HYBRYD PRIMOS CLA LED 0140 Manual

Autonomiczna oprawa oświetlenia awaryjnego
1/4IMM - PRIMOS CLA LED 0140-0143 - ST_AT_CT - PL_EN V02
PRIMOS CLA LED 0140-0143 IP65
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
MOCOWANIE
Bezpośrednio do ściany lub sutu. Inne sposoby mocowania, patrz:
„Zestawy Montażowe Rodziny opraw PRIMOS” w karcie produktu.
TRYB PRACY
NM –(NON-MAINTAINED) ciemny – po zaniku napięcia zasilania
przechodzi w tryb pracy awaryjnej.
SM –
(SWITCHED MAINTAINED) jasny przełączany – po zaniku
napięcia zasilania przechodzi w tryb pracy awaryjnej, praca
podstawowa sterowana (przełączana) przez L’ (L1).
Dotyczy wersji 0140, 0142
N–
NIGHT – nocny – po zaniku napięcia zasilania przechodzi w
tryb pracy awaryjnej, praca podstawowa sterowana przez
jednostkę centralną (tylko CT)
WYKONANIE
ST –STANDARD – testy uruchamiane ręcznie. Dotyczy wersji
0140, 0142
AT –AUTOTEST – samoczynnie wykonywane testy akumulatora
i źródła światła
CT –CENTRALTEST – testy akumulatora i źródła światła wyko-
nywane na zlecenie jednostki centralnej systemu
TESTY
Mikroprocesorowa jednostka sterująca i testująca oprawy automatycznie (AT), albo na zlecenie centralki systemu (CT), albo poprzez ręczne uruchomienie testu
(ST) wykonuje dwa typy testów:
TEST A –test źródła światła oraz akumulatora trwający 60 sekund – dla AT wykonywany automatycznie co 30 dni
TEST B –test źródła światła oraz czasu pracy, tj. do momentu rozładowania akumulatora – dla AT wykonywany raz na 3 miesiące
Pierwszy TEST A wykonywany między 10 a 30 dniem, a TEST B między 30 a 90 dniem od włączenia zasilania (AC, akumulator)
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania 230V AC 50/60Hz
Pobór mocy <4VA
Współczynnik mocy 0,4-0,7
Klasa ochronności II
Stopień ochrony IP65
Typ źródła światła Listwa LED 1)
Temperatura barwowa światła 5000K
Współczynnik oddawania barw 70
Moc zasilania źródła światła 0140, 0142 1W
0141, 0143 1W, 2W
Trwałość źródła światła > 50 000h
Typ akumulatora / Napięcie Ni-Cd 4,8V
Pojemność akumulatora 1Ah
Czas ładowania akumulatora <24h
Nominalny czas pracy awaryjnej 1h; 3h;
Zakres temperatur pracy TS: 2) +5 – +35ºC
TE: 2) -20 – +35ºC
Przekrój przewodu zasilającego 0,5 – 2,5mm2
Średnica przewodu zasilającego ≤ 13mm
Średnica przewodu kom. <7mm
Łączenie przelotowe TAK
Okablowanie natynkowe TAK
1) Niewymienialne, serwisowalne źródło światła;
2) Standardowy (TS), rozszerzony (TE) zakres temperatur pracy
WYMAGANIA I ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
•Zarówno podczas instalacji jak i użytkowania oprawy należy przestrzegać krajowych przepisów bezpieczeństwa jak również ogólnie uznanych zasad ireguł
techniki.
•Faza stała oprawy (L) nie powinna być odłączana od zasilania przez jakiekolwiek sterowane zewnętrznie łączniki, przekaźniki czy styczniki (np. z systemu
BMS, wyłączniki ścienne, itp.).
•Podczas użytkowania opraw awaryjnych należy prowadzić rejestr raportów z inspekcji.
•Zasilanie sieciowe oraz akumulator muszą być bezwzględnie odłączone przed każdą pracą instalacyjną bądź serwisową oprawy.
•Przed włączeniem oprawy do użytkowania należy upewnić się czy w obudowie oprawy nie występują ciała obce powstałe podczas instalacji, a jeśli
występują usunąć je.
