Hydor Professional 150 User manual

Aquarium external lter
Professional 150
Professional 250
Professional 350
Professional 450
Professional 600
User’s Guide

32
Assembly
2
3 4
5
6
7
8 9
10
11
12
13 14
1
EN. The Safety instructions shall be read before using the appliance
DE. Bitte lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheitshinweise sorgfältig durch.
FR. Lire les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil
ES. Las instrucciones de seguridad deben leerse antes de usar el dispositivo
IT. Le istruzioni di sicurezza devono essere lette prima di utilizzare il
dispositivo
NL. De veiligheidsinstructies moeten worden gelezen alvorens het
apparaat te gebruiken
DA. Sikkerhedsinstruktioner skal læses, inden produktet tages i brug.
PL. Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją
bezpieczeństwa.
RU. Перед использованием устройства прочитайте инструкции по
технике безопасности.

54
g 1 g 2
g 3 g 4
g 5 g 6
g 7 g 8
g 9 g 10
A
B
C
D
E
F

6
g 21 g 22
g 23 g 24
Contents
English pag 8
Deutsch pag 12
Française pag 16
Español pag 20
Italiano pag 24
Nederlandse pag 28
Dansk pag 32
Polski pag 36
Русский pag 40
g 11 g 12
g 13 g 14
g 15 g 16
g 17 g 18
g 19 g 20

98 EnglishEnglish
PROFESSIONAL external lter
Dear Customer,
Thankyoufor choosingthis product.The new PROFESSIONALlter oers anextremely
wide range, in which you are sure to nd the model best suited to your needs. The
PROFESSIONAL range of lters will also allow you to use the various ltering materials
available in a professional way, guaranteeing a ltering process specically tailored to
your aquarium. Please read the instructions below carefully, so you can get the best
out of your Professional lter and fully appreciate the features that make it truly one
of a kind.
Description
PARTS OF THE FILTER
1. Body of the lter
2. Head of the motor
3. Magnetic rotor with ceramic shaft
4. Rotating lid
5. IN - OUT taps
6. O-ring motor head
7. Lid of ltering material container
8. Filtering material container
9. U-shaped suction tube
10. U-shaped delivery tube
11. Pre-lter grid
12. Clips with suction cap
13. Flexible tubes
14. Spray bar
Installation
N.B.: before carrying out any work or maintenance on your aquarium, disconnect all electrical
appliances installed inside or outside of it. Check that the voltage indicated on the product
corresponds to that of your power supply network. The Professional lter should be below the
level of the aquarium when it is primed (g. 1).
If you wish to position it at the side, you must do so only once the lter has begun functioning.
Preparation of the lter
• Placethelterin the position identied (considerwhetherthiswillallow for easy handling ofthe
lter during ordinary maintenance operations)
• Connect the U-shaped tubes with their exible tubes, taking care to tighten the ring nuts (g .2).
• Mount the pre-lter grid onto the suction unit.
• Choose the position you consider most appropriate for the suction unit, using the clips with
suction caps (g. 3).
• Assemble the delivery unit and choose a position for it, if possible at a distance from the suction
unit, in order to ensure eective recirculation (g.4).
• If you wish, you may apply the perforated bar to improve oxygenation at a 90° angle (g.4 -5),
positioning it all in the aquarium at the surface of the water (g.6).
• Cut the exible tubes to the length required to ensure the water runs through as straight as
possible, so as to prevent possible (g.7) obstruction of the exible tubes (g. 20).
Initial installation of ltering materials
Forconvenience oftransport, the ltering materials are positioned inside the lter.Thelter must
thereforebe opened andthe required cleaningoperations carried outin order to prepare thelter
for use. Proceed as follows:
• Rotate the safety levers (g. 8-9) the unblock the pump unit.
• Leavingtheleversintheclosed position,openthe twoclosinghooksbymovingthemdownwards
and outwards, then raising them and releasing the head (g.10).
• Remove the lid of the ltering materials by inserting your ngers into the appropriate holes to
facilitate the operation (g.11).
• Take out the material containers, in which some ltering materials are still sealed (g.12).
• Open the packs of ltering materials, rinse the materials carefully (g.13-14) and place them in
the containers.The number of containers varies, depending on the model.
• We suggest placing the large-pore sponges (d) at the bottom, the material for biological ltering
(b) in the middle of the lter and the ne-ltering white lter wool (e) at the top (except for
FILTERING MATERIALS
A. Porous cylinders for biological ltering
B. Active carbon for chemical ltering
(optional)
C. Active zeolite for chemical ltering
(optional)
D. Large-pore sponge for mechanical
ltering
E. Filter wool for super-ne mechanical
ltering
F. Large-pore sponge and lter wool in
combination (model 150 only)
model 150, in which the sequence of materials is f-a).
• Repeat the opening operations in reverse, inserting the containers in the sequence dened,
taking care to stack them correctly.
• Replace the lid of the ltering materials and the head of the lter with the motor.
• Re-mount the pump unit, checking that the safety levers are in the open position and ensuring
that thehead is properly alignedwith the body ofthelter. Firstclosethetwolarge hooks (atthe
front and back) and then close the safety levers at the sides.
N.B.: before closing the hooks or forcing the safety levers, make sure that the ltering material
arein theirproperposition,thatthecontainersofthe lteringmaterialsoverlapperfectly(i.e.that
no materials protrude) and that the lid of the ltering materials (g.11) is in the correct position.
Mounting the taps
N.B.: mounting the taps is a very important operation.
We recommend you pay close attention to the position ofthetaps before carrying out anykind of
operation onthe lter: ifthe position is alignedwith the owof the water(g.15) theyare turned
on, if turned to a 90° angle they are turned o.
ALWAYS make sure the taps are turned o before carrying out maintenance
operations on the lter.
• Screw the ring nuts of the taps, without forcibly tightening, onto the slanted rotating connector
of the pump unit (g. 16).
• Connect the exible tubes, already cut to size, to the taps. Follow the same procedure used for
connecting the collector tubes, tightening the ring nuts.
N.B.: connect the delivery tube with the rotating connector marked “OUT”(on the head near the
connector) and the suction tube with the connector marked“IN”(g. 17-18).
• N.B.: it is advisable to check the connections and the hold of the ring nuts after 24
hours
Starting the PROFESSIONAL lter
The PROFESSIONAL external lter is equipped with an integrated priming system. Using the
START button, the lter can be automatically primed in just a few easy steps.
• Make sure BOTH taps are fully open (g. 19).
• Place your ngers and hands as in gure 21, in a position that allows you to press the START
BUTTON located on the top side of the lter head.
• Vigorously push the button right down a few times in rapid succession.This action will cause the
lter to ll up rapidly.
• When the lter is full of water, and after checking the level of the aquarium, all you have to do to
start the lter is insert the plug into the socket.
• When thelter starts up,it is normal forsome noise to becaused by the elimination of air pockets
and/or small bubbles trapped in the ltering material.
• This trapped air can be eliminated more quickly by gently tilting the lter to the left and right
a few times.
• The air will generally be eliminated after a few hours, allowing the lter to operate in silence.
Maintenance
N.B.: before carrying out any work or maintenance on your aquarium, disconnect all electrical
appliances installed inside or outside of it.
• Close both taps, unscrew them and disconnect them from the lter by unscrewing the ring nuts
that x them to the rotating connectors.
• N.B.: during maintenance operations the taps must ALWAYS remain connected to the exible
tubes and in the closed position.
• N.B.:when the taps are disconnected,it is normal for a smallamount of waterpresent in thetaps
to run out. Placing a cloth or absorbent material around the connectors is recommended before
disconnecting the taps. Leave the taps connected to the tubes.
• Once it has been disconnected, the lter is ready for cleaning and maintenance. We recommend
opening the lter after placing it in a basin or in the bathtub.
• Move both the safety levers of the lter to the open position (g.9).
• Position the two opening hooks as in gure 10.
• Lift the head of the lter (g.22).
• Remove the lid of the ltering materials (g.11) to access the ltering materials.
• We suggest thoroughly rinsing the sponges (d, e, f), which can be used again, while it is better
not to wash the biological materials (a) too much, to avoid destroying the colonies of bacteria
presentin thesubstratumofthelter,which takecareofthewellbeing oftheaquarium(the ideal
solution is to wash them in a little of the water from the aquarium).

1110
• If necessary, remove any scale also from the collector tubes, the suction and delivery unit and the
exible tubes, using the cleaning brushes available on the market.
• Each time maintenance is carried out, the impeller and its holder, the priming chamber and the
various water passages should be cleaned.
• Turn the head of the lter and unscrew the lid of the motor as indicated in gure 23.Take out the
rotor from the holder (g.24) and clean it, using a brush if necessary.
• N.B.: do not use solvents or detergents of any kind, only warm water.
• Re-assemble the piecesbycarrying out the operations describedin reverse,taking care todry the
electrical cable and plug if wet.
• Re-position the lter as described in the paragraph“INSTALLATION”, connect the taps and open
the levers, shifting them to the vertical position (rst OUT then IN); check the connectors are
tightened properly and prime the lter as described in the paragraph“STARTING THE FILTER”.
Advice for choosing ltering materials
No-one is more aware of the needs of the various dierent types of ecosystems than those who
develop and manufacture lters for aquariums, and Hydor-brand replacement and ltering
materialsprovide themostsatisfying responseto all aquarium needs. So as toguarantee optimal
results at all times, Hydor recommends the use of original products and replacement parts
studied and conceived for use in combination with its lters.
Below is a simple guide for an informed, accurate use of the products.
Biological ltering
The lter of the aquarium is an authentic ecosystem in which“good”bacteria are raised, which
are usefulfor nitrication, for eliminating toxic substances suchasammoniaandnitrites. Inorder
for suitable bacterial ora to develop eciently,“biological” materials are used, on the surface
of which the bacteria breed.The larger the surface available in a certain volume, the greater the
“biological”ltering power ofthe lter. Following careful study andresearch, Hydor haschosen to
use porous sintered quartz, which guarantees 8.25 m
2
per litre of product.
Mechanical ltering
This is, generally speaking, a very simple ltering process, during which the materials
“mechanically”retain the coarse particles of dirt sucked in by the lter pending the work carried
out bythebacteriatoreduce the particulate matter to thesizeof molecules, which are then dealt
with in the“biological”area.
There are two types of materials:
• medium-to-thick texture or materials for pre-ltering (normally sponges)
• ne-texture materials for blocking the small particles after ltering and preventing them
returning into the aquarium (lter wool)
Chemical ltering
Some chemical substances present in the aquarium, such as colourants or nitrates, are molecule-
sized, and there are no sponges able to trap them. For such compounds, there are some products
with specic functions that can be inserted into the last of the ltering compartments:
• active carbons: able to trap colourant molecules and medicinal treatments. They should
not be used continuously in the lter, because their power of absorption runs out in a few
days, after which they form a bacterial substratum with the potential to slowly release the
molecules previously absorbed.
• Zeolites and clinoptinolites: minerals able to eliminate ammonia, ammonium, sulphides,
sulphites and heavy metals.
• Ideal when starting up a new aquarium, they guarantee the elimination of ammonia
even before the bacterial ora has developed eciently.
• Ideal in mature aquariums to eliminate biological load and waste substances from the
nitrogen and carbon cycles.
• Ionic exchange resins: anti-nitrates or anti-phosphates, resins able to provide a quick solution
to the dicult situations involving nitrates and phosphates. To be used in situations of
particular need, for brief periods.
Recommended maintenance operations
Cautions
• This appliance is intended for indoor use only and for use in uids up to 35° C.
• Be sure that the voltage of the mains supply corresponds to the voltage shown on the label of
the unit.
• Before connecting to mains supply be sure that the cord and the unit are undamaged.
• The cord of this unit cannot be replaced or repaired; in case of damage it will be necessary to
change the whole unit.
Guarantee
This device is guaranteed for a period of 24 months from the day of purchase, against defects
in material or manufacturing defects. Our guarantee does not apply to claims the cause of
which is due to installation and operation faults, lack of maintenance, misuse of the appliance,
eects of frost, furring and lime deposits or amateur attempts at repair work. The consumable
materials and the parts subjected to wear and tear, that must be periodically replaced for normal
maintenance of the device, are not included in our guarantee.
Thecerticateofguaranteemustbecompletedbytheretailer andisto besentwiththeappliance
in case of return, together with the purchase receipt recording the day of purchase.
European union disposal information
This symbol means that according to local laws and regulations your product should be
disposed of separately from household waste.When this product reaches its end of life,
takeittoa collectionpointdesignatedbylocalauthorities.Somecollectionpointsaccept
products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of
disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
EnglishEnglish

