Hyundai FMT 350 CHARGE User manual

FMT 350 CHARGE
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
FM VYSÍLAČ TRANSMITTER
FM VYSIELAČ TRANSMITTER
TRANSMITER FM
FM TRANSMITTER


CZ - 1
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
HLAVNÍ FUNKCE:
OVLÁDÁNÍ JEDNÍM TLAČÍTKEM PRO REŽIM OPAKOVÁNÍ A VOLBU SLOŽKY.
DISPLEJ O VELIKOSTI 1,4 PALCE (3,5 CM) ZOBRAZUJE NÁZEV SKLADBY A SLOVA PÍSNĚ
• Přehrávání a přenos hudby z karty SD a disku USB do vašeho autorádia FM nebo jiných rádií FM.
• Podpora přehrávání souborů ve formátu MP3/WMA přímo z vaší karty SD (max. 32 GB, není
přiložena) a paměťové jednotky USB (max. 32 GB, není přiložena).
• Funkce linkového připojení.
• Výstup pro nabíječku automobilu 5 V / 1 A. Kompatibilní s iPodem / iPhonem, mobilními tele-
fony s USB a dalšími zařízeními s USB.
• Lze nastavit 204 předvoleb stanic v pásmu FM v kmitočtovém rozsahu 87,6 MHz až 107,9 MHz;
E.i.r.p -54.dBm.
• Funkce podpory složky (můžete ukládat hudební soubory do různých složek na své pamě-
ťové kartě). 7 druhů režimů přehrávání (opakování všeho, náhodné přehrávání, přehrávání
začátků skladeb, opakování jedné skladby, složka, opakování složky. Skladby lze přehrávat v
určeném režimu).
• Podpora 7 druhů ekvalizéru: neutrální, rock, pop, klasická hudba, soft, džez a zvýraznění
basů DBB.
• Podpora zobrazení v několika jazycích.
• Velký LCD displej zobrazuje frekvenci, čísla stop, názvy skladeb a slova písně.
• S funkcí čtečky karet SD můžete stahovat nebo mazat soubory přes počítač po připojení to-
hoto zařízení k počítači pomocí univerzálního kabelu USB (není přiložen).
• Napájení ze zdroje 12 – 24 V stejnosměrného proudu ze zdířky pro zapalovač v automobilu.
• Plně nastavitelný kloub pro flexibilní použití.
• S infračerveným dálkovým ovládáním.
POKYNY, JAK POUŽÍVAT VYSÍLAČ FM:
1. Zapojte tento vysílač FM do cigaretového zapalovače automobilu nebo do napájecího portu.
2. Nalaďte rádio na požadovanou frekvenci, a poté tutéž frekvenci nalaďte na vysílači FM
pomocí tlačítek na přístroji nebo dálkovým ovladačem.
3. Zasuňte do portu karty SD vysílače FM svou kompatibilní kartu SD (max. 32 GB, není
přiložena) nebo zapojte do portu USB vysílače FM paměťovou jednotku USB (max. 32 GB,
není přiložena).
4. Ovládání jedním tlačítkem pro REŽIM OPAKOVÁNÍ a VOLBU SLOŽKY. Při přehrávání
hudby stiskněte jedno tlačítko na levé straně. Přepínají se jím režimy opakování. V režimu
pauzy můžete pomocí tlačítka na levé straně přímo volit složku hudby k přehrávání.

