Iarp GLEE 45 LITE User manual

ISTRUZIONI D’USO
PER L’UTENTE
GLEE 45 LITE
GLEE 45 PRIME
N° DOC. UM000029
REV. “A” 07.07.17
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE CON CURA
ASSIEME AL MOBILE
INSTRUCTIONS
POURL’UTILISATEUR
LIRE AVEC ATTENTION CE MANUEL ET LE
CONSERVERPRÈS DU MEUBLE AVEC SOIN
USER INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP WITH THE CABINET
BETRIEBSANLEITUNGFÜR
BETREIBER
SORGFÄLTING LESEN UND MIT DEM MÖBEL
AUFBEWAHREN
INSTRUCCIONES DE USO PARA
EL USUARIO
LEER ATENTAMENTE Y CONSERVARCON ESMERO
JUNTO AL MUEBLE
INSTRUÇOES PARA O USO
LER COM ATENÇAO E GUARDAR COM CUIDADO JUNTO
AO MÓVEL

-3-
IT
Il presente manuale è stato realizzato in modo semplice e razionale anchè leggendolo conosciate a fondo il vostro
mobile.
Si raccomanda di leggere aentamente il contenuto e di conservarlo unitamente al mobile. Il costruore declina ogni
responsabilità per danni causa a persone o cose dovu alla mancata osservanza delle avvertenze contenute in questo
manuale.
Qualsiasi persona ulizzi questo mobile dovrà leggere il presente manuale d’uso.
INDICE
1 - DESCRIZIONE GENERALE PAG. 5
2 - SPECIFICHE TECNICHE PAG. 6
3 - NOTE E AVVERTENZE PAG. 7
4 - IDENTIFICAZIONE APPARECCHIATURA PAG. 7
5 - SICUREZZA PAG. 8
5.1 - AVVETENZA PER GLI APPARECCHI CHE UTILIZZANO GAS R290 PAG. 8
5.2 - UTILIZZO PAG. 8
5.3 - INDICAZIONI DI SICUREZA PAG. 9
6 - SMALTIMENTO MATERIALI ESAUSTI PAG. 10
7 - INSTALLAZIONE PAG. 10
7.1 - STOCCAGGIO E DISIMBALLO PAG. 10
7.2 - SCELTA DEL LUOGO DI POSIZIONAMENTO PAG. 11
7.3 - POSIZIONAMENTO PAG. 11
7.4 - CARICAMENTO PAG. 12
7.5 - CARICO MAX SU RIPIANI PAG. 12
7.6 - ULTERIORI INFORMAZIONI PAG. 13
7.7 - APERTURA PORTA PAG. 13
7.8 - MESSA IN SERVIZIO PAG. 14
8 - SPEGNIMENTO PROLUNGATO PAG. 14
9 - MANUTENZIONE PAG. 15
10 - PULIZIA PAG. 15
10.1 - PULIZIA ESTERNA PAG. 15
10.2 - PULIZIA INTERNA PAG. 16
11 - REGOLAZIONE TEMPERATURA E COMANDI PAG. 16
12 - INCONVENIENTI E SOLUZIONI PAG. 17
13 - SCHEMA ELETTRICO GLEE 45 LITE PAG. 18
14 - SCHEMA ELETTRICO GLEE 45 PRIME PAG. 19

-4-
SIMBOLOGIA DEL MANUALE
Nel manuale sono ulizza alcuni simboli per richiamare l’aenzione del leore e meere in evidenza alcuni aspe
parcolarmente importan della traazione.
Qui di seguito il signicato dei diversi simboli ulizza.
ATTENZIONE! - Informazioni riguardan la sicurezza dell’addeo al rifornimento e l’integrità
della macchina e dei prodo.
ATTENZIONE! - Descrizioni ineren il manuale in oggeo.
PERICOLO! - Par eleriche in tensione
PERICOLO! - Pericolo di inammabilità.
ATTENZIONE! - Operazioni di esclusiva competenza di personale specializzato nella
manutenzione straordinaria e nelle riparazioni.
ATTENZIONE! - Impiego di carelli elevatori, transpallets, aventi caratteristiche adeguate,
condotti da personale qualicato.