1312 DeutschDeutsch
PROFESSIONAL external lter
Lieber Kunde,
wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Der neue
PROFESSIONAL Filter wartet mit einer äußerst breiten Angebotspalette auf, so dass
Sie sicherlich das Modell nden werden, das Ihren Bedürfnissen gerecht wird. Die
Produktlinie der PROFESSIONAL Filter bietet Ihnen außerdem die Möglichkeit, die
verschiedenen erhältlichen Filtermaterialen für eine auf Ihr Aquarium zugeschnittene
Filterung professionell einzusetzen. Wir bitten Sie, die folgenden Anweisungen
aufmerksam durchzulesen. Auf dieseWeise können Sie den Professional Filter optimal
nutzen undsichvon seinenEigenschaftenüberzeugen,die ihninseiner Art einzigartig
machen.
Beschreibung
BESTANDTEILE DES FILTERS
1. Filtergehäuse
2. Kopfstück mit Motor
3. Magnetläufer mit Keramikwelle
4. Läuferdeckel
5. Hähne IN - OUT
6. O-Ring des Kopfstücks mit Motor
7. Abdeckung des Filtermaterialbehälters
8. Filtermaterialbehälter
9. U-förmiges Ansaugrohr
10. U-förmiges Auslassrohr
11. Vorlter-Gitter
12. Clips mit Saugnapf
13. Schlauchleitungen
14. Düsenrohr
Installation
ACHTUNG:VorjederArbeitoderWartungstätigkeitimAquariumalle elektrischeGerätevomNetz
trennen, die im oder außerhalb Ihres Aquariums installiert sind. Sicherstellen, dass die auf dem
Gerät angegebene Spannung Ihrer Netzspannung entspricht. Im Moment des Befüllvorgangs
muss sich der PROFESSIONAL Filter unter dem Füllstand des Aquariums benden (Abb. 1).
Die seitliche Anordnung des Filters ist erst nach der Inbetriebnahme des Filters möglich.
Vorbereitung des Filters
• Den Filter in der gewünschten Position anbringen (dabei berücksichtigen, dass die Handhabung
des Filters für die normalenWartungstätigkeiten keine Schwierigkeiten bereiten darf).
• Die U-förmigen Rohre mit den entsprechenden Schlauchleitungen verbinden und darauf achten,
die Rohrklemm-Nutmuttern festzuziehen (Abb. 2).
• DasVorlter-Gitter auf der Ansaugeinheit montieren.
• Die am besten geeignetePosition fürdie Ansaugeinheit wählen undzur Befestigung die Clipsmit
Saugnapf verwenden (Abb. 3).
• Die Auslasseinheit zusammenbauen und eine möglichst weit von der Ansaugung entfernte
Position wählen, um einen guten Rücklauf zu garantieren (Abb. 4).
• Wenn gewünscht kann das Düsenrohr, das die Sauerstoanreicherung verbessert, am
90°-Winkelstück angebracht werden (Abb. 4-5). Die gesamte Einheit muss in der Nähe der
Wasseroberäche im Aquarium positioniert werden (Abb. 6).
• Die Schlauchleitungen entsprechend zuschneiden, um einen möglichst direkten Verlauf
des Wassers zu erhalten (Abb. 7) und um mögliche Drosselstellen der Schlauchleitungen zu
vermeiden (Abb. 20).
Erstinstallation der Filtermaterialien
Die Filtermaterialien sind für den Transport der Bequemlichkeit halber im Filter untergebracht.
Der Filter muss also geönet werden und es sind die vorgesehenen Reinigungstätigkeiten zur
Vorbereitung des Filters auszuführen. Die folgenden Arbeitsschritte befolgen:
• Die Sicherheitshebel aufklappen (Abb. 8-9), um die Pumpeneinheit zu entriegeln.
• Die Hebel in geschlossener Position lassen und die beiden Verschlusshaken zuerst mit einer
Bewegung von unten nach außen und dann durch Hochziehen önen, so dass das Kopfstück
entriegelt wird (Abb. 10).
• Die Abdeckung derFiltermaterialien abnehmen,wobei die Fingerzur Erleichterung desVorgangs
FILTERMATERIALIEN
A. Poröse Filterröhrchen für biologische
Filterung
B. Aktivkohle für chemische Filterung
(optionales Zubehör)
C. Aktives Zeolith für chemische Filterung
(optionales Zubehör)
D. Großporiger Schwamm für mechanische
Filterung
E. Hochfeine Filterwatte für mechanische
Filterung
F. Großporiger Schwamm und Filterwatte
als Einheit (nur Modell 150)
in die entsprechenden Löcher gesteckt werden (Abb. 11).
• Die Filtermaterialbehälter herausnehmen. Einige Filtermaterialien sind noch verpackt (Abb. 12).
• Die Packungen der Filtermaterialien önen, die Materialien gründlich ausspülen (Abb. 13-14)
und sie in die Behälter geben. Je nach Modell enthält der Filter unterschiedlich viele Behälter.
• Es wirdgeraten, die großporigen Schwämme (d)unten, das Material für die biologische Filterung
(b) in der Mitte des Filters und die weiße Watte zur Feinlterung (e) oben anzuordnen (außer
beim Modell 150, bei dem die Reihenfolge der Materialien f-a ist).
• Die Behälter umgekehrt wie beim Önen in der festgelegten Reihenfolge einsetzen und darauf
achten, sie korrekt zu stapeln.
• Die Abdeckung der Filtermaterialien und das Kopfstück des Filters mit dem Motor wieder
aufsetzen.
• Die Pumpeneinheit wieder zusammenbauen und dabei sicherstellen, dass sich die
SicherheitshebelinoenerPositionbendenunddassdasKopfstückkorrektaufdasFiltergehäuse
ausgerichtet ist. Zuerst die beiden großen Haken (auf der Vorder- und Rückseite) und dann die
seitlichen Sicherheitshebel schließen.
ACHTUNG: Bevor die Haken geschlossen oder die Sicherheitshebel mit Kraft betätigt werden
ist sicherzustellen, dass sich die Filtermaterialien in ihren Behältern benden, die Behälter der
Filtermaterialien perfekt aufeinander gestapelt sind (kein hervorstehendes Material) und die
Abdeckung der Filtermaterialien (Abb. 11) korrekt angebracht ist.
Montage der Hähne
ACHTUNG: Die Montage der Hähne ist ein sehr wichtiger Arbeitsschritt.
Wir raten, vor jeder beliebigen Tätigkeit am Filter immer auf die Position der Hähne zu achten:
ZeigendieHähne in Richtung desWasserusses (Abb. 15), sind sieoen, sind sie um90° gedreht,
sind sie geschlossen.
IMMER sicherstellen, dass die Hähne geschlossen sind, bevor Wartungsarbeiten am
Filter ausgeführt werden.
• Die Nutmuttern der Hähne auf die geneigten Schwenkanschlüsse der Pumpeneinheit
aufschrauben, ohne sie zu stark festzuziehen (Abb. 16).
• Die zuvor zugeschnittenen Schlauchleitungen mit den Hähnen verbinden. Das gleicheVerfahren
befolgen, das für die Verbindung mit den Sammelrohren angewendet wurde. Anschließend die
Rohrklemm-Nutmuttern festziehen.
ACHTUNG: Das Auslassrohr mit dem Schwenkanschluss mit der Kennzeichnung “OUT” (auf
dem Kopfstück in der Nähe des Anschlusses) und das Ansaugrohr mit dem Anschluss mit der
Kennzeichnung“IN”verbinden (Abb. 17-18).
• ACHTUNG: Es empehlt sich, nach 24 Stunden die Verbindungen und den festen Sitz
der Nutmuttern zu überprüfen.
Inbetriebnahme des PROFESSIONAL Filters
Der PROFESSIONAL Außenlter verfügt über ein integriertes Befüllsystem. In wenigen einfachen
Schrittenlässtsich derFilter durchBetätigungder START-TasteohneSchwierigkeitenautomatisch
befüllen.
• Sicherstellen, dass sich beiden Hähne in vollständig oener Position benden (Abb. 19).
• Die Finger und Hände wie in Abbildung 21 gezeigt in die geeignete Position bringen, um die
START-Taste zu drücken, die sich auf der Oberseite des Kopfstücks des Filters bendet.
• Die Taste einige Male schnell hintereinander kräftig ganz nach unten drücken. Dieser Vorgang
sorgt für die schnelle Befüllung des Filters.
• Sobald der Filter vollerWasser ist und nach Überprüfung des Füllstands des Aquariums, einfach
den Stecker in die Steckdose stecken, um den Filter zu starten.
• Beim Start des Filters kann ein Geräusch zu hören sein, das auf die Beseitigung von
Lufteinschlüssen und/oder kleinen Blasen im Filtermaterial zurückzuführen und als normal zu
betrachten ist.
• DieBeseitigungderLufteinschlüssekannbeschleunigt werden,indemderFiltereinigeMale sanft
nach rechts und links geneigt wird.
• Die Lufteinschlüsse sind normalerweise nach einigen Stunden beseitigt, so dass der Filter sehr
geräuscharm laufen wird.
Wartung
ACHTUNG: Vor jeder Arbeit oder Wartungstätigkeit im Aquarium alle elektrische Geräte vom
Netz trennen, die im oder außerhalb Ihres Aquariums installiert sind.
• Beide Hähne schließen, abschrauben und vom Filter trennen, indem die Nutmuttern zur
Befestigung an den Schwenkanschlüssen gelöst werden.
• ACHTUNG: Während der Wartungstätigkeiten müssen die Hähne immer mit den

1514
Schlauchleitungen verbunden und in geschlossener Position bleiben.
• ACHTUNG: Beim Abtrennen der Hähne ist es normal, dass etwas Wasser austritt, das in den
Hähnen vorhanden ist. Es wird geraten, einen kleinen Lappen oder saugfähiges Material um die
Anschlüsse herum zu legen, bevor die Hähne abgenommen werden. Die Hähne müssen mit den
Schlauchleitungen verbunden bleiben.
• Nachdem der Filter abgetrennt wurde, können die Reinigungs- und Wartungsarbeiten
ausgeführt werden.Wir empfehlen, den Filter zu önen, nachdem er in eine Schüssel oder in die
Badewanne gestellt wurde.
• Beide Sicherheitshebel des Filters in Önungsposition bringen (Abb. 9).
• Die beiden Haken zum Önen in die in Abbildung 10 dargestellte Position bringen.
• Das Kopfstück des Filters anheben (Abb. 22).
• DieAbdeckungderFiltermaterialien(Abb.11)fürdenZugangzudenFiltermaterialienabnehmen.
• Es wird geraten, die Schwämme (d, e, f), die wiederverwendet werden können, gründlich
auszuspülen, während eine intensive Reinigung der biologischen Materialien (a) zu vermeiden
ist, damit die im Filtersubstrat vorhandenen Bakterienkolonien, die für das Gleichgewicht des
Aquariums sorgen, nicht zerstört werden (die ideale Lösung besteht darin, dieses Material in
etwas Aquariumwasser zu waschen).
• Wenn erforderlich, eventuelleVerkrustungen auch von den Sammelrohren, von der Ansaug- und
Auslasseinheit und von den Schlauchleitungen entfernen. Für diesen Arbeitsschritt wird die
Verwendung von im Handel erhältlichen Bürsten und Rohrbürsten empfohlen.
• Bei jeder Wartung sollten der Läufer, seine Aufnahme, der Füllraum und die verschiedenen
Wassserdurchgänge gereinigt werden.
• Das Kopfstück des Filters umdrehen und den kleinen Deckel auf dem Motor, der in Abbildung
23 gezeigt ist, abschrauben. Den Läufer aus seiner Aufnahme herausnehmen (Abb. 24), um ihn,
eventuell unterVerwendung einer Bürste, zu reinigen.
• ACHTUNG: Keinerlei Lösungs- oder Reinigungsmittel, sondern nur lauwarmes Wasser
verwenden.
• Fürden ZusammenbaudieobenbeschriebenenVorgängeinumgekehrterReihenfolgeausführen
und darauf achten, das elektrische Kabel und den Stecker zu trocknen, falls sie nass geworden
sein sollten.
• Den Filter wieder wie im Abschnitt “INSTALLATION” beschrieben anbringen, die Hähne
anschließen und die Hebel zum Önen in vertikale Position bringen (zuerst OUT und dann
IN); den festen Sitz der Anschlüsse überprüfen und den Filter befüllen, wie im Abschnitt
“INBETRIEBNAHME“ beschrieben ist.
Ratschlag für die wahl der ltermaterialien
Niemand kennt die Bedürfnisse der verschiedenen Arten von Ökosystemen besserals diejenigen,
die Filter für Aquarien herstellen und entwickeln. Die Ersatzteile und Filtermaterialien der Marke
Hydor werden den Anforderungen des Aquariums am besten gerecht. Damit immer optimale
Ergebnisse garantiert werden, rät Hydor zu Originalprodukten und Originalersatzteilen, die für
die kombinierteVerwendung mit den eigenen Filter entwickelt und ausgelegt wurden.
Im Folgenden einige einfache Angabenfür die korrekte und bewussteVerwendung der Produkte.
Biologische Filterung
Der Filter des Aquariums ist ein regelrechtes Ökosystem, in dem sich die “guten” Bakterien
ansiedeln, die fürdie Nitrikation und fürdie Beseitigung der GiftstoewieAmmoniak und Nitrit
nützlich sind.Für die eziente Entwicklung einergeeigneten Bakterienora werden sogenannte
“biologische” Materialien verwendet, auf deren Oberäche sich die Bakterien vermehren.
Je größer die in einem bestimmten Volumen verfügbare Oberäche, desto höher ist die
“biologische”Filterleistung des Filters. Infolge eingehender Studien und Forschungstätigkeiten
hat Hydor beschlossen, porösen, gesinterten Quarz zu verwenden, der 8.25 m
2
pro Liter Produkt
garantiert.
Mechanische Filterung
Im Allgemeinen handelt es sich um eine sehr einfache Filterung, bei der die Filtermaterialien die
vom Filter angesaugten, groben Schmutzpartikel “mechanisch” zurückhalten, bis die Bakterien
die Partikel auf Molekülgröße reduziert haben, die dann im “biologischen“ Bereich behandelt
werden.
Es gibt:
• mittel- oder grobporige Materialien für die Vorlterung (normalerweise Schwämme).
• feinporige Materialien, um die kleinen Partikel nach der Filterung zurückzuhalten und zu
vermeiden, dass dieses erneut ins Aquarium gelangen (Filterwatte).
Chemische Filterung
Einige imAquarium vorhandene, chemischeSubstanzen wiezum Beispiel Farbstoe oderNitrate
weisendie GrößevonMolekülenaufund könnenvonkeinemSchwammzurückgehaltenwerden.
Aus diesem Grund werden einige Produkte mit spezischen Funktionen verwendet, die in die
letzten Fächer des Filtermaterialbehälters zu geben sind:
• Aktivkohlen: Können Farbstomoleküle und Reststoe von Medikamentenbehandlungen
ausltern. Aktivkohlen dürfen nicht kontinuierlich im Filter verwendet werden, da
ihre adsorbierende Wirkung nach einigen Tagen erschöpft ist, sie dann zu einem
Bakteriennährboden werden und die Möglichkeit besteht, dass die zuvor angelagerten
Moleküle langsam freigesetzt werden.
• Zeolithe und Klinoptilolithe: Mineralien mit der Fähigkeit, Ammoniak, Ammonium, Sulde,
Sulte und Schwermetalle imWasser zu beseitigen.
• Ideal bei frisch eingerichteten Aquarien zur Beseitigung von Ammoniak, wenn sich die
Bakterienora noch nicht ausreichend entwickelt hat.
• Ideal bei eingefahrenen Aquarien zur Beseitigung der biologischen Belastung und der
Abfallstoe der Sticksto- und Kohlenstokreisläufe.
• Ionenaustauschharze: Nitratentferner oder Phosphatentferner. Es handelt sich um Harze, die
schnell schwierige, durch Nitrate und Phosphate bedingte Situationen beheben können. Im
Bedarfsfall über kurze Zeiträume verwenden.
Empfohlene Wartungsarbeiten.
Sicherheitsvorschriften
• Das Gerät darf nur in Räumen und bei einer Wassertemperatur bis 35° eingesetzt werden.
• Versichern Sie sich, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Ihres Stromnetzes
übereinstimmt.
• Vor Anschluss des Geräts sicherstellen, dass Gerät oder Kabel keine Beschädigungen aufweisen.
• Die Anschlußleitung dieses Gerätes Kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist
das Gerät zu entsorgen.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gilt eine Garantie von 24 Monaten ab Verkaufsdatum für fehlerhaftes Material
und Fabrikationsfehler. Nicht unter den Garantienschutz fallen Beanstandungen, derenUrsachen
auf Einbau-und Bedienungsfehler sowie mangelnde Pege, Frosteinwirkung, Kalkablagerungen
oder unsachgemäße Reparaturversuche zurückführen sind.
Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind Filtermedien und Verschleißmaterial, die in
gewissen Abständen zur normalen Pege und Reinigung des Gerätes ausgewechselt werden
müssen. Das beanstandete Gerät muss mitder vom Händlerausgefüllten Garantiebescheinigung
und dem entsprechenden Kassenbon (oder Rechnung) eingeschickt werden.
Europäische union information zur entsorgung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden
gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben
Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer oziellen Sammelstelle ab. Bei einigen
Sammelstellen können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden.
Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohsto-Reserven geschont, und
es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz
von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden.
DeutschDeutsch

