Iarp AB 400 N User guide

Cod. I0621109
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS-UND BEDIENUNGS ANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ARMADIO PROFESSIONALE
SERVICE CABINET
ARMOIRE PROFESSIONNELLE
BERUFS-KÜHLSCHRANK
ARMARIO PROFESIONAL
PROFESSIONELE KOELKAST

-2-
INFORMAZIONI PER L'UTILIZZATORE ITALIANO
AVVERTENZA PER GLI APPARECCHI CHE UTILIZZANO
REFRIGERANTE R290 (PROPANO)
Il propano è un gas naturale senza effetti sull'ambiente, ma inammabile. E' quindi indi-
spensabile accertarsi che tutti i tubi del circuito refrigerante non siano danneggiati, prima
di collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione. Ogni 8 gr. di refrigerante, il locale d'installazione
deve disporre di un volume minimo di 1 m³. La quantità di refrigerante dell'apparecchio è indicata sulla
targa dati tecnici posta sullo schienale dell'apparecchio. In caso di perdita di refrigerante, evitare che
amme libere o fonti di accensione vengano a trovarsi in prossimità del punto di fuga. Fare attenzione
a non danneggiare le tubazioni del circuito refrigerante durante il posizionamento, l'installazione e la
pulizia. Evitare fuochi o scintille all'interno dell'apparecchio.
Attenzione! Non danneggiare il circuito refrigerante.
Attenzione! Non danneggiare le pareti interne o esterne dell'apparecchio: il circuito del uido refri-
gerante potrebbe danneggiarsi. In caso di pareti danneggiate non avviare l'apparecchio e rivolgersi ad
un centro assistenza.
Attenzione! In caso di circuito del uido refrigerante danneggiato non avviare l'apparecchio e rivolgersi
ad un centro assistenza.
Attenzione! Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell’involucro dell’apparecchio
o nella struttura a incasso.
Attenzione! Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti dell’apparecchio per la
conservazione dei cibi congelati se questi non sono del tipo raccomandato dal costruttore.
Attenzione! Non conservare sostanze esplosive, quali contenitori sotto pressione con propellente
inammabile, in questo apparecchio.
La distanza dal muro deve essere di almeno di 10 cm.
Regolare i piedini rispetto al piano di appoggio dei rullini.
Sistemare l'apparecchio in piano lontano da fonti di calore, non
esposto ai raggi del sole. E' indispensabile che il gruppo con-
densatore sia in condizione di libero scambio d'aria; pertanto le
griglie di aerazione non devono essere ostruite da scatole o altro.
Non sistemare l'apparecchio all'aperto e non esporlo alla pioggia.
Non usare apparecchi elettrici nel vano refrigerato.
L'apparecchio non è idoneo a sopportare rovesciamenti di
liquido sulla sommità dello stesso.
Per questo non appoggiare o collocare contenitori di liquidi
immediatamente al di sopra del banco frigorifero.
Installare e posizionare l'apparecchio in modo che la spina
di alimentazione sia facilmente accessibile.
L'APPARECCHIO NON E'IDONEO PERINSTALLAZIO-
NE IN AMBIENTI CON PERICOLO DI INCENDIO O DI
ESPLOSIONE O SOTTOPOSTI A RADIAZIONI.
10 cm
Le condizioni ambientali esterne per un regolare funzionamento
dell'apparecchio sono indicate sulla targhetta dati tecnici.
INSTALLAZIONE
Dopo aver tolto l'imballo procedere ad una pulizia accurata di tutto il banco, utilizzando acqua tiepida
e sapone neutro al 5% ed asciugandolo poi con un panno morbido.
ISTRUZIONI ORIGINALI

-3-
MESSA IN SERVIZIO
Accertarsi che la tensione indicata sulla targhetta dati tecnici
corrisponda a quella di rete.
LA LINEA DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA A CUI
SARA' ALLACCIATO IL FRIGORIFERO DEVE ES-
SERE PROTETTA DA INTERRUTTORE DIFFEREN-
ZIALEMAGNETOTERMICOADALTASENSIBILITA'
(In=16A, Id = 30 mA) E COLLEGATOALL' IMPIANTO
GENERALE DI TERRA.La messa a terra è necessaria
ed obbligatoria per un corretto funzionamento dell' appa-
recchio.Per il collegamento non utilizzare assolutamente
riduzioni, prolunghe, adattatori o prese multiple. Il colle-
gamentodeve avvenirepertantoin maniera DIRETTAalla
retedialimentazione.Il fabbricante declina ogni responsabilità
per eventuali danni causati a persone o cose derivanti dalla
mancata osservanza di questa norma.
Per una buona conservazione delle superci dell'apparecchio operare come segue:
MOBILE ESTERNO: Quando è necessario pulire delicatamente il mobile esterno usare un panno
morbido imbevuto di soluzione di acqua e detersivo neutro.
SUPERFICI IN ACCIAIO INOSSIDABILE: Lavare con acqua tiepida e detersivi neutri ed asciu-
gare con panno morbido; evitare pagliette o lana di acciaio che possono deteriorare le superci.
SUPERFICI IN MATERIALE PLASTICO: Lavare con acqua e detersivi neutri, sciacquare ed
asciugare con panno morbido; evitare assolutamente l'uso di alcool, acetone e solventi che dete-
riorano permanentemente le superci.
MANUTENZIONE PERIODICA
Qualsiasi intervento effettuato sull'apparecchio da parte dell'utente richiede assolutamente il distacco
della spina dalla presa di corrente. Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione per controllare
se danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non utilizzare l’apparecchio e tentarne la
riparazione: esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza o, comunque, da
una persona con qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Nessuna protezione (griglia
o carter) va rimossa da parte di personale non qualicato ed evitare assolutamente di far funzionare
l'apparecchio con tali protezioni rimosse.
Durante i trasporti inserire sotto la porta l'ap-
posito tassello in legno atto ad evitare possibili
cedimenti del telaio.
UTILIZZO STAGIONALE
Quando la macchina rimane inattiva per lunghi periodi di tempo occorre effettuare le seguenti opera-
zioni preliminari:
-togliere la spina dalla presa di corrente;
-pulire bene ed asciugare l'apparecchio;
-lasciare leggermente aperta la porta per evitare la formazione di cattivi odori.
-coprire l'apparecchio con un telo, posizionandolo in luogo asciutto e riparato dagli agenti atmosferici
esterni.

