
IP65
PRIMOS SGN LED
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MOUNTING TYPE
Directly to the wall or ceiling.
For other mounting types see: „Mounting accessory for PRIMOS
family of luminaires” in product data sheet
OPERATING MODE
NM –NON-MAINTAINED – luminaire operates in emergency
mode after power supply failure
M–
MAINTAINED – lighting provided all the time, in case
of power supply failure switches automatically into
emergency mode
N–
NIGHT – luminaire operates in emergency mode after
power supply failure, mains operation controlled from
the main unit of central management system (CT only)
SYSTEM VARIANT
ST –STANDARD – tests commissioned manually
AT –AUTOTEST – internal components, battery and light
source tests being performed automatically
CT –
CENTRALTEST – internal components, battery and light
source tests being performed on command from the
main unit of central management system
TESTS
The microcontroller-based control and test unit performs automatically (AT) or on order from the central management system (CT) or by
manual execution (ST) two types of tests:
TEST A –internal components and light source test lasting 60 seconds – performed every 30 days for the AT system variant
TEST B –internal components, light source and operation duration test (till the battery is fully discharged) – performed every 360 days for the AT system
variant
TECHNICAL DATA
Supply voltage 230V AC 50/60Hz
Power consumption < 4VA
Power factor 0,4
Protection class II
Ingress protection IP65
Light source type LED strips 1)
Light colour temperature 5000K
Colour rendering index 70
Light source power 1W
Light source lifespan > 50 000h
Battery type Ni-Cd, Ni-MH
Battery voltage 4,8V
Battery capacity 1,0Ah; 1,6Ah
Battery recharging time < 24h
Emergency operation time 1h; 3h
Ambient temperature range TS: +5 – +45˚C;
TE: 2) -20 – +45˚C
Supply cable cross-section area 0,5 – 2,5mm2
Supply cable diameter ≤ 13mm
Communication cable diameter ≤ 7mm
Suitable for through wiring YES
Suitable for surface wiring YES
1) Non-exchangeable, but serviceable light source; 2) Extended temperature range version
SAFETY
• During the installation and usage of emergency luminaires, follow the national safety rules as well as generally accepted technical rules
• Supply voltage should never be removed from the permanent phase by any external switches, relays or contactors (BMS, wall switch, etc.)
• During usage of emergency luminaires keep a register of inspectionreports
• Luminaire installation or maintenance has to be preceded by turning o the power supply and battery
• Ensure that all foreign bodies are removed before the luminaire power is switched on
• The luminaire is to be used undamaged and in accordance withspecications
The above-mentioned luminaire is a re protection equipment andtherefore falls within relevant standards and regulations.
NOT OBEYING THE SAFETY INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS CAN CAUSE LIFE THREAT OR EVEN DEATH
Not obeying this instruction manual can result in luminaire damage and loss of warranty
EN

6/8 www.hybryd.pl
CONSTRUCTION
Communication
connector
(CT only)
Power connector
(2 or 3 terminals)
LED indicators
Maintained
mode
short
Emergency module
LED
strips
The dotted lines – possible
cable grommet positions
Battery
Battery
connector
Mounting holes
Battery connector
Mounting holes
WIRING DIAGRAM
DIMENSIONS (MM)
160
354
53
MOUNTING DIMENSIONS (MM)
111
306
10,5
41,5
12,4
22
39 82
3822
69
21