1716 FrançaiseFrançaise
PROFESSIONAL external lter
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir donné votre préférence à ce produit. Le nouveau
ltre PROFESSIONAL propose une très vaste gamme dans laquelle vous trouverez
certainement le modèle répondant à vos exigences. La ligne des ltres PROFESSIONAL
vous garantira en outre la possibilité d’employer d’une manière professionnelle les
diérentsmatériauxltrantsprévus, pour une ltrationsurmesuredevotre aquarium.
Nous vous prions de lire attentivement les instructions qui suivent, ce qui vous
permettra d’utiliserau mieuxle ltre Professionalet d’en apprécierles caractéristiques
qui en font un produit unique dans sa catégorie.
Description
PARTIES DU FILTRE
1. Corps du ltre
2. Tête du moteur
3. Rotor magnétique avec arbre en céramique
4. Couvercle rotatif
5. Robinets ENTRÉE - SORTIE
6. Joint torique tête de moteur
7. Couvercle contenant les matériaux ltrants
8. Récipients contenant les matériaux ltrants
9. Tube en U d’aspiration
10. Tube en U de refoulement
11. Grille pré-ltre
12. Pinces avec ventouse
13. Tuyaux exibles
14. Buse de vaporisation
Installation
ATTENTION: Avant toute intervention ou opération d’entretien de l’aquarium, débrancher du
réseau tous les appareils électriques installés à l’intérieur ou à l’extérieur de votre aquarium.
Vériez que la tension mentionnée sur le produit corresponde bien à votre tension secteur.
Au moment de l’amorçage, le ltre PROFESSIONAL doit se trouver au-dessous du niveau de
l’aquarium (g. 1).
Si vous souhaitez le placer sur le côté, vous ne devez le faire qu’après avoir mis le ltre en service.
Préparation du ltre
• Placer le ltre à l’endroit identié (tenir compte de la possibilité de manipuler facilement le ltre
pour les opérations d’entretien courant).
• Raccorderlestubes en U sur lestuyaux exibles correspondants en ayant soindeserrer les colliers
de serrage du tuyau (g. 2).
• Monter la grille du pré-ltre sur l’unité d’aspiration.
• Choisir la position considérée comme étant la plus convenable pour l’unité d’aspiration, en
utilisant les pinces avec ventouse (g. 3).
• Assembler l’unité de refoulement et choisir une position, si possible à une certaine distance de
l’aspiration pour garantir une bonne recirculation (g. 4).
• Si vous le souhaitez, vous pouvez intercaler la barre percée faisant un coude de 90° (g. 4 et 5),
qui améliore l’oxygénation, en mettant l’ensemble dans l’aquarium à proximité de la surface de
l’eau (g. 6).
• Couper les tuyaux exibles excédentaires an d’obtenir un trajet le plus direct possible pour l’eau
(g. 7) et pour éviter les risques d’étranglement des tuyaux exibles (g. 20).
Première installation des matériaux ltrants
Pour la commodité du transport, les matériaux ltrants sont placés à l’intérieur du ltre. Il s’agit
donc d’ouvrir le ltre et d’accomplir les activités de nettoyage prévues pour préparer le ltre à
l’utilisation. Eectuer les opérations suivantes.
• Faire pivoter les manettes de sécurité (g. 8 et 9) qui libèrent le groupe de pompe.
• En laissant les manettes en position de fermeture, ouvrir les deux crochets de fermeture tout
d’abord avec un mouvement du bas vers l’extérieur, puis les lever et libérer la tête (g. 10).
• Retirer le couvercle des matériaux ltrants en introduisant les doigts dans les orices prévus pour
faciliter l’opération (g. 11).
• Extraire les récipients des matériaux, certains matériaux ltrants étant encore sellés (g.12).
MATÉRIAUX FILTRANTS
A. Nouilles de céramique poreuses pour
ltration biologique
B. Charbon actif pour ltration chimique
(en option)
C. Zéolithe active pour ltration chimique
(en option)
D. Éponge à porosité grossière pour
ltration mécanique
E. Laine pour ltration mécanique
extra-ne
F. Ensemble d’éponge à porosité grossière
et de laine (seulement sur modèle 150)
• Ouvrir les emballages de matériaux ltrants, rincer abondamment les matériaux (g. 13 et 14) et
les placer dans les récipients. En fonction des modèles, il existe un nombre diérent de récipients
dans le ltre.
• Nous suggérons de disposer les éponges à porosité grossière (d) en bas, le matériau pour la
ltration biologique (b) au milieu et la laine blanche à ltration ne (e) en haut (sauf sur le
modèle 150 pour lequel la séquence des matériaux est f-a).
• Répéter en sens inverse les opérations d’ouverture, en insérant les récipients dans la séquence
dénie et en ayant soin de les empiler correctement.
• Remettre en place le couvercle des matériaux ltrants et la tête du ltre avec le moteur.
• Remonter le groupe de pompe en vériant que les manettes sont bien en position d’ouverture et
enfaisantattentionaubonalignementde latêteparrapportaucorpsdultre.Fermerd’abordles
deux grands crochets (avant et arrière), puis fermer les manettes de sécurité latérales.
ATTENTION: Avant de fermer les crochets ou de forcer les manettes de sécurité, s’assurer que les
matériauxltrantssontbien enplace,quelesrécipients desmatériauxltrantssontparfaitement
superposés (les matériaux ne doivent pas déborder) et que le couvercle des matériaux ltrants
(g. 11) est en position correcte.
Montage des robinets
ATTENTION: Le montage des robinets est une opération très importante.
Nous suggérons de faire toujours très attention àla position des robinetsavant toute intervention
sur le ltre : ils sontouverts lorsque leur position estdans le sens del’écoulement d’eau(g. 15) et
sont fermés s’ils sont tournés à 90°.
S’assurer TOUJOURS d’avoir bien fermé les robinets avant d’entamer les opérations
d’entretien du ltre.
• Visserles bagues des robinets, sans forcer sur le serrage, sur les raccords rotatifsinclinés du groupe
de pompe (g. 16).
• Raccorder les tuyaux exibles aux robinets, après les avoir préalablement coupés à longueur.
Suivre la même procédure employée pour les raccorder aux tuyaux collecteurs en serrant les
colliers de serrage des tubes.
ATTENTION: Raccorder le tuyau de refoulement sur le raccord rotatif marqué « OUT » (sur la tête
au voisinage du raccord) et le tuyau d’aspiration sur le raccord marqué « IN » (g. 17 et 18).
• ATTENTION: Il est conseillé au bout de 24 h de vérier les raccords et la xation des
colliers.
Mise en service du ltre PROFESSIONAL
Le ltre externe PROFESSIONAL est doté d’un système intégré d’amorçage. En quelques
manœuvres simples, à l’aide de la touche START, on obtient sans diculté l’amorçage
automatique du ltre.
• S’assurer que les robinets sontTOUS LES DEUX en position d’ouverture complète (g. 19).
• Disposer les doigts et les mains comme indiqué sur la gure 21 dans la position adaptée pour
appuyer sur le bouton START BUTTON disposé sur la face supérieure de la tête du ltre.
• Appuyer énergiquement sur le bouton à fond et rapidement plusieurs fois d’alée. L’action
provoque alors le remplissage rapide du ltre.
• Lorsque le ltre est rempli d’eau et après avoir contrôlé le niveau de l’aquarium pour lancer le
ltre, il sut de brancher la prise de courant.
• Au lancement du ltre, la présence d’un bruit dû à l’élimination de poches d’air ou de petites
bulles restées emprisonnées dans le matériau ltrant n’a rien d’anormal.
• Il est possible d’accélérer l’élimination de l’air emprisonné, en inclinant légèrement à droite et à
gauche le ltre plusieurs fois de suite.
• Normalement, l’air a complètement disparu au bout de quelques heures, ce qui permet au ltre
de travailler dans le plus grand silence.
Entretien
ATTENTION: Avant toute intervention ou opération d’entretien de l’aquarium, débrancher du
réseau tous les appareils électriques installés à l’intérieur ou à l’extérieur de votre aquarium.
• Fermer les deux robinets, les dévisser et les débrancher du ltre en agissant sur les bagues de
xation aux raccords rotatifs.
• ATTENTION: Pendant les opérations d’entretien, les robinets doivent EN PERMANENCE rester
raccordés aux tuyaux exibles et en position fermée.
• ATTENTION: En débranchant les robinets, il est normal que durant l’opération il s’échappe une
petite quantité qui était contenue à l’intérieur des robinets. Il est conseillé de mettre un petit
chion ou un matériau absorbant autour des raccords avant de débrancher les robinets. Laisser
les robinets raccordés aux tuyaux.

1918
• Après avoir été débranché, le ltre est prêt pour les opérations de nettoyage et d’entretien. Nous
conseillons d’ouvrir le ltre après l’avoir placé dans une bassine ou dans un lavabo.
• Déplacer les deux manettes de sécurité du ltre en les mettant en position d’ouverture (g. 9).
• Agir sur les deux crochets d’ouverture en les positionnant comme indiqué sur la gure 10.
• Soulever la tête du ltre (g. 22).
• Retirer le couvercle des matériaux ltrants (g. 11) pour accéder aux matériaux ltrants.
• Nous suggérons de rincer les éponges (d, e, f) à fond pour qu’elles puissent être réutilisées alors
qu’il est conseillé d’éviter un lavage trop intense des matériaux biologiques (a) an d’éviter de
détruire les colonies bactériennes présentes dans le substrat du ltre et qui veillent au bien-être
de l’aquarium (la solution idéale est le lavage dans un peu d’eau de l’aquarium).
• Le cas échéant, retirer les dépôts éventuels des tubes collecteurs, du groupe d’aspiration et de
refoulement et des tuyaux exibles. Pour cette opération, il est conseillé d’utiliser des petites
brosses et des cure-dents que l’on trouve dans le commerce.
• À chaque opération d’entretien, il y a lieu de procéder au nettoyage du rotor, de son siège, de la
chambre d’amorçage et des diérents passages d’eau.
• Faire tourner la tête du ltre et dévisser le couvercle sur le moteur comme indiqué sur la gure
23. Extraire le rotor de son siège (g. 24) pour procéder au nettoyage en faisant éventuellement
appel à une brosse à dents.
• ATTENTION: Ne pas utiliser desolvants ou de détergents quels qu’ils soient, uniquement de l’eau
tiède.
• Remonter le tout en procédant en ordre inverse par rapport aux opérations décrites ci-dessus et
en ayant soin d’essuyer le câble électrique et la che s’ils ont été mouillés.
• Remettre le ltre en place comme décrit au paragraphe « INSTALLATION », brancher les robinets
et ouvrir les manettes en les mettant en position verticale (d’abord la manette OUT, puis la
manette IN).Vérier la bonne étanchéité des raccords et procéder à l’amorçage du ltre comme
décrit au paragraphe « MISE EN SERVICE ».
Conseil pour le choix des matériaux ltrants
Personne ne connaît mieux les besoins des diérents types d’écosystème que celui qui met au
point et produit des ltres pour aquarium. Les pièces de rechange et les matériaux ltrants de la
marque Hydor constituent la réponse la plus satisfaisante aux exigences de l’aquarium. An de
garantir les meilleurs résultats en permanence, Hydor conseille l’utilisation de produits d’origine
et de pièces de rechange étudiées et pensées pour une utilisation en association avec ses ltres.
Vous trouverez ci-après un guide tout simple permettant de déterminer l’emploi précis et
raisonné des diérents produits.
Filtrage biologique
Le ltre de l’aquarium est un véritable écosystème dans lequel les « bonnes » bactéries se
développent. Elles sont utiles pour la nitrication, pour l’élimination des substances toxiques
telles que l’ammoniaque et les nitrites. Pour le développement ecace d’une ore bactérienne
adaptée, il est fait appel à des matériaux considérés comme « biologiques », à la supercie
desquels les bactéries se reproduisent. Plus la surface disponible est grande pour un volume
donné, plus grande sera le pouvoir ltrant « biologique » du ltre. Après des études et des
recherches très poussées, Hydor a fait le choix d’employer le quartz poreux synthétisé, lequel
garantit 8.25 m2par litre de produit.
Filtrage mécanique
Il s’agit généralement d’un ltrage très simple a cours duquel les matériaux retiennent d’une
façon« mécanique»les particulesgrossières delasaletéaspiréeparleltre,laissantaux bactéries
le soin de réduire le taux de particules de la dimension des molécules, qui sont ensuite gérées
dans la zone « biologique ».
Il existe:
• des matériaux de trame ou de porosité moyenne ou grosse pour le pré-ltrage (ce sont
normalement des éponges).
• des matériaux à trame ne pour bloquer les petites particules après la ltration et pour éviter
qu’elles retournent dans l’aquarium (laines).
Filtrage chimique
Certaines substances chimiques présentes dans l’aquarium, comme par exemple les colorants ou
les nitrates, ont la taille des molécules et il n’existe pas d’éponge qui puisse les retenir. Pour ces
composés,il existe desproduits d’appoint ayantdes fonctions spéciques et qu’ilfaut insérer dans
les derniers compartiments de ltration :
• charbons actifs: capables de retenir les molécules de colorants et les traitements curatifs.
Ils ont un rôle non permanent dans le fonctionnement du ltre, leur activité d’adsorption
s’épuisant en quelques jours, après quoi ils deviennent un substrat bactérien avec possibilité
de libération lente des molécules préalablement adsorbées.
• Zéolithes et clinoptilolithes: minéraux ayant une capacité d’élimination de l’eau des
substances telles que ammoniaque, ammonium, sulfures, sultes et métaux lourds.
• Idéales lors du démarrage d’un nouvel aquarium, elles garantissent l’élimination de
l’ammoniaque lorsque la ore bactérienne ne s’est pas encore développée de manière
ecace.
• Idéales dans les aquariums parvenus à maturité de fonctionnement pour éliminer la
charge biologique et les déchets issus des cycles de l’azote et du carbone.
• Résines à échange ionique anti-nitrates ou anti-phosphates: il s’agit de résines capables de
résoudre rapidement les situations diciles mettant en jeu des nitrates et des phosphates.
À utiliser dans les situations de nécessité particulière et pour des périodes courtes.
Opérations d’entretien conseillées.
Normes de securitè
L’appareil doit être utilisé exclusivement à l’intérieur des locaux avec une température de l’eau
inférieure à 35° C.
• Vérier que le voltage indiqué sur l’étiquette du produit corresponde bien à celui de votre réseau
électrique.
• Ne pas installer l’appareil si le produit ou le câble semblent endommagés.
• Lecâble decetappareilnepeutpasêtreremplacéouréparé.Encas d’endommagement,l’appareil
doit être mis au rebut et remplacé.
Garantie
Cet appareil est garanti pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat, contres tous vices
de fabrication. Notre garantie se limite aux défauts de matériaux et de fabrication. Ne tombent
pas sous la garantie les réclamations dues à une installation ou une utilisation non conforme,
manque d’entretien, eets de gel, dépôts calcaires, interventions ou réparations non conformes.
Ne tombent pas sous la garantie les matériaux de ltration et toutes les pièces soumises à
usure normale, qui doivent être périodiquement remplacés pour l’entretien et le nettoyage de
cet appareil.Ce certicat de garantie doit être complété par le revendeur et devra accompagner
l’appareil en cas de retour, avec un justicatif prouvant la date d’achat.
Union européenne informations sur l’élimination
Ce symbole signie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger
avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce
produitn’estplusutilisable,portez-ledansun centrede traitementdes déchetsagréépar
les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement
et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les
ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains.
FrançaiseFrançaise

