Hyundai H-FMT11 User manual

Автомобильный
FM-трансмиттерCar FM-transmitter
Руководство
по эксплуатации
Instruction manual
H-FMT11

2
Instruction Manual
Dear customer!
Thank you for purchasing our product. For safety, it is strongly
recommended to read this manual carefully before connecting, operating and/or
adjusting the product and keep the manual for reference in the future.
cause damage to this unit.
• Careful handling of the unit can
prolong its operation life.
• Due to variety of car lighter jack
sizes depending of vehicle type, ensure
that this unit is properly contacted in the
lighter socket.
• Should this product fail to operate
properly, contact your local dealer.
LCD layout
123 4 5 6
78
1. USB/Memory card indicator. Active
when a memory card or USB is being
used.
2. Audio format and bitrate indicator.
3. Repeat playback mode indicator.
4. Current track number/Total tracks
in the folder.
Utilization of the product
If you want to dispose this product,
do not mix it with general household
waste. There is a separate collection
system for used electronic products
in accordance with legislation that
requires proper treatment, recovery
and recycling.
Please contact your local
authorities for the correct method of
disposal. By doing so, you will ensure
that your disposed product undergoes
the necessary treatment, recovery and
recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment
and human health.
Important safeguards
• Read carefully through the manual
to familiarize yourself with this unit.
• Keep this manual handy as a
reference for operating procedures and
precautions. Do not allow persons who
have not read through this manual to use
this unit.
• Connect this unit only to the vehicle
lighter jack of your car with +12-24 V DC
power. If the voltage is too high, it may

3
Instruction Manual
5. Equalizer mode indicator.
6. Elapsed/remainig track time.
7. ID3 tag display line.
8. Frequency indicator.
Controllers
Transmitter
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Car lighter plug
2. Hinge
3. Display
4. B+ button
5. button
6. A- button
7. AUX input (on the right panel)
8. button
9. button
Not indicated: USB port (back bottom
panel), memory card slot (back bottom
panel)
Remote controller
2
1
3
4
5
6
7
8
1. FOLDER+/- buttons
2. CH-/+ buttons
3. / button
4. Number buttons
5. button
6. EQ button
7. button
8. +/- buttons

4
Instruction Manual
Changing the battery
Press the catch and at the same time
pull out the battery tray. Insert 1 lithium
battery, type CR2025 (3 V), with the
stamped (+) mark facing upward into
the tray. Insert the battery tray into the
remote controller.
Operations
General operations
• Insert the plug of this unit into your
vehicle’s cigarette lighter.
• Tune your radio to an unused
FM frequency, then match the same
frequency of this unit. Press B+ button
on the unit or CH+ button on the RC to
increase frequency by 0.1 MHz. Press A-
button on the unit or CH- button on the
RC to decrease frequency by 0.1 MHz.
Also you can press number buttons on
the RC to input the needed frequency,
then press CH+ button to confirm.
• To increase volume level, press +
button on the RC; or press B+ button
on the unit to enable volume adjustment
and then press button on the unit.
To decrease volume, press - button on
the RC; or press B+ button on the unit
to enable volume adjustment and then
press button on the unit.
• After you switch the unit on, the
frequency and volume adjusted by you
will be saved.
• To improve the display angle for
viewing it, you can rotate the cabinet of
this unit in one plane relative to the hinge
axis.
AUX line input
Use the provided audio cable to
connect an MP3/MP4 players or another
external device to the AUX input of this
unit. When using this function, press
button on the unit or button on the
RC to stop playback of USB or memory
card, and all functions will be controlled
by the external device.
Card reader function
Connect the USB port of this unit to a
PC with a special connecting USB cable
(not included). Insert a mamory card into
the slot of this unit. The PC will recognize
this unit as an external disc and you can
browse the contents of the memory card
on your PC.
Playback operations
• Insert a USB or SD/MMC card
containing MP3 files into USB port
or memory card slot of this unit
correspondingly. It will play and transmit
the MP3 files automatically.
• Press button on the unit or
button on the RC to stop or continue
playback. If you switch off the unit during
playback and extract the USB/card, the
unit will memorize the last played track,
and next time it will start playing this
USB/card from the memorized track.
• Press button on the unit or RC
to select next track. Press button on
the unit or RC to select preмеvious track.
Press number buttons on the RC to input
the needed track number directly.
• Press and hold button on the unit
to fast forward the track. Press and hold

