Hyundai FMT 520 BTCHARGE User manual

FMT 520 BTCHARGE
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

CZ - 1
Úvod
Děkujeme vám za zakoupení našeho vysílače FM s funkcí Bluetooth. Toto zařízení vysílá hudbu
a telefonní hovory přímo ze zařízení s funkcí Bluetooth do vašeho stereofonního systému
v automobilu. Zabudovaný mikrofon poskytuje skvělou funkci handsfree (volných rukou) a má
také vstup pro kartu Micro SD a paměť USB, což umožňuje poslouchat oblíbené skladby v MP3
prostřednictvím vašeho stereofonního systému v automobilu. Většinu funkcí lze vybrat otáčením
knoíku. Na výrobku však není žádné označení, proto si prosím před použitím zařízení pozorně
přečtěte návod. Doufáme, že díky tomuto zařízení bude vaše jízda automobilem zajímavější
a bezpečnější.
OBSAH BALENÍ
• Zařízení s funkcí Bluetooth
• Dálkové infračervené ovládání
• Návod k použití
VLASTNOSTI
1) Bezdrátově přenáší telefonní hovor z mobilního telefonu s funkcí Bluetooth do stereofonního
systému FM automobilu;
2) Při příchozím hovoru se automaticky přepne z přehrávání hudby do režimu handsfree;
3) Zabudovaný mikrofon;
4) Duální výstup 5 V / 3,4 A, nabíjení pro iPod, iPhone, iPad a další zařízení;
5) Podpora paměti USB / karty Micro SD;
6) Robustní a elegantní provedení s LED displejem frekvencí.
7) Dálkové ovládání;
KOMPATIBILITA
Toto zařízení lze spárovat jako handsfree sadu s libovolným kompatibilním zařízením s funkcí
Bluetooth 2.1 nebo vyšší.
BEZPEČNOST UPOZORNĚNÍ
Před použitím tohoto výrobku si prosím pozorně přečtěte veškeré bezpečnostní pokyny.
Nesprávné používání tohoto výrobku může mít za následek jeho poškození nebo poškození
připojených zařízení. Abyste měli jistotu, že výrobek bude správně fungovat, nikdy jej
nepoužívejte za níže uvedených podmínek:
1) Ve vlhkém prostředí nebo pod vodou.
2) V blízkosti topných těles nebo předmětů s vysokou teplotou.
3) Na přímém a silném slunci.
4) Pokud hrozí pád přístroje.
5) Nikdy výrobek nerozebírejte bez potřebného povolení, jinak může dojít ke zrušení platnosti
záruky.
POKYNY PRO POUŽITÍ
Použití funkce vysílače FM:
Zapojte vysílač FM do cigaretového zapalovače nebo napájecího konektoru svého automobilu.
Nalaďte rádio na nepoužívanou frekvenci (dle obrázků) a poté nastavte stejnou frekvenci na
tomto přístroji.

CZ
CZ - 2
1) USB 1: nabíjení 5 V / 2,4 A
2) USB 2: nabíjení 5 V / 1 A a paměťové zařízení USB
3) Mikrofon
4) Předchozí skladba / Hlasitost –
5) Následující skladba / Hlasitost +
6) Displej LED
7) Multifunkční knoflík
8) Micro SD
Do vstupu pro kartu nebo USB vložte kartu Micro SD nebo připojte paměťové zařízení USB
obsahující soubory MP3 (viz obrázek USB2). Soubory se automaticky přehrají a přenesou.
Přehrávání hudby můžete snadno ovládat dle obrázků.
Upozornění: Dlouhým stiskem tlačítka nastavíte výkon FM přenosu.
P1: nízký vysílací výkon (předvolené) P2: vysoký vysílací výkon
Poznámka: Pomocí tlačítek a zvolte
skladbu. Otáčením knoíku nastavte hlasitost
88.8
88.8
88.8
88.8
Previous song
/ Volume
-
Previous song
/ Volume-
LED
Next song
/ Volume+
Next song
/ Volume+
Note: Rotate to choose the song
Rotate and hold a while for adjusting the Volume
Insert Micro SD Play / Pause
CH-CH+
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency flashing
Frequency Modulation Instruction
2
Answer / End Call
Bluetooth Calling Instruction
3
Music Play Instruction
1
88.8
88.8
Micro SD
Micphone
USB1 USB2
Rotation/Call
88.8
88.8
88.8
88.8
Previous song
/ Volume
-
Previous song
/ Volume-
LED
Next song
/ Volume+
Next song
/ Volume+
Note: Rotate to choose the song
Rotate and hold a while for adjusting the Volume
Insert Micro SD Play / Pause
CH-CH+
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency flashing
Frequency Modulation Instruction
2
Answer / End Call
Bluetooth Calling Instruction
3
Music Play Instruction
1
88.8
88.8
Micro SD
Micphone
USB1 USB2
Rotation/Call
Vložte kartu Micro SD Přehrávání / Pauza Další skladba /
Hlasitost +
Předchozí skladba /
Hlasitost –
88.8
88.8
88.8
88.8
Previous song
/ Volume
-
Previous song
/ Volume-
LED
Next song
/ Volume+
Next song
/ Volume+
Note: Rotate to choose the song
Rotate and hold a while for adjusting the Volume
Insert Micro SD Play / Pause
CH-CH+
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency flashing
Frequency Modulation Instruction
2
Answer / End Call
Bluetooth Calling Instruction
3
Music Play Instruction
1
88.8
88.8
Micro SD
Micphone
USB1 USB2
Rotation/Call
Frekvenční modulace
Poznámka: Klikněte a podržte,
dokud nebude blikat frekvence
K+ K-