2120 EspañolEspañol
PROFESSIONAL external lter
Estimado cliente:
Le agradecemos haber optado por este producto. El nuevo ltro PROFESSIONAL
le propone una gama extremadamente amplia dentro de la cual seguramente
encontrará el modelo que responda a sus exigencias. La línea de ltros PROFESSIONAL
le garantizará, además, la posibilidad de emplear profesionalmente los diferentes
materiales ltrantes predispuestos, para obtener un ltrado a la medida de su
acuario. Le solicitamos que lea con atención las instrucciones que siguen; de este
modo podrá utilizar el ltro Professional en el mejor de los modos, y podrá apreciar las
características que lo hacen único en su género.
Descripción
PARTES DEL FILTRO
1. Cuerpo del ltro
2. Cabezal motor
3. Imán giratorio con eje de cerámica
4. Tapa giratoria
5. Grifos IN - OUT
6. Junta torica en el cabezal motor
7. Tapa del contenedor de materiales ltrantes
8. Contenedores de materiales ltrantes
9. Tubo en U de aspiración
10. Tubo en U de envío
11. Rejilla preltro
12. Clips con ventosa
13. Tubos exibles
14. Flauta
Instalación
ATENCIÓN: antes de cualquierintervención otarea de mantenimientoen el acuario, desconectar
de la red eléctrica todos los aparatos eléctricos instalados, dentro o fuera de vuestro acuario.
Vericar que latensión que se presenta con elproducto corresponda conlatensión de vuestrared
eléctrica. En el momento del autocebado, el ltro PROFESSIONAL debe encontrarse por debajo
del nivel del acuario (g. 1).
Si desea colocarlo en un lateral deberá hacerlo solamente una vez que el ltro haya sido puesto
en funcionamiento.
Preparación del ltro
• Colocarel ltroenellugar deseado (tenerpresentelaposibilidad de manejarconfacilidad el ltro
para las operaciones normales de mantenimiento).
• Conectar lostubos en U conlos tubos exibles relativos, teniendo cuidado deajustar las arandelas
que sujetan el tubo (g .2).
• Montar la rejilla preltro en la unidad de aspiración.
• Elegir la posición que se considere más conveniente para la unidad de aspiración, usando los clips
con ventosa (g. 3).
• Ensamblar la unidad de salida y elegir una posición, de ser posible alejada de la aspiración para
garantizar una buena circulación (g.4).
• Si así sedesea, es posible aplicarla auta que mejorala oxigenación haciael codo de 90°(g.4 -5)
colocando todo en el acuario cerca de la supercie del agua (g.6).
• Recortar el exceso de los tubos exibles para obtener un recorrido del agua lo más directo posible
(g. 7) y para evitar posibles dobleces en los tubos exibles (g. 20).
Primera instalación de los materiales ltrantes
Para una mayor facilidad en el transporte, los materiales ltrantes están colocados en el interior
del ltro. Por lo tanto, es necesario abrir el ltro y efectuar las actividades previstas de limpieza
para preparar el ltro para el uso. Efectuar las siguientes operaciones.
• Hacer rotar las palanquillas de seguridad (g. 8-9) que desbloquean el grupo de la bomba.
• Dejando las palanquillas en posición de cierre, abrir los dos ganchos de cierre, primero con un
movimiento desde abajo hacia arriba, después alzándolos hacia el exterior y liberando la cabeza
(g.10).
• Quitar la tapa de los materiales ltrantes colocando los dedos en los oricios especiales para
facilitar dicha operación (g.11).
MATERIALES FILTRANTES
A. Canutillos de ltracion porosos para
ltrado biologico
B. Carbón activo para ltrado químico
(opcional)
C. Zeolita activa para ltrado quimico
(opcional)
D. Esponja de porosidad gruesa para
ltrado mecánico
E. Lana para ltrado mecánico superno
F. Esponja de porosidad gruesa y lana en
conjunto (solo en el modelo 150)
• Extraer los contenedores de los materiales con algunos materiales ltrantes todavía sellados
(g.12).
• Abrir los envases de los materiales ltrantes, enjuagar a fondo los materiales (g.13-14) y
colocarlos en los contenedores. Según el modelo, en el ltro habrá una cantidad diferente de
contenedores.
• Recomendamos disponer las esponjas de porosidad gruesa (d) en la parte inferior, el material
para el ltrado biológico (b) en el medio del ltro y la lana blanca de ltrado no (e) en la parte
superior (excepto en el modelo 150 donde la secuencia de los materiales es f-a).
• Recorrer hacia atrás las operaciones de apertura, colocando los contenedores en la secuencia
denida, prestando atención a limpiarlos de modo correcto.
• Volver a colocar la tapa de los materiales ltrantes y la cabeza del ltro con el motor.
• Volver a montar el grupo de la bomba controlando que las palanquillas de seguridad se
encuentren en la posición de apertura y prestando atención a la alineación correcta del cabezal
con elcuerpo del ltro. Antes cerrar los dos ganchosgrandes (frontal yposterior) y luegocerrar las
palanquillas de seguridad laterales.
ATENCIÓN: antes de cerrar los ganchos o forzar las palanquillas de seguridad, asegurarse de que
los materiales ltrantes se encuentran en su sitio, los contenedores de los materiales ltrantes
perfectamente superpuestos (que los materiales no desborden) y que la tapa de los materiales
ltrantes (g.11) esté en la posición correcta.
Montaje de los grifos
ATENCIÓN: El montaje de los grifos es una operación de suma importancia.
Sugerimos prestar siempre mucha atención a la posición de los grifos antes de efectuar cualquier
operación enel ltro: si laposición está alineada conel ujo del agua(g 15), están abiertos; si se
encuentran girados a 90°, están cerrados.
Asegurarse SIEMPRE de que se han cerrado los grifos antes de acceder a las operaciones de
mantenimiento del filtro.
• Enroscar las arandelas de los grifos, sin forzar el ajuste, con las juntas giratorias inclinadas del
grupo de la bomba (g. 16).
• Conectar los tubos exibles, precedentemente cortados a medida, con los grifos. Seguir el mismo
procedimiento utilizado para conectarlos con los tubos colectores, ajustando las arandelas para
el ajuste de los tubos.
ATENCIÓN: conectar el tubo de salida con la junta giratoria señalada con la leyenda“OUT”(en el
cabezal, en la zona de la junta) y el tubo de aspiración con la junta señalada con la leyenda“IN”
(g. 17-18).
• ATENCIÓN: se recomienda vericar las conexiones y la jación de las arandelas 24
horas después.
Puesta en funcionamiento del ltro PROFESSIONAL
El ltro externo PROFESSIONAL está equipado con un sistema integrado de autocebado. Con
pocos y simples pasos, actuando sobre el botón START se obtiene, sin dicultad, el autocebado
automático del ltro.
• Asegurarse de que AMBOS grifos se encuentran en la posición de apertura completa (g. 19).
• Disponer los dedos y las manos como en la gura 21, en la posición adecuada para oprimir el
botón START BUTTON colocado en la cara superior del cabezal del ltro.
• Apretar enérgicamente el botón a fondo, y con una sucesión rápida algunas veces. La acción
provocará el llenado rápido del ltro.
• Cuando el ltro esté lleno de agua y después de haber controlado el nivel del acuario, bastará
conectar el enchufe a la toma de corriente para hacerlo arrancar.
• Con el arranque del ltro será normal escuchar un ruido provocado por la eliminación de las
acumulaciones de aire y / o pequeñas burbujas apresadas en el material ltrante.
• Se puede eliminar el aire apresado con mayor velocidad inclinando suavemente el ltro, hacia la
derecha y la izquierda, algunas veces.
• La eliminación del aire tendrá lugar normalmente después de algunas horas, permitiendo que el
ltro trabaje con el mayor silencio.
Mantenimiento
ATENCIÓN: antes de cualquierintervención otarea de mantenimiento en elacuario, desconectar
de la red todos los aparatos eléctricos instalados dentro o fuera de vuestro acuario.
• Cerrar ambos grifos, desenroscarlos y desconectarlos del ltro actuando sobre las arandelas de
jación unidas a las juntas giratorias.
• ATENCIÓN: durante elmantenimiento, los grifos debenpermanecer SIEMPRE conectados conlos
tubos exibles y en posición de cerrado.

2322
• ATENCIÓN: desconectando los grifos, es normal que durante dicha operación se libere una
pequeña cantidad de agua presente dentro de los grifos. Se recomienda el uso de un pequeño
pañoomaterialabsorbentealrededordelas juntasantes dedesconectarlosgrifos.Dejarlosgrifos
conectados con los tubos.
• Una vez desconectado, el ltro está listo para las operaciones de limpieza y mantenimiento.
Sugerimos abrir el ltro después de haberlo colocado dentro de un recipiente o en la pica del
baño.
• Mover ambas palanquillas de seguridad del ltro, llevándolas a la posición de apertura (g.9).
• Actuar sobre los dos ganchos apertura colocándolos como en la gura 10.
• Levantar el cabezal del ltro (g.22).
• Quitar la tapa de los materiales ltrantes (g.11) para acceder a los materiales ltrantes.
• Sugerimos enjuagar a fondo las esponjas (d, e, f) que pueden ser utilizadas nuevamente,
mientras que se recomienda evitar el lavado demasiado intenso de los materiales biológicos (a)
para evitar destruir las colonias bacterianas, presentes en el substrato del ltro, encargadas del
bienestar del acuario (la solución ideal es el lavado con un poco del agua del acuario).
• De ser necesario, quitar las eventuales incrustaciones también de los tubos colectores, del grupo
de aspiracióny de salida a lostubos exibles. Para esta operación se recomienda el uso decepillos
y limpiapipas presentes en el mercado.
• En cada operación de mantenimiento es oportuno proceder a la limpieza del rotor, de su sitio, de
la cámara de autocebado y de los diferentes pasos del agua.
• Hacer rotar el cabezal del ltro y desenroscar la tapa sobre el motor, indicada en la gura 23.
Retirar el rotor de su sitio (g.24) para proceder con la limpieza, utilizando, eventualmente, un
cepillo.
• ATENCIÓN: no utilizar disolventes o detergentes de ningún tipo, solo agua tibia.
• Volver a ensamblar todo efectuando las operaciones arriba descritas en orden inverso, teniendo
cuidado de secar el cable eléctrico y el enchufe en el caso de que se hubieran mojado.
• Volver a colocar el ltro como se describe en el párrafo“INSTALACIÓN”, conectar los grifos válvula
y abrir las palancas, llevándolas a la posición vertical (en el siguiente orden OUT primero e IN
después); vericar la correcta estanqueidad de las juntas y proceder a autocebar el ltro como se
describe en el párrafo“PUESTA EN FUNCIONAMIENTO”.
Sugerencia para la elección de los materiales ltrantes
Nadie mejor que quién fabrica y desarrolla ltros para acuarios conoce las necesidades de
los diferentes tipos de ecosistemas. Los repuestos y materiales ltrantes marca Hydor son la
respuesta que mejor satisface las exigencias del acuario. Para garantizar siempre resultados
óptimos Hydor recomienda el uso de productos originales y repuestos estudiados para el uso
combinado con sus ltros.
A continuación una guía simple para el empleo preciso y correcto de los productos.
Filtrado biológico
Elltrodelacuarioes unverdaderoecosistemaenelque secríanlas bacterias“buenas”,útilespara
la nitricación, para la eliminación de las sustancias tóxicas como el amoníaco y los nitritos. Para
el desarrollo eciente de una ora bacteriana adecuada se utilizan materiales conocidos como
“biológicos” sobre cuyas supercies se reproducen las bacterias. Cuanto mayor es la supercie
disponible en un volumen dado, mayor será la potencia ltrante“biológica”del ltro. Después de
cuidadosos estudios einvestigaciones,Hydor ha elegidoemplear el cuarzo sinterizado poroso que
garantiza 8.25 m2por litro de producto.
Filtrado mecánico
Se trata,en general, deunltrado muy simple, durante el cual losmateriales retienendemanera
“mecánica”las partículas de suciedad gruesaaspiradas por el ltro, enesperade que las bacterias
reduzcan el particulado de dimensiones de moléculas que luego se tratan en el área“biológica”.
Existen
• materiales de trama o porosidad media o gruesa para el preltrado (normalmente esponjas)
• de trama na para bloquear las pequeñas partículas después del ltrado y evitar su retorno
en el acuario (lanas)
Filtrado químico
Algunas sustancias químicas presentes en el acuario, como por ejemplo los colorantes o nitratos,
poseen dimensiones moleculares y no existe ninguna esponja que los retenga. Para estos
compuestos se utilizan algunos productos con funciones especícas que deben introducirse en
los últimos compartimientos de ltrado:
• carbones activos: capaces de retener moléculas de colorantes y tratamientos curativos.
Se utilizan de modo no continuado en el ltro ya que su actividad adsorbente se agota en
algunos días,después de ello setransforman en substrato bacteriano con posiblesacciones de
liberación lenta de las moléculas adsorbidas con anterioridad.
• Zeolitas y clinoptilolitas: minerales con capacidad de eliminar amoníaco, amonio, sulfuros,
sultos y metales pesados del agua.
• Ideales parala puesta en funcionamiento deunnuevo acuario, garantizanla eliminación
del amoníaco cuando la ora bacteriana aún no se ha desarrollado ecientemente.
• Ideales en los acuarios maduros para eliminar la carga biológica y aquellas sustancias de
desecho de los ciclos del nitrógeno y del carbono.
• Resinas de intercambio iónico: antinitratos o antifosfatos, se trata de resinas capaces de
resolver rápidamente las situaciones difíciles que involucran nitratos y fosfatos. Deben
utilizarse en situaciones de especial necesidad y por periodos breves.
Intervenciones de mantenimiento recomendados
Normas de seguridad
• Esteproductoesparauso exclusivamente interior,paraun agua detemperatura nosuperiora35° C.
• Asegurese que la tensión escrita en la etiqueta del producto se corresponde a la de su red.
• Antes de enchufar el aparato a la red, asegurese de que el cable o este no están dañados.
• El cable eléctrico no se puede sustituir o reparar, en el caso de daños el aparato debe desecharse.
Garantia
Esto aparato está garantizado por un periodo de 24 meses desde la fecha de compra, por defecto
de materiales y fabricación. Nuestra garantía se limita a los defectos de material y mano de obra.
No quedan cubiertas por nuestra garantía las reclamaciones cuya causas puedan adjudicarse a
defectos de montaje, de manejo, a un cuidado deciente, a efecto de la congelación, a depositos
calcáreos o intentos de reparación inapropriados. No quedan cubiertas por nuestra garantía
los materiales de ltración y todas las piezas por su normal desgaste que se deben sustituir
periodicamente en el mantenimento normal y la limpieza del aparato. El certicado de garantía
debe ser rellenado por el vendedor y deberá acompañarse al aparato en caso de que se sustituya,
junto al recibo o factura de compra.
Unión europea información sobre el desecho de residuos
Este símbolo indica que, de acuerdo con la legislación local, la eliminación de este
producto debe realizarse de forma separada de la de los residuos domésticos.
Cuando este producto ya no pueda utilizarse, llévelo a uno de los puntos de recogida
especicados por lasautoridades locales. Algunosde estos puntosderecogida prestanel
servicio gratuitamente.La recogida selectivayelreciclaje de su producto en elmomento
de desecharlo contribuirán a la conservación de los recursos naturales y garantizarán un
procesamiento de los residuos respetuoso con la salud de las personas y con el medio
ambiente.
EspañolEspañol