-4-
SBRINAMENTO MANUALE E PULIZIA VASCA
Per ottenere sempre il massimo rendimento dell' apparecchio è necessario effettuare uno sbrinamento
manuale quando la formazione di brina sui piani refrigeranti (dove esistono) e sulle pareti supera uno
spessore di 5 mm, procedendo come segue:
1) Togliere il prodotto dall' apparecchio (riporlo in un conservatore a -18°C per i modelli negativi).
Per i modelli forniti di cestelli rimuovere gli stessi dall'interno della vasca.
2) Spegnere l' apparecchio premendo l'interruttore generale (vedi quadro comandi) e staccare la spina.
3) Sui modelli negativi introdurre un catino d'acqua calda ma non bollente all' interno della vasca
appogiandolo su un foglio di cartone, chiudere la porta ed attendere circa mezz'ora.
4) Estrarre il tappo del canotto di scarico e posizionare sotto di esso una vaschetta per la raccolta dell'
acqua. (AB400-AB500);
Rimuovere la griglia frontale e staccare il tubo essibile di scarico dall'apposito gancio; riversare
l'estremità del tubo in una vaschetta per farvi deuire l'acqua (AB700).
5) Togliere il tappo di drenaggio all' interno della vasca.
6) Lavare le pareti della vasca, sciacquare ed asciugare usando panni morbidi e detersivi neutri.
Riposizionare quindi i tappi di drenaggio o il tubo essibile, collegare la spina e dopo circa 1 ora di
funzionamento con la porta ben chiusa, l'apparecchio è nuovamente pronto a conservare i vostri prodotti.
Non usare getti d' acqua nelle operazioni di pulizia: si possono danneggiare le parti elettriche.
Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi
da quelli raccomandati dal costruttore.
INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO ASSISTENZA
PULIZIA DEL CONDENSATORE
Procedere periodicamente alla pulizia del condensatore alettato o statico da impurità (polveri e detriti)
che si accumulano tra le alette e la supercie frontale o tra i li ed i tubi ostacolando una buona circo-
lazione dell'aria. Un condensatore sporco inuisce negativamente sulla resa dell'impianto, facendone
scadere le prestazioni e determinando inutili consumi di energia elettrica. L'operazione di pulizia va
eseguita con spazzole di setola o, ancora meglio, con aspiratore.

-5-
INCONVENIENTI E RIMEDI
Gli inconvenienti di funzionamento che si riscontrano negli apparecchi frigoriferi sono dovuti, nella
maggioranza dei casi, a cause banali o ad installazione elettrica difettosa. Si tratta quindi di cause che
possono essere facilmente eliminate sul postonico.
L'apparecchio non funziona:
- controllare che la corrente arrivi regolarmente alla presa;
- controllare che la spina sia bene inserita nella presa.
La temperatura interna non è sufcientemente bassa:
- controllare che l'apparecchio non si trovi vicino ad una fonte di calore;
- controllare che non vi sia un eccessivo accumulo di ghiaccio sulle pareti della vasca;
- controllare la regolazione della temperatura;
- controllare che sul retro dell'apparecchio vi sia spazio sufciente per la circolazione dell'aria;
L'apparecchio è rumoroso:
- controllare che tutte le viti ed i bulloni siano ben serrati;
- controllare che l'apparecchio sia ben livellato;
- controllare che qualche tubo o pala dei ventilatori non sia in contatto con altre partidell'apparecchio.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC
Alla ne della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani. Può essere
consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente
un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l'ambiente e per la
salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è
composto al ne di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse.Per rimarcare l'obbligo
di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto è riportato il marchio del contenitore
di spazzatura mobile barrato.

-6-
INFORMATION ABOUT USE ENGLISH
SAFETY WARNINGS FOR THE APPLIANCES USING
R290 COOLING FLUID (PROPANE)
Propane is a natural gas that doesn’t affect the environment but is inammable. It is therefore
indispensable to check that the cooling circuit tubing is not damaged before connecting the
equipment to the mains.
For every 8gr. of cooling uid, the installation location must have a minimum volume of 1 cubic metre.
The amount of cooling uid in the appliance is indicated on the technical data plate in the tank.
Leakage of cooling uid: avoid naked ames or over sources of ignition at the seat of the leakage.
Be careful not to damage the cooling uid circuit during positioning , installation or cleaning. Avoid
ames or sparks inside the equipment.
Warning! Do not damage the cooling uid circuit
Warning! Do not damage internal or external walls of the machine: the cooling uid circuit may
damage. In case of damaged walls do not start the machine and refer to a service centre.
Warning! In case of damaged cooling uid circuit, do not start the machine and refer to a service centre.
Warning! Keep clear of obstruction all ventilation openings in the appliance enclosure or in the
structure for building-in.
Warning! Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Warning!Do not store explosive substences such as aerosol cans with ammable propellant in this aplliance.
Always keep the cabinet a distance of at least 10 cm. from the
wall. Please settle the adjustable feet (if present) lower or upper
than the level surface of small rollers.
Cabinet must be installed on a perfectly even surface, far away
from any heat source including sun rays. It is very important that
the grills at the base are kept uncovered. Do not install the unit
in open places and do not expose it to rain.
Never use electrical equipment in the refrigerated com-
partment. Never place containers of liquid on orimmediately
above the ticket counter; should the content spill out, it would
damage the counter. Install and position the unit in such a
way so as to allow easy access to the power socket.
THE REFRIGERATOR IS NOT SUITABLE FOR WOR-
KING IN A DANGEROUS ENVIRONMENT WITH RISK
OF FIRE, EXPLOSIONS OR RADIATION.
Operation is regular with ambient temperature indicated on the
technical data plate.
10 cm
INSTALLATION
Take out packaging and clean the cabinet using warm water with a 5% concentration of neutral soap. Be sure to
use a soft cloth for drying.
ORIGINAL INSTRUcTIONS