CZ - 3
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE BLUETOOTH
1) Pokud používáte funkci Bluetooth poprvé, musíte spárovat svůj mobilní telefon s přístrojem.
Aktivujte funkci Bluetooth svého mobilního telefonu a poté vyhledejte nové zařízení.
Mobil detekuje přístroj pod názvem „FMT520BTCHARGE“.
2) Pokud budete mít v režimu přehrávání hudby příchozí hovor, přístroj se automaticky přepne
do režimu telefonování.
VOLÁNÍ POMOCÍ BLUETOOTH
1) Stisknutím tlačítka přijmete příchozí hovor.
2) Stisknutím tlačítka hovor ukončíte.
3) Dvojím stisknutím tlačítka automaticky vytočíte poslední volané číslo.
4) Pokud voláte, můžete vytočit číslo pouze na mobilním telefonu, ale jakmile bude hovor
spojen, můžete použít funkci handsfree pro volné ruce.
88.8
88.8
88.8
88.8
Previous song
/ Volume
-
Previous song
/ Volume-
LED
Next song
/ Volume+
Next song
/ Volume+
Note: Rotate to choose the song
Rotate and hold a while for adjusting the Volume
Insert Micro SD Play / Pause
CH-CH+
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency flashing
Frequency Modulation Instruction
2
Answer / End Call
Bluetooth Calling Instruction
3
Music Play Instruction
1
88.8
88.8
Micro SD
Micphone
USB1 USB2
Rotation/Call
Přijmout/Ukončit hovor
JAK PŘEPÍNAT ZDROJE HUDBY MEZI USB/
MICRO SD/BLUETOOTH
Dlouhým stiskem tlačítka můžete přepínat mezi jednotlivými zdroji.
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Většinu funkcí lze provést přiloženým dálkovým ovladačem.
RYCHLÝ PRŮVODCE
Úkon Na vysílači FM Na dálkovém ovladači
1. Přijetí /
ukončení
hovoru:
Stisknutí : přijetí hovoru
Stisknutí : ukončení hovoru Stisknutí tlačítka ” ”
2. Přehrávání
hudby
a pauza
Stisknutí tlačítka přehrávání hudby
Opětovné stisknutí tlačítka pauza
v přehrávání
Stisknutí tlačítka “ “
3. Nastavení
hlasitosti:
Otočením po směru hodinových ručiček
a krátkým podržením zvýšíte hlasitost
Otočením proti směru hodinových ručiček
a krátkým podržením snížíte hlasitost
Stisknutím „VOL+“ zvýšíte
hlasitost;
Stisknutím „VOL-„ snížíte
hlasitost;

CZ
CZ - 4
Úkon Na vysílači FM Na dálkovém ovladači
4. Nastavení
frekvence:
Stiskněte tlačítko a podržte jej, dokud
nezačne blikat frekvence; Frekvenci
zvýšíte otáčením po směru hodinových
ručiček Frekvenci snížíte otáčením proti
směru hodinových ručiček
Stisknutí tlačítka „CH+“:
zvýšení o 0,1 MHz
Stisknutí tlačítka „CH -“:
snížení o 0,1 MHz
nebo navolte požadovanou
hodnotu frekvence a potvrďte
stisknutím tlačítka „CH+”.
5. Volba hudby:
Otáčením po směru hodinových ručiček
přehrajete následující skladbu
Otáčením proti směru hodinových ručiček
přehrajete předchozí skladbu
Stisknutí tlačítka přehrání
následující skladby;
Stisknutí tlačítka
přehrání předchozí skladby;
nebo stiskněte číslo skladby
a poté potvrďte stisknutím
tlačítka
6. Volba
ekvalizéru: Podpora pouze dálkovým ovladačem Stisknutím tlačítka „EQ“
vyberte oblíbený ekvalizér
7. Přepnutí
složky: Podpora pouze dálkovým ovladačem Stisknutím tlačítka „Folder“
přepněte složku
8. Přepínání
zdrojů hudby
Dlouhým stiskem tlačítka můžete
přepínat mezi hudebními zdroji mezi USB
/ Micro SD / Bluetooth. Nepodporováno
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
• Verze Bluetooth: V2.1
• Protokol Bluetooth: AVRCP, HFP, A2DP
• Frekvence Bluetooth: 2,402 až 2,486 GHz
• E.i.r.p: 0,33 - 0,51 dBm
• Frekvenční rozsah: 87,6 až 107,9 MHz
• Frekvenční stabilita: ±10 ppml
• Vstupní napětí: 12 až 24 V
• Formát hudby: MP3
• Karta Micro SD (max. kapacita): 32 GB
• Paměťové zařízení USB (max. kapacita): 32 GB
• Celkový výkon výrobku: 5 V / 3,4 A
• Režim smyčky: normální, jeden cyklus, opakování všeho, náhodně
• Ekvalizér: klasická hudba, džez, pop, rock, vokální hudba atd.