CZ - 2
RYCHLÝ PRŮVODCE:
ÚKON VYSÍLAČ FM DÁLKOVÝ OVLADAČ
1.
Jak
přehrávat
a zastavit
hudbu
Stisknutí tlačítka „PLAY“:
přehrávání hudby; Druhé stisknutí
tlačítka „PLAY“: zastavení.
Stiskněte tlačítko PLAY/PAUSE.
2.
Jak
nastavit
hlasitost
Dlouhé stisknutí tlačítka „ “: zvýšení
hlasitosti; Dlouhé stisknutí tlačítka „ “:
snížení hlasitosti.
Stisknutím tlačítka „+“ zvýšíte hlasitost;
stisknutím tlačítka „-“ snížíte hlasitost.
3.
Jak změnit
frekvenci
Nejprve stiskněte tlačítko „CH“,
poté; stisknutím tlačítka „ “ zvýšíte
frekvenci, nebo stisknutím tlačítka „ “
snížíte frekvenci.
Stisknutí tlačítka „CH+“: zvýšení o 0,1
MHz; Stisknutí tlačítka „CH-“: snížení
o 0,1 MHz. Nebo stiskněte číslo
požadované frekvence a poté potvrďte
tlačítkem „CH+“.
4.
Jak vybrat
hudbu
Krátké stisknutí tlačítka „ “: přehrání
následující skladby; Krátké stisknutí
tlačítka „ “: přehrání předchozí
skladby.
Stisknutí tlačítka „ “:přehrání
následující skladby; stisknutí tlačítka
„ “: přehrání předchozí skladby;
Nebo stiskněte pořadové číslo skladby
a o 3 vteřiny nato se tato skladba
automaticky přehraje.
5.
Jak
nastavit
ekvalizér
Nelze ovládat vysílačem, pouze z
dálkového ovladače.
Tlačítkem „EQ“ můžete přepínat
oblíbené režimy ekvalizéru.
6.
Jak změnit
režim
opakování
Při přehrávání hudby stiskněte jedno
tlačítko na levé straně. Přepínají se jím
režimy opakování. Stiskněte tlačítko „ “.
7.
Jak změnit
jazyk
Dlouze stiskněte tlačítko „CH“, poté
zvolte možnost „Jazyk“ pomocí tlačítek
„ “ a „ “. Krátce stiskněte tlačítko
„Jazyk“ a poté zvolte požadovaný jazyk
pomocí tlačítek „ “ a „ “. Potvrďte
tlačítkem „CH“.
Nelze ovládat dálkovým ovladačem,
pouze z vysílače.
8.
Jak změnit
kontrast
Dlouze stiskněte tlačítko „CH“, poté
zvolte možnost „Kontrast“ pomocí
tlačítek „ “ a „ “. Krátce stiskněte
tlačítko „Kontrast“ a poté upravte
kontrast pomocí tlačítek „ “ a „ “.
Potvrďte tlačítkem „CH“.
Nelze ovládat dálkovým ovladačem,
pouze z vysílače.
9.
Jak
přepnout
složku
V režimu pauzy hudby můžete pomocí
tlačítka na levé straně přímo zvolit
složku hudby k přehrávání.
Stiskněte tlačítko „Folder+“,
nebo „Folder -“.

CZ - 3
CZ
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.hyundai-electronics.cz
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž
je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení FMT350CHARGE je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity

SK - 4
NÁVOD NA POUŽITIE
HLAVNÉ FUNKCIE:
OVLÁDANIE JEDNÝM TLAČIDLOM PRE REŽIM OPAKOVANIE A VOĽBU ZLOŽKY.
DISPLEJ O VEĽKOSTI 1,4 PALCE (3,5 CM) ZOBRAZUJE NÁZOV SKLADBY A SLOVA PIESNE
• Prehrávanie a prenos hudby z karty SD a disku USB do vášho autorádia FM alebo iných rádií FM.
• Podpora prehrávania súborov vo formáte MP3/WMA priamo z vašej karty SD (max. 32 GB,
nie je priložená) a pamäťovej jednotky USB (max. 32 GB, nie je priložená).
• Funkcia linkového pripojenia.
• Výstup pre nabíjačku automobilu 5 V / 1 A. Kompatibilný s iPodom / iPhonom, mobilnými tele-
fónmi s USB a ďalšími zariadeniami s USB.
• Možno nastaviť 204 predvolieb staníc v pásme FM vo frekvenčnom rozsahu 87,6 MHz do
107,9 MHz; E.i.r.p -54.dBm.
• Funkcia podpory zložky (môžete ukladať hudobné súbory do rôznych zložiek na svojej pa-
mäťovej karty). 7 druhov režimov prehrávania (opakovanie všetkého, náhodné prehrávanie,
prehrávanie začiatkov skladieb, opakovanie jednej skladby, zložka, opakovanie zložky. Sklad-
by možno prehrávať v určenom režime).
• Podpora 7 druhov ekvalizéra: neutrálne, rock, pop, klasická hudba, soft, džez a zvýraznenie
bás DBB.
• Podpora zobrazenia v niekoľkých jazykoch.
• Veľký LCD displej zobrazuje frekvenciu, čísla stôp, názvy skladieb a slová piesne.
• S funkciou čítačky kariet SD môžete sťahovať alebo mazať súbory cez počítač po pripojení
tohto zariadenia k počítaču pomocou univerzálneho kábla USB (nie je priložený).
• Napájanie zo zdroja 12 - 24 V jednosmerného prúdu zo zásuvky pre zapaľovač v automobile.
• Plne nastaviteľný kĺb pre flexibilné použitie.
• S infračerveným diaľkovým ovládaním.
POKYNY, AKO POUŽÍVAŤ VYSIELAČ FM:
1. Zapojte tento vysielač FM do cigaretového zapaľovača automobilu alebo do napájacieho portu.
2. Nalaďte rádio na požadovanú frekvenciu, a potom tú istú frekvenciu nalaďte na vysielači FM
pomocou tlačidiel na prístroji alebo diaľkovým ovládačom.
3. Zasuňte do portu karty SD vysielača FM svoju kompatibilnú kartu SD (max. 32 GB, nie je
priložená) alebo zapojte do portu USB vysielača FM pamäťovú jednotku USB (max. 32 GB,
nie je priložená).
4. Ovládanie jedným tlačidlom pre REŽIM OPAKOVANIE a VOĽBU ZLOŽKY. Pri prehrávaní
hudby stlačte jedno tlačidlo na ľavej strane. Prepínajú sa ním režimy opakovania. V režime
pauzy môžete pomocou tlačidla na ľavej strane priamo voliť zložku hudby k prehrávaniu.

SK - 5
SK
RYCHLÝ SPRIEVODCA:
ÚLOHA VYSIELAČ FM DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
1.
Ako
prehrávať
a zastaviť
hudbu
Stlačenie tlačidla „PLAY“: prehrávanie
hudby; Druhé stlačenie tlačidla „PLAY“:
zastavenie.
Stlačte tlačidlo PLAY/PAUSE.
2.
Ako
nastaviť
hlasitosť
Dlhé stlačenie tlačidla „ “: zvýšenie
hlasitosti; Dlhé stlačenie tlačidla
„ “: zníženie hlasitosti.
Stlačením tlačidla „+“ zvýšite hlasitosť;
stlačením tlačidla „-“ znížite hlasitosť.
3.
Ako zmeniť
frekvenciu
Najskôr stlačte tlačidlo „CH“,
potom stlačením tlačidla „ “ zvýšite
frekvenciu, alebo stlačením tlačidla „ “
znížite frekvenciu.
Stlačenie tlačidla „CH+“: zvýšenie
o 0,1 MHz; Stlačenie tlačidla „CH-
“: zníženie o 0,1 MHz. Alebo stlačte
číslo požadovanej frekvencie a potom
potvrďte tlačidlom „CH+“.
4.
Ako vybrať
hudbu
Krátke stlačenie tlačidla „ “:
prehranie nasledujúcej skladby; Krátke
stlačenie tlačidla „ “: prehranie
predchádzajúcej skladby.
Stlačenie tlačidla „ “: prehranie
nasledujúcej skladby; stlačenie tlačidla
„ “: prehranie predchádzajúcej
skladby. Alebo stlačte poradové číslo
skladby a o 3 sekundy na to sa táto
skladba automaticky prehrá.
5.
Ako
nastaviť
ekvalizér
Nemožno ovládať vysielačom,
z diaľkového ovládača.
Tlačidlom „EQ“ môžete prepínať
obľúbené režimy ekvalizéra.
6.
Ako zmeniť
režim
opakovania
Pri prehrávaní hudby stlačte jedno
tlačidlo na ľavej strane. Prepínajú sa
ním režimy opakovania. Stlačte tlačidlo „ “.
7.
Ako zmeniť
jazyk
Dlho stlačte tlačidlo „CH“, potom zvoľte
možnosť „Jazyk“ pomocou tlačidiel
„ “ a „ “. Krátko stlačte tlačidlo
„Jazyk“ a potom zvoľte požadovaný
jazyk pomocou tlačidiel „ “ a „ “.
Potvrďte tlačidlom „CH“.
Nemožno ovládať diaľkovým
ovládačom, len z vysielača.
8.
Ako zmeniť
kontrast
Dlho stlačte tlačidlo „CH“, potom zvoľte
možnosť „Kontrast“ pomocou tlačidiel
„ “ a „ “. Krátko stlačte tlačidlo
„Kontrast“ a potom upravte kontrast
pomocou tlačidiel „ “ a „ “. Potvrďte
tlačidlom „CH“.
Nemožno ovládať diaľkovým
ovládačom, len z vysielača.
9.
Ako
prepnúť
zložku
V režime pauzy hudby môžete
pomocou tlačidla na ľavej strane priamo
zvoliť zložku hudby na prehrávanie.
Stlačte tlačidlo „Folder+“,
alebo „Folder -“.