-7-
PUTTING INTO OPERATION
Check that the voltage on the identication plate is the same
as that of the network. THE ELECTRICAL SUPPLY
LINE TO WHICH THE REFRIGERATOR WILL
HAVE TO BE CONNECTED IS TO BE PROTECTED
BY A VERY SENSITIVE DIFFERENTIAL SWITCH
(Rc=16A,Dc=30mA); IT IS ALSO TO BE LINKED TO
THE GENERAL EARTHING PLANT.
Earthing is necessary and compulsory by law. Absolutely
neverusereductionunits, patchcords,adaptersormultiple
socket outlets to connect the counter. DIRECTLYconnect
the equipment to the mains.
The manufacturer disclaims all responsability for any damage
to people or things due to incorrect observance of this rule.
For a good preservation of the cabinet’s body a periodical cleaning is necessary.
EXTERNALBODY: When necessary, the external body should be cleaned with a cloth and a neutral
soap and water solution.
STAINLESS STEELSURFACES: wash with warm water and mild detergent, rinse well and dry with
soft cloth. Avoid scouring pads etc. which will spoil the nish of the stainless steel.
SURFACES IN PLASTIC MATERIAL: wash with warm water and mild detergent, rinse well and
dry with soft cloth; under no circumstances should alcohol, methylated spirits or solvents be used.
PERIODICAL MAINTENANCE
Any further adjustments on the refrigerator necessarily require the electric plug to be removed.
Check periodically the supply cable in order to detect any damage. If the power supply cable is da-
maged, don’t use the equipment and don’t try to repair it: to prevent any risk, it must be replaced by
the manufacturer, by a member of the after-sales service staff, or anyway by a person having similar
qualications. In any case, none of the protective elements (the grill, the carter) must be removed by
non qualied staff. Absolutely avoid using the refrigerator without such protection.
During transports operation put the wood part
under the door in order to avoid possible door-
frame foldings.
SEASONAL WORK
When the unit is kept unused for a long time, please take note of the following procedures:
- unplug the unit;
- clean and dry well the tank;
- leave the door open to avoid possible formation of bad smells;
- cover the unit with a curtain, place it in a dry room and sheltered from the atmospheric agents.

-8-
MANUAL DEFROSTING AND TANK CLEANING
To always achieve the highest performance we recommend a manual defrosting when the layer of
frost on the refrigerating shelves or on the tank walls exceed 5 mm in thickness. Proceed as follows:
1) Remove the product from the refrigerator (put it into another refrigerator at -18°C for the negative
models). For the models with internal baskets remove it from the tank.
2) Switch off the group using main switch (see controls picture) and unplug the unit.
3) On negative models place a tray of hot, but not boiling, water inside the tank, standing of a piece
of cardboard , close the door and wait for about 30 min.
4) Extract the discharge tube plug, put below a tray for draining water (AB400-AB500);
Remove the frontal grid and extract the water discharge tube, put its edge in a tray to collect
draining water (AB700).
5) Remove the plug inside the tank.
6) Wash very well tank walls, rinse and dry using a soft cloth and neutral soap.
Reset draining plugs or water disgcharge tube, switch on the unit, keep the door closed and after
1 hour you can load the product again .
Do not use jet of water to clean the cabinet: electrical wiring could be damaged.
Never use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
INFORMATIONS ABOUT SERVICE
CONDENSER CLEANING
Remove periodically from the condenser unit ventilated or static the impurity (dust and deposit) which
remain among the ns of the condenser, obstructing a good circulation of the air. A dirty condenser
reduces the performance of the equipment, increasing the energy consumption. Cleaning should be
carried out with a soft brush or preferably with a vacuum cleaner.

-9-
MALFUNCTIONS AND REMEDIES
Most of the functioning inconveniences are generally due to simple causes or to defective electrical
connections. These problems can usually be solved on the place .
The unit does not start:
- check that there is voltage at the wall socket;
- check that the unit is properly plugged.
The internal temperature is not cold enough:
- check that the unit is not placed too close to any heating source;
- check that there is not too much ice on tank walls;
- check the temperature setting ;
- check that behind the cabinet air can properly circulate;
The unit is noisy:
- check that all the bolts and nuts are properly fasten;
- check that the unit is placed on an even surface;
- check if any pipe or fan is in contact with any other part of the body.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT
IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste.It must be ta-
ken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this
service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences
for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent
materials to be recovered to obtain signicant savings in energy and resources. As a reminder of
the need to dispose of household appliances separately, the product is marked with a crossed-out
wheeled dustbin.