CZ - 5
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.hyundai-electronics.cz
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se
na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory
do domovního odpadu.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení FMT520BTCHARGE je v souladu se směr-
nicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity

SK
SK - 6
Úvod
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho vysielača FM s funkciou Bluetooth. Toto zariadenie vysiela
hudbu a telefónne hovory priamo zo zariadenia s funkciou Bluetooth do vášho stereofónneho
systému v automobile. Zabudovaný mikrofón poskytuje skvelú funkciu handsfree (voľných rúk)
a má tiež vstup pre kartu Micro SD a pamäť USB, čo umožňuje počúvať obľúbené skladby
v MP3 prostredníctvom vášho stereofónneho systému v automobile. Väčšinu funkcií je možné
vybrať otáčaním gombíka. Na výrobku však nie je žiadne označenie, preto si prosím pred
použitím zariadenia pozorne prečítajte návod. Dúfame, že vďaka tomuto zariadeniu bude vaša
jazda automobilom zaujímavejšia a bezpečnejšia.
OBSAH BALENIA
• Zariadenie s funkciou Bluetooth
• Diaľkové infračervené ovládanie
• Návod na použitie
VLASTNOSTI
1) Bezdrôtovo prenáša telefónny hovor z mobilného telefónu s funkciou Bluetooth
do stereofónneho systému FM automobilu;
2) Pri prichádzajúcom hovore sa automaticky prepne z prehrávania hudby do režimu
handsfree;
3) Zabudovaný mikrofón;
4) Duálny výstup 5V / 3,4 A, nabíjanie pre iPod, iPhone, iPad a ďalšie zariadenia;
5) Podpora pamäte USB / karty Micro SD;
6) Robustné a elegantné prevedenie s LED displejom frekvenciou.
7) Diaľkové ovládanie;
KOMPATIBILITA
Toto zariadenie možno spárovať ako handsfree sadu s ľubovoľným kompatibilným zariadením
s funkciou Bluetooth 2.1 alebo vyšší.
BEZPEČNOSŤ UPOZORNENIA
Pred použitím tohto výrobku si prosím pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny.
Nesprávne používanie tohto výrobku môže mať za následok jeho poškodenie alebo poškodenie
pripojených zariadení. Aby ste mali istotu, že výrobok bude správne fungovať, nikdy ho
nepoužívajte za nižšie uvedených podmienok:
1) Vo vlhkom prostredí alebo pod vodou.
2) V blízkosti vykurovacích telies alebo predmetov s vysokou teplotou.
3) Na priamom a silnom slnku.
4) Ak hrozí pád prístroja.
5) Nikdy výrobok nerozoberajte bez potrebného povolenia, inak môže dôjsť k zrušeniu
platnosti záruky.
POKYNY PRE POUŽITIE
Použitie funkcie vysielača FM:
Zapojte vysielač FM do cigaretového zapaľovača alebo napájacieho konektora svojho
automobilu. Nalaďte rádio na nepoužívanú frekvenciu (podľa obrázkov) a potom nastavte
rovnakú frekvenciu na tomto prístroji.

SK - 7
1) USB 1: nabíjanie 5 V / 2,4 A
2) USB 2: nabíjanie 5 V / 1 A pamäťové zariadenie USB
3) Mikrofón
4) Predchádzajúca skladba / Hlasitosť –
5) Nasledujúca skladba / Hlasitosť +
6) Displej LED
7) Multifunkčný gombík
8) Micro SD
Do vstupu pre kartu alebo USB vložte kartu Micro SD alebo pripojte pamäťové zariadenie
USB obsahujúce súbory MP3 (viď obrázok USB2). Súbory sa automaticky prehrajú a prenesú.
Prehrávanie hudby môžete ľahko ovládať podľa obrázkov.
Upozornenie: Dlhým stlačením tlačidla nastavíte výkon FM prenosu.
P1: nízky vysielací výkon (predvolené) P2: vysoký vysielací výkon
Poznámka: Pomocou tlačidiel a zvoľte
skladbu. Otáčaním gombíka nastavte hlasitosť
88.8
88.8
88.8
88.8
Previous song
/ Volume
-
Previous song
/ Volume-
LED
Next song
/ Volume+
Next song
/ Volume+
Note: Rotate to choose the song
Rotate and hold a while for adjusting the Volume
Insert Micro SD Play / Pause
CH-CH+
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency flashing
Frequency Modulation Instruction
2
Answer / End Call
Bluetooth Calling Instruction
3
Music Play Instruction
1
88.8
88.8
Micro SD
Micphone
USB1 USB2
Rotation/Call
88.8
88.8
88.8
88.8
Previous song
/ Volume
-
Previous song
/ Volume-
LED
Next song
/ Volume+
Next song
/ Volume+
Note: Rotate to choose the song
Rotate and hold a while for adjusting the Volume
Insert Micro SD Play / Pause
CH-CH+
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency flashing
Frequency Modulation Instruction
2
Answer / End Call
Bluetooth Calling Instruction
3
Music Play Instruction
1
88.8
88.8
Micro SD
Micphone
USB1 USB2
Rotation/Call
Vložte kartu Micro SD Prehrávanie / Pauza Ďalšia skladba /
Hlasitosť +
Predchádzajúca
skladba / Hlasitosť –
88.8
88.8
88.8
88.8
Previous song
/ Volume
-
Previous song
/ Volume-
LED
Next song
/ Volume+
Next song
/ Volume+
Note: Rotate to choose the song
Rotate and hold a while for adjusting the Volume
Insert Micro SD Play / Pause
CH-CH+
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency flashing
Frequency Modulation Instruction
2
Answer / End Call
Bluetooth Calling Instruction
3
Music Play Instruction
1
88.8
88.8
Micro SD
Micphone
USB1 USB2
Rotation/Call
Frekvenčná modulácia
Poznámka: Kliknite a podržte,
dokiaľ nebude blikať frekvencia
K+ K-