•Oprawę należy użytkować nieuszkodzoną i zgodnie ze specykacją.
Oprawa oświetlenia awaryjnego należy do grupy osprzętu przeciwpożarowego stąd podlega pod odpowiednie krajowe normy i przepisy.
NIE ZASTOSOWANIE SIĘ DO WSKAZÓWEK
BEZPIECZEŃSTWA MOŻE SKUTKOWAĆ POWSTANIEM
ZAGROŻENIA ŻYCIA A NAWET ŚMIERCIĄ
Nie zastosowanie się do niniejszej instrukcji może
doprowadzić do uszkodzenia oprawy i utraty gwarancji
NIE WPATRYWAĆ SIĘ W PRACUJĄCE ŹRÓDŁO ŚWIATŁA
Oprawa oświetleniowa powinna być umieszczana tak,
że nie jest przewidziane dłuższe wpatrywanie się
w oprawę z odległości bliższej niż 0,5m
PL

2/4 www.hybryd.pl
SCHEMAT PODŁĄCZENIA
SM/N
N N L LN N L L L1L1L1L1
PRIMOS II PRIMOS II
N
L
NM
PRIMOS II
N N L L N N L L
PRIMOS II
N
L
WYMIARY (mm)
160
354
53
WYMIARY MONTAŻOWE (mm)
111
306
10,5
41,5
12,4
22
39 82
3822
69
21
BUDOWA
akumulator termostatyczny
moduł elektroniczny
złącze zasilające
źródło światła

3/4IMM - PRIMOS CLA LED 0140-0143 - ST_AT_CT - PL_EN V02
PRZED WYKONANIEM JAKIEJKOLWIEK CZYNNOŚCI ZWIĄZANEJ Z OTWARCIEM OPRAWY NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻENAPIĘCIE
W PRZEWODACH ZASILANIA DOPROWADZONYCH DO NIEJ ZOSTAŁO ODŁĄCZONE.
Wszelkie czynności montażowe i serwisowe oprawy mogą być wykonywane tylko i wyłącznie przezwykwalikowany,
posiadający odpowiednie uprawnienia i odpowiednio przeszkolony personel.
INSTALACJA
1. Rozpakować oprawę i zwerykować jej stan po transporcie.
2. Wywiercić otwory w sucie/ścianie zgodnie z rozstawem
otworów, pokazanym na rysunku z wymiarowaniem, tak aby
przewody wyprowadzone z sutu/ściany swobodnie przechodziły
przez przepusty. Należy stosować kołki rozporowe Ø6–Ø8mm, bądź
wkręty Ø4mm, odpowiednie dla podłoża do którego montowana
jestoprawa.
3. Otworzyć oprawę. W tym celu należy najpierw ugiąć klosz z jednej
strony w miejscu zaczepów i lekko pociągnąć w dół, a następnie tę
samą czynność powtórzyć z drugiej strony oprawy.
4. Odkręcić dwa wkręty mocujące maskownicę i wyjąć ją.
5. Wywiercić w korpusie oprawy wymagane otwory – Ø20 pod
przepusty zasilania, Ø12 pod przepusty linii komunikacyjnej (patrz
wymiary montażowe).
Otwory zaleca się wiercić nie przekraczając 600 obr./min. przy użyciu
wiertła piórkowego.
6. Zamontować przepusty a następnie wybić przewodem lub małym
śrubokrętem środkową część przepustu.
komunikacja zasilanie
7. Przykręcić oprawę do
sutu/ściany (guma podkładki
EPDM w kierunku podstawy
oprawy), przeprowadzając przy
tym przewody zasilające przez
przepusty. Płaszcz przewodu
wewnątrz oprawy musi wystawać
poza przepust.
8. Podłączyć przewody do złącza zasilającego oprawy. Żyły przewo-
dów odizolować na długości 8-9mm. Przewody starannie ułożyć tak,
aby możliwe było ponowne zamocowanie maskownicy.
UWAGA! Faza L musi być tą samą fazą, którą zasilane są oprawy pod-
stawowe, po której zaniku niniejsza oprawa ma przejść wtryb pracy
awaryjnej.