-10-
INFORMATIONS POUR L’UTILISATEUR FRANÇAIS
INDICATIONS DE SECURITE POUR LES APPAREILS QUI
UTILISENT LE REFRIGERANT R290 (PROPANE)
Le propane est un gaz naturel sans effet sur l’environnement, mais inammable.
Il est donc indispensable de s’assurer que les tubes du circuit réfrigérant ne sont pas en-
dommagés avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation. Tous les 8 g. de réfrigérant, le local
d’installation doit disposer d’un volume minimum de 1 m³. La quantité de réfrigérant de l’appareil
est indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques placée sur le dos de l’appareil. En case de
perte du réfrigérant, éviter que des ammes libres ou des sources d’incendie se trouvent à proximité
du point de fuite. Veiller de ne pas endommager les tuyaux du circuit de refroidissement lors de la
mise en place, de l’installation et du nettoyage de l’appareil. Eviter que des ammes ou des étincelles
puissent se produire à l’intérieur de l’appareil.
Attention! Ne pas endommager les tuyaux du circuit de refroidissement.
Attention! Ne pas endommager les parois internes ou externes de l’appareil : le circuit du uide
réfrigérant pourrait être endommagé. En cas de parois endommagées ne pas mettre en marche l’ap-
pareil et s’adresser à un centre d’assistance.
Attention! En cas de circuit du uide réfrigérant endommagé, ne pas mettre en marche l’appareil et
s’adresser à un centre d’assistance.
Attention! Maintenir les ouvertures de ventilation vides, sans obstacles dans la cuve de l’appareil
ou dans la structure intégrée.
Attention! Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de l’appareil pour
la conservation des aliments congelés si ceux-ci ne sont pas du type recommandé par le fabricant.
Attention! Ne pas conserver de substances explosives, comme récipients sous pression avec propulseur
inammable, dans cet appareil.
La distance du mur doit être d’au moins 10 cm. Regler les vis.
Le banc doit être posé à plat, loin des sources de chaleur (radia-
teurs, poêles, etc...), pas exposé aux rayons du soleil. Les grilles
inférieures placées sur les côtés le comptoir doivent être libres,
sans qu’auncune boîte ni tout autre type d’empêchement quel
qu’il soit ne puisse les obstruer. Ne pas placer l’appareil en plein
air et ne pas l’exposer à la pluie. Ne pas utiliser d’appareils
électriques dans le compartiment réfrigéré. L’appareil n’est
pas apte à supporter des renversements de liquides sur son
sommet. Pour cette raison, ne pas appuyer ou ne pas mettre
de récipients contenant du liquide juste au-dessus du com-
ptoir frigorique. Placer l’appareil en laissant sa che d’ali-
mentation facilement accessible. L’APPAREIL N’EST PAS
APTE POUR L’INSTALLATION DANS DES ENDROITS
COMPORTANT DES RISQUES D’INCENDIE OU D’EX-
PLOSION OU SOUSMIS A DES RADIATIONS.
Les conditions ambiantes extérieures pour un fonctionnement
régulier de l’appareil sont spéciées sur la plaques de données
techniques.
10 cm
INSTALLATION
Après avoir enlevé l’emballage, nettoyer soigneusement le banc entier avec de l’eau tiède et du savon
neutre à 5%. Ensuite essuyer avec un chiffon souple.
INSTRUcTIONS ORIGINALeS

-11-
MISE EN SERVICE
S’assurer que la tension indiquée sur la plaque de données
techniques correspond a celle du réseau. LA LIGNE D’A-
LIMENTATION ÉLEC-TRIQUE À LAQUELLE LE
FRIGIDAIRE SERA RELIÉ DOIT ÊTRE PROTEGÉE
PAR UN INTERRUPTEUR DIFFERENTIEL À HAUTE
SENSIBILITÉ (In=16A, Id=30mA) ET CONNECTÉE A
L’IMPLANTATION GÉNÉ-RALE DE TERRE. La mise
à terre est nécessaire et obligatoire pour le bon fonctionne-
ment de l’appareil. Pourle branchement n’utiliser surtout
pas de réducteurs, de rallonges, d’adaptateurs ou de prises
multiples. Par conséquent le branchement doit se faire de
façon DIRECTE avec le réseau d’alimentation.
Le fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels
dommages causés aux personnes ou à la propriété dûs à l’i-
nobservance de cette norme
Pour une bonne conservation des surfaces de l’appareil, recourir au nettoyage périodique.
MEUBLE EXTERIEUR: Le cas échéant, nettoyer délicatement le meuble extérieur avec un chiffon
souple imbibé d’une solution d’eau et détergent neutre, rincer et essuyer soigneusement.
SURFACES EN ACIER INOXYDABLE : Laver avec de l’eau tiède au savon neutre et essuyer avec
un chiffon souple; pour ne pas détériorer les surfaces, éviter de la paille de fer ou des feuilles avec
des bres métalliques.
SURFACES EN MATÉRIEL PLASTIQUE : Laver avec de l’eau tiède au savon neutre, rincer
et essuyer avec un chiffon souple; éviter absolument l’emploi d’alcool, acétone ou solvants qui
détériorent les surfaces.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Pour toute intervention sur l’appareil par l’usager, il faut absolument détacher la che de la prise de
courant. Vérier périodiquement le câble d’alimen-tation pour vérier s’il est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, ne pas utiliser l’appareil ni tenter de le réparer: il doit être remplacé
par le constructeur ou par le service d’assistance, ou en tout cas par une personne aux qualications
équivalentes, de façon à prévenir tout type de risque. Aucune protection (grille ou carter) doit être
enlevée par des personnes non qualiées. Eviter rigoureusement de faire fonctionner l’appareil avec
ces protections ôtées.
Introduire entre la porte et le chariot l’exprès
tasseau en bois pour éviter des affaissements du
châssis pendant les transports.
UTILISATION SAISONNIERE
Si l’appareil devait rester inactif pendant des longues périodes, il faudra effectuer les opérations
préliminaires suivantes:
-enlever la che de la prise du courant;
-bien nettoyer et essuyer le meuble;
-laisser la porte de la cuve un peu ouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs;
-laisser l’appareil dans un endroit sec et protégé des agents atmosphériques et le couvrir avec une toîle.