SK
SK - 8
POUŽÍVANIE FUNKCIE BLUETOOTH
1) Ak používate funkciu Bluetooth prvýkrát, musíte spárovať svoj mobilný telefón s prístrojom.
Aktivujte funkciu Bluetooth svojho mobilného telefónu a potom vyhľadajte nové zariadenie.
Mobil detekuje prístroj pod názvom „FMT520BTCHARGE“.
2) Ak budete mať v režime prehrávania hudby prichádzajúci hovor, prístroj sa automaticky
prepne do režimu telefonovania.
VOLANIE POMOCOU BLUETOOTH
1) Stlačením tlačidla prijmete prichádzajúci hovor.
2) Stlačením tlačidla hovor ukončíte.
3) Dvojitým stlačením tlačidla automaticky vytočíte posledné volané číslo.
4) Ak voláte, môžete vytočiť číslo len na mobilnom telefóne, ale akonáhle bude hovor spojený,
môžete použiť funkciu handsfree pre voľné ruky.
88.8
88.8
88.8
88.8
Previous song
/ Volume
-
Previous song
/ Volume-
LED
Next song
/ Volume+
Next song
/ Volume+
Note: Rotate to choose the song
Rotate and hold a while for adjusting the Volume
Insert Micro SD Play / Pause
CH-CH+
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency flashing
Frequency Modulation Instruction
2
Answer / End Call
Bluetooth Calling Instruction
3
Music Play Instruction
1
88.8
88.8
Micro SD
Micphone
USB1 USB2
Rotation/Call
Prijať/Ukončiť hovor
AKO PREPNÚŤ HUDOBNÉ ZDROJE USB/
MICRO SD/BLUETOOTH
Dlhým stlačením tlačidla môžete prepínať medzi jednotlivými zdrojmi.
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
Väčšinu funkcií možno vykonať priloženým diaľkovým ovládačom.
RÝCHLY SPRIEVODCA
Úkon Na vysielači FM Na diaľkovom ovládači
1. Prijatie / ukončení
hovoru:
Stlačenie : prijatie hovoru
Stlačenie : ukončenie hovoru Stačenie tlačidla ” ”
2. Prehrávanie hudby a
pauza
Stlačenie tlačidla prehrávanie
hudby
Opätovné stlačenie tlačidla
pauza v prehrávaní
Stačenie tlačidla “ “

SK - 9
Úkon Na vysielači FM Na diaľkovom ovládači
3. Nastavení hlasitosti:
Otočením po smere hodinových
ručičiek a krátkym podržaním zvýšite
hlasitosť
Otočením proti smere hodinových
ručičiek a krátkym podržaním znížite
hlasitosť
Stlačením „VOL+“ zvýšite
hlasitosť;
Stlačením „VOL-„ znížite
hlasitosť;
4. Nastavenie
frekvencie:
Stlačte tlačidlo a podržte ho,
kým nezačne blikať frekvencia;
Frekvenciu zvýšite otáčaním v smere
hodinových ručičiek
Frekvenciu znížite otáčaním proti
smeru hodinových ručičiek
Stlačenie tlačidla „CH+“:
zvýšenie o 0,1 MHz
Stlačenie tlačidla „CH -“:
zníženie o 0,1 MHz
alebo navoľte požadovanú
hodnotu frekvenciu a potvrďte
stlačením tlačidla „CH+”.
5. Voľba hudby:
Otáčaním v smere hodinových
ručičiek prehráte nasledujúcu
skladbu
Otáčaním proti smere hodinových
ručičiek prehráte predchádzajúcu
skladbu
Stlačenie tlačidla :
prehrávanie nasledujúcej
skladby; Stlačenie tlačidla :
prehranie predchádzajúcej
skladby; alebo stlačte číslo
skladby a potom potvrďte
stlačením tlačidla
6. Voľba ekvalizéra: Podpora len diaľkovým ovládačom Stlačenie tlačidla „EQ“ vyberte
obľúbený ekvalizér
7. Prepnutie zložky: Podpora len diaľkovým ovládačom Stlačenie tlačidla „Folder“
prepnite zložku
8. Prepínanie zdrojov
hudby
Dlhým stlačením tlačidla môžete
prepínať medzi hudobnými zdrojmi
medzi USB / Micro SD / Bluetooth.. Nie je podporované

