Hydor Prime 10 User manual

Aquarium external lter
Prime 10
Prime 20
Prime 30
User’s Guide

2
Important safety
InstructIons
WARNING - To guard against injury, basic safety precautions should be
observed, including the following:
read and follow all
safety InstructIons
DANGER - To avoid possible electric shock, special care should be taken in
the use of aquarium equipment. For each of the following situations, do not
attemptrepairsyourself;returnthe appliancetoan authorizedservicefacility
for service or discard the appliance.
1. A) If the appliance falls into the water, DON’T reach for it!
First unplug it and then retrieve it. If electrical components
of the appliance get wet, unplug the appliance immediately.
B) Carefully examine the appliance after installation. It should
not be plugged in if there is water on parts not intended to be wet
C) Do not operate any appliance if it has a damaged cord or plug,
or if it is malfunctioning or if it is dropped or damaged in any
manner. Inspect power cord insulation to be sure there are no
cuts or exposed wire. If so, discard and order a new replacement.
D) To avoid the possibility of the appliance plug or receptacle getting wet,
position aquarium stand and tank to one side of a wall mounted
receptacle to prevent water from dripping onto the receptacle
or plug. A “drip loop”, shown in the Figure at right,should be arranged
by the user for each cord connecting an aquarium applliance to a
receptacle.The “drip loop” is that part of the cord below the level of
the receptacle or the connector if an extension cord is used, to prevent
watertravelingalongthe cordandcoming incontact withthe receptacle.
If the plug or receptacle does get wet, DON’T unplug the cord. Disconnect the
fuse or circuit breaker that supplies power to the appliance.Then unplug and
examine for presence of water in the receptacle.Close supervision is necessa-
ry when any appliance is used by or near children.
2. Closesupervisionisnecessarywhen anyapplianceisused byornearchildren.
3. To avoid injury, do not contact moving parts or hot parts such as heaters, re-
ectors, lamp bulbs and the like.
4. Always unplug an appliance from an outlet when not in use, before putting
on or taking o parts, and before cleaning. Never yank cord to pull plug from
outlet. Grasp the plug and pull to disconnect.
5. Do not use an appliance for other than intended use.The use of attachments
not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause an un-
safe condition.
6. Do not install or store the appliance where it will be exposed to the weather
or to temperatures below freezing.

3
save these
InstructIons
7. Make sure an appliance mounted on a tank is securely installed before
operating it.
8. Read and observe all the important notices on the appliance.
9. Ifanextensioncordisnecessary, acordwithaproperratingshouldbe used.A
cord rated for less amperes or watts than the appliance rating may overheat.
Care should be taken to arrange the cord so that it will not be tripped over
or pulled.