-12-
DEGIVRAGE MANUEL ET NETTOYAGE DE LA CUVE
Pour obtenir le rendement maximum de l’installation frigorique, on conseille un dégivrage manuel
quand l’épaisseur du givre sur les parois ou sur les étagères réfrigérantes dépasse les 5 mm. Pour les
opérations de nettoyage de la cuve, procéder comme suit:
1) Enlever les produits (dans les versions pour température negative mettre le produit dans un
conservateur à -18°C). Enlever les clayettes (seulement pour où prevus).
2) Débrancher la prise de courant
3) Dans les versions pour température negative introduire dans la cuve un récipiant d’eau chaude,
mais non buillante, en l’appuyant sur un morceau de carton et refermes la porte pendant 30minutes.
4) Enlever le bouchon de tuyau de decharge et mettre soux eux un récipient pour la récupération de
l’eau.(AB400-AB500); Enlever la grille anterieure; etendre le tube exible, qui est place dans
l’espace du moteur, dans n’importe quel recipient apte a contenir l’eau (AB700);
5) Enlever le bouchon de drainage dans la cuve
6) Procéder àl es operations de nettoyage et essuyage de la cuve avec un drap et détersif neutre.
Ensuite, remettre les clayettes ( seulement pour où prevus) et réactiver l’appareil et apres 1 heure
de fonctionnement, il est de nouveau prêt pour conserver vos produits.
N’utiliser pas des jets d’eau en nettoyant: ils pourraient atteindre les parties électriques et les
endommager.
N’utiliser ni dispositifs mécaniques ni d’autres moyens, en dehors de ceux recommandés par le
INFORMATIONS POUR LE SERVICE D’ASSISTANCE
NETTOYAGE DU CONDENSATEUR
Nettoyer périodiquement le condensateur aileté ou statique d’impurités (poussière, etc...) qui se sont
accumulés et qui empêchent une bonne circulation de l’air. Un condensateur sale inue négativement
sur le rendement de l’implantation, réduisant ses performances et déterminant d’inutiles consomma-
tions d’énergie électrique. L’opération de nettoyage est à exécuter avec des brosses en soie ou, encore
mieux, avec un aspirateur.

-13-
DEPANNAGE
Les fautes de fonctionnement qui se produisent sur les appareils frigoriques sont dûs, dans la plu-
spart des cas, à l’installation électrique défectueuse. Il s’agit donc de causes pouvant être facilement
éliminées sur place.
L’appareil ne fonctionne pas :
-contrôler que le courant arrive régulièrement à la prise;
-contrôler que la che soit bien branchée dans la prise;
La température intérieure n’est pas sufsamment basse:
-controllare che l’apparecchio non si trovi vicino ad una fonte di calore;
-contrôler qu’il n’y aît pas une accumulation excessive de glace dans la cuve
-contrôler l’afchage de température;
-contrôler que derrière l’appareil il y aît de l’espace sufsant pour le passage de l’air;
-contrôler la parfaite fermetures de la porte.
L’appareil est bruyant :
-contrôler le bon serrage de toutes les vis et les boulons;
-contrôler que l’appareil soit bien nivelé;
-contrôler que quelque tuyau ou pale des ventilateurs ne touche pas des autres parties.
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT
AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administra-
tion communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un
appareil électroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement
et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux
qui le composent dans le but d'une économie importantes en termes d'énergie et de res-
sources. Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparément les appareils électroménagers,
le produit porte le symbole d'un caisson à ordures barré.

-14-
INFORMATIONEN FÜR DEN ANWENDER DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE FÜR GERÄTE DIE KÜHLMITTEL R290
(PROPAN) VERWENDEN
Propan ist ein natürliches und umweltfreundliches aber brennbares Gas. Aus diesem Grund
muss vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz geprüft werden, dass die Leitungen
des Kühlkreislaufs unbeschädigt sind. Pro 8 g. Kühlmittel muss in dem Installationsort ein Volumen
von mindestens 1 m³ vorhanden sein. Die Kühlmittelmenge de Gerätes ist auf dem Typenschild an der
Geräterückseite angegeben. Bei Kühlmittelverlust: offenes Feuer und Wärmequellen in der Nähe des
Lecks vermeiden. Darauf achten, dass während Positionierung, Installation und Reinigung die Leitungen
des Kühlkreislaufs nicht beschädigt werden. Feuer oder Funken im Gerät vermeiden.
Achtung! Beschädigen Sie nicht die Leitungen des Kühlkreislaufs.
Achtung! Benutzen Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den Enteisungspro-
zess zu beschleunigen, außer denen, die vom Hersteller empfohlen werden.
Achtung!Beschädigen Sie nicht die Innen- oder Außenwände des Gerätes: der Kreis der Kühlüssigkeit
könnte dadurch beschädigt werden. Starten Sie bei einer Beschädigung der Wände das Gerät nicht und
wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum.
Achtung! Starten Sie das Gerät im Falle einer beschädigten Kühlüssigkeitsleitung nicht und wenden
Sie sich an ein Kundendienstzentrum.
Achtung! In den Fächern des Geräts zur Konservierung von Tiefkühlkost dürfen keine elektrischen
Geräte verwendet werden, die nicht zu dem vom Hersteller empfohlenen Typ gehören.
Achtung! Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Substanzen, wie zum Beispiel Druckbehälter
mit brennbaren Treibmitteln.
Achtung! Lüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in der integrierten Struktur frei lassen.
10 cm
INSTALLIERUNG
Nachdem die Verpackung abgenommen wurde ist eine sorgfäl-
tige Reinigung des ganzen Schrankes ist vorzunehmen, indem
lauwarmes Wasser mit neutraler Seife zu 5% verwendet wird
und dann mit einem weichen Tuch trocknen.
Der Abstand von der Mauer muß mindestens 10 cm betragen.
Die Füße regulieren gegenüber der Auageäche der Rollen.
Das Gerät muß auf einem ebenen Boden und fern von Wär-
mequellen aufgestellt werden und darf nicht Sonnenstrahlen
ausgesetzt werden. DieLeisten müssen frei sein und dürfen nicht
durch Schachtel oder andere Gegenstände bedeckt werden. Das
Gerät nicht im Freien aufstellen und nicht dem Regen aussetzen.
Das Gerät so installieren, daß der Einspeisestecker leicht
zugänglichist. BenutzenSiekeineElektrogeräteim Kühlfach
Das Gerät ist nicht widerstandsfähig gegen Flüssigkeiten,
die von oben einltern. Vermeiden Sie es daher, Behälter
mit Flüssigkeiten direkt auf der Oberäche des Kühlers
abzustellen.
DAS GERÄT IST NICHT GEEIGNET FÜR DIE
INSTALLATION IN RÄUMEN WO BRAND- ODER
EXPLOSIONSGEFAHR BESTEHT, ODER WO ES
RADIATIONEN AUSGESETZT WIRD. Die äußeren
Umgebungs-bedingungen für eine reguläre Funktion des Gerätes
sind auf dem technischen Datenschild angeführt.
ORIGINAL BeTRIeBSANLeITUNGeN