SK
SK - 10
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
• Verzia Bluetooth: V2.1
• Protokol Bluetooth: AVRCP, HFP, A2DP
• Frekvencia Bluetooth: 2,402 až 2,486 GHz
• E.i.r.p: 0,33 - 0,51 dBm
• Frekvenčný rozsah: 87,6 až 107,9 MHz
• Frekvenčná stabilita: ±10 ppml
• Vstupní napätie: 12 až 24 V
• Formát hudby: MP3
• Karta Micro SD (max. kapacita): 32 GB
• Pamäťové zariadenie USB (max. kapacita): 32 GB
• Celkový výkon výrobku: 5 V / 3,4 A
• Režim slučky: normálny, jeden cyklus, opakovanie všetkého, náhodne
• Ekvalizér: klasická hudba, džez, pop, rock, vokálna hudba atď.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.hyundai-electronics.sk
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU
DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO
V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH
OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného zberu).
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia FMT520BTCHARGE je v súlade so
smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity

PL - 11
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup i użytkowanie naszego transmitera Bluetooth FM. Urządzenie
przekazuje muzykę i połączenia telefoniczne z urządzenia Bluetooth bezpośrednio do radia
samochodowego stereo. Wbudowany mikrofon zapewnia funkcję zestawu głośnomówiącego,
a złącza kart Micro SD i pamięci USB pozwalają na odtwarzanie ulubionych utworów za pomocą
radia samochodowego. Większość funkcji dostępna jest przy użyciu pokrętła. Na urządzeniu
nie ma dodatkowych oznaczeń, dlatego przed rozpoczęciem jego użytkowania należy uważnie
przeczytać instrukcję. Mamy nadzieję, że nasze urządzenie sprawi, że kierowanie autem będzie
bardziej interesujące i bezpieczniejsze.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
• Urządzenie Bluetooth
• Pilot na podczerwień
• Instrukcja obsługi
FUNKCJE
1) Bezpośrednie przesyłanie połączeń z telefonu komórkowego z funkcją Bluetooth do radia
samochodowego;
2) Automatyczne przełączanie się w tryb głośnomówiący, gdy połączenie przychodzi w trybie
słuchania muzyki;
3) Wbudowany mikrofon;
4) Podwójne wyjście USB 5V / 3,4A łącznie, do ładowania takich urządzeń jak iPod, iPhone,
iPad i innych podobnego typu;
5) Obsługa pamięci USB i kart Micro SD;
6) Solidna i stylowa obudowa z wyświetlaczem LED pokazującym częstotliwość;
7) Pilot zdalnego sterowania;
KOMPATYBILNOŚĆ
Urządzenie może zostać sparowane jako zestaw głośnomówiący z każdym urządzeniem
z włączoną funkcją Bluetooth 2.1 lub wyższą.
OSTRZEŻENIA
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
Nieprawidłowe użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia zarówno samego urządzenia
jak i innych połączonych z nim sprzętów. Aby zapewnić prawidłowe działanie, nigdy nie
korzystać z urządzenia w następujących warunkach i sytuacjach:
1) Środowisko wilgotne lub pod wodą.
2) Miejsca w pobliżu źródeł ciepła lub inne, w których panują wysokie temperatury.
3) Miejsca z bezpośrednim lub silnym oddziaływaniem promieni słonecznych.
4) Miejsca, z których urządzenie może spaść.
5) Nie próbować samodzielnie rozmontowywać urządzenia, takie zachowanie unieważnia
gwarancję.

PL
PL - 12
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Korzystanie z funkcji transmitera FM:
Połączyć urządzenie do gniazda zapalniczki w samochodzie lub do złącza zasilania.
Ustawić radio na nieużywaną częstotliwość FM (jak widać na rysunkach), a następnie ustawić
identyczną częstotliwość w urządzeniu.
1) USB 1: Ładowanie 5 V / 2,4 A
2) USB 2: Ładowanie 5 V / 1 A oraz złącze pamięci USB
3) Mikrofon
4) Poprzedni twór / Głośność –
5) Następny utwór / Głośność +
6) Wyświetlacz LED
7) Pokrętło wielofunkcyjne
8) Gniazdo karty Micro SD
Włożyć kartę Micro SD lub podłączyć pamięć USB zawierającą pliki MP3 do gniazda karty /
złącza /USB 2 (patrz złącze USB 2 na schemacie urządzenia).
Urządzenie zacznie automatycznie odtwarzać i przesyłać pliki. Poniższe rysunki pokazują w jaki
sposób można sterować odtwarzaniem.
Uwaga: Długie przytrzymanie przycisku dostosowuje moc transmisji FM do Twoich potrzeb.
P1: niska moc transmisji (fabryczna) P2: duża moc transmisji
Uwaga: Naciskać przyciski lub , żeby wybrać
utwór. Obracać pokrętło, żeby ustawić głośność.
88.8
88.8
88.8
88.8
Previous song
/ Volume
-
Previous song
/ Volume-
LED
Next song
/ Volume+
Next song
/ Volume+
Note: Rotate to choose the song
Rotate and hold a while for adjusting the Volume
Insert Micro SD Play / Pause
CH-CH+
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency flashing
Frequency Modulation Instruction
2
Answer / End Call
Bluetooth Calling Instruction
3
Music Play Instruction
1
88.8
88.8
Micro SD
Micphone
USB1 USB2
Rotation/Call
88.8
88.8
88.8
88.8
Previous song
/ Volume
-
Previous song
/ Volume-
LED
Next song
/ Volume+
Next song
/ Volume+
Note: Rotate to choose the song
Rotate and hold a while for adjusting the Volume
Insert Micro SD Play / Pause
CH-CH+
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency flashing
Frequency Modulation Instruction
2
Answer / End Call
Bluetooth Calling Instruction
3
Music Play Instruction
1
88.8
88.8
Micro SD
Micphone
USB1 USB2
Rotation/Call
Włożyć kartę Micro SD Play / Pause Następny utwór /
Głośność +
Poprzedni twór /
Głośność –
88.8
88.8
88.8
88.8
Previous song
/ Volume
-
Previous song
/ Volume-
LED
Next song
/ Volume+
Next song
/ Volume+
Note: Rotate to choose the song
Rotate and hold a while for adjusting the Volume
Insert Micro SD Play / Pause
CH-CH+
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency flashing
Frequency Modulation Instruction
2
Answer / End Call
Bluetooth Calling Instruction
3
Music Play Instruction
1
88.8
88.8
Micro SD
Micphone
USB1 USB2
Rotation/Call
Ustawianie częstotliwości
Informacja: Nacisnąć i przytrzymać aż częstotliwość zacznie migać
CH+ CH-