9. Dla wykonania CENTRALTEST podłączyć linię komunikacyjną
zgodnie z dokumentem „Instrukcja instalacji linii komunikacyjnej”.
Zwrócić szczególną uwagę aby ekran nie dotykał żadnej metalowej
części oprawy.
dla wersji 0140, 0142:
A
B
E
dla wersji 0141, 0143:
A
B
E
10. Oznaczyć na akumulatorze datę włączenia do eksploatacji
ipodłączyć przewód akumulatora do modułu elektronicznego, zgodnie
z rysunkiem w sekcji BUDOWA.
11. Włożyć i przykręcić maskownicę (odwrotnie do punktu 4).
12. Założyć klosz (odwrotnie do punktu 3). Wszystkie cztery zaczepy
mocujące klosz muszą zahaczyć o wpusty z tyłu oprawy.

4/4 www.hybryd.pl
KONSERWACJA
Oprawę należy przecierać ściereczką zwilżoną wodą według ustalonego planu konserwacji.
Źródło światła zastosowane w tej oprawie oświetleniowej powinno być wymieniane wyłącznie przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalikowaną osobę.
Procedura wymiany akumulatora w przypadku czasu pracy awaryjnej nieosiągającego wartości nominalnej (należy
postępować zgodnie zrysunkami wprocedurze instalacji):
1. Wyłączyć zasilanie oprawy, zdjąć klosz i odkręcić maskownicę. Odłączyć akumulator od modułu. W przypadku gdy
akumulator jest termostatyzowany (rozszerzony zakres temperatur oprawy) odłączyć przewody brązowy i niebieski
baterii termostatyzowanej od złączek zasilających.
2. Wymienić go na zgodny z typem podanym na etykiecie akumulatora.
3. Podłączyć wymieniony akumulator/baterię termostatyzowaną w odwrotnej kolejności niż w punkcie pierwszym.
4. Przykręcić maskownicę a następnie założyć klosz oprawy.
5. Przeprowadzić procedurę uruchomienia.
PRZECHOWYWANIE
Oprawa powinna być przechowywana nie dłużej niż 6 miesięcy od daty zakupu,
w suchym miejscu o temperaturze w zakresie -10 – +30ºC.
URUCHOMIENIE
Po zakończeniu wszystkich czynności montażowych należy sprawdzić poprawność pracy oprawy. W tym celu należy wykonać
poniższe czynności zwracając uwagę na wskazania diod sygnalizacyjnych oprawy:
1. Włączyć napięcie zasilania oprawy, pozostawić ją w tym stanie przez około 30 sekund. W tym czasie czerwona dioda nie
powinna świecić, zielona dioda powinna pulsować lub świecić światłem ciągłym.
2. Odłączyć napięcie zasilania od oprawy, oprawa powinna przejść w tryb pracy awaryjnej, a diody sygnalizacyjne powinny
zgasnąć. Źródło światła oprawy powinno świecić.
3. Po 24h należy wyłączyć zasilanie oprawy bądź uruchomić test B. Oprawa będzie pracowała w trybie awaryjnym nawet
kilka godzin dłużej aniżeli nominalny czas pracy awaryjnej.
4. Po wyładowaniu akumulatora i wyłączeniu źródła światła oprawy ponownie włączyć zasilanie.
5. Po 24h akumulator jest w pełni naładowany i oprawa w pełni sprawna.
GWARANCJA
Gwarancja na wyrób obowiązuje pod warunkiem przestrzegania zaleceń i wskazówek producenta oraz użytkowania oprawy
zgodnie z przeznaczeniem, na okres 12 miesięcy licząc od daty sprzedaży, chyba że oprawa sprzedana została w ramach
kontraktu i ten stanowi inaczej. Gwarancja nie obejmuje usterek mechanicznych powstałych z winy klienta, a także usterek
wynikłych na skutek złego podłączenia bądź użytkowania oprawy.