-15-
INBETRIEBNAHME
Sicherstellen, daß die am Datenschild angeführte Spannung
der Netzspannung entspricht. DIE ELEKTRISCHEVERSOR-
GUNGSLINIE,ANWELCHEDASGERÄTANZUSCHLIESSEN
IST, MUSS VON EINEM HOCHEMPFINDLICHEN DIFFE-
RENTIAL SCHALTER (In=16A, Id=30mA) GESHÜTZT UND
AN DIE ALLGEMEINE ERDANLAGE ANGE-SCHLOSSEN
SEIN. Der Erdanschluß ist für eine korrekte Fuktion des
Gerätes erforderlich und verpichtend. Benutzen Sie für
dieStromverbindungwederAdapter,nochVerlängerungen
oderMehrfachstecker.DieVerbindung muss DIREKTmit
der Versorgungsbuchse gewährleistet sein.
Der Hersteller lehnt jede Art von Verantwortung ab für even-
tuelle Schäden die an Personen oder Gegenständen wegen
Unberücksichtigung dieser Norm verursacht wurden.
Für eine gute Instandhaltung der Geräte-Oberächen wie folgt vorgehen:
EXTERNESGEHÄUSE: Wenn notwendig das externe Gehäuse mittels eines weichen, in einer Lösung
von Wasser und neutralen Waschmittel befeuchteten, Tuches sorgfältig reinigen.
OBERFLÄCHEN AUS INOX-STAHL:Mit lauwarmen Wasser und neutrale Waschmittel reinigen
und mit weichem Tuch trocknen; Risper und Stahlwolle vermeiden, welche diese Oberächen
beschädigen können.
OBERFLÄCHEN AUS PLASTIKMATERIAL: Mittels Wasser und neutralen Waschmitteln rei-
nigen, spülen und mit weichen Tuch trocknen; absolut die Anwendung von Alkohol, Azeton und
Lösemittel vermeiden, welche die Oberächen auf die Dauer beschädigen.
PERIODISCHE WARTUNG
Jede Art von Eingriff der von seiten des Anwenders auf dem Gerät durchgeführt wird, erfordert absolut
die Abtrennung des Steckers von der Steckdose. Periodisch ist das Versorgungskabel auf eventuelle
Beschädigungen zu überprüfen. Sollte das Versorgungskabel beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät
nicht und versuchen Sie nicht es zu reparieren: es kann nur vom Hersteller ersetzt werden oder vom
Servicedienst oder von einer Person mit ähnlicher Qualikation, um Risiken zu vermeiden. Keinerlei
Schutz (Gitter oder Gehäuse) darf von nicht qualiziertem Personal abgenommen werden und es ist
absolut zu vermeiden, das Gerät ohne diese Schutz-vorrichtungen im Betrieb zu lassen.
Während der Transporte muß unter der Türe
ein Holzkeil eingeschoben werden um Rahme-
neinbrüche zu vermeiden.
SAISON-BETRIEB
Wenn die Maschine für längere Zeit außer Betrieb gesetzt wird sind folgende vorbeugende Maßnahmen
zu treffen:
-Stecker aus der Steckdose ziehen
-Gerät sauber reinigen und trocknen
-Die Türe leicht offenstehen lassen, damit die Bildung schlechter Gerüche vermieden wird
-Das Gerät mit einem Tuch abdecken und in einem trockenen Raum und von äußeren atmosphärischen
Einüssen geschont abstellen.

