HYGIPLAS DP028 User manual

NL Hygiplas
kookwekker
Handleiding
4IT Timer per conto alla
rovescia Hygiplas
Manuale di istruzioni
10
FR Minuteur Hygiplas
Mode d’emploi
6ES Temporizador de cuenta
atrás Hygiplas
Manual de instrucciones
12
DE Hygiplas
Countdown Timer
Bedienungsanleitung
8PT
Temporizador de contagem
decrescente Hygiplas
Manual de instruções
14
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
DP028
Countdown Timer
Instruction manual
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 1DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 1 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

2
EN
Features
• Big Digit Display
• Loud Buzzer Sound
• Pocket Clip
• Foldaway Stand
• Magnetic attachment
Specification
Maximum Count down/
up range Hour/Minute mode: 19 hours 59 minutes
Minute/Second mode: 99 minutes 59 seconds
Digit increment Hour/Minute mode: 1 minute
Minute/Second mode: 1 second
Accuracy ±2 seconds every 99 minutes 59 seconds
Display size 47(W) x 20(H) mm
Battery 1.5 V, size AAA or equivalent, 1 piece (included)
Product size 63(W) x 63(H) x 15(D) mm
(Clip portion excluded)
Installation
1. Slide down battery cover.
2. Install battery with correct polarity positioning.
3. Peel off display protective sheet.
4. The unit will display “00 00” and is ready for use.
Note: For the [HR/MIN] switch on the back, you can set it to [HR] to
enter Hour/Minute mode or [MIN] to enter Minute/Second mode.
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 2DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 2 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

3
EN
Operation
1. Press [HR-MIN] and [MIN-SEC] to set the desired count down time.
2. Press [START/STOP] to start timer. The buzzer will sound when display
counts down to “00 00”.
3. Press [START/STOP] to stop timer and the preset value will be
displayed.
4. Press [HR-MIN] and [MIN-SEC] simultaneously will clear display value
to “00 00”.
5. Press [START/STOP] to start count up.
6. When the display counts up to the maximum range, it will re-count
from 0.
Remove the batteries if you will not be using the appliance for
an extended period of time.
Compliance
Dispose of depleted batteries in accordance with local regulations, within
the EC there are nominated disposal points for batteries.
The WEEE logo on this product or its documentation indicates
that the product must not be disposed of as household
waste. To help prevent possible harm to human health and/
or the environment, the product must be disposed of in
an approved and environmentally safe recycling process.
For further information on how to dispose of this product
correctly, contact the product supplier, or the local authority
responsible for waste disposal in your area.
HYGIPLAS parts have undergone strict product testing in
order to comply with regulatory standards and specifications
set by international, independent, and federal authorities.
HYGIPLAS products have been approved to carry the
following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means,
electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of HYGIPLAS.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, HYGIPLAS reserve
the right to change specifications without notice.
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 3DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 3 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

4
NL
Kenmerken
• Display met grote cijfers
• Luid geluidssignaal
• Riemclip
• Inklapbare standaard
• Magneet
Specificaties
Maximaal af-/
optellingsbereik Uur- / minuut modus: 19 uur 59 minuten
Minuut / tweede modus: 99 minuten 59 seconden
Cijferincrement Uur- / minuut modus: 1 minuut
Minuut / tweede modus: 1 seconde
Nauwkeurigheid ±2 seconden elke 99 minuten 59 seconden
Displaygrootte 47(b) x 20(h) mm
Batterij 1,5 volt, type AAA of equivalent x1 stuk
(inbegrepen)
Productgrootte 63(b) x 63(h) x 15(d) mm (zonder clip)
Installatie
1. Schuif de batterijdeksel open.
2. Plaats de batterij in de juiste poolpositie.
3. Haal het beschermende folie van het display.
4. Het scherm geeft “00 00” aan en is klaar voor gebruik.
Opmerking: Voor de “HR / MIN” -schakelaar aan de achterkant, kunt u
deze op “HR” zetten om de Uur / Minuut -modus te openen of “MIN” om
de Minuut / Seconde -modus te openen.
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 4DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 4 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