SK - 6
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.hyundai-electronics.sk
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU
DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO
V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH
OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia FMT350CHARGE je v súlade so
smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity

PL - 7
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PODSTAWOWE CECHY URZĄDZENIA:
FUNKCJE TRYB POWTARZANIA ORAZ WYBÓR FOLDERU, OBSŁUGIWANE ZA POMOCĄ
JEDNEGO PRZYCISKU
WYŚWIETLACZ 1.4“ POKAZUJE NAZWĘ UTWORU ORAZ TEKST
• Odtwarzanie i przekazywanie muzyki z karty SD lub pamięci USB do samochodowego radia
FM lub innych typów radia FM.
• Obsługa odtwarzania plików w formacie MP3/WMA bezpośrednio z karty SD Card (maksymal-
nie 32GB, karta nie załączona), oraz pamięci USB (maksymalnie 32GB, pamięć nie załączona)
• Funkcja Line-in.
• Ładowarka samochodowa, wyjście 5V/1A. Kompatybilna z iPod/iPhone, wejściem USB telefo-
nów komórkowych lub innych urządzeń.
• Możliwość zapisania 204 stacji FM w zakresie częstotliwości od 87.6 MHz do 107.9 MHz;
E.i.r.p -54.dBm.
• Obsługa funkcji folderów (pliki muzyczne można zapisywać w różnych folderach).
• 7 trybów odtwarzania (Repeat all (powtarza wszystko), Random (losowo), Intro (odtwarza
wstępy), Normal (normalne odtwarzanie), Repeat one (powtarza jeden utwór), Folder (odtwar-
zanie folderu), Repeat folder (powtarza folder). Utwory można odtwarzać w wybranym trybie.
• Obsług 7 typów korekcji EQ: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB.
• Wielojęzyczny wyświetlacz.
• Duży wyświetlacz LCD Display pokazuje częstotliwość, liczbę utworów, nazwy piosenek i ich tekst.
• Funkcja czytnika kart SD pozwala na pobieranie i usuwanie plików za pomocą komputera, po
podłączeniu do niego urządzenia za pomocą kabla USB (nie załączony).
• Zasilanie: 12-24V DC z tzw. „gniazda zapalniczki”.
• W pełni regulowany przegub pozwala na elastyczne ustawienie urządzenia.
• Z pilotem na podczerwień.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TRANSMITERA:
1. Podłączyć transmiter FM do samochodowego gniazda zapalniczki.
2. Ustawić radio na żądanej częstotliwości FM, a następnie ustawić tę samą częstotliwość na
transmiterze FM korzystając z przycisku w urządzeniu lub z pilota.
3. Podłączyć obsługiwany typ karty SD (maksymalnie 32GB, karta nie załączona) do gniazda
SD lub pamięć / dysk przenośny USB (maksymalnie 32GB, pamięć nie załączona) do złącza
USB w transmiterze FM.
4. Funkcje Tryb powtarzania oraz Wybór folderu, obsługiwane za pomocą jednego przycisku.
W trakcie odtwarzania muzyki, naciskać jeden przycisk znajdujący się po lewej stronie, żeby
przełączać się pomiędzy trybami powtarzania. W trybie zatrzymania (pauzy) naciskać ten
sam przycisk, żeby wybrać żądany folder.