PL - 13
KORZYSTANIE Z FUNKCJI BLUETOOTH
1) Przed pierwszym użyciem funkcji Bluetooth należy sparować telefon komórkowy
z urządzeniem. Włączyć funkcje Bluetooth w telefonie, a następnie wyszukać nowe
rządzenie. Po wykryciu urządzenia przez telefon (nazwa na liście: "FMT520BTCHARGE")
nastąpi sparowanie obu urządzeń.
2) Jeśli w trybie słuchania muzyki przyjdzie połączenie, urządzenie automatycznie przełączy
się w tryb telefonu.
POŁĄCZENIA TELEFONICZNE PRZEZ BLUETOOTH
1) Nacisnąć , żeby odebrać połączenie.
2) Nacisnąć , żeby zakończyć połączenie.
3) Nacisnąć dwukrotnie , żeby automatycznie wybrać ostatni numer.
Przy wykonywaniu połączenia, numer można wybierać wyłącznie za pomocą telefonu, ale
po jego nawiązaniu można używać zestawu głośnomówiącego.
88.8
88.8
88.8
88.8
Previous song
/ Volume
-
Previous song
/ Volume-
LED
Next song
/ Volume+
Next song
/ Volume+
Note: Rotate to choose the song
Rotate and hold a while for adjusting the Volume
Insert Micro SD Play / Pause
CH-CH+
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency flashing
Frequency Modulation Instruction
2
Answer / End Call
Bluetooth Calling Instruction
3
Music Play Instruction
1
88.8
88.8
Micro SD
Micphone
USB1 USB2
Rotation/Call
Odbieranie / Kończenie połączenia
JAK PRZEŁĄCZAĆ ŹRÓDŁA MUZYKI MIĘDZY USB /
MICRO SD / BLUETOOTH
Przytrzymaj przycisk , żeby zmieniać źródła muzyki między USB / Micro
SD / Bluetooth.
PILOT
Większość funkcji można wykonywać za pomocą pilota urządzenia.
SZYBKI PRZEWODNIK OBSŁUGI URZĄDZENIA
Operacja Na urządzeniu Na pilocie
1. Odbieranie /
kończenie
połączenia:
Nacisnąć : odebranie
połączenia.
Nacisnąć : zakończenie
połączenia.
Nacisnąć przycisk ” ”
2. Odtwarzanie /
wstrzymanie
odtwarzania muzyki:
Nacisnąć Odtwarzanie muzyki
Nacisnąć Zatrzymanie
odtwarzania
Nacisnąć przycisk “ “

PL
PL - 14
Operacja Na urządzeniu Na pilocie
3. Regulacja głośności:
Obracać w kierunku zgodnym ze
wskazówkami zegara i chwilę przytr-
zymać, żeby zwiększyć głośność.
Obracać w kierunku przeciwnym
do wskazówek zegara i chwilę przytr-
zymać, żeby zmniejszyć głośność.
Nacisnąć przycisk “Vol+”, żeby
zwiększyć głośność.
Nacisnąć przycisk “VOL-”, żeby
zmniejszyć głośność
4. Ustawianie
częstotliwości:
Nacisnąć i przytrzymać , aż
oznaczenie częstotliwości zacznie
migać, a następnie: Obracać w kie-
runku zgodnym ze wskazówkami ze-
gara, żeby zwiększyć częstotliwość.
Obracać w kierunku przeciwnym do
wskazówek zegara, żeby zmniejszyć
częstotliwość.
Nacisnąć przycisk “CH+”:
zwiększenie o 0,1MHz
Nacisnąć przycisk “CH-”:
zmniejszenie o 0,1MHz
Można też wybrać żądaną
częstotliwość za pomocą przy-
cisków cyfrowych, a następnie
nacisnąć przycisk “CH+”, żeby
zatwierdzić.
5. Wybór utworu:
Obracać w kierunku zgodnym ze
wskazówkami zegara, żeby przejść
do następnego utworu.
Obracać w kierunku przeciwnym do
wskazówek zegara, żeby przejść do
poprzedniego utworu.
Nacisnąć przycisk : odt-
warzanie następnego utworu;
Nacisnąć przycisk : odtwar-
zanie poprzedniego utworu;
Można też wybrać żądany
utwór (numer) za pomocą przy-
cisków cyfrowych, a następnie
a następnie nacisnąć przycisk
żeby zatwierdzić.
6. Wybór efektu EQ: Funkcja obsługiwana wyłącznie pr-
zez pilota
Nacisnąć przycisk “EQ”, żeby
wybrać żądany efekt
7. Przełączanie między
folderami:
Funkcja obsługiwana wyłącznie pr-
zez pilota
Naciskać przycisk "folder", żeby
przełączać foldery
8. Przełączanie źródła
muzyki
Przytrzymaj przycisk żeby
zmienić źródło muzyki pamiędzy
USB/Micro SD/Bluetooth
Nie obsługiwane