-5-
1. DESCRIZIONE GENERALE
PORTA FRONTALE
MANIGLIA PORTA
PANNNELLO COMANDI
GLIGLIA FRONTALE CON
ALLOGGIAMENTO GUIDA LUCE
PIEDINI REGOLABILI
RUOTINE UNIDIREZIONALI
STRISCE LED
(Presen solo nella versione PRIME)
RIPIANI REGOLABILI
MICROINTERRUTTORE
MOTOVENTOLA INTERNA
RUOTINE UNIDIREZIONALI
GRIGLIA POSTERIORE
VALVOLA COMPENSAZIONE
MANIGLIE POSTERIORI

-6-
2. SPECIFICHE TECNICHE
65 49553
613
56053
29 305 60 1510 55
29 3091621 6
670
387
60 550 60
65
1295 Livello di Carico
1965
532 (larghezza ripiano)
258250250250272,5
Dimensioni esterne (lunghezza x profondità x Altezza) (mm) 670 x 613 x 1965
Volume Lordo (litri) 410
Volume Neo (litri) 258
Refrigerazione Venlata
Sbrinamento Automaco
Classe climaca 7
Classicazione di temperatura L1 (-15°C / -18°C)
Refrigerante R290
Alimentazione elerica (V / Hz) 230 / 50
Peso lordo (Kg) 133,5
Peso neo (Kg) 126

-7-
3. NOTE E AVVERTENZE
Il contenuto di questo manuale è di natura tecnica e di proprietà di EPTA s.p.a. è vietato riprodurre, divulgare
o modicare interamente o parzialmente il suo contenuto senza autorizzazione scria.
La società proprietaria tutela i propri diri a noma di legge.
La società non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni a persone, animali o al prodoo conservato in caso di:
• Uso improprio dell’apparecchio o uso da parte di personale non idoneo o autorizzato.
• Non rispeo delle norma vigen
• Installazione non correa e/o dife di alimentazione
• Inosservanza del presente manuale
• Inosservanza del programma manutenzione
• Modiche non autorizzate
• Installazione nell’apparecchiatura di pezzi di ricambio non originali
• Installazione e ulizzo dell’appareccchiatura per scopi diversi da quelli che ne hanno caraerizzato la progeazione e
la vendita
• Manomissione o danneggiamento del cavo di alimentazione
La responsabilità dell’applicazione delle prescrizioni di sicurezza riportate nel seguito è a carico del personale tecnico
responsabile delle avità previste sull’apparecchiatura, il quale deve accertarsi che il personale autorizzato:
• Sia qualicato a svolgere l’avità richiesta
• Conosca e osservi scrupolosamente le prescrizioni contenute in questo documento
• Conosca ed applichi le norme di sicurezza di caraere generale applicabili alla apparecchiatura
La manomissione o sostuzione non autorizzata di una o più par dell’apparecchiatura, l’adozione di accessori
che modicano l’uso dello stesso e l’impiego di materiali di ricambio diversi da quelli consiglia, possono
divenire causa di rischi di infortunio.
Qualsiasi intervento eeuato sull’apparecchiatura richiede assolutamente il distacco della presa di corrente
e comunque nessuna protezione (gliglie, carter) va rimossa da parte di personale non qualicato; evitare
assolutamente di far funzionare il congelatore con tali protezioni rimosse.
4. IDENTIFICAZIONE APPARECCHIATURA
• Localizzate la targhea apposta alla macchina per rilevare i da tecnici.
• Vericare il modello della macchina e la tenisione di alimentazione prima di compiere qualsiasi operazione.
• Se rilevate delle discordanza contaate subito il costruore o l’azienda che ha eeuato la fornitura.
1. Costruore
2. Modello
3. Codice
4. Marcatura di conformità
5. Tensione di alimentazione (V)
6. Frequenza di alimentazione (Hz)
7. Potenza elerica assorbita (W)
8. Potenza max. lampada (W)
9. Classe climaca
10. Tipo e quantà del refrigerante.
cod.XXXXXX
CLASSE CLIMATICA (EN23953)
CLIMATIC CLASS (EN23953)
HC - CYCLOPENTANE
ESPANDENTE
FOAMING AGENT
V
OLUME LORDO
GROSS VOLUME
XXX L
X /XX
(XX°C-XX%R.H.)
dis.
TIPO REFRIGERANTE
REFRIGERANT TYPE
XXXXXX
GLEE 45
CLASSE CLIMATICA (EN 60335-2-89) X
CLIMATIC CLASS(EN 60335-2-89) (30°C-55% R.H.)
CE
XXX V ~ XX Hz
MOD.
POTENZA NOMINALE
RATED POWER
QUANTITA' REFRIGERANTE
-----------
XXXa
☼
REFRIGERANT AMOUNT XXX Kg
ΛΛΛ
CONTIENE GAS FLUORURATI AD EFFETTO SERRA DISCIPLINATI DAL PROTOCOLLO DI KYOTO; SISTEMA ERMETICAMENTE SIGILLATO
CONTAINS FLUORINATED GREENHOUSE GASES COVERED BY THE KYOTO PROTOCOL; SYSTEM HERMETICALLY SEALED
CODICE PRODOTTO
PRODUCT CODE
X
XX W POTENZA IN SBRINAMENTO
DEFROSTING POWER
XX W
CORRENTE NOMINALE
RATED CURRENT
X
X A CORRENTE IN SBRINAMENTO
DEFROSTING CURRENT
TIPO REFRIGERANTE
REFRIGERANT TYPE -QUANTITA' REFRIGERANTE
PROPERTY NUMBER
MATRICOLA
SERIAL NUMBER
MATRICOLA DI PROPRIETA'
REFRIGERANT AMOUNT -
X
-
-
XX
W
1
2
3
3
5 6
7
8
9
10