25
Italiano
24 Italiano
PROFESSIONAL external lter
Gentile cliente,
la ringraziamo per aver dato la Sua preferenza a questo prodotto. Il nuovo ltro
PROFESSIONAL propone una gamma estremamente ampia all’interno della quale
troverà sicuramente il modello che risponderà alle sue esigenze. La linea dei ltri
PROFESSIONAL inoltre le garantirà la possibilità di impiegare in modo professionale
i diversi materiali ltranti predisposti, per una ltrazione su misura del suo acquario.
Le chiediamo di leggere attentamente le istruzioni che seguono; in questo modo
utilizzerà il ltro Professional al meglio e ne apprezzerà le caratteristiche che lo
rendono unico nel suo genere.
Descrizione
PARTI DEL FILTRO
1. Corpo ltro
2. Testa motore
3. Magnetogirante con albero in ceramica
4. Coperchio girante
5. Rubinetti IN - OUT
6. O-ring testa motore
7. Coperchio contenitore materiali ltranti
8. Contenitori materiali ltranti
9. Tubo a U aspirazione
10. Tubo a U di mandata
11. Griglia preltro
12. Clips con ventosa
13. Tubi essibili
14. Spray bar
Installazione
ATTENZIONE: prima di ogni interventoo manutenzione in acquario, scollegare dallarete tutti gli
apparecchi elettrici installati all’interno o all’esterno del Vostro acquario. Vericare che la tensione
riportata sul prodotto corrisponda a quella della Vostra rete. Al momento dell’innesco, il ltro
PROFESSIONAL deve trovarsi al di sotto del livello dell’acquario (g. 1).
Se si desidera posizionarlo a lato, si deve farlo solo dopo che il ltro è entrato in funzione.
Preparazione del ltro
• Collocare il ltro nel luogo individuato (tenere presente la possibilità di maneggiare facilmente il
ltro per le normali operazioni di manutenzione).
• CollegareitubiadU con i relativitubi essibili avendocuradiserrareleghierestringi tubo (g .2).
• Montare la griglia pre-ltro sull’unità di aspirazione.
• Scegliere laposizione ritenuta più conveniente per l’unità di aspirazione usando i clip con ventosa
(g. 3).
• Assemblare l’unità di mandata e scegliere una posizione possibilmente distante dall’aspirazione
per garantire un buon ricircolo (g.4).
• Se desiderato, è possibile applicare la barra forata che migliora l’ossigenazione al gomito a 90°
(g.4 -5) posizionando il tutto in acquario nei pressi della superce dell’acqua (g.6).
• Tagliare l’eccesso dei tubi essibili in modo da ottenere un percorso dell’acqua il più diretto
possibile (g. 7) e per evitare possibili strozzature dei tubi essibili (g. 20).
Prima installazione materiali ltranti
I materiali ltranti per comodità di trasporto sono posizionati all’interno del ltro. Si tratta quindi
di aprire il ltro e svolgere le previste attività di pulizia per preparare il ltro all’utilizzo. Seguire
le seguenti operazioni.
• Ruotare le levette di sicurezza (g. 8-9) che sbloccando il gruppo pompa.
• Lasciando le levette in posizione di chiusura, aprire i due ganci di chiusura prima con un
movimento dal basso verso l’esterno, poi alzandoli e liberando la testata (g.10).
• Togliere il coperchio dei materiali ltranti inserendo le dita negli appositi fori per facilitare
l’operazione (g.11).
• Estrarre i contenitori dei materiali con alcuni materiali ltranti ancora sigillati (g.12).
• Aprire le confezioni dei materiali ltranti, sciacquare a fondo i materiali (g.13-14) e collocarli nei
contenitori. A seconda dei modelli sono presenti nel ltro un numero dierente di contenitori.
• Suggeriamo di disporre le spugne a porosità grossa (d) in basso, il materiale per la ltrazione
MATERIALI FILTRANTI
A. Cannolicchi porosi per ltrazione
biologica
B. Carbone attivo per ltrazione chimica
(opzionale)
C. Zeolite attiva per ltrazione chimica
(opzionale)
D. Spugna a porosità grossa per ltrazione
meccanica
E. Lana per ltrazione meccanica super
ne
F. Spugna porosità grossa e lana in
assieme (solo modello 150)
biologica (b) nelmezzo del ltro elalanabiancaaltrazionene (e) in alto (esclusomodello 150
in cui sequenza materiali è f-a).
• Ripercorrere a ritroso le operazioni di apertura, inserendo i contenitori nella sequenza denita
avendo cura di impilarli correttamente.
• Ricollocare il coperchio dei materiali ltranti e la testata del ltro con il motore.
• Rimontare il gruppo pompa vericando che le levette di sicurezza siano in posizione di apertura
e prestando attenzione al corretto allineamento della testata al corpo del ltro. Chiudere prima i
due grandi ganci (frontale e posteriore) e poi chiudere le levette di sicurezza laterali .
ATTENZIONE: prima di chiudere i ganci o forzare le levette di sicurezza, assicurarsi che i materiali
ltranti siano nelle loro sedi, i contenitori dei materiali ltranti perfettamente sovrapposti
(materiali non debordanti) e il coperchio dei materiali ltranti (g.11) sia in posizione corretta.
Montaggio dei rubinetti
ATTENZIONE: Il montaggio dei rubinetti è un’operazione molto importante.
Suggeriamo di prestare sempre molta attenzione alla posizione dei rubinetti prima di qualunque
operazione sul ltro: se la posizione è allineata al usso dell’acqua (g.15) sono aperti, se girati
di 90° sono chiusi.
Accertarsi SEMPRE di avere chiuso i rubinetti prima di accedere alle operazioni di
manutenzione del ltro.
• Avvitare le ghiere dei rubinetti, senza forzare il serraggio, ai raccordi piroettanti inclinati del
gruppo pompa (g. 16).
• Collegare i tubi essibili, precedentemente tagliati su misura, ai rubinetti. Seguire la stessa
procedura usata per connetterli ai tubi collettori serrando le ghiere stringitubo.
• ATTENZIONE: collegare il tubo di mandata con il raccordo piroettante contrassegnato “OUT”
(sulla testata nei pressi del raccordo) ed il tubo di aspirazione con il raccordo contrassegnato“IN”
(g. 17-18).
• ATTENZIONE: è consigliabile dopo 24 ore vericare i collegamenti e il ssaggio delle ghiere.
Messa in funzione del ltro PROFESSIONAL
Il ltroesterno PROFESSIONAL è dotato di un sistema integratodi innesco.In pochi semplici passi,
operando sul tasto START, si ottiene senza dicoltà l’innesco automatico del ltro.
• Assicurarsi che i rubinetti siano ENTRAMBI in posizione di completa apertura (g. 19).
• Disporre le dita e le mani come in gura 21 nella posizione adatta a premere il tasto START
BUTTON collocato sulla facciata superiore della testa del ltro.
• Premere energicamente iltasto a fondoed in rapidasuccessione alcune volte. L’azione provocherà
il rapido riempimento del ltro.
• Quandoilltro saràpienod’acquaedopo avercontrollatoil livellodell’acquarioperavviareilltro
sarà suciente inserire la spina nelle presa di corrente.
• All’avvio del ltro una rumorosità dovuta all’eliminazione di sacche di aria e/o piccole bolle
rimaste imprigionate nel materiale ltrante è da considerarsi normale.
• E’ possibile velocizzare l’eliminazione dell’aria imprigionata, inclinando dolcemente a destra e
sinistra il ltro alcune volte.
• L’eliminazione dell’aria avverrà normalmente dopo qualche ora consentendo al ltro di lavorare
nella massima silenziosità.
Manutenzione
ATTENZIONE: prima di ogni interventoo manutenzione in acquario, scollegare dallarete tutti gli
apparecchi elettrici installati all’interno o all’esterno del Vostro acquario.
• Chiudere entrambi i rubinetti, svitarli e scollegarli dal ltro agendo sulle ghiere di ssaggio ai
raccordi piroettanti.
• ATTENZIONE: durante le manutenzioni i rubinetti devono SEMPRE rimanere collegati ai tubi
essibili ed in posizione di chiusura.
• ATTENZIONE: scollegando i rubinetti, è normale che durante questa operazione fuoriesca una
piccola quantità d’acqua presente all’interno dei rubinetti. Si consiglia l’uso di una piccolo straccio
o materiale assorbente intorno ai raccordi prima di scollegare i rubinetti. Lasciare i rubinetti
collegati ai tubi.
• Una volta scollegato il ltro è pronto per le operazioni di pulizia e manutenzione. Consigliamo di
aprire il ltro dopo averlo posizionato in una bacinella o nella vasca da bagno.
• Muovere entrambe le levette di sicurezza del ltro portandole in posizione di apertura (g.9)
• Agire sui due ganci di apertura posizionandoli come in gura 10.
• Sollevare la testata del ltro (g.22).
• Togliere il coperchio dei materiali ltranti (g.11) per accedere ai materiali ltranti.
• Suggeriamo di sciacquare a fondo le spugne (d, e, f) che possono essere riutilizzate mentre si

27
ItalianoItaliano
26
consiglia di evitare il lavaggio troppo intenso dei materiali biologici (a) per evitare di distruggere
le colonie batteriche presenti nel substrato del ltro che si occupano del benessere dell’acquario
(la soluzione ideale e il lavaggio in po’di acqua dell’acquario).
• Senecessario,togliereleeventuali incrostazionianchedaitubicollettori,dalgruppodiaspirazione
e di mandata a dai tubi essibili. Per questa operazione si consiglia l’uso di spazzolini e scovolini
reperibili nel mercato.
• Ad ogni manutenzione è opportuno procedere alla pulizia della girante, della sua sede, della
camera d’innesco e dei vari passaggi d’acqua.
• Ruotare latestata delltro e svitare il coperchietto sul motore indicato ingura 23. Slareil rotore
dalla sua sede (g.24) per procedere alla pulizia usando eventualmente uno spazzolino.
• ATTENZIONE: non usare solventi o detergenti di alcun tipo, solo acqua tiepida.
• Riassemblare il tutto eseguendo in ordine inverso le operazioni descritte sopra avendo cura di
asciugare cavo elettrico e spina nel caso fossero bagnati.
• Riposizionare illtro come descrittonel paragrafo“INSTALLAZIONE”, collegarei rubinetti valvolae
aprire leleve portandole in posizione verticale (in ordineOUT prima e INpoi); vericare lacorretta
tenuta dei raccordi e procedere all’innesco del ltro come descritto nel paragrafo “MESSA IN
FUNZIONE”.
Consiglio per la scelta dei materiali ltranti
Nessuno meglio di chi produce e sviluppa ltri per acquari conosce le necessità delle diverse
tipologie di ecosistemi. I ricambi e i materiali ltranti a marchio Hydor, sono la risposta più
soddisfacente alle esigenze dell’acquario. Hydor consiglia l’utilizzo di prodotti e ricambi originali,
studiati e pensati per garantire sempre ottimi risultati in uso combinato ai ltri PROFESSIONAL.
Qui di seguito una semplice guida per l’impiego preciso e consapevole dei prodotti.
Filtraggio Biologico
Il ltro dell’acquario è un vero e proprio ecosistema nel quale si allevano i batteri «buoni», utili
per la nitricazione, per l’eliminazione delle sostanze tossiche quali l’ammoniaca e i nitriti. Per lo
sviluppo eciente di una ora batterica adatta, si utilizzano materiali cosiddetti «biologici» sulle
quali superci si riproducono i batteri. Maggiore è la superce disponibile in un certo volume
maggiore sarà la potenza ltrante «biologica» del ltro. Dopo attenti studi e ricerche Hydor ha
scelto di impiegare il quarzo sinterizzato poroso che garantisce 8.25 m
2
per litro di prodotto.
Filtraggio meccanico
Si tratta in generale di un ltraggio molto semplice durante il quale i materiali trattengono in
modo «meccanico» le particelle di sporco grossolano aspirato dal ltro in attesa che i batteri
riducano il particolato a dimensione molecolare che poi vengono gestite nell’area «biologica».
Esistono
• materiali a trama o porosità media o grossa per il pre-ltraggio (normalmente spugne)
• a trama ne per bloccare le piccole particelle dopo la ltrazione ed evitare il loro ritorno in
acquario (lane)
Filtraggio chimico
Alcune sostanze chimiche presenti nell’acquario, come ad esempio i coloranti o i nitrati, hanno
dimensionemolecolare enonesiste spugnacheli trattenga.Perquesti compostivengonoinaiuto
alcuni prodotti con speciche funzioni da inserire negli ultimi scomparti di ltrazione:
• carboni attivi: in grado di trattenere molecole di coloranti e trattamenti curativi. Vanno usati
in modo non continuativo nel ltro in quanto la loro attività adsorbente si esaurisce in alcuni
giorni dopodiché diventano substrato batterico con possibili azioni di lento rilascio delle
molecole precedentemente adsorbite.
• Zeoliti e clinoptinoliti: minerali con capacità di eliminazione dall’acqua di ammoniaca,
ammonio, solfuri, solti e metalli pesanti.
• Ideali nell’avvio di un nuovo acquario, garantiscono l’eliminazione dell’ammoniaca
quando ancora le ore batteriche non si è sviluppata in modo eciente.
• Ideali negli acquari maturi per eliminare carico biologico e per eliminare sostanze di
riuto dei cicli dell’azoto e carbonio.
• Resine a scambio ionico: antinitrati o antifostati, si tratta di resine in grado di risolvere
velocemente le situazioni dicili che coinvolgono nitrati e fosfati. Da usarsi in situazioni di
particolare necessità per brevi periodi.
Interventi di manutenzione consigliati
Norme di sicurezza
• Questoprodottoè peresclusivousointernoconunatemperaturadell’acquanonsuperiorea35° C.
• Vericare che la tensione riportata sull’etichetta del prodotto corrisponda a quella della vostra
rete di alimentazione.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete, vericare che il prodotto o il cavo non risultino in alcun
modo danneggiati.
• Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato l’apparecchio deve
essere rottamato.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto, da difetti di
materiale e di fabbricazione. Non rientrano nella copertura della nostra garanzia i reclami le cui
cause sono dovute aderrori di montaggio, di manovra e di mancanza dimanutenzione, all’azione
del gelo, a depositi calcarei o a tentativi non appropriati di riparazione. Non rientrano nella
copertura della garanzia anche i materiali di consumo e tutti i componenti soggetti ad usura che
devono essere sostituiti periodicamente per l’ordinaria manutenzione e pulizia dell’apparecchio.
Il certicato di garanzia deve essere compilato a cura del rivenditore e dovrà accompagnare
l’apparecchio nel caso venga restituito, assieme allo scontrino o ricevuta scale comprovante la
data di acquisto.
Unione europea informazioni per l’eliminazione
Questo simbolo signica che, in base alle leggi e alle norme locali, il prodotto dovrebbe
essere eliminato separatamente dai riuti casalinghi. Quando il prodotto diventa
inutilizzabile, portarlo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti
di raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La raccolta separata e il riciclaggio
del prodotto al momento dell’eliminazione aiutano a conservare le risorse naturali
e assicurano che venga riciclato in maniera tale da salvaguardare la salute umana e
l’ambiente.