PL - 8
PRZEWODNIK PO FUNKCJACH I ICH OBSŁUDZE:
FUNKCJA TRANSMITER FM PILOT
1.
Odtwarzanie
i atrzymywanie
odtwarzania
Nacisnąć przycisk “PLAY”: odtwarzanie.
Ponownie nacisnąć przycisk “PLAY”:
zatrzymanie odtwarzania.
Nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE.
2.
Regulacja
głośności
Nacisnąć i przytrzymać przycisk “ ”:
zwiększenie natężenia dźwięku; Nacisnąć
i przytrzymać przycisk “ ”: zmniejszenie
natężenia dźwięku.
Nacisnąć przycisk “+” - zwiększenie
natężenia dźwięku; Nacisnąć
przycisk “-” - zmniejszenie
natężenia dźwięku.
3.
Zmiana
częstotliwości
Nacisnąć przycisk “CH” a później
nacisnąć przycisk “ ”: zwiększanie
częstotliwości; Nacisnąć przycisk “ ”:
zmniejszanie częstotliwości.
Nacisnąć przycisk “CH+”: Wzrost
o 0,1MHZ; Nacisnąć przycisk
“CH-”: Zmniejszenie o 0,1MHZ;
Lub wybrać numer żądanej
częstotliwości i nacisnąć przycisk
“CH+” żeby zatwierdzić.
4.
Wybór utworu
Nacisnąć przycisk “ ”: odtwarzanie
następnego utworu; Nacisnąć przycisk
“ ”:odtwarzanie poprzedniego utworu;
Nacisnąć przycisk “ ”:odtwarzanie
następnego utworu; Nacisnąć
przycisk “ ”: odtwarzanie
poprzedniego utworu;
Lub wybrać numer piosenki,
po 3 sekundach rozpocznie się
automatyczne jej odtwarzanie.
5.
Ustawienia EQ Sterowanie tylko za pomocą pilota. Naciskać przycisk “EQ” żeby
przełączać pomiędzy trybami EQ.
6.
Zmiana trybu
powtarzania
W trakcie odtwarzania muzyki, naciskać
jeden przycisk znajdujący się po lewej
stronie, żeby przełączać się pomiędzy
trybami powtarzania.
Naciskać przycisk “ ”.
7.
Zmiana języka
Nacisnąć i przytrzymać przycisk “CH”,
następnie wybrać opcję “Language”
naciskając przyciski “ ” i “ ” .
Nacisnąć przycisk “Language” żeby
wybrać żądany język za pomocą
przycisków “ ” i “ ”, a następnie
nacisnąć przycisk “CH” żeby zatwierdzić.
Sterowanie wyłącznie z poziomu
urządzenia.
8.
Zmiana
kontrastu
Nacisnąć i przytrzymać przycisk “CH”
następnie wybrać opcję “Contrast”
naciskając przyciski “ ” i “ ” .
Nacisnąć przycisk “Contrast”, żeby
wybrać żądany kontrast za pomocą
przycisków “ ” i “ ”, następnie
nacisnąć przycisk “CH” żeby zatwierdzić.
Sterowanie wyłącznie z poziomu
urządzenia.
9.
Przełączanie
pomiędzy
folderami
W trybie zatrzymania (pauzy) naciskać
jeden przycisk znajdujący się po lewej
stronie, żeby wybrać żądany folder.
Naciskać przycisk “folder+” lub
“folder -”.