-8-
5. SICUREZZA
5.1 AVVERTENZA PER GLI APPARECCHI CHE UTILIZZANO
REFRIGERANTE R290 (PROPANO)
Il refrigerante R290 è un gas naturale senza ee sull’ambiente, ma inammabile.
È quindi indispensabile accertarsi che tu i tubi del circuito refrigerante non siano
danneggia, prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione.
Ogni 8 gr. di refrigerante, il locale d’installazione deve disporre di un volume minimo
di 1 m³. La quantà di refrigerante dell’apparecchio è indicata sulla targa da tecnici
dell’apparecchio.
Fare aenzione a non danneggiare le tubazioni del circuito refrigerante durante il
posizionamento, l’installazione e la pulizia.
IN CASO DI DANNI:
• Tenere lontano l’apparecchio amme o fon di accensione.
• Venlare bene l’ambiente per alcuni minu.
• Spegnere l’apparecchio, estrarre la spina di alimentazione.
• Informare il servizio assistenza clien
• Quanto più refrigerante conene l’apparecchio, tanto più grande deve essere
l’ambiente nel quale si trova l’apparecchio.
• In ambien troppo piccoli, in caso di fuga si può formare una miscela inammabile
d’aria e gas.
ATTENZIONE!
ATTENZIONE! Non danneggiare il circuito refrigerante.
ATTENZIONE! Non danneggiare le pare interne o esterne dell’apparecchio: il
circuito del uido refrigerante potrebbe danneggiarsi. In caso di pare danneggiate
non avviare l’apparecchio e rivolgersi ad un centro assistenza
5.2 UTILIZZO
L’APPARECCHIO
Il produore non risponde dei danni provoca a persone, cose o all’apparecchio stesso dovu all’esposizione di prodo
diversi da quanto sopra specicato.
ATTENZIONE! Non ulizzare apparecchi elerici all’interno degli scompar
dell’apparecchio per la conservazione dei cibi congela se ques non sono del po
raccomandato dal costruore.
ATTENZIONE! Non usare disposivi meccanici o altri mezzi per accellerare il
processo di sbrinamento diversi da quelli racccomanda dal costruore.
ATTENZIONE! Mantenere libere da ostruzioni le aperture di venlazione
nell’involucro dell’apparecchio o nella struura da incasso.
ATTENZIONE! Non conservare sostanze esplosive, quali contenitori soo
pressione con propellente inammabile, in questo apparecchio.dell’apparecchio o
nella struura da incasso.

-9-
5.3 INDICAZIONI DI SICUREZZA
Conservate sempre il libreo d’istruzione e in caso di vendita dell’apparecchio
consegnatelo al nuovo proprietario.
Questo apparecchio è molto pericoloso se lasciato esposto alla pioggia, ai temporali
ed alle intemperie con il cavo di alimentazione inserito alla presa di corrente.
I bambini devono essere sorveglia per asssicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
L’ apparecchio non e’ desnato ad essere ulizzato da persone (bambini compresi)
le cui capacita’ siche, sensoriali o mentali siano ridoe, oppure con mancanza
di esperienza o di conoscenza a meno che esse non abbiano potuto beneciare,
araverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di
una sorveglianza o di istruzioni riguardan l’apparecchio. i bambini devono essere
sorveglia in modo che non giochino con l’apparecchio.
Non toccate né manovrate mai l’apparecchio a piedi nudi o con le mani e i piedi bagna.
Gli elemen dell’imballo quali sacche di plasca, polisrolo, fascee plasche, non
devono essere lascia alla portata dei bambini in quanto potenziali fon di pericolo.
Non permeete che i bambini giochino con l’apparecchio es. sedendosi nei cestelli o
dondolandosi o aggrappandosi ai coperchio, il conservatore potrebbe ribaltarsi, oppure
potrebbero cadere eventuali ogge pos sulla sua sommità.
Dopo aver installato l’apparecchio assicuratevi che non poggi sul cavo d’alimentazione.
Per staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione estraete la spina.
Non rate il cavo di alimentazione di quest’ulma.
Con circuito refrigerante danneggiato è necessario assolutamente spegnere le luci.
Non conservare sostanze esplosive, quali contenitori soo pressione con propellente
inammabile, in questo apparecchio.
Non collegare l’apparecchio se è danneggiato.
In caso di dubbi, contaare il servizio di assistenza o il rivenditore.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non ulizzare l’apparecchio e tentarne la
riparazione: esso deve essere sostuito dal costruore o dal suo servizio assistenza.
Par eleriche possono essere sostuite solo da personale qualicato.