5
Instruction Manual
button on the unit to rewind the track.
• If the USB or memory card contains
folders with files, press FOLDER-/+
buttons on the RC to select previous or
next folder.
• Repeatedly press button on the
RC to enable or disable repeat playback
mode.
• Repeatedly press EQ button on the
RC to switch between equalizer modes
(Soft/Jazz/Natural/Classic/Rock).
• Stop playback before disconnecting
USB/SD.
• If MP3 files contain ID3 information
of compatible format, this information
abd file names will be displayed in the
LCD of this unit during playback.
USB/SD/MMC capacity supported:
up to 16 Gb. For correct and satisfactory
operation, licensed SD/MMC memory
cards and USB drives of famous brands
should be used with this unit. Avoid using
memory cards and USB of unknown
brands. FAT, FAT32 and NTFS file
systems are supported.
Accessories
FM transmitter 1 pc
Fuse 1 pc
Audio cable 1 pc
Remote controller 1 pc
Battery CR2025 (3 V) 1 pc
Instruction Manual 1 pc
Specifications
LCD size 1.1”
FM frequency range 87.5-108 MHz
Adjustment step 0.1 MHz
USB version 2.0
Nominal voltage 12-24 V, 0.05 A
Fuse 0.5 A
Nominal power consumption 0.6 W
Maximum antenna gain 3 dB
Maximum EIRP -43 dBm
Maximum radiated power 50 nanowatt
Operation temperature -100C - +550C
Storage temperature -200C - +650C
Net/Gross weight 0.05 kg/0.12 kg
Specifications are subject to change without notice. Weights are approximate.

6
Руководство по эксплуатации
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку нашего изделия. Чтобы понять, как
правильно и безопасно пользоваться Вашей моделью изделия, рекоменду-
ется тщательно изучить настоящее руководство перед подключением,
регулировкой и эксплуатацией изделия. Сохраняйте руководство для
использования в будущем.
• Держите данное руководство
под рукой в качестве справочника
по правилам эксплуатации и мерам
предосторожности. Не допускайте к
использованию устройства посто-
ронних лиц, не ознакомившихся и
не усвоивших данные инструкции по
эксплуатации.
• Подключайте устройство только
в штатный разъем прикуривателя
автомобиля с напряжением +12-24
В. Превышение напряжения питания
может привести к выходу устройства
из строя.
• Аккуратное и бережное обраще-
ние с устройством продлить срок его
эксплуатации.
• В связи с возможным разбро-
сом размеров гнезда прикуривателя
в различных марках автомобилей
убедитесь в надежности соединения
контакта в гнезде прикуривателя
для нормального функционирования
устройства.
• При неполадках в работе устрой-
ства свяжитесь с торговым предста-
вителем.
Утилизаия изделия
Если вы желаете утилизировать
данное изделие, не выбрасывайте
его вместе с обычным бытовым
мусором. Существует отдельная
система сбора использованных
электронных изделий в соответ-
ствии с законодательством, кото-
рая предполагает соответствующее
обращение, возврат и переработку.
Обращайтесь в органы местного
управления за инструкциями по
правильной утилизации продукта.
Тем самым Вы обеспечите утили-
зацию Вашего изделия с соблюде-
нием обязательных процедур по
обработке, утилизации и вторичной
переработке и, таким образом,
предотвратите потенциальное не-
гативное воздействие на окружаю-
щую среду и здоровье людей.
Меры предосторожности
• Внимательно изучите данное
руководство, чтобы правильно ис-
пользовать устройство.