5
NL
Werking
1. Druk op [HR-MIN] en [MIN-SEC] om de gewenste afteltijd in te stellen.
2. Druk op [START/STOP] om de kookwekker te starten. De timer geeft
een geluidssignaal zodra de ingestelde tijd “00 00” bereikt.
3. Druk op [START/STOP] om de kookwekker te stoppen en de ingestelde
waarde weer te geven.
4. Druk tegelijkertijd op [HR-MIN] en [MIN-SEC] om de displaywaarde te
wissen naar “00 00”.
5. Druk op [START/STOP] om de optelling te starten.
6. Wanneer het scherm tot het maximale bereik telt, telt het opnieuw
vanaf 0.
Verwijder de batterijen als u het apparaat gedurende langere
tijd niet gebruikt.
Productconformiteit
Lege batterijen in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving als afval laten
verwerken. Binnen de EG bestaan er aangewezen inleverpunten voor batterijen.
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat
het product niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden
verwerkt. Ter preventie van mogelijke gevaren voor de gezondheid van
personen en/of voor het milieu, dient men dit product in overeenstemming met
het voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces als afval te verwerken.
Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf voor
meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit product.
De onderdelen van HYGIPLAS producten hebben strenge producttesten
ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en specificaties die
door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden
voorgeschreven.
HYGIPLAS producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende
symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of
mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder
oorafgaande goedkeuring van HYGIPLAS.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details
correct zijn, desondanks, behoudt HYGIPLAS het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 5DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 5 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

6
FR
Caractéristiques
• Grand écran d’affichage
• Volume extra fort
• Clip de poche
• Support pliant
• Attache magnétique
Spécification
Durée maximale de
compte à rebours /
progressif
Mode heure / minute : 19 heures 59 minutes
Mode minute / seconde : 99 minutes 59
secondes
Incrément de chiffres Mode heure / minute : 1 minute
Mode minute / seconde : 1 seconde
Précision ±2 secondes par 99 minutes 59 secondes
Dimensions de l’écran 47 (l) x 20 (H) mm
Pile 1 pile AAA ou équivalent de 1,5 V (fournie)
Dimensions du produit 63 (l) x 63 (H) x 15 (P) mm (clip exclus)
Installation
1. Faire glisser le couvercle de la pile.
2. Installer la pile en respectant la polarité.
3. Décoller le film de protection de l’écran.
4. L’appareil affiche « 00 00 » et est prêt à l’emploi.
Remarque : Vous pouvez basculer le commutateur « HR/MIN » à l’arrière
sur « HR » pour passer en mode Heure/Minute ou sur « MIN » pour passer
en mode Minute/Seconde.
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 6DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 6 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

7
FR
Fonctionnement
1. Appuyer sur [HR-MIN] et [MIN-SEC] pour régler la durée désirée.
2. Appuyer sur [START/STOP] pour démarrer la minuterie. L’alarme
retentit lorsque l’écran affiche « 00 00 ».
3. Appuyer sur [START/STOP] pour arrêter la minuterie et afficher la
valeur prédéfinie.
4. Appuyer simultanément sur [HR-MIN] et [MIN-SEC] pour effacer la
valeur affichée et revenir à « 00 00 ».
5. Appuyer sur [START/STOP] pour démarrer le compte progressif.
6. Lorsque l’affichage compte jusqu’à la portée maximale, il compte à
nouveau à partir de 0.
Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser
l’appareil pendant une longue période.
Conformité
Jetez les batteries usagées conformément aux réglementations locales. Au sein de l’Union
européenne, il existe des points d’élimination désignés pour les piles.
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu’il
ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu’il
ne présente un risque pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la
mise au rebut de ce produit à un site de recyclage agréé respectueux de
l’environnement. Pour de plus amples détails sur la mise au rebut appropriée
de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l’autorité responsable
de l’enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces HYGIPLAS ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir
être déclarées conformes aux normes et spécifications réglementaires
définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits HYGIPLAS ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou
par n’importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou
autre de ce mode d’emploi sont interdites sans l’autorisation préalablement accordée par HYGIPLAS.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans
le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, HYGIPLAS se réserve le droit de
changer les spécifications de ses produits sans préavis.
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 7DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 7 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

8
DE
Funktionen
• Große Ziffernanzeige
• Lauter Summton
• Taschenclip
• Klappständer
• Magnethalterung
Spezifikation
Maximaler Countdown-/
Zeitnahmebereich Stunden- / Minutenmodus: 19 Stunden 59
Minuten
Minuten- / Sekundenmodus: 99 Minuten 59
Sekunden
Ziffernschritt Stunden- / Minutenmodus: 1 Minute
Minuten- / Sekundenmodus: 1 Sekunde
Präzision ±2 Sekunden alle 99 Minuten 59 Sekunden
Anzeigegröße 47 (B) x 20 (H) mm
Batterie 1,5 V, Größe AAA oder vergleichbar, 1 Batterie
(im Lieferumfang)
Produktgröße 63 (B) x 63 (H) x 15 (T) mm
(ohne Clipteil)
Einrichtung
1. Batterieabdeckung abschieben.
2. Batterien einlegen (auf korrekte Ausrichtung achten).
3. Schutzfilm vom Display abziehen.
4. Das Display zeigt „00 00“ an und ist einsatzbereit.
Hinweis: Für den Schalter „HR / MIN“ auf der Rückseite können Sie den
Schalter auf „HR“ einstellen, um den Modus Stunde / Minute aufzurufen,
oder auf „MIN“, um den Modus Minute / Sekunde aufzurufen.
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 8DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 8 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