-16-
MANUELLES ABTAUEN UND WANNEN-REINIGUNG
Um immer eine Höchstleistung des Gerätes zu erreichen ist es notwendig ein manuelles Abtauen
durchzuführen wenn die Reifbildung an den Kühlablagen (wo vorhanden) und an den Wänden eine
Dicke von 5 mm überschreitet; wie folgt vorgehen:
1) Das Produkt vom Gerät ausladen (in ein Kühlgerät bei -18°C für die negativen Modelle abstellen).
Für die Modelle die mit Korb geliefert werden, sind diese vom Inneren der Wanne zu entnehmen.
2) Das Gerät über Hauptschalter (in der Schalttafel) ausschalten und Stecker ausziehen.
3) Bei den negativen Modellen einen Behälter mit warmen, aber nicht heißen Wasser ins Wanneninnere
stellen und ein Stück Karton darunterlegen, die Türe schließen und eine halbe Stund abwarten.
4) Den Pfropfen des Abußschlauches ausziehen und eine Wanne für den Wasserauffang
darunterstellen.(AB400-AB500); Das stirnseitige Gitter abnehmen und den exiblen Abußschlauch
vom entsprechenden Haken abtrennen; das Ende des Schlauches für den Ablauf des Wassers in
eine Wanne einführen (AB700).
5) Pfropfen im Inneren der Wanne wegnehmen.
6) Die Wände der Wanne sorgfältig mit neutralen Waschmitteln waschen, spülen und mit weichen
Tuch trocknen.Anschließend den exiblen Schlauch und den Pfropfen wieder einsetzen, den Stecker
einstecken und nach ungef. 1 Stunde und gut geschlossener Türe ist das Gerät wieder bereit die
Produkte zu konservieren.
Bei der Reinigung keine Wassersträhle verwenden, welche die elektrischen Teile beschädigen
könnten. Benutzen Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel, um den Entei-
sungsprozess zu beschleunigen, außer denen, die vom Hersteller empfohlen werden.
INFORMATIONEN FÜR DEN ASSISTENZ-SERVICE
REINIGUNG DES KONDENSATORS
Regelmäßig ist der gerippte oder statische Kondensator auf der Rückseite des Gerätes von Versch-
mutzung (Staub und Reste) zu befreien, was eine gute Luftzirkulation verhindert. Ein schmutziger
Kondensator wirkt sich negativ auf die Anlagenleistung aus, was niedere Leistungen und unnötigen
Energieverbrauch zur Folge hat. Der Reinigungsvorgang muß mittels Borstenpinsel oder, noch besser,
mittels Saugstauber

-17-
MÄNGEL UND ABHILFEN
Die Funktionsmängel die bei Kühlgeräten auftregen sind meistens auf unbedeutende Ursachen oder
fehlerhafte Elektro-Installation zurückzuführen. Es handelt sich somit um Ursachen die an Ort und
Stelle leicht beseitigt werden können
Das Gerät funktioniert nicht:
- überprüfen, daß der Strom regulär bei der Steckdose ankommt
- überprüfen, daß der Stecker gut in der Steckdose steckt
Die Innentemperatur ist nicht tief genug:
- überprüfen, daß sich das Gerät nicht in der Näe einer Wärmequelle bendet
- überprüfen, daß sich nicht zu starke Eisbildung an den Wannenwänden bendet
- überprüfen, daß die Temperatur am Thermostat entsprechend eingestellt ist
- überprüfen, daß aiuf der Rückseite des Gerätes ausreichend Raum für die Luftzirkulation besteht.
Das Gerät ist geräuschvoll:
- überprüfen, daß alle Schrauben und Bolzen fest angezogen sind
- überprüfen, daß das Gerät gut nivelliert ist
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EGRICHTLINIE 2002/96/EG
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Siedlungsabfall beseitigt
werden.Es kann zu den eigens von den städtischen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder
zu den Fachändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsor-
gung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorchriftsmässige Entsorgung bedingt sind. Zudem
ermöglicht wird die Wiederverwertung der Materialen, aus denen sich das Gerät zusammensetzt,
was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zur Erin-
nerung an die Verpichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt mit
einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet.

-18-
INFORMES PARA EL USUARIO ESPAÑOL
INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA APARATOS QUE UTILIZAN
REFRIGERANTE R290 (PROPANO)
El propano es un gas natural sin repercusiones para el medio ambiente, pero inamable.
Resulta por lo tanto indispensable asegurarse de que ninguno de los tubos del circuito
refrigerante esté dañado, antes de conectar el aparato con la red de alimentación.
Cada 8 gr. de refrigerante, el local donde se instala debe disponer de un volumen minimo de 1 m³.
La cantitad de refrigerante de l’aparato se indica en la tarjeta de datos técnicos colocada en la parte
posterior de l’aparato.
En caso de pérdida del refrigerante, evitar que llamas libres o puntos de encendido se encuentren en
proximidad del escape. Prestar atención a no dañar las tuberías del circuito de enfriamiento durante la
colocación, instalación o limpieza. Evitar llamas o chispas dentro del aparato.
Cuidado! No dañar las tuberías del circuito de enfriamiento.
Cuidado! No dañar las paredes internas o externas del aparato: el circuito del uido refrigerante podría
dañarse. En caso de paredes dañadas, no arrancar el aparato y llamar a un centro de asistencia.
Cuidado!En caso de circuito refrigerante dañado, no arrancar el aparato y llamar a un centro de asistencia.
Cuidado! Los oricios de ventilacion tienen que ser mantenidos libres de obstrucciones tanto en el
chasis del medio como en la estructura integrada.
Cuidado! No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos del aparato para conservar
comida congelada si estos no son del tipo recomendado por el fabricante.
Cuidado! No conservar sustancias explosivas, como recipientes bajo presión con propelente inama-
ble, en este aparato.
10 cm
INSTALACIÓN
Después de quitado el embalaje, limpiar esmeradamente el banco
completo con agua tibia y jabón neutro al 5% y luego secar con
un paño sople.
La distancia desde la pared debe ser por le menos de 10 cm.
Nivelar el equipo ajustando sus piececillos.El banco debe ser
puesto en plano, lejano de fuentes de calor no expuesto a los
rayos del sol. Las rejillas inferiores tienen que estar libres ni
obstaculizadas por cajas u otra clase de impedimentos. No colocar
el equipo al exterior y no exponerlo a la lluvia.
Nousaraparatoseléctricosen el compartimento refrigerado.
El aparato no es capaz de soportar derrames de líquido en la
cumbre del mismo. Poresta razón no apoyar ni colocar enva-
ses conteniendo líquidos justo encima del banco frigoríco.
Colocar el equipo dejando su enchufe de alimentación fácil-
mente accesible.
EL EQUIPO NO ES APTO PARA LA INSTALACIÓN EN
LUGARESQUECOMPUERTANRIESGOSDEINCENDIO
O DE EXPLOSIÓN O SOMETIDOS A RADIACIONES.
Las condiciones ambientales externas para un regular funciona-
miento del equipo son especicadas en la placa de datos técnicos.
INSTRUccIONeS ORIGINALeS