Autonomous emergency lighting luminaire
5/8IMM - PRIMOS CLA LED 0140-0143 - ST_AT_CT - PL_EN V02
PRIMOS CLA LED 0140-0143 IP65
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MOUNTING TYPE
Directly to the wall or ceiling. For other mounting types see: „Mounting
accessory for PRIMOS family of luminaires” in product data sheet.
OPERATING MODE
NM –NON-MAINTAINED – luminaire operates in emergency
mode after power supply failure
SM –
SWITCHED MAINTAINED – luminaire operates in emer-
gency mode after power supply failure, mains operation
controlled by the switched phase L’ (L1).
Applies to versions 0140, 0142
N–
NIGHT – luminaire operates in emergency mode after
power supply failure, mains operation controlled from
the main unit of central management system (CT only)
SYSTEM VARIANT
ST –STANDARD – tests commissioned manually. Applies to
versions 0140, 0142
AT –AUTOTEST – internal components, battery and light
source tests being performed automatically
CT –
CENTRALTEST – internal components, battery and light
source tests being performed on command from the
main unit of central management system
TESTS
The microcontroller-based control and test unit performs automatically (AT) or on order from the central management system (CT) or by manual execution
(ST) two types of tests:
TEST A –internal components and light source test lasting 60 seconds – performed every 30 days for the AT system variant
TEST B –internal components, light source and operation duration test (till the battery is fully discharged) – performed every 360 days for the AT sys-
temvariant
First TEST A performed between 10th and 30th day, and TEST B between 30th and 90th day after power on (AC, battery)
TECHNICAL DATA
Supply voltage 230V AC 50/60Hz
Power consumption <4VA
Power factor 0.4-0.7
Protection class II
Ingress protection IP65
Light source type LED strip 1)
Light colour temperature 5000K
Colour rendering index 70
Light source power 0140, 0142 1W
0141, 0143 1W, 2W
Light source lifespan > 50 000h
Battery type / voltage Ni-Cd 4.8V
Battery capacity 1Ah
Battery recharging time <24h
Emergency operation time 1h; 3h
Ambient temperature range +5 – +35ºC
TE: 2) -20 – +35ºC
Supply cable cross-section area 0.5 – 2.5mm2
Supply cable diameter ≤ 13mm
Communication cable diameter <7mm
Suitable for through wiring YES
Suitable for surface wiring YES
1) Non-exchangeable, but serviceable light source; 2) Extended temperature range version
SAFETY
• During the installation and usage of emergency luminaires, follow the national safety rules as well as generally accepted technical rules
• Supply voltage should never be removed from the permanent phase by any external switches, relays or contactors (BMS, wall switch, etc.)
• During usage of emergency luminaires keep a register of inspectionreports
• Luminaire installation or maintenance has to be preceded by turning o the power supply and battery
• Ensure that all foreign bodies are removed before the luminaire power is switched on
• The luminaire is to be used undamaged and in accordance withspecications
The above-mentioned luminaire is a re protection equipment andtherefore falls within relevant standards and regulations.
NOT OBEYING THE SAFETY INSTRUCTIONS AND
RECOMMENDATIONS CAN CAUSE LIFE THREAT OR EVEN DEATH
Not obeying this instruction manual can result
in luminaire damage and loss of warranty
DO NOT STARE AT THE OPERATING LIGHT SOURCE
The luminaire should be positioned so that
prolonged staring into the luminaire at
a distance closed than 0.5m is not expected
EN

6/8 www.hybryd.pl
WIRING DIAGRAM
SM/N
N N L LN N L L L1L1L1L1
PRIMOS II PRIMOS II
N
L
NM
PRIMOS II
N N L L N N L L
PRIMOS II
N
L
DIMENSIONS (MM)
160
354
53
MOUNTING DIMENSIONS (MM)
111
306
10,5
41,5
12,4
22
39 82
3822
69
21
CONSTRUCTION
akumulator termostatyczny
moduł elektroniczny
złącze zasilające
źródło światła

7/8IMM - PRIMOS CLA LED 0140-0143 - ST_AT_CT - PL_EN V02
BEFORE ANY INSTALLATION OR MAINTENANCE WORK IS PERFORMED ON THE LUMINAIRE
THE POWER SUPPLY SHOULD BE DISCONNECTED
All installation and maintenance procedures can be performed only by qualied,
properly trained and if appropriate, certied sta
INSTALLATION
1. Unpack the luminaire after transport and verify its condition.
2. Drill holes in ceiling/wall according to luminaire mounting hole
spacing shown on second page, so that cables can be pushed freely
into the luminaire through the appropriate grommets. Use dowels
Ø6–Ø8mm and screws Ø4mm appropriate for the material luminaire
is being mounted to.