4
Assembly
g 1
A B
E
F
D
C

5
g 2
g 4
g 6
g 8
g 3
g 5
g 7
g 9

6
g 10
g 12
g 13
g 14
g 11
g 15

9
English
PRIME external lter
Dear Fishkeeper,
thankyouforchoosing this qualityproduct.PRIME is therstexternal self-priming
power lter with automatic priming chamber equipped with safety tap. Please
read the instructions carefully, you will then appreciate the lters unique features
and characteristics and you will be able to use PRIME at its best.
Description
A.PUMP ASSEMBLY
A1 Sloping rotatable ttings
A2Tap
A3 Safety locking button
A4 Clip
A5 Impeller assembly
A6 Fixed O-ring (models PRIME 20 and PRIME 30)
A7 Priming chamber
A8 Pump chamber
B.VALVETAPS
C.FILTER UNIT
C1 Filter media container
C2 Filter body
C3 Antislip rubber feet
Installation
Attention: always disconnect all electrical equipment from the electricity supply, installed
both inside and outside your aquarium, before putting your hands in the water and be sure
that the voltage of the mains corresponds to the voltage shown on the label of the unit.
Whilst priming the lter, PRIME must be located below the aquarium level -Fig. 2-. If you
wish to place the unit at the side of the aquarium, you must do so only after priming it.
Preparing the lter
• Choose the most suitable location for the inlet and outlet systems and install them with the
locking nuts on the outside of the tank. It is suggested that the intake and outlet units should be
mounted close to the rear corners, at opposite ends -Fig. 3-.
• It is possible to adjust the height of the intake unit by inserting the extension tube between
the ow indicator and the strainer, if necessary by cutting it to the correct length. Should your
aquarium not require the extension, simply connect the strainer to the ow indicator.
• Adjust themaximum heightof the outletunit as indicated by“MAX.WATER LEVEL”and cut oany
excess tubing -Fig. 4-. Both the connector tubes must be xed to the walls of the tank by means
of the suction cups provided.
• Cut the exible tubes to the most convenient length, the cut must be at 90° to the tube wall
and as neat as possible. Connect the tubes to the inlet and outlet systems, as straight as possible
without kinks or twists, xing them with the locking nuts following the procedure as shown in
g. 5.
• For the rst 24 hours of operation it is advisable to check the closure of the connections and of
the nuts.
Fitting the valve taps
Attention:toavoidtheinconvenientsiphoning eect which canempty theaquarium whilst
it is being maintained, PRIME is equipped with special valve taps to ensure a perfect shut-o
of the connecting tubes.Their unique design allows their release only in the OFF position.
Screw the valves tightly on to the sloping rotatable ttings protruding from the pump
assembly -Fig. 6-. Connect the exible tubes to the valves following the same procedure
used to connect them to the collectors tubes.
Attention: connect the outlet tube with the lter exit marked“OUT”and the intake tube to
the lter inlet marked“IN”-Fig. 7-.
If the temperature is too high, after the heater has been working for 24 hours or more,
proceed as follows.
D.INTAKE UNIT
D1 Collector tube
D2 Flow indicator tube
D3 Extension tube
D4 Locking nut
D5 Strainer
E. OUTLET UNIT
E1 Collector tube
E2 Nut
E3 Multi-directional diuser
F. FLEXIBLE PIPES