PL - 15
SPECYFIKACJE
• Wersja Bluetooth: V2.1
• Protokół Bluetooth: AVRCP, HFP, A2DP
• Częstotliwość Bluetooth: 2,402 až 2,486 GHz
• E.i.r.p: 0,33 - 0,51 dBm
• Zakres częstotliwości: 87,6 – 107,9 MHZ
• Stabilność częstotliwości: ±10ppml
• Napięcie wejściowe: 12-24V
• Format obsługiwanych plików muzycznych: MP3
• Karta Micro SD (maksymalna pojemność): 32GB
• Pamięć USB (maksymalna pojemność): 32GB
• Parametry wyjść USB (łączne): 5V / 3,4A
• Tryby powtarzania: Normalne, Pojedynczy cykl, Powtarzanie wszystkich, Losowo
• EQ: Classical, JAZZ, POP, ROCK, Vocal etc.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.hyundai-electronics.pl
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W
MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY
DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych kra-
jach europejskich stosujących systemy zbiórki).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu FMT520BTCHARGE spełnia wymagania
dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem
internetowym: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity

ENG
ENG - 16
IMPORTANT: Please read before using and retain for future reference.
IMPORTANT NOTES
INTRODUCTION
Thanks for choosing our Bluetooth FM Transmitter. This device releases stream music and
calls directly from your Bluetooth device to your car FM stereo system. The built-in Microphone
provides you with an amazing hands free function, it is also with a Micro SD card/USB Disk
slot that lets you enjoy favorite MP3 tunes by your car’s stereo system, And Most of functions
achieved by the Rotation. But there is no Mark on Product, So Please read the User Manual
carefully before using. Hope this device make your driving more interesting and safe.
PACKING CONTENTS
• Bluetooth device
• IR Remote
• User Guide
FEATURES
1) Wirelessly transmit phone call from Bluetooth mobile phone to the car FM stereo system;
2) Switch to Hands-free mode automatically from music playing status when receiving calls;
3) Built-in Microphone
4) Dual USB outputs 5 V / 3,4 A totally, charges iPod, iPhone, iPad and other devices
5) Support USB Disk/Micro SD Card
6) Strong and elegant design with LED frequency display.
7) With remote control
COMPATIBILITY
This device can be paired as a handsfree kit with any compatible Bluetooth 2.1 or higher
enabled devices.
PRECAUTIONS
Please read all safety instruction warnings carefully before using this product. Improper use
of this product may result in damage to this or attached products. To ensure the products work
well, please never use this in the following conditions:
1) Moist or underwater conditions.
2) Conditions near heater or high-temperature service.
3) Conditions with direct and strong sunshine.
4) Conditions with apt falling
5) Never dismantle the product without due permission, otherwise it may nullify the warranty
clause.
OPERATION INSTRUCTIONS
Using FM Transmitter function:
Plug the FM transmitter into your vehicle’s cigarette lighter or power port.
Tune your radio to an unused FM frequency (as pics advised), then match the same frequency
of this unit.

ENG - 17
1) USB 1: Charging 5V / 2,4A
2) USB 2: Charging 5V / 1A & USB disk
3) Microphone
4) Previous song / Volume –
5) Next song / Volume +
6) LED display
7) Multifunction knob
8) Micro SD
Insert Micro SD card or USB disk which containing MP3 files into the card/USB 2 slot (please
follow the pic USB2). It will play and transmit the file automatically. Follow the pics as attached
to control your music easily.
Notice: long press button to adjust FM transmission power according to your needs.
P1: low transmission power (default) P2: high transmission power
Note: Press or to choose the song;
Rotate the knob to adjust the Volume
88.8
88.8
88.8
88.8
Previous song
/ Volume
-
Previous song
/ Volume-
LED
Next song
/ Volume+
Next song
/ Volume+
Note: Rotate to choose the song
Rotate and hold a while for adjusting the Volume
Insert Micro SD Play / Pause
CH-CH+
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency flashing
Frequency Modulation Instruction
2
Answer / End Call
Bluetooth Calling Instruction
3
Music Play Instruction
1
88.8
88.8
Micro SD
Micphone
USB1 USB2
Rotation/Call
88.8
88.8
88.8
88.8
Previous song
/ Volume
-
Previous song
/ Volume-
LED
Next song
/ Volume+
Next song
/ Volume+
Note: Rotate to choose the song
Rotate and hold a while for adjusting the Volume
Insert Micro SD Play / Pause
CH-CH+
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency flashing
Frequency Modulation Instruction
2
Answer / End Call
Bluetooth Calling Instruction
3
Music Play Instruction
1
88.8
88.8
Micro SD
Micphone
USB1 USB2
Rotation/Call
Insert Micro SD Play / Pause Next song
/ Volume+
Previous song
/ Volume-
88.8
88.8
88.8
88.8
Previous song
/ Volume
-
Previous song
/ Volume-
LED
Next song
/ Volume+
Next song
/ Volume+
Note: Rotate to choose the song
Rotate and hold a while for adjusting the Volume
Insert Micro SD Play / Pause
CH-CH+
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency flashing
Frequency Modulation Instruction
2
Answer / End Call
Bluetooth Calling Instruction
3
Music Play Instruction
1
88.8
88.8
Micro SD
Micphone
USB1 USB2
Rotation/Call
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency ashing
CH+ CH-