29
NederlandseNederlandse
PROFESSIONAL external lter
Geachte klant,
Wij danken u voor uw keuze van één van onze producten. De nieuwe lter
PROFESSIONAL biedt een zeer uitgebreid gamma aan waarin u zeker en vast het
model zult vinden dat aan uw eisen voldoet. De lijn lters PROFESSIONAL garandeert
bovendien de mogelijkheid om verschillende ltratiematerialen professioneel te
gebruiken, voor een ltratie op maat van uw aquarium. Lees deze handleiding
aandachtig door zodat u de lter Professional correct gebruikt en zijn kenmerken ten
volle kan benutten.
Beschrijving
DELEN VAN DE FILTER
1. Filterhuis
2. Kop motor
3. Magneetrotor met as van keramiek
4. Afdekking rotor
5. Kranen IN - OUT
6. O-ring kop motor
7. Afdekking houder ltratiemateriaal
8. Houders ltratiemateriaal
9. U-aanzuigleiding
10. U-toevoerleiding
11. Rooster voorlter
12. Clips met zuignap
13. Flexibele leidingen
14. Spray bar
Installatie
AANDACHT: voordat eender welke ingreep of onderhoudshandeling wordt uitgevoerd in het
aquarium moeten alle elektrische apparaten in of uit het aquarium losgekoppeld worden.
Controleer of de spanning die is aangeduid op het product overeenkomt met diegene van uw
stroomnet.Wanneer de opvoer gebeurt, moet de lter PROFESSIONAL zich onder het niveau van
het aquarium bevinden (g. 1).
Indien deze naast het aquarium moet geplaatst worden, moet dit uitgevoerd worden nadat de
lter in werking is gesteld.
Voorbereiding van de lter
• Plaats de lter op de ideale plek (de lter kan eenvoudig gehanteerd worden om het normale
onderhoud uit te voeren).
• Sluit de U-leidingen aan op de relatieve exibele leidingen, en draai de moeren vast (g .2).
• Monteer het rooster van de voorlter op de aanzuigunit.
• Kies de ideale positie voor de aanzuigunit, gebruik de clips met zuignap (g. 3).
• Assembleer de toevoerunit, en kies een positie die zich mogelijk uit de buurt bevindt van de
aanzuiging om een goede circulatie te garanderen (g.4).
• Indien gewenst kan de doorboorde stang aangebracht worden die de zuurstof toevoer verbetert
naar het kniestuk van 90° (g.4 -5), door het geheel in het aquarium nabij het wateroppervlak
te plaatsen (g.6).
• Verwijder het teveel van de exibele leidingen zodat een zo direct mogelijk watertraject wordt
verkregen(g.7)en om mogelijkevernauwingenvande exibeleleidingentevermijden(g.20).
Eerste installatie ltratiematerialen
De ltermaterialen zijn i.v.m. het transport in de lter gepositioneerd. Maak de lter dus open en
voer de voorziene reiniging uit om de lter voor te bereiden voor het gebruik.
Voer het volgende uit:
• Draai de veiligheidshendeltjes (g. 8-9) die de pompunit deblokkeren.
• Laat de hendeltjes in de positie van de sluiting staan, open de twee sluithaken met eerst een
beweging van onder naar buiten en daarna omhoog, en bevrijd de kop (g.10).
• Verwijder de afdekking van de ltratiematerialen (stop uw vingers in de daarvoor bestemde
openingen om de handeling te vergemakkelijken (g.11).
• Verwijder de houders van de materialen met enkele nog verzegelde ltratiematerialen (g.12).
• Maak de verpakking van hetltermateriaal open, spoelde materialen goed(g.13-14), en plaats
deze in de houders. In de lter is, afhankelijk van de modellen, een verschillend aantal houders
FILTRATIEMATERIALEN
A. Poreuze lterbuisjes (cannolicchi) voor
biologische ltratie
B. Actieve kool voor chemische ltratie
(optie)
C. Actieve zeoliet voor chemische ltratie
(optie)
D. Spons met grote poreusheid voor
mechanische ltratie
E. Wol voor extra jne mechanische
ltratie
F. Spons met grote poreusheid en wol
samen (enkel model 150)
aanwezig.
• Er wordt aanbevolen om de sponzen met grote poreusheid (d) onderaan te plaatsen, om het
materiaal voor de biologische ltratie (b) in het midden van de lter te voorzien en om de witte
wol voor de jne ltratie (e) bovenaante plaatsen(uitgesloten model 150waarvoor desequentie
van de materialen f-a is).
• Voer de handelingen van de opening uit in de omgekeerde volgorde, door de houders in de
bepaalde volgorde te plaatsen en correct te stapelen.
• Plaats de afdekking van het ltermateriaal en de kop van de lter met de motor.
• Monteer depompunit opnieuw, en controleer of de veiligheidshendeltjeszich in de positievan de
opening bevinden. Let op voor de correcte uitlijning van de kop met het lterhuis. Sluit eerst de
twee grote haken (frontaal en achteraan) en daarna de zijdelingse veiligheidshendeltjes.
AANDACHT: voordat de haken worden gesloten of de veiligheidshendeltjes worden geforceerd,
moet gecontroleerd worden dat het ltermateriaal zich in de zittingen bevinden, dat de houders
van deltratiematerialen perfect overlaptzijn en datde afdekking vanhet ltermateriaal(g.11)
perfect gepositioneerd is.
Montage van de kranen
AANDACHT: de montage van de kranen is een erg belangrijke handeling.
Er wordt aanbevolen om de positievan de kranente controleren voordat eenderwelke handeling
op de lter wordt uitgevoerd: als de positie is uitgelijnd met de doorstroom van het water staan
ze open (g.15); als ze 90° gedraaid zijn, zijn ze gesloten.
Controleer ALTIJD of de kranen gesloten zijn voordat de onderhoudshandelingen van
de lter worden uitgevoerd.
• Draai de moeren van de kranen vast, zonder te forceren, op de gehelde pirouetterende
verbindingen van de pompunit (g. 16).
• Sluit de exibele leidingen aan, dieeerder op maatwerden gemaakt,op de kranen.Volg dezelfde
procedure die werd gebruikt voor de verbinding met de leidingen van de collectoren, door de
moeren vast te draaien.
AANDACHT: sluit de toevoerleiding aan op de pirouetterende verbinding die wordt aangeduid
met“OUT”(op de kop nabij de verbinding) en sluit de aanzuigleiding aan op de verbinding die
wordt aangeduid met“IN”(g. 17-18).
• AANDACHT: er wordt aanbevolen om de aansluitingen en de verbinding van de
moeren na 24 u nogmaals te controleren.
Inwerkingstelling van de lter PROFESSIONAL
De externe lter PROFESSIONAL is voorzien van een geïntegreerd opvoersysteem. Door op de
START toets te drukken wordt - met enkele eenvoudige stappen en zonder moeilijkheden - de
automatische opvoer van de lter verkregen.
• Controleer dat BEIDE kranen helemaal geopend zijn (g. 19).
• Plaats uw vingers zoals wordt aangeduid in g. 21, in de correcte positie om op de START toets te
drukken die zich vooraan op de kop van de lter bevindt.
• Druk de toets enkele malen snel en helemaal in. Op deze manier zal de lter snel gevuld worden.
• Wanneer de lter helemaal is gevuld met water en nadat het niveau van het aquarium werd
gecontroleerd, moet de stekker in het stopcontact gestopt worden om de lter te starten.
• Bij de start van de lter kan lawaai geproduceerd worden (wat geheel normaal is) dat te wijten
is aan de eliminatie van luchtzakken en/of kleine luchtbellen die nog aanwezig zijn in het
ltratiemateriaal.
• De eliminatie van deze lucht kan versneld worden door de lter enkele malen voorzichtig naar
rechts en links te hellen.
• De lucht zal gewoonlijk na enkele uren volledig geëlimineerd worden, zodat de lter bijna
geruisloos kan werken.
Onderhoud
AANDACHT: voordat eender welke ingreep of onderhoudshandeling wordt uitgevoerd in het
aquarium moeten alle elektrische apparaten in of uit het aquarium losgekoppeld worden.
• Sluit beide kranen, draaize los enverwijder ze vande lter door opde bevestigingsmoeren opde
pirouetterende verbindingen te handelen.
• AANDACHT: tijdens het onderhoud moeten de kranen ALTIJD aangesloten zijn op de exibele
leidingen en in de gesloten positie gesteld zijn.
• AANDACHT:wanneer de kranen worden gesloten, ishet normaal dattijdensdeze handeling een
klein beetje water uitstroomt dat nog aanwezig is in de kranen. Er wordt aanbevolen om rond
de verbindingen een klein doekje of absorberend materiaal aan te brengen voordat de kranen
worden losgekoppeld. Laat de kranen aangesloten op de leidingen.
28

3130
• Zodra de lter is losgekoppeld, is deze klaar voor de handelingen van de reiniging en het
onderhoud. Er wordt aanbevolen om de lter te openen nadat deze in een bak of een bad werd
geplaatst.
• Plaats beide veiligheidshendeltjes van de lter in de positie van de opening (g.9).
• Positioneer beide haken voor de opening zoals wordt aangeduid in g. 10.
• Stel de kop van de lter hoog (g.22).
• Verwijder de afdekking van de ltratiematerialen (g.11), zodat de ltratiematerialen zelf
kunnen bereikt worden.
• Er wordt aanbevolen om de sponzen (d, e, f) goed te spoelen die weer kunnen gebruikt
worden, en om een intense reiniging van de biologische materialen (a) te vermijden zodat de
bacteriekolonies in het substraat van de lter, die zorgen voor het welzijn in het aquarium, niet
worden vernietigd (de ideale oplossing is een reiniging met water van het aquarium zelf).
• Verwijder indien noodzakelijk eventuele afzettingen van de leidingen van de collectoren, van de
aanzuig- en detoevoerunit en van de exibele leidingen.Voor deze handelingwordt aanbevolen
om een borsteltje of een pijpenrager te gebruiken die in de handel kunnen gevonden worden.
• Wanneer het onderhoud wordt uitgevoerd, moeten, de rotor, de zitting van de rotor, de
opvoerkamer en de verschillende waterdoorgangen gereinigd worden.
• Draai de kop van de lter en draai de bedekking op de motor los die wordt aangeduid in g.
23. Haal de rotor uit de zitting (g.24) zodat deze kan gereinigd worden, gebruik eventueel een
borsteltje.
• AANDACHT: gebruik geen oplos- of reinigingsmiddelen, maar enkel lauw water.
• Monteer alle delen weer door de bovenstaande handelingen uit te voeren in de omgekeerde
volgorde, en droog de stroomkabel en de stekker indien deze nat zijn.
• Positioneer de lter zoals wordt beschreven in de paragraaf “INSTALLATIE”, sluit de kranen, en
plaats de hendels in de verticale positie (eerst OUT en daarna IN); controleer de correcte dichting
van de verbindingen, en voer de opvoer van de lter uit zoals wordt beschreven in de paragraaf
“INWERKINGSTELLING”.
Advies voor de keuze van de ltratiematerialen
Het bedrijf dat lters voor aquaria ontwikkelt en produceert, kent de noodzaak van de
verschillende types van ecosystemen. De reserveonderdelen en de ltratiematerialen van het
merk Hydor zijn perfect voor de vereisten van het aquarium. Hydor raadt aan om enkel originele
producten en reserveonderdelen te gebruiken die speciaal ontwikkeld werden voor gebruik met
de lters. Hieronder worden enkele tips gegeven voor een precies en bewust gebruik van de
producten.
Biologische ltratie
De lter van het aquarium is een echt ecosysteem waarin «goede» bacteriën worden gekweekt,
nuttigvoordenitricatie,voordeeliminatievangiftigestoenzoalsammoniakennitrieten.Voor
de doeltreende ontwikkeling van een geschikte bacterieora worden «biologische» materialen
gebruikt waarop de bacteriën zich voortplanten. Hoe groter het beschikbare oppervlak in een
bepaald volume, hoe groter het vermogen van het «biologische» ltratievermogen van de lter.
Na grondigonderzoek en uitgebreide studies heeft Hydorgekozenom poreus gesinterd kwarts te
gebruiken dat 8.25 m
2
per liter product garandeert.
Mechanische ltratie
Het betreft algemeen gezien een zeer eenvoudige ltratie, tijdens dewelke de materialen op
«mechanische» wijze de vuile deeltjes tegenhouden, die werden aangezogen door de lter, in
afwachting dat de bacteriën de jnstof reduceren tot moleculen die daarna worden beheerd in
het «biologische» gebied.
Er bestaan
• materialen met medium of grote poreusheid of weefsel voor de voorltratie (gewoonlijk
sponzen)
• met jn weefsel om de kleinstof te blokkeren na de ltratie en de terugloop in het aquarium
te vermijden (wol)
Chemische ltratie
Bepaalde chemische stoen die aanwezig zijn in het aquarium, zoals bijvoorbeeld kleurstoen
of nitraten, hebben afmetingen van moleculen die niet worden tegengehouden door sponzen.
Voor dezestoenworden productentoegevoegd,inhetlaatstedeelvan deltratie, diespecieke
functies hebben:
• actieve koolstof: is in staat om moleculen van kleurstoen en verzorgende behandelingen
tegen te houden. Deze moet op niet-continue manier gebruikt worden in de lter omdat de
absorberendehandelingvandezestofnaenkeledagenverdwijnt,waarnadezeeenbacterisch
substraat wordt, met mogelijke trage vrijlating van de eerder geabsorbeerde moleculen.
• Zeoliet en clinoptinoliet: mineralen dat in staat is om ammoniak, ammonium, sulden,
suleten en zware metalen uit het water te elimineren.
• Ideaal voor een nieuw aquarium, garanderen de eliminatie van ammoniak wanneer de
bacterieora nog niet doeltreend is ontwikkeld.
• Ideaalin‘rijpere’aquaria, voordeeliminatievande biologischeladingen vanafvalstoen
van de stikstof- en koolstofcycli.
• Hars met ionische uitwisseling: antinitraten of antifosfaten, het betreft harsen die in staat
zijn om moeilijke situaties snel op te lossen die nitraten en fosfaten betreen. Deze moeten
gebruikt worden in speciale gevallen, en gedurende een korte periode.
Aanbevolen onderhoudshandelingen
Veiligheidsnormen
• Het toestel mag enkel gebruikt worden binnen lokalen met een watertemperatuur beneden
de 35° C.
• Nakijken dat de voltage, vermeld op het etiket, overeenstemt met die van uw net.
• Niet installeren indien het toestel of de bekabeling beschadigd is.
• De bekabeling van dit toestel mag niet vervangen of hersteld worden. Bij beschadiging moet het
apparaat verwijderd en vervangen worden.
Garantie
PROFESSIONAL heeft een garantie van 24 maanden vanaf de dag van aankoop en dit tegen
fabricagefouten. Het garantiebewijs moet aangevuld worden door de verkoper en moet het
toestel vergezellen bij herstelling, samen met het bewijs van de datum van aankoop.
De garantie dekt de vervanging van defekte onderdelen. De verzendingskosten vallen ten
laste van de koper. De garantie dekt geen schade bij verkeerd gebruik, normale slijtage of
verwaarlozing. Onze verantwoordelijkheid beperkt zich tot deze garantie en dekt in geen geval
schade die wordt aangericht door het gebruik van dit toestel.
Europese unie gescheiden inzameling
Dit symbool geeft aan dat dit product volgens de lokale regelgeving niet samen
met huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Wanneer dit product niet meer
bruikbaar is, brengt u het naar een hiertoe door de lokale autoriteiten aangewezen
inzamelingspunt. Sommige inzamelingspunten vragen hiervoor geen vergoeding. Het
apart inzamelen en recyclen van uw product betekent dat natuurlijke hulpbronnen niet
onnodig worden aangesproken en dat het product zodanig wordt gerecycled dat het
milieu en de gezondheid van de mens worden beschermd.
NederlandseNederlandse