10 English
Placement of the lter media
• Rotate the clips unlocking the pump assembly and open the lter by levering on the special slots
using your ngers -Fig. 8-.
• Remove the lter media container and open it by unscrewing the cover in an anticlockwise
direction-Fig.9-.Iftheproductissuppliedwithltermedia, itwill belocatedinside thecontainer.
• Remove the media from their plastic bags, rinse under water, and pour them in the net bags. If
the product is supplied without lter media,ll the container with the choosen materials. Rinse
the lter media before using them.
• Close the container very carefully screwing the cover in a clockwise direction and replace it in
the lter.
• Reassemble the pump assembly, paying attention to the correct position of the reference marks
-Fig. 10-, ensure the clips are in open position since forcing the unit in with these closed will split
the canister. Make sure the pump assembly is properly seated in the lter unit and close the clips
until they click into position. Check that the inlet and outlet systems, the valves and nuts are all
locked tightly. Open the valve taps by rotating the levers.
Starting the lter
PRIME is a self-priming lter: it is simply necessary to ll up the priming chamber with water
and to plug into the mains supply, as follows:
Bypressing theredbutton inthedirection of the“arrow”engravedon it,unscrew the priming
tap and remove it -Fig. 11-.
Fill up the priming chamber -Fig. 12-.
Replace the tap and carefully twist it clockwise, until the red button relocates into position.
ConnectPRIME to mains supply,itwillstart automatically andalltheair inside the lter body
andthe tubes will be dischargedthroughtheimpeller chamber.It is normal acertain amount
of noise due to the presence of air in the ducts until all the air is discharged. It may take a
short time for the lter to fully prime. Once the lter is running, the noise will disappear and
PRIME will work quietly and at its best.
Setting up the ow indicator
PRIME’s intake tube is equipped with an indicator system which allows you to monitor the
need for cleaning.
• With the PRIME running, check the level reached by the water in the indicator tube -Fig. 13a-.
• Disconnect the electricity supply and any other electrical equipment and place the red coloured
mark in the mid point between the level ascertained above and that of the aquarium water -Fig.
13b-.
• As the lter becomesclogged, thelevelof the waterin the indicator tubewill get closerand closer
to the red mark -Fig. 13c-. It is recommended that the lter is cleaned as soon as the water level
reaches or goes past the red mark.
Maintenance
Attention: always disconnect all electrical equipment from the electricity supply, installed
both inside and outside your aquarium, before putting your hands in the water.
• Shuto both valves,unscrewthemandremovethem fromthe lterby pulling themo the lter.
Attention: the valve taps must remain attached to the exible tubes.
• It is normal for a very small amount of water inside the valves to be discharged, this does not
indicate faulty functioning of the valve taps. Place the lter body in a bowl to allow you to open
up the unit without fear of spillage.
• Open the clips until they click out of the locking position and take apart the pump assembly from
the lter by levering on the special slots -Fig. 8-.
• Pull out the lter media container by its handle and open by unscrewing the cover -Fig. 9-.
• To avoid destroying the colonies of bacteria in the substrate of the lter,it is recommended to
wash or to replace only one part of the lter media at one time.
• Close the container very carefully screwing the cover in a clockwise direcion and replace it in the
lter. Everytime the lter media is cleaned it is recommended that the rotor impeller assembly is
cleaned together with its chamber, priming chamber and all the water ducts.
• Remove the priming chamber from the pump by unscrewing it -Fig. 14-.
• By pressing the red button in the direction of the“arrow”engraved on it, unscrew the priming
tap -Fig. 11-.
• Removethe pump chamberpulling it from itstop -Fig. 15-. Removethe impeller from itsseating.
Use a sti brush clean carefully to remove all deposits and wash well under running water.
Attention: do not use solvents or detergents of any kind.
• Reassemble the whole unit in reverse order.

11
English
For the models PRIME 20 and PRIME 30 ensure the “O” ring is in place. If necessary clean
all the deposits from the collectors,intake and outlet system and exible tubes. For this
operation it is suggested that you use the special brushes available at your dealers.
ReplacePRIME as described under“INSTALLATION”,connect the valvetaps, open the leversby
rotating them into the in-line position. Check the tightness of all nuts and connections and
re-prime the lter as described under“STARTING THE FILTER”.
Cautions
• This appliance is intended for indoor use only and for use in uids up to 35° C.
• Be sure that the voltage of the mains supply corresponds to the voltage shown on the label of
the unit.
• Before connecting to mains supply be sure that the cord and the unit are undamaged.
• The cord of this unit cannot be replaced or repaired; in case of damage it will be necessary to
change the whole unit.
Guarantee
This device is guaranteed for a period of 24 months from the day of purchase, against
defects in material or manufacturing defects. Our guarantee does not apply to claims the
cause of which is due to installation and operation faults, lack of maintenance, misuse of the
appliance, eects of frost, furringand lime deposits or amateur attempts at repair work.The
consumable materials and the parts subjected to wear and tear, that must be periodically
replaced for normal maintenance of the device, are not included in our guarantee.
The certicate of guarantee must be completed by the retailer and is to be sent with the
appliance in case of return, together with the purchase receipt recording the day of purchase.
European union disposal information
This symbol means that according to local laws and regulations your product should
be disposed of separately from household waste.When this product reaches its end
of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection
points accept products for free.The separate collection and recycling of your product
at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and the environment.