PL - 9
PL
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.hyundai-electronics.pl
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W
URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W
MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY
DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (Stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych kra-
jach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu FMT350CHARGE spełnia wymagania
dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem
internetowym: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity

EN - 10
INSTRUCTION MANUAL
KEY FEATURES:
ONE KEY OPERATION FOR REPEAT MODE AND FOLDER SELECTION FUNCTION
1.4“LARGE SCREEN DISPLAY THE SONG‘S NAME AND LYRICS
• Play & Transmit music from SD CARD & USB Disk into your Car FM Radio or other FM Radios.
• Support Playback of MP3/WMA format files directly from your SD Card (Max32GB, Not Included)
,USB Flash Drive (Max 32GB,Not included) .
• With Line-in function.
• Car charger,output 5V/1A. Compatible with iPod/iPhone,USB cell phone or other USB devices.
• 204 Preset FM Channel Stations can be set within the frequency range
from 87.6 MHz to 107.9 MHz ; E.i.r.p -54.dBm.
• Support Folder function (you can save your music files in different folders on your memory card/
stick). 7 kinds of play modes (Repeat all, Random, Intro,Normal, Repeat one, Folder, Repeat fol-
der. The songs can be played under the specified mode).
• Support 7 kinds of EQ: Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB.
• Support Multi-Languages display.
• Large LCD Display indicates the frequency, track numbers, names of song and lyrics.
• With SD card reader function, you can download or delete files via computer after connected this
device to computer by universal USB cable (Not included).
• Powered by 12-24V DC power supply from your Car Cigarette Lighter Socket.
• Fully Adjustable joint for Flexible use.
• With Infrared Remote Control.
INSTRUCTIONS ON HOW TO USE YOUR FM TRANSMITTER:
1. Insert this FM transmitter into your vehicle’s cigarette lighter or power port.
2. Tune to your radio to a desired FM frequency, then match that same frequency on to the FM
transmitter by using the buttons on the unit or on the remote control.
3. Plug your compatible SD Card(Max 32GB,Not Included) into the SD port or USB Flash Drive
(Max 32GB,Not Included) into the USB port of your FM Transmitter.
4. One key operation on REPEAT MODE and FOLDER SELECTION Function . Under playing
music , press one key ,which on the left side , It shifts to kinds of repeat mode ; Under pause
music ,press one key ,which on the left side , you can select the folder music directly for
playing.

EN - 11
EN
QUICK GUIDE:
OPERATION
GUIDE FM TRANSMITTER REMOTE CONTROLLER
1.
How to play
and stop the
music
Press “PLAY” Button : Play the music.
Second Press “PLAY” Button: Stop. Press PLAY/PAUSE Button.
2.
How to adjust
the Volume
Long Press “ ” button: Increase
the Volume; Long press “ ” Button:
Decrease the Volume
Press “+” Increase the Volume;
Press “-” reduce the Volume
3.
How to change
the frequency
Press “CH” button rst, then
press “ ”: increase the frequency.
Press “ ”: decrease the frequency.
Press “CH+” button: Increase
0.1MHZ ; Press “CH-” button: reduce
0.1MHZ; Or press the number of the
frequency what you desired and then
press “CH+” to conrm.
4.
How to choose
music
Short Press “ ” Button: Play the next
song; Short Press “ ” Button: Play
the previous song;
Press “ ” Button: Play the next
song; Press “ ” Button: Play the
previous song; Or press the serial
number of the song ,3seconds later
it will be player automatic.
5.
How to set EQ
Cannot be controlled by the
Transmitter, only from the remote.
Press “EQ” button to switch your
favorite EQ.
6.
How to change
repeat mode
Under playing music, press one key
,which on the left side, It shifts to kinds
of repeat mode. Press “ ” button.
7.
How to change
language
Long press “CH”, then choose
“Language” option by pressing “ ”
and “ ”. Short press “Language” to
choose desired language by pressing
“ ” and “ ”, then press “CH” to
conrm.
Cannot be controlled by the remote,
only from the Transmitter.
8.
How to change
contrast
Long press “CH”, then choose
“Contrast” option by pressing “ ” and
“ ”. Short press “Contrast” to adjust
the extent by pressing “ ” and “ ”,
then press “CH” to conrm.
Cannot be controlled by the remote,
only from the Transmitter.
9.
How to switch
folder
Under pause music ,press one key
,which on the left side , you can select
the folder music directly for playing.
Press “folder+” or “folder -”.