3332 DanskDansk
PROFESSIONAL external lter
Kære Kunde,
Tak for at De valgte dette lter. Det nye PROFESSIONAL lter ndes i en serie, hvor De
helt sikkert vil kunne nde en model, der svarer til netop Deres behov. PROFESSIONAL
ltrene giver mulighed for at anvende forskellige ltermaterialer på en professionel
måde, så De kan få netop den ltrering, som De ønsker til Deres akvarium. Vi beder
Dem læse den følgende vejledning grundig, så De kan få den fulde udbytte af
Professional lterets mange, unikke egennskaber.
Beskrivelse
FILTERETS DELE
1. Filterlegeme
2. Motorhoved
3. Rotor med keramisk aksel
4. Rotordæksel
5. Haner til ind- og udgang
6. O-ring til motorhoved
7. Filterlåg
8. Filterkurve
9. U-rør til indsugning
10. U-rør til afgang
11. Indsugningskurv
12. Klosugekopper
13. Slanger
14. Dyserør
Installation
BEMÆRK: Før der foretages nogen form for indgreb eller vedligeholdelse i akvariet, skal
alle elektriske apparater, både i og udenfor akvariet, slukkes og kobles fra strømforsyningen.
Kontroller at produktets svarer til den i Deres strømforsyning. Når PROFESSIONAL lteret startes,
skal det bende sig under akvariets niveau (g. 1).
Hvismanønsker at placerelteret vedsidenafakvariet,mådet først yttesefter,atdet er startet.
Klargøring af lter
• Placer lteret pa det udsøgte sted (vær opmærksom på at det skal være nemt at foretage normal
vedligeholdelse).
• Tilslut U-rørene med slangerne og spænd omhyggeligt omløbermøtrikkerne (g .2).
• Monter sugekurven på indsugningsrøret.
• Vælg den bedste placering til indsugningsrøret og fastgør den med sugekopperne (g. 3)
• Saml udstrømmerenheden og vælg en placering til den. Helst ernt fra indsugningen for at sikre
en god cirkulation (g.4)
• Hvis det ønskes, kan man anvende dysestrålerøret for at forbedre iltningen. Det placeres i en
vinkel på 90° (g.4 -5) nær vandoveraden (g.6)
• Skær slangerne tili passende længder, således atde er så ligesommulig (g. 7),så det undgås at
der opstår knæk o. lign., der kan nedsætte vandgennemstrømningen (g. 20).
Installation af ltermaterialer
Forat lette transporten, erltermaterialerne placeret inden i lteret. Filteret skal derfor åbnes,og
ltermaterialerne tages ud og rengøres. Følg de følgende instruktioner:
• Drej låsearmene (g. 8 og 9) for at lukke til pumpehovedet.
• Mens låsearmene er i lukket position, skal man åbne de to lukkehåndtag ved at trykke nedad og
udad og herefter løfte dem op, så motorhovedet frigøres hovedet (g.10).
• Fjern låget på lterbeholderen ved at satte ngrene ind i hullerne i låget g.11)
• Træk lterkurvene med de forseglede ltermaterialer op (g.12)
• Åbn pakkerne med ltermaterialerne, skyl det grundigt med vand (g.13-14) og placer dem i
kurvene igen. Der ndes et forskelligt antal kurve i lterne, alt afhængig af model.
• Vi anbefaler at man anbringer de grove svampe i bunden (d), materialerne til den biologiske
ltrering (b) i midten af lteret og det hvide nlter (e) foroven (bortset fra model 150 hvor
rækkefølgen er f-a).
• Saml lteret igen, og stabel lterkurvene omhyggeligt i den korrekte rækkefølge.
• Sæt lterlåget på igen.
• Monter motorhovedet igen. Kontroller først at de små låsearme er åbne og at motoren sidder
FILTERMATERIALER
A. Porøse, keramiske lterrør til biologisk
ltrering
B. Aktivt kul til kemisk ltrering (tilvalg)
C. Zeolit til kemisk ltrering (tilvalg)
D. Grov ltersvamp til mekanisk ltrering
E. Filtervat til n, mekanisk ltrering
F. Grov ltersvamp og vat sammen (kun
model 150)
korrekt på lterbeholderen. Luk først de to store lukkehåndtag (for og bag) og luk derefter de
små låsearme.
BEMÆRK: Inden man lukker krogene og låsearmene, skal man sikre sig at ltermaterialerne
ligger korrekt i kurvene og at kurvene er korrekt samlet (materialer må ikke rage uden for
kurvene) (g.11).
Montering af haner
BEMÆRK: Montering af hanerne er en meget vigtig operation.
Vær altid opmærksom på hanernes position, før der foretages nogen form for vedligeholdelse
på lteret. Hvis hanens greb står i på langs af vandgennemstrømningen, er de åbne, mens de er
lukkede, hvis de står på tværs (g.15).
Kontroller ALT ID at hanerne er lukkede, før vedligeholdelsesarbejde påbegyndes.
• Skru hanernes møtrikker ned over de skrå, drejbare stutser på motorhovedet og spænd dem med
hånden (g. 16).
• Tilslut slangerne, der forinden er skåret i rette størrelser, til hanerne, og spænd
omløbermøtrikkerne. Følg samme procedure for at forbinde dem til rørene.
BEMÆRK: Forbind afgangsslangen med det drejbare samlestykke der er mærket med“OUT”(på
hovedet i nærheden af samlestykket), og indsugningsslangen med samlestykket der er mærket
med“IN”(g. 17-18).
• BEMÆRK: Det anbefales at kontrollere tilslutningerne efter et døgn.
Opstart af PROFESSIONAL lteret
Det udvendige PROFESSIONAL lter er udstyret med et integreret primingsystem. Ved at trykke
nogle få gange på START tasten, vil primingen gå i gang.
• Vær sikker pa at BEGGE hanerne står i fuldstændig åben position (g. 19).
• Anbring ngrene og hænderne som i gur 21, så START tasten på motorhovedet kan betjenes.
• Tryk energisk tasten i bund nogle gange hurtigt efter hinanden, hvorefter lteret hurtigt vil blive
fyldt.
• Når lteret er fyldt med vand kontrolleres akvariets vandstand, og så er der blot tilbage at sætte
stikket i stikkontakten og tænde for strømmen, hvorefter lteret starter.
• Det vil være normalt at der er noget støj i begyndelsen, indtil den luft, der er fanget i
ltermaterialerne, er skyllet ud af lteret.
• Man kan erne den indespærrede luft hurtigere, ved forsigtigt at vippe lteret fra side til side
nogle gange.
• Den indespærrede luft vil normalt være skyllet ud indenfor nogle timer, hvorefter lteret vil
arbejde næsten lydløst.
Vedligeholdelse
BEMÆRK: Før der foretages nogen form for indgreb eller vedligeholdelse i akvariet, skal alle
elektriske apparater, både i og udenfor akvariet, slukkes og kobles fra strømforsyningen.
• Lukbeggehaner,skrudemaflteret,vedatdrejepålåsemøtrikkernepådedrejbaresamlestykker.
• BEMÆRK: Under vedligeholdelse skal hanerne ALTID forblive tilkoblet slangerne og bende sig
i lukket position.
• BEMÆRK: Når man frakobler hanerne, er det normalt at der under denne operation kommer en
lille mængde vand ud, derndesindenihanerne.Vi anbefaler atbrugeen lille klud el.lign. rundt
om samlestykkerne inden man frakobler hanerne. Lad hanerne vare tilkoblet slangerne.
• Når man har frakoblet lteret, er det klar til vedligeholdelsesarbejdet. Vi anbefaler at placere
lteret i en balje el. lign., for at undgå at spilde vand på gulvet.
• Åben begge af lterets låsearme (g.9)
• Åben de to låsehåndtag og placer dem som i gur 10.
• Løft lterhovedet (g.22).
• Fjern låget til ltermaterialerne (g.11) for at få adgang til disse.
• Vi anbefaler at skylle svampene grundig (d, e, f), mens det frarådes at vaske de biologiske
materialer alt for grundigt (a), da det vil ødelægge bakteriekolonierne, der ndes i
ltersubstratet, og som ervigtige for akvarietsbiologiske ligevægt.Den ideelle løsning erat vaske
dem i akvarievand.
• Hvis det er nødvendigt, skal man erne eventuelle aejringer fra rør og slanger. Det anbefales at
bruge små børster og askerensere, der nde hos dyrehandleren, til denne rengøring.
• Ved hver vedligeholdelse er det hensigtsmæssigt at rengøre rotor, rotordæksel og rotorhus.
• Drej lterhovedet og skru det lille låg på motoren af som vist i gur 23.Træk rotoren ud fra dens
plads (g.24), og rengør den. Brug eventuelt en lille børste til rengøring af rotorhus..
• BEMÆRK: Brug aldrig rengøringsmidler, men kun lunken vand.
• Saml det hele igen ved at foretage de ovenstående operationer i omvendt rækkefølge. Sørg for at

3534
tørre el-ledning og stik af, hvis de skulle være våde.
• Sat lteret pa plads igensombeskrevet i afsnittet“INSTALLATION”, tilslut hanerne ogåbnarmene
ved at bringe dem i lodret position (først OUT og derefter IN); kontroller at samlingerne er tætte,
og gå videre med opstart af lteret som beskrevet i afsnittet ”Opstart af PROFFESSIONAL lteret”.
Råd til valg af ltermaterialer
Ingen kender mere til de forskellige økosystemers behov, end dem der udvikler og fremstiller
akvarieltre. Hydors reservedele og ltermaterialer er udviklet for at tilfredsstille alle akvaristers
behov. For altid at garantere optimale resultater, anbefaler Hydor brug af originale produkter og
reservedele, der er afprøvet og beregnet til brug i vores egne ltre.
I det følgende ndes en nem vejledning til en præcist og bevidst brug af produkterne.
Biologisk ltrering
Akvariets lter er en rigtigt økosystem, hvori der fremavles ”gode” bakterier, der er nyttige til
nitrikation, til ernelse af giftige stoer såsom ammoniak og nitrit. For en eektiv udvikling
af en egnet bakterieora, bruger man såkaldte ”biologiske” materialer, på hvis overader der
dannes bakterier. Destostørre den tilgængeligeoverade er i et vistrumfang, jostørre villterets
”biologiske”ltrerende styrke være. Efter grundige undersøgelser og forskning har Hydor valgt at
anvende syntetisk porøst kvarts, der garanterer 8.25 m
2
pr. liter produkt.
Mekanisk ltrering
Det drejer sig generelt om en meget enkel ltrering, hvor materialerne tilbageholder de grove
snavspartikler pa en ”mekanisk”måde, der er opsuges af ltret, og som venter på at bakterierne
reducerer partiklerne til molekylestørrelse, der derefter behandles i det ”biologiske”område.
Der ndes to typer af materialer:
• mellem til grove materialer til forltrering (normalt svampe)
• nmaskede produkter til tilbageholdelse af små partikler for at undgå at de returneres til
akvariet (ltervat)
Kemisk ltrering
Visse kemiske stoer i akvariet, som f.eks. farvestoer og nitrater, er i molekylestørrelse, og der
ndes ikke nogen svampe, der kan tilbageholde dem.Til disse stoer er der visse produkter med
specielle funktioner, der hjælper og som kan anvendes i de sidste lterkurve:
• aktivt kul: er i stand til at absorbere farvestofmolekyler og medicinrester. De skal ikke
anvendes kontinuerligt i lteret, eftersom at deres absorberende evne aftager i løbet af
nogle dage, hvorefter de bliver til et bakteriesubstrat, som langsomt kan frigive de tidligere
absorberede molekyler.
• Zeolit: naturharpiks med evne til at erne ammoniak, ammonium, sulder, sultter og
tungmetaller fra vandet.
• De er ideelle til opstart af et nyt akvarium, de garanterer ernelse af ammoniak når
bakterieoraen ikke er tilstrækkelig udviklet.
• De er ideelle i modne akvarier for at reducere den biologiske belastning og for at erne
aaldsstoer fra nitrogen- og kulstofkredsløbene.
• Harpikser med anionbytning: antinitrater eller antifosfater, det drejer sig om harpiks, der er i
stand til hurtigt at kunne løse de svære situationer, der involverer nitrater og fosfater.Til brug
i særlige situationer over korte perioder.
Anbefalede vedligeholdelsesindgreb
Bemærk
• • Pumpen er udelukkende beregnet på indendørs brug i væsker indtil 35° C.
• • Kontroller at voltspændingen, angivet på lterets label, svarer til ledningsnettets.
• • Kontroller at lteret og ledningen ikke er beskadiget, før pumpen tilsluttes strømmen.
• • Pumpens ledning kan ikke udskiftes, og hvis den beskadiges, skal pumpen kasseres.
Garanti
Apparatetgaranteresformateriale-ogfabrikationsfejlienperiodepa24månederfrakøbsdatoen.
Reklamationer der på grund af monterings- og betjeningsfejl, manglende vedligeholdelse,
udsættelse for frost, kalkaejringer eller uautoriseret forsøg pa reparationer vil ikke dækkes af
vores garanti. Forbrugsmaterialer og komponenter der udsættes for slid, og periodisk skal skiftes
ud pga. ordinær vedligeholdelse og apparatets rengøring, dækkes heller ikke af garantien.
Garantibeviset skal udfyldes af forhandleren og skal ledsage apparatet i tilfælde, hvor det bliver
tilbageleveret, sammen med bonen eller kvitteringen som bevismateriale af købsdatoen.
DanskDansk
EU oplysninger om bortskaelse
Dette symbol angiver, at produktet ikke må bortskaes som almindeligt
husholdningsaald i henhold til den nationale lovgivning og standarder. Aever
produktet på en genbrugsplads, der er godkendt af de lokale myndigheder, når
det ikke længere skal anvendes. Visse genbrugspladser tager imod produktet uden
betaling. Kildesortering og genbrug af produktet i forbindelse med bortskaelse
hjælper med til at bevare naturens ressourcer og sikrer, at produktet genbruges på
sundheds- og miljørigtig vis.