35
PRIME external lter
Уважаемый владелец рыбок,
благодарим Вас за выбор этого качественного изделия. PRIME - это первый
наружныймощный фильтрсавтоматическойсамозаполняющейся емкостью,
оснащенной индикатором безопасности работы (загрязнения фильтра).
Пожалуйста, внимательно прочтите данные инструкции. Это поможет
вам по достоинству оценить уникальные возможности и параметры этого
устройства, а также наилучшим образом использовать помпу-фильтр PRIME.
Описание -рис. 1-
A.ПОМПА
A1 Изогнутые вращающиеся фитинги
A2 Отвод
A3 Защитная фиксаторная кнопка
A4 Зажим
A5 Крыльчатка в сборе
A6 Уплотнительное кольцо
(models PRIME 20 and PRIME 30)
A7 Заливочная камера
A8 Насосная камера
B.КЛАПАННЫЕ КРАНЫ
C.ФИЛЬТРАЦИОННЫЙ БЛОК
C1 Средний фильтрационный контейнер
C2 Корпус фильтра
C3 Предотвращающее проскальзывание прорезиненное дно
Установка
Внимание: перед погружением рук в аквариум отключите все электрические
устройства вашего аквариума (установленные как внутри, так и снаружи) от сети
электропитания,атакжеубедитесь,чтонапряжениесетиэлектропитаниясоответствует
значению номинального напряжения, указанному на ярлыке устройства.
Впроцессезаполнения фильтраPRIME водойондолженрасполагатьсяпод аквариумом
-рис. 2-. Если вы хотите поставить фильтр сбоку от аквариума, это можно сделать
только после его заполнения водой.
Подготовка фильтра
•Выберите наиболее подходящее место для впускных и выпускных элементов системы,
после чегозакрепитеихспомощью фиксаторныхгаекна наружной поверхности стенки
аквариума. Предлагаем установить впускные и выпускные элементы ближе к задним
углам на противоположных стенках -рис. 3-.
•Высоту всасывающей трубки можно регулировать с помощью удлинительной трубкой,
вставленной между индикатором потока и сетчатым фильтром. При необходимости
удлинительную трубку можно обрезать до нужной длины. Если для вашего аквариума
удлинительная трубка не требуется, просто присоедините сетчатый фильтр к
индикатору интенсивности потока.
•Установитемаксимальнуювысоту выпускнойтрубки, как показано на рис.4по надписи
“MAX. WATER LEVEL” (максимальный уровень воды). Излишек трубки отрежьте. Обе
соединительныетрубкинадо прикрепить кстенкам аквариумас помощью имеющихся
в комплекте присосок. Обрежьте гибкие трубки до максимально подходящей длины.
Срез должен быть перпендикулярным (под 90° к стенке трубки) и максимально
аккуратным (ровным). Подсоедините трубки к системам впуска и выпуска
максимально ровно (без перегибов или искривлений) и зафиксируйте их с помощью
фиксаторных гаек, соблюдая последовательность действий, показанную на рис. 5.
•В течение первых 24 часов работы рекомендуется проверять герметичность
соединений и гаек.
Подсоединение клапанных кранов
Внимание: во избежание нежелательного эффекта сифонирования, который может
привести к осушению аквариума в процессе технического обслуживания, помпа-
фильтр PRIME оборудована специальными клапанными кранами, обеспечивающими
полное перекрытие соединительных трубок. Их уникальная конструкция позволяет
D. БЛОК ВСАСЫВАНИЯ
D1 Коллекторная трубка
D2 Трубка-индикатор интенсивности потока
D3 Удлинительная трубка
D4 Фиксаторная гайка
D5 Сетчатый фильтр (грубой очистки)
E. ВЫПУСКНОЙ БЛОК
E1 Коллекторная трубка
E2 Гайка
E3 Многосторонний распылитель
F. ГИБКИЕ ТРУБКИ
Руссо