7/8IMM - PRIMOS SGN LED - ST_AT_CT - PL_EN V02
STATE SIGNALLING
green battery state red luminaire state (for AT and CT system variant)
●battery connected and fully charged ●A or B TEST error, battery not connected or damaged,
light source or emergency module failure
●/● battery connected and is charging ●/● A or B TEST is executed
○battery not connected or charging circuit failure ○luminaire fully functional
○ – o, ● – on, ●/● – blink
BEFORE ANY INSTALLATION OR MAINTENANCE WORK IS PERFORMED ON THE LUMINAIRE
THE POWER SUPPLY SHOULD BE DISCONNECTED
All installation and maintenance procedures can be performed only by qualied,
properly trained and if appropriate, certied sta
INSTALLATION
1. Unpack the luminaire after transport and verify its condition.
2. Drill holes in ceiling according to luminaire mounting hole spacing
shown on second page, so that cables can be pushed freely into the
luminaire through the appropriate grommets. Use dowels and screws
appropriate for the material luminaire is being mounted to.
3. Bend the luminaire lampshade on one side and pull down gently and
then repeat the same on the other side of luminaire.
4. Drill grommet holes with a diameter of Ø20 for power supply
grommets and with a diameter of Ø12 for communication system cable
(see mounting dimmensions).
Use spade drill bits and do not exceed 600rpm.
5. Mount grommets and remove their inner part using a wire or a small
screwdriver.
communication power
6. Screw the luminaire to ceiling (EPDM
rubber of washer should face to luminaire
body as shown on the drawing) pushing
power supply cables through grommets.
Remember that cable jackets should extend
beyond the grommet.
7. Connect power supply cables to the power supply connector as
shown on the wiring diagram on second page. Conductor insulation sho-
uld be stripped by 8-9mm. Cables should be carefully arranged so that
no shadow is present on pictogram. The luminaire may be through wired.
WARNING! The L phase has to be the same as the one used for the supply
of normal luminaires, where after power loss on it the luminaire goes into
emergency operation (permanent phase).
8. For the CT system variant connect the communication cables
according to the “Communication line installation manual”. The shielding
wire should not touch any metal part of the luminaire.
A
B
E
9. In case non-maintained operation is required of a maintained type
luminaire, the short present on emergency module should be removed
(see the CONSTRUCTION section).
10. Mark the battery commissioning date on battery label and connect
the battery connector to emergency module (in accordance with the
CONSTRUCTION section).
11. Install the lampshade (reverse of step 3). Pay attention that all four
hooks clamp on the grooves on the back of luminaire.
12. Perform the commissioning procedure.

8/8 www.hybryd.pl
COMMISSIONING
After all installation procedures are nished, the luminaire operation needs to be veried. Follow the instructions below and
pay attention to the state of the led indicators:
1. Switch on the luminaire power supply. The luminaire should signal battery charging or its charged status.
2. After 36 hours turn o luminaire power supply or run B TEST. The luminaire will go automatically into emergency operation
and will operate for up to few hours over the rated emergency operation time.
3. Switch the power supply back on after the light source turns o.
4. After 24 hours the battery is again fully charged and the luminaire is ready for operation.
MAINTENANCE
Luminaire should be cleaned with a damp cloth according to building maintenance plan.
Do not use abrasive cleaners, solvents, substances and cleaning agents containing alcohol to clean the lampshade.
The light source used in this luminaire may only be replaced by the manufacturer, his service agent or a similar qualied person.
Battery replacement procedure if nominal emergency operating time isn’t met (follow the drawings in installation procedure):
1. Turn o luminaire power supply and remove the lampshade. Disconnect battery from emergency module. In case
athermostat and heater are used on the battery pack (luminaire with extended temperature range), disconnect the blue
and brown wires from power supply connectors.
2. Replace battery according to the type specied on battery label.
3. Connect and mount the replaced battery (reverse of step 1).
4. Mount the lamp shade.
5. Perform the commissioning procedure.
STORAGE
The luminaire should be stored no longer than 6 months from the date of purchase, in a dry place with an ambient temperature
range of -10 – +30˚C.
WARRANTY
Warranty is valid and enforceable only when manufacturer’s recommendations are preserved, and the installation and usage
are proper. Warranty is granted for a period of 12 months from the date of sale, unless the luminaire has been sold under
dierent contract conditions. The warranty is excluded in case ofmisuse, unsuitable use, wrong connection or mechanical
defects of the luminaire caused by the client.
Table of contents
Languages:
Other Hybrid+ Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

IOTA
IOTA ILBLP CP12 HE SD LC CW instruction manual

Titanium
Titanium TT-TRK-163R quick start guide

California Accent Lighting
California Accent Lighting alumLEDs ALS500T-DBR-HC installation instructions

Philip Payne
Philip Payne TYKT404DA quick start guide

Vision & Control
Vision & Control LDLF60x180-IR850/UDC Instructions for use

Costway
Costway EP24165 user manual