ENG
ENG - 18
USING BLUETOOTH FUNCTION
1) Using Bluetooth for the first time, you need to pair your mobile phone with this unit.
Activate your mobile phone's Bluetooth function, then search new device. When the mobile
phone detects this unit (named as "FMT520BTCHARGE").
2) In the music playing mode, when there is an incoming call, this unit will automatically switch
to telephone mode.
BLUETOOTH CALLING
1) Please press to answer the incoming call.
2) Please press to hang off a call.
3) Press twice to dial the last Number automatically.
4) When making a call, you can only dial the phone number by your mobile phone, but once
the call connected, you can use the handsfree function to enjoy it.
88.8
88.8
88.8
88.8
Previous song
/ Volume
-
Previous song
/ Volume-
LED
Next song
/ Volume+
Next song
/ Volume+
Note: Rotate to choose the song
Rotate and hold a while for adjusting the Volume
Insert Micro SD Play / Pause
CH-CH+
Frequency Modulation
Note: Click and hold till
frequency flashing
Frequency Modulation Instruction
2
Answer / End Call
Bluetooth Calling Instruction
3
Music Play Instruction
1
88.8
88.8
Micro SD
Micphone
USB1 USB2
Rotation/Call
Answer / End Call
HOW TO SWITCH MUSIC SOURCES AMONG USB/
MICRO SD/BLUETOOTH
Long press button, music sources will be switched in sequence.
REMOTE CONTROLLER
Most of the function can be fullled by the remote controller provided.
QUICK GUIDE
Operation Guide On FM transmitter On Remote Controller
1. Answer / hang up
the call:
Press : answer the call
Press : hang off the call Press ” ”button
2. Play and Pause
the music:
Press Button: Play the music
Press again: Pause playing Press “ “ button
3. Adjust the Volume:
Rotate in clockwise and hold
a while to increase the Volume
Rotate anticlockwise and hold
a while to decrease Volume
Press “Vol+” to increase
the Volume;
Press “VOL-” to decrease
the Volume;

ENG - 19
Operation Guide On FM transmitter On Remote Controller
4. Set frequency:
Press and hold till Frequency
keep ashing, then Rotate clockwise
to increase the frequency
Rotate anticlockwise to decrease the
frequency
Press “CH+” button: Increase
0.1 MHz
Press “CH-” button: decrease
0.1 MHz
Or press the numbers of the
frequency what you desired,
press “CH+” to conrm.
5. Choose music:
Rotate clockwise to Play the next
song
Rotate anticlockwise to Play the pre-
vious song
Press button: Play the next
song; Press button:
Play the previous song;
Or press the number of the
song then press to conrm
6. Choose EQ: Support by remote controller only Press “EQ” button to choose
your favorite EQ
7. Switch folder: Support by remote controller only Press "folder" button to switch
folder
8. Switch music
sources
Long press button to switch mu-
sic sources among USB/Micro SD/
Bluetooth
Not support
SPECIFICATION
• Bluetooth version: V2.1
• Bluetooth Protocol: AVRCP, HFP, A2DP
• Bluetooth Frequency: 2,402 až 2,486 GHz
• E.i.r.p: 0,33 - 0,51 dBm
• Frequency range: 87,6 – 107,9 MHZ
• Frequency stability: ±10 ppml
• Input voltage: 12-24 V
• Music Format: MP3
• Micro SD Card ( Max capacity): 32 GB
• USB Disk (Max capacity): 32 GB
• Product Total Output: 5 V / 3,4 A
• Loop mode: Normal, Single cycle, Repeat all, Random
• EQ: Classical, JAZZ, POP, ROCK, Vocal etc.
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hyundai Transmitter manuals

Hyundai
Hyundai FMT 350 CHARGE User manual

Hyundai
Hyundai FMT 212 MP User manual

Hyundai
Hyundai FMT 193 User manual

Hyundai
Hyundai H-FMT11 User manual

Hyundai
Hyundai SoundBird User manual

Hyundai
Hyundai FMT 380 BT CHARGE User manual

Hyundai
Hyundai FMT 350 CHARGE User manual

Hyundai
Hyundai FMT 212 MP User manual

Hyundai
Hyundai FMT 419 BTCHARGE User manual

Hyundai
Hyundai H-FMT12 User manual