36
открывать их только в положении выкл. (OFF). Как следует завинтите клапаны на
изогнутых вращающихся фитингах, торчащих из помпы -рис. 6-. Наденьте на клапаны
гибкие трубки - последовательность действий такая же, как для подсоединения
их к коллекторным трубкам. Внимание: соедините выпускную трубку с выходом
фильтра, промаркированным словом“OUT”, а впускную трубку с впускным клапаном,
промаркированным словом“IN”-рис. 7-.
Размещение фильтрующего материала
•Поверните зажимы для разблокировки помпы и откройте фильтр используя
специальные углубления для пальцев, как показано на рис. 8.
•Извлеките контейнер с фильтрующим материалом и откройте его, открутив крышку в
направлении против часовой стрелки -рис. 9-. Если изделие поставляется в комплекте
с фильтрующим материалом, он будет находиться внутри этого контейнера.
•Извлеките материалы из полиэтиленовых мешочков, промойте водой и поместите
их в сетчатые контейнеры. Если изделие поставляется без фильтрующих материалов,
заполните контейнер выбранными материалами. Перед использованием
фильтрующие материалы необходимо промыть водой.
•Очень осторожно закройте контейнер, закрутив крышку в направлении по часовой
стрелке, а затем снова установите его в фильтр.
•Снова соберите помпу, следя за тем, чтобы положение контейнера соответствовало
маркировке -рис. 10-. Убедитесь, что зажимы находятся в открытом положении,
поскольку в противном случае чрезмерное усилие может расколоть емкость.
Убедитесь, что помпа правильно установлена в фильтрационном блоке, и закройте
зажимы до щелчка. Проверьте, чтобы впускные и выпускные системы, клапаны и
гайки были надежно затянуты. Откройте клапанные краны, повернув рычажки.
Запуск фильтра
PRIME- это фильтр с самозаполняющейся емкостью: надо просто заполнить водой
заливочную камеру и подключить помпу к сети электропитания.
•Выполняется это следующим образом:
•Нажав красную кнопку в указанном стрелкой направлении, открутите заливочную
пробку -рис. 11-.
•Заполните заливочную камеру -рис. 12-.
•Установите на место пробку и осторожно поверните её по часовой стрелке, пока
красная кнопка не выщелкнется в исходное положение.
•Подключите PRIME к сети электропитания. Помпа запустится автоматически и весь
имеющийся внутри корпуса фильтра и трубок воздух будет вытолкнут через камеру
крыльчатки.Пока невыйдетвесь имеющийсявнутривоздух,будетслышеннебольшой
шум - это нормально. Для полного заполнения фильтра водой потребуется некоторое
время. Как только фильтр заработает, шум исчезнет и PRIME будет работать тихо.
Наладка интикатора потока
На впускной трубке помпы-фильтра PRIME имеется система индикации, позволяющая
отслеживать необходимость выполнения очистки.
•В процессе работы PRIME проверьте уровень воды в индикаторной трубке -рис. 13a-.
•Отсоедините устройство от источника электропитания и других электрических
устройств, а затем поместите красную метку посередине между установленном
уровнем воды внутри индикаторной трубки и уровнем воды в аквариуме -рис. 13b-.
•Поскольку фильтр засоряется, то уровень воды внутри индикаторной трубки будет все
ближе и ближе приближаться к красной метке -рис 13 с-. Рекомендуется выполнить
очистку фильтра как только уровень воды достигнет или пройдет красную метку.
Техническое обслуживание
Внимание: перед погружением рук в аквариум отключите все электрические
устройства вашего аквариума (установленные как внутри, так и снаружи) от сети
электропитания.
•Закройте оба клапана, выкрутите их из фильтра и отложите в сторону.
•Внимание: клапанные краны должны оставаться присоединенными к гибким
трубкам.
•Если внутри клапанов находится совсем небольшое количество воды, это нормально
и не свидетельствует о неисправности клапанных кранов. Поместите корпус фильтра в
таз или другую емкость, чтобы при его открытии избежать проливания воды.
•Откройте зажимы до полного их выщелкивания из положений фиксации и откройте
Руссо