3736 PolskiPolski
PROFESSIONAL external lter
Szanowni Klienci,
Gratulujemy zakupu i dziękujemy za wybór naszego produktu. Nowy ltr
PROFESSIONAL proponuje wyjątkowo szeroką gamę, w obrębie ktorej mogą Państwo
znaleśćmodel spełniającyWaszeoczekiwania.Dodatkowo linialtrówPROFESSIONAL
umożliwia Państwu zastosowanie w sposob profesjonalny wielu specjalnych
materiałow ltracyjnych do procesu ltracji odpowiedniego dlaWaszego akwarium.
Dzięki temu będziecie mogli wykorzystać ltr Professional we właściwy sposób i
docenić jego cechy, ktore sprawiają, że jest on jedyny w swoim rodzaju.
Opis
CZĘŚCI FILTRA
1. Korpus ltra
2. Głowica silnika
3. Wirnik magnetyczny z wałkiem ceramicznym
4. Pokrywa obracana
5. Kurki IN - OUT
6. O-ring głowicy silnika
7. Pokrywy pojemnika materiałów ltracyjnych
8. Pojemniki materiałów ltracyjnych
9. Rurka ssąca w kształcie U
10. Rurka tłoczna w kształcie U
11. Kratka wstępnego ltrowania
12. Klips z przyssawkami
13. Giętkie rurki
14. Spray bar
Montaż
UWAGA: przed jakąkolwiek czynnością lub konserwacją akwarium, odłączyć od sieci wszystkie
urządzenia elektryczne zainstalowane wewnątrz i na zewnątrzWaszego akwarium. Sprawdzić
czy, napięcie oznaczone na produkcie odpowiadaWaszej sieci.W momencie uruchomienia, ltr
PROFESSIONAL powinien znajdować się poniżej poziomu akwarium (rys. 1).
Jeżeli chce się umieścić go z boku, można to zrobić ale po uprzednim uruchomieniu ltra.
Przygotowanie ltra
• Umieścić ltr w wybranym miejscu (wziąć pod uwagę możliwość łatwego poruszania ltra w
ramach normalnych czynności konserwacyjnych)
• Połączyć rurki w kształcie U z odpowiednimi giętkimi rurkami dbając o dokręcenie pierścieni
zabezpieczających rurki (rys .2).
• Założyć kratkę wstępnego ltrowania na jednostce ssącej.
• Wybrać pozycję odpowiednią dla jednostki ssącej używając klipsa na przyssawkę (rys. 3).
• Połączyć jednostkę tłoczną i wybrać pozycję jak najbardziej odległą od tej ssącej, aby
zagwarantować prowidłową recyrkulację (rys. 4).
• Można także założyć pręt drążony, ktory polepsza utlenianie poprzez kolanko na 90° (rys.4 -5)
ustawiając wszystko w akwarium w pobliżu powierzchni wody (rys.6).
• Usunąć nadmiar materiału z giętkich rurek tak, aby uzyskać przepływ wody jak najbardziej
efektywny (rys. 7) i aby uniknąć ewentualnych zatkań gietkich węży (rys. 20).
Przed montażem materiałów ltracyjnych
Materiały ltracyjne dla wygody ich transportowania są umieszczone wewnątrz ltra. Należy
więc otworzyć ltr i wykonać konieczne czynności czyszczenia, aby przygotować go do
użytkowania. Postępować zgodnie z poniższymi czynnościami.
• Przekręcić elementy zabezpieczające (rys. 8 i 9), ktore odblokują zespół pompy.
• Pozostawiając elementy zabezpieczające w pozycji zamknięcia, wcześniej otworzyć dwa haczyki
blokujące wykonując ruch z dołu na zewnątrz, poźniej podnieść je i uwolnić głowicę (rys.10).
• Usunąć pokrywę materiału ltracyjnego wprowadzając palce w odpowiednie otwory w celu
ułatwienia jej zdjęcia (rys.11)
• Wyciągnąć pojemniki materiału z niektórymi materiałami ltracyjnymi jeszcze zabezpieczonymi
(rys.12)
• Otworzyć opakowania materiłow ltracyjnych, wypłukać dokładnie materiał (rys.13-14) i
umieścić w pojemnikach. W zależności od modeli są obecne w ltru różne ilości pojemników.
• Sugerujemy umieścić gąbki o dużej porowatości (d) na dole, materiał do ltracji biologiczneji (b)
MATERIAŁY FILTRACYJNE
A. Krążki porowate do ltracji biologicznej
B. Węgiel aktywny do ltracji chemicznej
(opcjonalny)
C. Zeolit aktywny do ltracji chemicznej
(opcjonalny)
D. Gąbka z dużymi otworami do ltracji
mechanicznej
E. Wełna do ltracji mechanicznej bardzo
cienka
F. Gąbka z dużymi otworami z wełną
(tylko w modelu 150)
na środku ltrai białą wełnędo delikatnego ltrowania (e) na gorze(z wyłączeniem modelu 150,
w ktorym sekwencja materiałów jest f-a).
• Wykonać czynności odwrotnie do czyności otwarcia, wprowadzając pojemniki w określonej
kolejności dbając o to aby zostały umieszczone prawidłowo.
• Ponownie umieścić pokrywę materiałow ltracyjnych i głowicę ltra silnika.
• Ponownie zamontować zespół pompy werykując, czy elementy zabezpieczające są w pozycji
otwarcia i zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie w linii prostej głowicy z korpusem ltra.
Na wstępie zamknąć dwa duże haczyki (przedni i tylny), a poźniej boczne zabezpieczenia.
UWAGA: przed zamknięciem haczyków lub odblokowanim elementow zabezpieczających,
upewnić się czy materiały ltracyjne znajdują się na swoim miejscu, czy pojemniki materiałów
ltracyjnych perfekcyjnie nachodzą się na siebie (nie wychodzą na zewnątrz) i czy pokrywa
materiałów ltracyjnych (rys.11) jest w prawidłowej pozycji.
Montaż kukrków
UWAGA:Montaż krurków jest czynnością bardzo ważną.
Sugerujemy zwrócić szczególną uwagę na pozycję kurków przed jakąkolwiek czynnością
wykonaną na ltrze: jeżeli pozycja jest wyrównana do pozycji strumienia wody (rys.15) są
otwarte, jeżli przekręcone o 90° są zamknięte.
ZAWSZE upewnić się, czy kurki zostały zamknięte przed przystąpieniem do
wykonywania czynności konserwacyjnych ltra.
• Przykręcić pierścienie kurków, nie przesadzając z dokręcaniem, do nachylonych, obracanych
złączek zespołu pompy (rys. 16).
• Połączyćgiętkie rurki, wcześniej przycięte namiarę, z kurkami.Takąsamąprocedurę wykorzystać
do połączenia ich z rurkami łącznikow dokręcając pierścienie ściskające rurkę.
UWAGA: połączyć rurkę tłoczną z obrotową złączką oznaczoną“OUT”(na głowicy w pobliżu
złączki) i rurkę ssącą ze złączką oznaczoną“IN”(rys. 17-18).
• UWAGA: zaleca się po 24 godzinach sprawdzić połączenia i mocowania pierścieni.
Uruchominie ltra PROFESSIONAL
Zewnętrzny ltr PROFESSIONAL jest wyposażony w wewnętrzny system uruchamiania.W prosty
sposób, naciskając na przycisk START, uzyska się bez trudności automatyczne włączenie ltra.
• Upewnić się, czy OBYDWA kurki są w pozycji całkowitego otwarcia (rys. 19).
• Ułożyć palce i dłonie jak na rysunku 21 w pozycji odpowiedniej do wciśnięcia przycisku START
BUTTON znajdującego się w górnej części głowicy ltra.
• Energicznie do końca wcisnąć przycisk i szybko sukcesywnie kilka razy. Działanie spowoduje
szybkie napełnienie ltra.
• Gdy ltr zostanie napełniony wodą i po kontroli poziomu akwarium, w celu uruchomienia ltra
wystarczyć będzie włożenie wtyczki do gniazdka prądu.
• Przy uruchomieniu ltra hałas spowodowany usunięciem powietrza i/lub małych baniek
pozostałych w materiale ltracyjnym można uznać za normalne zjawisko.
• Można przyśpieszyć usunięcienagromadzonego powietrza, lekkonachylając na prawo ilewo ltr
kilka razy.
• Usuwanie powietrza nastąpi zazwyczaj po kilku godzinach pozwalając ltrowi na pracę w
całkowitej ciszy.
Konserwacja
UWAGA: przed każdą czynością lub konserwacją w akwarium, odłączyć z sieci wszystkie
urządzenia elektryczne zainstalowane wewnątrz lub na zewnątrzWaszego akwarium.
• Zamknąć obydwa kurki, odkręcić je i odłączyć od ltra działając na pierścienie mocujące złączek
obrotowych.
• UWAGA: podczas konserwacji kurki muszą pozostać ZAWSZE podłączone do giętkich rurek i w
pozycji zamkniętej.
• UWAGA: odłączając kurki jest normalnym, że podczas tej czynności wydostaną się na zewnątrz
niewielkie ilości wody obecne w kukrach. Zaleca się użycie ściereczki i materiału pochłaniającego
dookoła złączek przed odłączeniem kurków. Pozostawić kurki podłączone do rurek.
• Po odłączeniu ltr jest gotowy do czynności czyszczenia i konserwacji. Zalecamy otworzyć ltr po
umieszczeniu go w wanience lub wannie.
• Poruszyć elementy zabezpieczające ltra doprowadzając je do pozycji otwarcia (rys.9)
• Zadziałać na dwa haczyki otwarcia umieszczając je w pozycji jak na rysunku 10.
• Podnieść głowicę ltra (rys.22).
• Usunąć pokrywę materiałow ltracyjnych (rys.11), aby umożliwić dostęp do nich.
• Sugerujemy, aby przepłukać dokładnie gąbki (d, e, f), ktore mogą być ponownie użyte, należy
unikać silnego mycia materiałow biologicznych (a) aby nie zniszczyć kolonii biologicznych

3938
obecnych w warstwie ltra, ktore odpowiedzialne są za prawidłowe funkcjonowanie akwarium
(idealnym rozwiązaniem jest mycie niewielką ilością wody z akwarium)
• Jeśli konieczne, usunąć ewentualne zanieczyszczenia także z rurek łączników, zespołu ssącego
i tłocznego i z rurek giętkich. W celu wykonania tej czynności zaleca się użycie szczoteczek do
czyszczenia rurek dostępnych na rynku.
• Przy każdej konserwacji należy czyścić wirnik, jegogniazdo, komorę uruchamiania irożne punkty
przepływu wody.
• Przekręcić głowicę ltra i odkręcić pokrywę na silniku pokazaną na rysunku 23. Odkręcić wirnik z
jego gniazda (rys.24), aby przystąpić do czyszczenia używając ewentualnie szczoteczki.
• UWAGA: nie stosować rozpuszczalników lub jakichkolwiek detergentów, używaó tylko letniej
wody.
• Połączyó wszystkie elementy w odpowiednim porządku odwrotnie do opisanych powyżej
czynności pamiętając o wysuszeniu kabla elektrycznego i wtyczki jeśli będą mokre.
• Umieścić ltr na swoim miejscu jak opisano w paragrae “MONTAŻ”, połączyć kurki, odkręcić
zawory i otowrzyć elementy zabezpieczające ustawiając je w pozycji pionowej (w porządku:
OUT na początku i IN poźniej); sprawdzić prawidłowe uszczelnienie złączek i przystąpić do
uruchomienia ltra jak opisano w paragrae“URUCHOMIENIE”.
Rady co do wyboru materiałów ltracyjnych
Nikt nie zna lepiej wymogów różnych odmian ekosystemów od osoby która produkuje ltry
do akwariów. Części i materiały ltracyjne marki Hydor, są najbardziej satysfakcjonującym
rozwiazaniem w stosunku do wymogów akwariów.Tak, aby zagwarantować zawsze optymalne
wyniki,Hydorzalecaużycieoryginalnychproduktowi odpowiedniodobranychczęścizamiennych
do szerokiego zastosowana Waszych ltrow. Poniżej najważniejsze informacje dotyczące
precyzyjnego i świadomego zastosowania produktów.
Filtracja biologiczna
Filtr z akwarium jest prawdziwym i jedynym w swoim rodzaju ekosystemem, w ktorym hodują
się bakterie «dobre», użyteczne do nitrykacji, służące do eliminowania substancji toskycznych
takich jak amoniak i nitraty. Dla efektywnego rozwoju odpowiedniej ory bakteryjnej, używa
się materiałów tak zwanych «biologicznych», na ktorych powierzchni następuje reprodukcja
bakterii.Większa jest dostępna powierzchnia pewnej objętości większa będzie moc ltracyjna
«biologiczna» ltra. Po szczegołowych badanich i studiach Hydor wybrał zaswtosowanie
porowatego kwarcu spiekanego, który zapewnia 8.25 m2na litr produktu.
Filtracja mechaniczna
Ogólnie chodzi o ltrację bardzo prostą, podczas ktorej materiały utrzymują w sposób
«mechaniczny» cząstki zanieczyszczeń zasysanych przez ltr w oczekiwaniu, że bakterie
zmniejszą wymiary cząstek, ktore poźniej będą zarządzane w stree «biologicznej».
Istnieją materiały
• o grubej teksturze lub o dużej i małej porowatości dla wstępnego ltrowania (zazwyczaj
gąbki)
• o cienkiej teksturze, aby zablokować małe cząstki po ltracji i nie dopuścić do ich powrotu do
akwarium (wełny)
Filtracja chemiczna
Niektóre substancje chemiczne obecne w akwarium, jak na przykład koloranty lub nitryty, mają
małe wymiary cząstek i nie istnieje gąbka, ktora je zatrzymuje. Dla tych składnikow zostały
stworzone niektore pomocne produkty ze specycznymi funkcjami do wprowadzenia w ostatnie
przegrody ltracji:
• węgle aktywne: są w stanie zatrzymać cząstki kolorantów i zabiegów kuracyjnych. Należy je
stosowaćnie w sposób ciągływ ltrze jakoże ich działaniepochłaniające traci moc wkilka dni
po czym stają się warstwą bakteryjną z możliwością działania polegającego na powolnym
wydzielaniu wcześniej pochłoniętych cząstek.
• Zeolity i klinoptynolity: żywice naturalne ze zdolnością usuwania z wody amoniaku, amonu,
siarczków, siarczanów i metali ciężkich.
• Idealne do uruchomienia nowego akwarium, gwarantują usuwanie amoniaku gdy
jeszcze ora bakteryjna nie rozwinęła się w sposób całkowity.
• Idealne dla dojrzałych akwariów w celu usuwania materiału biologicznego i usuwania
substancji powstałych w wyniu cyklow azotu i węgla.
• Żywice kationowymienne: anty-azotany lub anty-fosfaty, chodzi o żywice będące w stanie
rozwiązać bardzo szybko poważne problemy, z którymi związane są azotany i fosfaty. Do
zastosowania w szczególnych sytuacjach przez krótki okres czasu.
Zalecane czynności konserwacyjne.
Ostrzeżenia
• Filtr jest przeznaczony do użytku jedynie w pomieszczeniach zamkniętych. Filtr został
skonstruowany do działania w cieczach o temperaturze do 35°C.
• Sprawdzić czy napięcie sieci zasilającej odpowiada napięciu podanemu na etykiecie urządzenia.
Przed podłączeniem do sieci zasilania upewnić się, że urządzenie i przewód przyłączeniowy nie
są uszkodzone.
• Przewód przyłączeniowy nie może być naprawiany, przecinany lub wymieniany; w razie jego
uszkodzenia całe urządzenie nie nadaje się do użytku.
Gwarancja
Gwarancjatego urządzeniaobejmuje24miesiąceod daty zakupu.Obejmujeonawadymateriału
i wady fabryczne. Gwarancja nie obejmuje reklamacji będących elektem nieodpowiedniej
instalacji bądź użytkowania, braku konserwacji, zamarznięcia, nalotow wapiennych,
niefachowych prób naprawy. Gwarancja nie obejmuje również wszystkich części ulegających
normalnemu zużyciu, które powinny być regularnie wymieniane ze względu na konserwację i
czystość urządzenia. Karta gwarancyjna powinna być wypełniona przez sprzedawcę i dołączona
do produktu, który może być reklamowany jedynie wraz z paragonem kasowym bądź fakturą,
które są dowodem potwierdzającym datę zakupu.
Unia europejska informacje odnośnie eliminowania
Tensymboloznacza,żezgodniezlokalnymiprzepisamii normami,produktniepowinien
być usuwany razem z odpadami domowymi. Po zakończeniu eksploatacji produktu
należy oddać go do punktu zbiórki, wyznaczonego przez lokalne władze. Niektóre
punkty zbiórki przyjmują sprzęt bezpłatnie. Zbiórka oddzielna i recykling produktu
w momencie eliminowania pomagają oszczędzać zasoby naturalne i nie stwarzają
zagrożenia dla środowiska i zdrowia ludzi.
PolskiPolski
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Hydor Aquarium manuals

Hydor
Hydor CAPRI 60 LED User manual

Hydor
Hydor AQAMAI LR User manual

Hydor
Hydor MIXO User manual

Hydor
Hydor AUTOMATIC FEEDER User manual

Hydor
Hydor Pico Filter User manual

Hydor
Hydor EKOMIXO User manual

Hydor
Hydor HYDROKABLE User manual

Hydor
Hydor MIXO User manual

Hydor
Hydor Prime 10 User manual

Hydor
Hydor KORALIA Magnum 5 User manual