-19-
PUESTA EN SERVICIO
Asegurarse de que la tensión indicada en la placa de datos
técnicos corresponda a la de la red. LALÍNEADEALIMEN-
TACIÓN ELÉCTRICA A LA CUAL EL REFRIGERA-
DOR SERÁ CONECTADO DEBE SER PROTEGIDO
POR UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL DE ALTA
SENSIBILIDAD (In=16A, Id=30mA) Y CONECTADO A
LAINSTALACIÓN GENERALDE TIERRA. La puesta
a tierra es necesária y obligatoria para el buen fonciona-
miento del equipo.
Por lo que respecta a la conexión, no utilizar en absoluto
reducciones, cables de prolongación ni tomas múltiples.
La conexión tiene que llevarse a cabo DIRECTAMENTE
a la red de alimentación.
El fabricante declina cualquier responsabilidad por eventuales
daños causados a personas o cosas debidos a la inobservancia
de esta norma.
Für eine gute Instandhaltung der Geräte-Oberächen wie folgt vorgehen:
EXTERNESGEHÄUSE: Wenn notwendig das externe Gehäuse mittels eines weichen, in einer Lösung
von Wasser und neutralen Waschmittel befeuchteten, Tuches sorgfältig reinigen.
OBERFLÄCHEN AUS INOX-STAHL:Mit lauwarmen Wasser und neutrale Waschmittel reinigen
und mit weichem Tuch trocknen; Risper und Stahlwolle vermeiden, welche diese Oberächen
beschädigen können.
OBERFLÄCHEN AUS PLASTIKMATERIAL: Mittels Wasser und neutralen Waschmitteln rei-
nigen, spülen und mit weichen Tuch trocknen; absolut die Anwendung von Alkohol, Azeton und
Lösemittel vermeiden, welche die Oberächen auf die Dauer beschädigen.
MANUTENCIÓN PERIÓDICA
Cualquier intervención sobre el equipo por el usuário requiere absolutamente destacar el enchufe
de la toma de corriente. Inspeccionar periódicamente el cable de alimentación para vericar si está
estropeado. Si el cable de alimentación está dañado, no usar el aparato ni intentar repararlo: él tiene que
ser sustituido por el fabricante o por su servicio de asistencia o, de todo modo, por una persona al igual
cualicada, en forma que se evite todo riesgo. Ninguna protección (rejilla o carter) debe ser quitada por
personal no calicado. Evitar rigurosamente de hacer funcionar el equipo con dichos resguardos sacados.
Insertar entre la puerta y la carretilla el expreso
pedazo de madera para evitar aojamientos del
marco durante los transportes.
UTILIZACION ESTACIONAL
Si la máquina tiene que ser dejada ináctiva por largos periodos, habrá que efectuar las operaciones
preliminares siguientes :
- quitar el enchufe de la toma de corriente;
- limpiar y secar bien el mueble;
- dejar un poco abierta la puerta para evitar la formación de malos olores;
- dejar el equipo en un lugar seco y protegido de los agentes atmosféricos y cubrirlo con una tela.

-20-
DESESCARCHE MANUAL Y LIMPIEZA DE LA CUBA
Para conseguir siempre el máximo rendimiento de la instalación frigoríca, se aconseja efectuar un
desescarche manual cuando el espesor de la escarcha en las paredes o en los entrepaños refrigerantes
(donde hay) sobresale 5 mm. Para la limpieza, proceder como sigue:
1) Sacar el producto de la cuba (ponerlo en un conservador a -18°C para los modelos negativos).
2) Apagar el aparato accionando el interruptor principal y destacando el enchufe.
3) Para los modelos negativos introducir un contenedor de agua caliente pero no hirviente apoyado
sobre un trozo de cartón y volver a cerrar la puerta durante cerca 30 minutos;
4) Extraer y rodar el tubo rígido de descarga y poner bajo el tubo una cubeta de recogida del agua
(AB400-AB500); quitar la rejilla frontal, extraer el tubo exible de descarga y poner bajo el tubo
una cubeta de recogida del agua (AB700).
5) Sacar el tapón de drenaje del interior de la cuba.
6) Lavar y secar el interior de la cuba con un paño sople sin utilizar detergentes corrosivos.
Después de reposicionado el tubo rígido o exible y el tapón interior; poner de nuevo en función
el equipo. Trás 1 hora, el estará de nuevo listo para conservar sus productos.
Limpiando, no utilizar choros de agua: podrían alcanzar las partes eléctricas y estropearlas.
No utilizar, para acelerar el proceso de descongelación, dispositivos mecánicos u otros medios
que sean diferentes de los recomendados por el fabricante.
INFORMES PARA EL SERVICIO DE ASISTENCIA
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
Periódicamente limpiar el condensador aletado de las impuridades (polvo y detridos) que se hayan
acumulado entre les aletas y la supercie frontal impidiendo una buena circulación del aire. Un con-
densador sucio inuye negativamente en el rendimiento de la instalación, reduciendo sus prestaciones
y determinando inutiles consumos de energia eléctrica. La operación de limpieza es a ejecutar con un
aspirador.
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Iarp Refrigerator manuals