37
фильтр используя специальные углубления для пальцев, как показано на рис. 8.
•Вытяните за ручку контейнер с фильтрующим материалом и откройте его, открутив
крышку -рис. 9-.
•Во избежание разрушения колоний бактерий в субстрате фильтра, рекомендуется за
один раз промывать или заменять только одну часть фильтрующего материала.
•Очень осторожно закройте контейнер, закрутив крышку в направлении по часовой
стрелке, а затем снова установите его в фильтр.
•Каждый раз при промывке фильтрующего материала рекомендуется выполнять также
очистку крыльчатки ротора вместе с её камерой, а также очистку заливочной камеры
и всех водопроводных трубок.
•Открутите от помпы и снимите заливочную камеру -рис. 14-.
•Нажав красную кнопку в указанном стрелкой направлении, открутите заливочную
пробку -рис. 11-.
•Снимите насосную камеру, потянув за крышку -рис. 15-. Выньте крыльчатку из её
гнезда.
•С помощью жесткой щетки аккуратно очистите все соприкасающиеся с водой
поверхности от известкового налета и промойте их водой.
Внимание: не используйте какие-либо растворители или моющие средства Снова
соберите все устройство в обратном порядке.
Для моделей PRIME 20 и PRIME 30 помпы PRIME убедитесь, что установлена
уплотнительное кольцо. При необходимости очистите от известкового налета все
коллекторы, впускные и выпускные системы, а также гибкие трубки. Используйте для
этих целей специальные щетки, которые можно приобрести у ваших дилеров.
Расположите PRIME как описано в главе“УСТАНОВКА”, подсоедините клапанные краны,
откройте их повернув рычажки в линейное положение (вдоль потока). Проверьте
надежность затяжкивсехгаеки соединений, после чего сновазаполнитефильтрводой,
как описано в главе“ЗАПУСК ФИЛЬТРА”.
Осторожно
Данное устройство предназначено для использования исключительно внутри
помещений при максимальной температуре жидкости 35° C
•Убедитесь,чтонапряжениесетиэлектропитаниясоответствуетзначениюноминального
напряжения, указанному на ярлыке устройства.
•Перед подключением помпы к сети электропитания убедитесь, что шнур и сама помпа
не повреждены.
•Шнур данного устройства не подлежит замене или ремонту; в случае его повреждения
необходимо заменить все устройство целиком.
•Для морских аквариумов, а также аквариумов с густой растительностью и большим
количеством рыб, выберите следующую модель для предложенного размера
аквариума.
Гарантия
Данныйприборимеетгарантиюна24месяцасдатыпокупки,котораяраспространяется
на дефекты материалов и на производственный брак. Гарантия не покрывает
рекламации из-за ошибок при монтаже, при эксплуатации и из-за отсутствия
технического обслуживания, в результате обледенения, образования известкового
налета или поломок, не подлежащих ремонту. Кроме того, гарантия не покрывает
расходные материалы и детали, подвергающиеся износу, которые должны заменяться
периодически в ходе планового технического обслуживания и чистки прибора.
Гарантийный сертификат заполняется продавцом и в случае замены должен быть
приложен к прибору вместе с квитанцией об оплате или чеком, подтверждающими
дату покупки. При отсутствии чека о покупке, срок гарантии исчисляется с момента
производства изделия.
Европейский союз информация по утилизации
Этот символ означает, что согласно с местными законами и нормативами,
изделие должно быть выброшено отдельно от обычного, бытового мусора,
Когда изделие становится непригодным, избавиться от него через Ваш
коммунальный пункт приема вторсырья. Некоторые пункты приема
вторсырья принимают бесплатно. Правильно утилизированные или сданные в
переработку изделия, помогают экономить природные ресурсы и гарантируют,
что правильно выполненная утилизация, оберегает человеческое здоровье и
природу.
Руссо