9
DE
Betrieb
1. Mit [HR-MIN] und [MIN-SEC] die gewünschte Countdown-Zeit
einstellen.
2. Durch Drücken von [START/STOP] wird die Zeitnahme gestartet. Der
Summton ertönt,wenn der Displaywert „00 00“ erreicht.
3. Durch Drücken von [START/STOP] wird der Timer gestoppt und es
werden die gespeicherten, voreingestellten Werte angezeigt.
4. Durch gleichzeitiges Drücken von [HR-MIN] und [MIN-SEC] den
angezeigten Wert löschen und auf „00 00“ zurücksetzen.
5. Durch Drücken von [START/STOP] wird die Zeitnahme gestartet.
6. Wenn das Display bis zum maximalen Bereich zählt, zählt es erneut
von 0.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät
eine längere Zeit nicht verwenden.
Konformität
Leere Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften entfernen. In EU-Ländern gibt es
ausgewiesene Stellen zur Batterieentsorgung.
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf
hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
Um potenziellen Gesundheits- bzw. Umweltschäden vorzubeugen, muss das
Produkt durch einen zugelassenen und umweltverträglichen Recyclingprozess
entsorgt werden. Ausführliche Informationen zur korrekten Entsorgung
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Produktlieferanten oder der für die
Müllentsorgung in Ihrer Region zuständige Behörde.
Alle HYGIPLAS-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die
Einhaltung von Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler
Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten.
HYGIPLAS-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von HYGIPLAS
weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer,
mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen
werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt
sind. HYGIPLAS behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 9DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 9 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

10
IT
Funzioni
• Display a cifre grandi
• Suono alto cicalino
• Fermaglio tascabile
• Base pieghevole
• Sistema di fissaggio magnetico
Opzioni
Intervallo massimo di
conteggio in avanti/conto
alla rovescia
Modalità ora / minuti: 19 ore e 59 minuti
Modalità minuti / secondi: 99 minuti e 59
secondi
Incremento della cifra Modalità ora / minuti: 1 minuto
Modalità minuti / secondi: 1 secondo
Precisione ±2 secondi ogni 99 minuti e 59 secondi
Dimensioni del display 47 mm (W) x 20 mm (H)
Batteria 1 batteria da 1,5 Volt, AAA o equivalente
(inclusa)
Dimensioni prodotto 63 mm (L) x 63 mm (H) x 15 mm (P) mm
(escluso la parte del fermaglio)
Impostazione
1. Estrarre il coperchio della batteria.
2. Inserire la batteria posizionando la polarità in modo corretto.
3. Rimuovere la pellicola protettiva dal display.
4. L’unità visualizza “00 00” ed è pronta per l’uso.
Nota: L’interruttore “HR/MIN” sul retro può essere impostarlo su “HR” per
entrare in modalità ore/minuti o su “MIN” per entrare in modalità
minuti/secondi.
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 10DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 10 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

11
IT
Funzionamento
1. Premere [HR-MIN] e [MIN-SEC] per impostare il conto alla rovescia
desiderato.
2. Premere [START/STOP] per avviare il timer. Il cicalino suona quando il
conto alla rovescia sul display arriva a “00 00”.
3. Premere [START/STOP] per arrestare il timer, viene visualizzato il valore
preimpostato.
4. Premere [HR-MIN] e [MIN-SEC] contemporaneamente per visualizzare
il valore “00 00” sul display.
5. Premere [START/STOP] per avviare il conteggio in avanti.
6. Quando il display conta fino all’intervallo massimo, verrà conteggiato
da 0.
Rimuovere le batterie quando si intende non
utilizzare il dispositivo per periodi estesi.
Conformità
Eliminare le batterie scariche in base alle normative locali, nei Paesi della Comunità
Europea esistono punti di smaltimento specifici per le batterie.
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione
indica che il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico.
Per evitare possibili danni alla salute e/o all’ambiente, il prodotto deve venire
smaltito utilizzando una procedura di riciclaggio approvata e sicura per
l’ambiente. Per ulteriori informazioni su come smaltire in maniera corretta
questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o l’ente locale responsabile
per lo smaltimento dei rifiuti.
I componenti HYGIPLAS sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini
della conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle
autorità internazionali, indipendenti e federali.
I prodotti HYGIPLAS sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica,
mediante fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa
autorizzazione scritta di HYGIPLAS.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia HYGIPLAS si riserva il
diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 11DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 11 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