EN - 12
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
WARNING:DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID
FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT
WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN
THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A
QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local Civic Ofce, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type FMT350CHARGE is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity

HU - 13
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
JELLEMZŐK:
ISMÉTLÉS MÓD ÉS MAPPA KIVÁLASZTÁS FUNKCIÓ EGY GOMB HASZNÁLATÁVAL
1.4“ MÉRETŰ KIJELZŐ A ZENE SZÁM NEVÉNEK ÉS SZÖVEGÉNEK MEGJELENÉSÉVEL
• Zene Lejátszása & Átvitele SD KÁRTYÁRÓL & USB Lemezről a kocsiban lévő FM Rádióba, vagy
más FM Rádiókba.
• MP3/WMA formátumok támogatása közvetlen SD Kártyáról (Max32GB, Nem tartozék) ,USB
lemezről (Max 32GB,Nem tartozék) .
• Line-in funkcióval.
• Autó töltő kimenet 5V/1A. Kompatibilis az iPod/iPhone-nal, mobil telefonnal, vagy más eszközzel
USB-n keresztül.
• 204 FM csatornát lehet lementeni a 87.6 MHz és 107.9 MHz frekvencia tartományon belül;
E.i.r.p -54.dBm.
• Mappa funkció támogatott (le lehet menteni a zene fájlokat különböző memória eszközön lévő
mappákba). 7 lejátszási mód (Minden ismétlése, Véletlenszerű, Intro, Normális, Egy ismétlése,
Mappa, Mappa ismétlése. Zene lejátszása lehetséges különböző módokban).
• 7 típusú hangszínszabályozó támogatott : Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB.
• Multi-Nyelv kijelző.
• Nagy LCD kijelző frekvencia, zene szám számának, zene szám nevének és szövegének a me-
gjelenésével.
• Az SD kártya olvasó funkció lehetővé teszi a fájlok mentését, vagy törlését a számítógépen kere-
sztül, hagyományos USB kábel (nem tartozék) csatlakozással.
• 12-24V DC tápfeszültség a kocsiban lévő adapteren keresztül.
• Flexibilis használathoz beállítható.
• Infravörös távirányítóval.
FM TRANSZMITTER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA:
1. Tegye be a kocsiban lévő FM transzmittert a konnektorba.
2. Keresse meg a kívánt FM frekvenciát a rádióban, utána állítsa be ugyanazon frekvenciát az
FM transzmitteren, használja a készüléken, vagy a távirányítón lévő gombokat.
3. Helyezze be az SD kártyát (Max 32GB,Nem tartozék) az SD aljzatba, vagy csatlakoztassa
az USB eszközt (Max 32GB,Nem tartozék) az USB aljzatba.
4. ISMÉTLÉS MÓD és MAPPA KIVÁLASZTÁS funkció egy gomb használatával.
Zene lejátszása közben nyomja meg a bal oldalon lévő gombot az ismétlési módok
bekapcsolásához. Szünet közben nyomja meg ugyanazt a gombot a mappa
kiválasztásához.