50
PRIME
10
PRIME
20
PRIME
30
XC 0101 XC 0120 XC 0130
XC 0103 XC 0103 XC 0103
XC 0273 XP 0917 XC 0261
Rest of
the world
North
America
Rest of
the world
North
America
Rest of
the world
North
America
Rest of
the world
North
America
Rest of
the world
North
America
Rest of
the world
North
America
Rest of
the world
North
America
Rest of
the world
North
America
Rest of
the world
North
America
Rest of
the world
North
America
Rest of
the world
North
America
Rest of
the world
North
America
Rest of
the world
North
America
SPARES ERSATZTEILE RECAMBIOS WISSEKSTUKKEN
RECHANGES RICAMBI
XC 0274 XC 0274 XC 0274
XC 0104 XC 0132 XC 0132
XC 0134 XC 0245 XC 0245
XC 0105 XC 0133 XC 0133
XC 0108 XC 0252 XC 0136
XC 0113 XC 0125 XC 0141
XC 0114 XC 0126 XC 0142
XC 0112 XC 0124 XC 0140
XC 0278 XC 0287 XC 0283
XC 0116 XC 0253 XC 0143
XC 0297 XC 0298 XC 0299
XC 0107 XC 0135 XC 0135
XC 0275 XC 0280 XC 0280
XC 0110 XC 0122 XC 0138
XC 0276 XC 0288 XC 0281
XC 0277 XC 0289 XC 0282
XC 0111 XC 0123 XC 0139
XC 0115 XC 0115 XC 0115
NOT AVAILABLE
NOT AVAILABLE
NOT AVAILABLE
NOT AVAILABLE
NOT AVAILABLE
Technical data
model
ltering
volume
pump
output
head max
230/240 V
50/60Hz
lter
circulation*
115V
50/60 Hz
aquariums
prIme 10
80 - 150 l 350 l/h 580 l/h 90 cm 9 W 8 W 1,5 l
prIme 20
100 - 250 l 650 l/h 820 l/h 160 cm 18 W 17 W 3 l
prIme 30
200 - 450 l 890 l/h 1280 l/h 195 cm 25 W 24 W 5 l
* owrate of the lter measured with media, hoses, U connections, valves, etc.
For marine tanks or higher ltering capacity select the next model up from the suggested aquarium size.
Für Meerwasser– oder starkbesetzte Aquarien empfehlen wir das jeweils nächstgrössere Modell.
Pour un aquarium d’eau de mer ou surpeuplé, prendre le modèle de puissance au-dessus.
Para un acuario de agua salada o superpoblado, coger el modelo superior.
Per acquari marini o sovrappopolati, scegliere il ltro successivo a quello indicato.
Voor een zee-aquarium of overbevolkt aquarium, het krachtiger model hierboven nemen.

Guarantee Card
Garantieschein
Bon de Garantie
Bono de Garantia
Certicato di Garanzia
Waar Borgbon
保証
Date of sale
Verkaufsdatum
Date de vente
Fecha de venta
Data di vendita
Verkoopsdatum
販売日
Stamp and signature of seller
Stempel und unterschrift des händlers
Cachet et signature du revendeur
Sello y rma del vendedor
Timbro e rma del rivenditore
Stempel en handtekening verdeller
スタンプと売り手の署名
A quality product made by
aquarium
external
filter

Hydor
Via Voiron, 27 - 36061
Bassano del Grappa (VI) ITALY
www.hydor.com
HYDOR USA Inc.
Phone (916)920-5222
hydor.usa@hydor.com
www.hydor.com 232201-10/07-2012
Made in China
Other manuals for Prime 10
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Hydor Aquarium manuals

Hydor
Hydor KORALIA Magnum 5 User manual

Hydor
Hydor AUTOMATIC FEEDER User manual

Hydor
Hydor HYDROKABLE User manual

Hydor
Hydor MIXO User manual

Hydor
Hydor Professional 150 User manual

Hydor
Hydor CAPRI 60 LED User manual

Hydor
Hydor AQAMAI LR User manual

Hydor
Hydor EKOMIXO User manual

Hydor
Hydor Pico Filter User manual

Hydor
Hydor MIXO User manual