12
ES
Características
• Pantalla con números grandes
• Aviso sonoro alto
• Clip para el bolsillo
• Soporte plegable
• Sujeción magnética
Especificaciones
Rango máximo
de cuenta atrás /
conteo
Modo hora / minuto: 19 horas 59 minutos
Modo minuto / segundo: 99 minutos y 59 segundos
Incremento de
dígitos Modo hora / minuto: 1 minuto
Modo minuto / segundo: 1 segundo
Precisión ±2 segundos cada 99 minutos y 59 segundos
Tamaño de
pantalla 47(alto) x 20(ancho) mm
Pila 1,5 voltios, tamaño AAA o equivalente,
1 unidad (incluida)
Tamaño del
producto 63(alto) x 63(ancho) x 15(fondo) mm
(sin incluir el clip)
Instalación
1. Retire la tapa de la pila.
2. Instale la pila colocándola con la polaridad correcta.
3. Retire la lámina protectora de la pantalla.
4. Se leerá “00 00” en la unidad, que está lista para su uso.
Nota: Para el interruptor “HR/MIN” en la parte posterior, puede
configurarlo en “HR” para ingresar al Modo Hora/Minuto o “MIN” para
ingresar al Modo Minuto/Segundo.
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 12DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 12 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

13
ES
Funcionamiento
1. Pulse [HR-MIN] y [MIN-SEC] para configurar el tiempo de cuenta atrás
deseado.
2. Pulse [START/STOP] para poner en marcha el temporizador. El
temporizador sonará cuando el valor visualizado llegue a “00 00”.
3. Pulse [START/STOP] para detener el temporizador; aparecerá el valor
predeterminado.
4. Pulse [HR-MIN] y [MIN-SEC] a la vez para poner el valor de la pantalla
a “00 00”.
5. Pulse [START/STOP] para poner en marcha el conteo.
6. Cuando la pantalla cuenta hasta el rango máximo, volverá a contar
desde 0.
Extraiga las pilas si no va a usar el aparato durante
un periodo de tiempo prolongado.
Cumplimiento
Deseche las pilas agotadas de acuerdo con la legislación local, en la CE existen puntos
designados para la disposición de pilas.
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe
eliminarse como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles
daños a la salud humana y/ o el medio ambiente, el producto debe
eliminarse en un proceso de reciclaje aprobado y medioambientalmente
seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar correctamente
este producto, póngase en contacto con el proveedor del mismo o la
autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas HYGIPLAS han pasado estrictas pruebas de productos para
cumplir las especificaciones y normas reguladoras establecidas por las
autoridades internacionales, independientes y federales.
Los productos HYGIPLAS han sido autorizados para llevar el símbolo
siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por
cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas
instrucciones sin la autorización previa y por escrito de HYGIPLAS.
Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación;
sin embargo, HYGIPLAS se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 13DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 13 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

14
PT
Características
• Visor de grandes dígitos
• Sinal sonoro alto
• Clipe para o bolso
• Suporte dobrável
• Acessório magnético
Especificações
Intervalo máximo de
contagem decrescente/
ascendente
Modo hora / minuto: 19 horas 59 minutos
Modo minuto / segundo: 99 minutos e 59
segundos
Incremento de dígito Modo hora / minuto: 1 minuto
Modo minuto / segundo: 1 segundo
Precisão ±2 segundos a cada 99 minutos e 59
segundos
Tamanho do visor 47(L) x 20(A) mm
Pilhas 1,5 volts, tamanho AAA ou equivalente x1
unidade (incluída)
Tamanho do produto 63(L) x 63(A) x 15(P) mm
(Excluindo a parte do clipe)
Instalação
1. Deslize a tampa do compartimento da pilha.
2. Coloque a pilha com a posição correcta da polaridade.
3. Retire a película protectora do visor.
4. A unidade irá apresentar “00 00” e está pronta a ser utilizada.
Nota: Para o interruptor “HR/MIN” na parte de trás, pode ajustá-la para
“HR” para entrar no modo Hora/Minuto ou “MIN” para entrar no modo
Minuto/Segundo.
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 14DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 14 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