7
Руководство по эксплуатации
Органы управления
Трансмиттер
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Штекер для подключения к при-
куривателю
2. Шарнир
3. ЖК-дисплей
4. Кнопка B+
5. Кнопка
6. Кнопка A-
7. Линейный вход (на правой панели)
8. Кнопка
9. Кнопка
Не показано на рисунке: USB-
порт (внизу на задней панели), слот
дла карты памяти (внизу на задней
панели)
Пульт дистанционного управ-
ления (ПДУ)
2
1
3
4
5
6
7
8
1. Кнопки FOLDER+/-
2. Кнопки CH-/+
3. Кнопки /
4. Кнопки с цифрами
5. Кнопка
6. Кнопка EQ
7. Кнопка
8. Кнопки +/-

8
Руководство по эксплуатации
Замена батареи в ПДУ
• Если радиус действия ПДУ со-
кратился или не работают некоторые
кнопки, замените элемент питания
ПДУ. При замене убедитесь в пра-
вильном соблюдении полярности.
• Откройте заднюю крышку ПДУ.
Вставьте батарейку-”таблетку” типа
CR2025 (3 В) плюсом (+) вверх. За-
кройте крышку.
Символы ЖК-дисплея
123 4 5 6
78
1. Индикатор USB/карты памяти.
Активен при использовании USB-
накопителя или карты памяти.
2. Индикатор формата аудио и
бит-рейта.
3. Индикатор режима повторного
воспроизведения.
4. Номер текущего трека/количе-
ство треков в папке.
5. Индикатор режима эквалайзера.
6. Истекшее/оставшееся время вос-
произведения трека.
7. Строка отображения ID3-тегов.
8. Индикатор частоты.
Управление устройством
Основные операции
• Вставьте штекер данного устрой-
ства в гнездо прикуривателя вашего
автомобиля.
• Настройте радиоприемник на не-
используемую частоту FM-диапазона,
затем установите такую же частоту на
трансмиттере. Нажмите кнопку B+ на
устройстве или кнопку CH+ на ПДУ,
чтобы увеличить частоту на 0,1 МГц.
Нажмите кнопку A- на устройстве или
кнопку CH- на ПДУ, чтобы уменьшить
частоту на 0,1 МГц. Вы также можете
ввести нужную частоту с помощью
кнопок с цифрами на ПДУ и нажать
кнопку CH+ для подтверждения.
• Чтобы увеличить уровень гром-
кости звука, нажимайте кнопку + на
ПДУ; либо нажмите кнопку B+ на
устройстве для активации изменения
громкости, затем нажимайте кнопку
на устройстве. Чтобы уменьшить
громкость, нажимайте кнопку - на
ПДУ; либо нажмите кнопку B+ на
устройстве для активации изменения
громкости, затем нажимайте кнопку
на устройстве.
• После отключения устройства
настройки частоты и громкости со-
хранятся.
• Для удобства считывания
информации на диспле вы можете по-
ворачивать корпус устройства в одной
плоскости относительно оси шарнира.
Линейный вход
С помощью аудиокабеля, вхо-