HU - 14
GYORS ÚTMUTATÓ:
HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ FM TRANSZMITTER TÁVIRÁNYÍTÓ
1.
Zene lejátszása
Nyomja meg a “PLAY” Gombot : Zene
lejátszása; Nyomja meg a “PLAY”
Gombot még egyszer : Lejátszás
megállítása.
Nyomja meg a PLAY/PAUSE
Gombot.
2.
Hangerő beállítása
“ ” gomb hosszú megnyomása :
Hangerő növelése; “ ” gomb hosszú
megnyomása: Hangerő csökkentése
“+” gomb : Hangerő növelése; “-”
gomb : Hangerő csökkentése
3.
Frekvencia
beállítása
Először nyomja meg a “CH” gombot,
utána az “ ” gombbal : növelje a
frekvenciát “ ” gombbal: csökkentse
a frekvenciát
“CH+” gomb megnyomása :
Növelés 0.1MHZ-el “CH-” gomb
megnyomása:
Csökkentés 0.1MHZ-el, Vagy
használja a szám gombokat
és utána nyomja meg a “CH+”
gombot a megerősítéshez.
4.
Zene kiválasztása
“ ” gomb rövid megnyomása:
Következő zene szám; “ ” gomb
rövid megnyomása: Előző zene szám;
“ ” gomb: Következő zene
szám; “ ” gomb: Előző zene
szám; Vagy nyomja meg a szám
gombot 3 másodpercen keresztül
a kiválasztott zene szám
lejátszásához.
5.
Hangszínszabályozó
Nem lehet a Transzmiterren irányítani,
csak a távirányítóval.
Nyomja meg az “EQ” gombot a
kiválasztáshoz.
6.
Ismétlés mód
Zene lejátszása közben nyomja meg
a bal oldalon lévő gombot az ismétlési
mód kiválasztásához. Nyomja meg a “ ” gombot.
7.
Nyelv kiválasztása
Nyomja meg és tartsa megnyomva
a“CH” gombot, utána válassza ki a
“Language” opciót az “ ” és a “ ”
gombokkal. Nyomja meg a “Language”
röviden a kívánt nyelv kiválasztásához,
használja az “ ” és a “ ” gombokat,
utána nyomja meg a “CH” gombot a
megerősítéshez.
Nem lehet a távirányítóval
kiválasztani, csak a
transzmitteren.
8.
Kontraszt
beállítása
Nyomja meg es tartsa megnyomva
a“CH” gombot, utána válassza ki a
“Contrast” opciót az “ ” és a “ ”
gombokkal. Nyomja meg a “Contrast”
röviden a beállításhoz, használja az “
” és a “ ” gombokat, utána nyomja
meg a “CH” gombot a megerősítéshez.
Nem lehet a távirányítóval
kiválasztani, csak a
transzmitteren.
9.
Mappa
kiválasztása
Szünet közben nyomja meg a
bal oldalon lévő gombot a mappa
kiválasztásához.
Nyomja meg a “folder+”, vagy a
“folder -” gombot.

HU - 15
HU
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.
Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található: www.hyundai-electronics.hu
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE
KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL
VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK
VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT
HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT
BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK
JÁRÓKÁKBAN.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne,
ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint
további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal
foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a FMT350CHARGE típusú rádióberendezések megfelelnek a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes
címen érhető el: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity



Licensed by Hyundai Corporation, Korea.
Other manuals for FMT 350 CHARGE
1
Table of contents
Languages:
Other Hyundai Transmitter manuals

Hyundai
Hyundai FMT 419 BTCHARGE User manual

Hyundai
Hyundai FMT 212 MP User manual

Hyundai
Hyundai SoundBird User manual

Hyundai
Hyundai H-FMT11 User manual

Hyundai
Hyundai H-FMT12 User manual

Hyundai
Hyundai FMT 350 CHARGE User manual

Hyundai
Hyundai FMT 380 BT CHARGE User manual

Hyundai
Hyundai FMT 212 MP User manual

Hyundai
Hyundai H-FMT12 User manual

Hyundai
Hyundai FMT 193 User manual