15
PT
Funcionamento
1. Prima [HR-MIN] e [MIN-SEC] para definir o intervalo de contagem
decrescente pretendido.
2. Prima [START/STOP] para iniciar o temporizador. O sinal sonoro irá
tocar quando o visor chegar a “00 00”.
3. Prima [START/STOP] para parar o temporizador e visualizar o valor
predefinido.
4. Prima [HR-MIN] e [MIN-SEC] em simultâneo para definir o valor do
visor para “00 00”.
5. Prima [START/STOP] para iniciar a contagem.
6. Quando o visor conta até o alcance máximo, ele contará novamente
de 0.
Remova as baterias se não estiver usando o
aparelho por um longo período de tempo.
Conformidade
A eliminação de pilhas gastas deve ser efectuada em conformidade com os regulamentos
locais, na EU existem pontos de eliminação designados para a colocação de pilhas.
O logótipo WEEE neste produto ou a sua documentação indicam que o
produto não deve ser tratado como lixo doméstico. Para ajudar a prevenir
possíveis danos para a saúde humana e/ou ambiente, o produto deve ser
eliminado de acordo com um processo de reciclagem aprovado e seguro
para o ambiente. Para mais informação sobre como eliminar este produto
correctamente, contacte o fornecedor do mesmo ou as autoridades locais
responsáveis pela eliminação de desperdícios na sua área.
As componentes HYGIPLAS foram submetidas a testes rigorosos a fim
de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas
autoridades internacionais, independentes e nacionais.
Os produtos HYGIPLAS foram aprovados e trazem o seguinte símbolo:
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução electrónica ou mecânica, ou por qualquer outro meio
copiar, guardar em meios digitais ou transmitir a terceiros estas instruções, seja parcialmente ou na sua
totalidade, sem a autorização prévia de HYGIPLAS.
Nós nos esforçamos para que no dia de publicação deste manual todos os pormenores sejam correctos, no
entanto, a HYGIPLAS tem o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 15DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 15 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

DECLARATION OF CONFORMITY
• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •
• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp
• Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento
Model • Modèle • Modell • Modello
• Modelo • Malli
Countdown Timer (Min/Sec)
DP028
Application of Territory Legislation &
Council Directives(s)
Toepassing van Europese Richtlijn(en)
• Application de la/des directive(s) du
Conseil • Anwendbare EU-Richtlinie(n)
• Applicazione delle Direttive
• Aplicación de la(s) directiva(s) del
consejo • Aplicação de directiva(s) do
Conselho
Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU - recast of 2004/108/EC
IEC EN 61000-6-1:2019
EN 61000-6-3: 2007 +A1:2011
Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS) 2015/863 amending Annex II to
Directive 2011/65/EU
Producer Name • Naam fabrikant • Nom du producteur • Name des Herstellers
• Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante
Hygiplas
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Territory Legislation, Directive(s)
and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande
Richtlijn(en) en Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und
Norm(en) entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y
estándar(es) arriba mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es)
Directiva(s) e Norma(s)
Date • Data • Date • Datum • Data •
Fecha • Data
2nd November 2020
Signature • Handtekening • Signature
• Unterschrift Firma • Firma •
Assinatura
Full Name • Volledige naam • Nom et
prénom • Vollständiger Name • Nome
completo • Nombre completo • Nome
por extenso
Ashley Hooper
Eoghan Donnellan
Josie Holt
Position • Functie • Fonction • Position
• Qualifica • Posición • Função
Technical & Quality
Manager
Commercial Manager/
Importer
Commercial Manager/
Responsible Supplier
Producer Address • Adres fabrikant •
Adresse du producteur • Anschrift des
Herstellers • Indirizzo del produttore •
Dirección del fabricante • Morada do
fabricante
Fourth Way,
Avonmouth,
Bristol,
BS11 8TB
United Kingdom
42 North Point Business
Park
New Mallow Road
Cork
Ireland
15 Bagdally Road,
Campbelltown
NSW 2560
DocuSign Envelope ID: C485BED1-1780-43CE-A9D0-8B2D03628E48
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 16DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 16 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

UK
+44 (0)845 146 2887
Eire
NL 040 – 2628080
FR 01 60 34 28 80
BE-NL 0800-29129
BE-FR 0800-29229
DE 0800 – 1860806
IT N/A
ES 901-100 133
AU 1300 225 960
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 17DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 17 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 18DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 18 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 19DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 19 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58

DP028_ML_80x110mm_v5_20210825
DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 20DP028_ML_80x110mm_v5_20210825.indb 20 2021/8/25 14:582021/8/25 14:58
Table of contents
Languages:
Other HYGIPLAS Timer manuals