9
Руководство по эксплуатации
дящего в комплект, подсоедините
внешнее устройство (например, MP3/
MP4-плеер) к трансмиттеру через
линейный вход. Нажмите кнопку
на устройстве или кнопку на ПДУ,
чтобы остановить воспроизведение
файлов с USB или карты памяти;
после этого управление воспроиз-
ведением будет осуществляться с
помощью органов управления под-
ключенного внешнего устройства.
Функция кард-ридера
Подсоедините данное устройство
через USB-порт к компьютеру с по-
мощью специального USB-кабеля
(не входит в комплект). В ставьте
карту памяти в соответствующий слот
устройства. Компьютер распознает
данное устройство как внешний диск;
вы можете выполнять операции с со-
держимым карты памяти с помощью
компьютера.
Воспроизведение
• Вставьте USB-накопитель или
карту памяти SD/MMC, содержащие
файлы в формате MP3, в USB-порт
или слот для карты памяти соответ-
ственно. Воспроизведение файлов
начнется автоматически.
• Нажмите кнопку на устрой-
стве или кнопку на ПДУ для
остановки или продолжения воспро-
изведения. Если во время воспроиз-
ведения вы отключите устройство и
извлечете накопитель, устройство
«запомнит» последний воспроиз-
веденный трек и при дальнейшем
использовании того же накопителя
воспроизведение начнется с этого
трека.
• Нажмите кнопку на устройстве
или ПДУ для выбора следующего тре-
ка. Нажмите кнопку на устройстве
или ПДУ для выбора предыдущего тре-
ка. Либо с помощью кнопок с цифрами
на ПДУ введите номер нужного трека.
• Нажмите и удерживайте кнопку
на устройстве для ускоренного
воспроизведения вперед. Нажмите и
удерживайте кнопку на устройстве
для ускоренного воспроизведения
назад.
• Если на USB-накопителе или кар-
те памяти содаржется папки с файла-
ми, нажимайте кнопки FOLDER-/+ на
ПДУ для перехода к предыдущей или
следующей папке.
• Нажимайте кнопку на ПДУ для
включения или отключения режима
повторного воспроизведения.
• Нажимайте кнопку EQ на ПДУ
для переключения между режимами
эквалайзера (Soft/Jazz/Natural/Classic/
Rock).
• Если MP3-файл содержит
информацию ID3-тегов совместивого
формата, при воспроизведении такая
информация и имена файлов будут
отображаться на дисплее данного
устройства.
• Перед извлечением USB-
накопителя или карты памяти из
устройства остановите воспроизве-
дение.
Емкость USB/SD/MMC: до 16 Гб.
Для корректной работы устройства
используйте лицензионные карты
памяти и USB-накопители известных

10
Руководство по эксплуатации
производителей. Избегайте исполь-
зования нелицензионных носителей.
Устройством поддерживаются файло-
вые системы FAT, FAT32 и NTFS.
Комплект поставки
FM-трансмиттер 1 шт
Предохранитель 1 шт
Аудиокабель 1 шт
Пульт ДУ 1 шт
Батарея CR2025 (3 В) 1 шт
Руководство по эксплуатации 1 шт
Технические характеристики
Размер дисплея 1,1”
Диапазон FM-частот 87,5-108 МГц
Шаг настройки 0,1 МГц
Версия USB 2.0
Номинальное напряжение питания 12-24 В; 0,05 А
Предохранитель 0,5 A
Номинальная потребляемая мощность 0,6 Вт
Максимальное усиление антенны 3 дБ
Максимальная ЭИИМ -43 дБ
Максимальная излучаемая мощность 50 нВт
Температура эксплуатации -100C - +550C
Температура хранения -200C - +650C
Вес нетто/брутто 0,05 кг/0,12 кг
Технические характеристики могут быть изменены заводом-изготовителем
без предварительного уведомления. Указанный вес имеет приблизительные
значения.

Гарантийный талон

Гарантийный талон
Table of contents
Languages:
Other Hyundai Transmitter manuals

Hyundai
Hyundai FMT 193 User manual

Hyundai
Hyundai FMT 212 MP User manual

Hyundai
Hyundai FMT 380 BT CHARGE User manual

Hyundai
Hyundai SoundBird User manual

Hyundai
Hyundai FMT 350 CHARGE User manual

Hyundai
Hyundai H-FMT12 User manual

Hyundai
Hyundai H-FMT12 User manual

Hyundai
Hyundai FMT 419 BTCHARGE User manual

Hyundai
Hyundai FMT 520 BTCHARGE User manual

Hyundai
Hyundai FMT 212 MP User manual