3. Bend the luminaire lampshade on one side and pull down gently
and then repeat the same on the other side of luminaire.
4. Unscrew the two screws holding the masking shade and remove
it after disconnect the wiring harness from the LED module connector.
5. Drill grommet holes with a diameter of Ø20 for power supply
grommets and with a diameter of Ø12 for communication system cable
(see mounting dimmensions).
Use spade drill bits and do not exceed 600rpm.
6. Mount grommets and remove their inner part using a wire or
asmall screwdriver.
communication power
7. Screw the luminaire to
ceiling (EPDM rubber of washer
should face to luminaire body as
shown on the drawing) pushing
power supply cables through
grommets. Remember that cable
jackets should extend beyond
thegrommet.
8. Connect power supply cables to the power supply connector as
shown on the wiring diagram on second page. Conductor insulation
should be stripped by 8-9mm. Cables should be carefully arranged so
that no shadow is present on pictogram. The luminaire may be thro-
ugh wired.
WARNING! The L phase has to be the same as the one used for the
supply of normal luminaires, where after power loss on it the luminaire
goes into emergency operation (permanent phase).
9. For the CENTRALTEST system variant connect the communication
cables according to the “Communication line installation manual”. The
shielding wire should not touch any metal part of the luminaire.
for 0140, 0142 version:
A
B
E
for 0141, 0143 version:
A
B
E
10. Mark the battery commissioning date on battery label and
connect the battery connector to emergency module (in accordance
with the CONSTRUCTION section).
11. Connect the LED module. Insert and screw the masking shade
(reverse of step 4).
12. Install the lampshade (reverse of step 3). Pay attention that all
four hooks clamp on the grooves on the back of luminaire.
13. Perform the commissioning procedure.

8/8 www.hybryd.pl
MAINTENANCE
Luminaire should be cleaned with a damp cloth according to building maintenance plan.
Do not use abrasive cleaners, solvents, substances and cleaning agents containing alcohol to clean the lampshade.
The light source used in this luminaire may only be replaced by the manufacturer, his service agent or a similar qualied person.
Battery replacement procedure if nominal emergency operating time isn’t met (follow the drawings in installation procedure):
1. Turn o luminaire power supply and remove the lampshade. Disconnect battery from emergency module. In case
athermostat and heater are used on the battery pack (luminaire with extended temperature range), disconnect the blue
and brown wires from power supply connectors.
2. Replace battery according to the type specied on battery label.
3. Connect and mount the replaced battery (reverse of step 1).
4. Mount the lamp shade.
5. Perform the commissioning procedure.
STORAGE
The luminaire should be stored no longer than 6 months from the date of purchase, in a dry place with an ambient temperature
range of -10 – +30˚C.
COMMISSIONING
After all installation procedures are nished, the luminaire operation needs to be veried. Follow the instructions below and
pay attention to the state of the led indicators:
1. Switch on the luminaire power supply. The luminaire should signal battery charging or its charged status.
2. After 36 hours turn o luminaire power supply or run B TEST. The luminaire will go automatically into emergency operation
and will operate for up to few hours over the rated emergency operation time.
3. Switch the power supply back on after the light source turns o.
4. After 24 hours the battery is again fully charged and the luminaire is ready for operation.
WARRANTY
Warranty is valid and enforceable only when manufacturer’s recommendations are preserved, and the installation and usage
are proper. Warranty is granted for a period of 12 months from the date of sale, unless the luminaire has been sold under
dierent contract conditions. The warranty is excluded in case ofmisuse, unsuitable use, wrong connection or mechanical
defects of the luminaire caused by the client.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other HYBRYD Lighting Equipment manuals