-10-
6. SMARTIMENTO MATERIALI ESAUSTI
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC
Alla ne della sua vita ule il prodoo non deve essere smalto insieme ai riu urbani.
Può essere consegnato presso gli apposi centri di raccolta dierenziata predispos dalle amministrazioni comunali, oppure
presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Smalre separatamente un elerodomesco consente di evitare possibili conseguenze negave per l'ambiente e per la
salute derivan da un suo smalmento inadeguato e permee di recuperare i materiali di cui è composto al ne di oenere
un importante risparmio di energia e di risorse.Per rimarcare l'obbligo di smalre separatamente gli elerodomesci, sul
prodoo è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato.
Il simbolo sul prodoo o sulla confezione indica che il prodoo non deve essere considerato come un normale
ri uto domesco, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
eleriche ed eleroniche.
Provvedendo a smalre questo prodoo in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze
negave, che potrebbero derivare da uno smalmento inadeguato del prodoo.
Per informazioni più deagliate sul riciclaggio di questo prodoo, contaare l’ucio comunale, il servizio
locale di smalmento ri u o il negozio in cui è stato acquistato il prodoo.
L'apparecchio conene olio, gas refrigerante inammabile, par in plasca, par metalliche e vetro.
ATTENZIONE! L’isolamento poliuretanico ulizza come espandente CICLOPENTANO, una sostanza senza ee
sull'ambiente, ma inammabile.
Per garanre la massima cura per gli aspe ambientali all'ao della demolizione si raccomanda di non
abbandonare mai l'apparecchio nell'ambiente.
Non gettate l'imballo dell'apparecchio nella spazzatura bensì selezionate i vari materiali quali:
polisrolo,cartone,sacchi di plasca.
La demolizione dell'apparecchio ed il recupero dei materiali componen deve avvenire nel rispeo delle
locali normave vigen in materia.
7. INSTALLAZIONE
7.1 STOCCAGGIO E DISIMBALLO
L’unità viene spedita ancorata su base in legno e protea da montan angolari e da involucro in nylon.
Per ogni movimentazione successiva della vetrina è consigliato l’ulizzo della pedana in legno.
Togliere con cura l’imballo, facendo aenzione a non danneggiare i vari componen e a non geare quelli che vi serviranno
per il montaggio.
La movimentazione va eeuata esclusivamente mediante carrello elevatore di potenza adeguata al peso
dell’apparecchio; durante tale operazione l’apparecchio deve essere posizionato sul pallet fornito in dotazione.
È da evitare in maniera assoluta il posizionamento dell’apparecchio orizzontalmente, o su un anco o capovolto.
Il frigorifero deve rimanere vercale.
BASE IN LEGNO
ANGOLARI IN CARTONE
COPERTURA IN CARTONE
RIVESTIMENTO IN NYLON
Dopo l’installazione, rimuovere il tassello di legno
soo la porta montato per evitare cedimen del telaio
durante i traspor.
Reinserirlo ogni qualvolta l’apparecchio viene
trasportato.

-11-
Air-Condion
7.2 SCELTA DEL LUOGO DI POSIZIONAMENTO
Per garanre un esercizio senza guas del banco frigorifero, osservare assolutamente i seguen pun:
• Non posizionare il banco refrigerato all’aperto.
• Non posizionare il banco refrigerato in prossimità di sorgen termiche ad es. termosifoni.
• Evitare irradiazione solari diree (ad es. araverso nestre).
• Non esporre il banco refrigerato alle corren d’aria di venlatori o di
porte aperte.
• Fare aenzione all’aria di scarico degli impian di condizionamento/
venlazione.
• Non chiudere la zona inferiore del banco refrigerato con ogge, ad es.
scatole di cartone.
• È indispensabile che il gruppo condensatore sia in condizione di libero
scambio d’aria; pertanto le griglie di aerazione non devono essere ostruite
da scatole o altro e la distanza dal muro deve essere almeno di
7.3 POSIZIONAMENTO
L’apparecchio è dotato 4 ruone unidirezionali e 2 pieni regolabili, per fermare e posizionare
l’apparecchio avvitare o svitare i piedini più bassi di 10 mm rispeo le ruote.
È
10 mm

-12-
7.4 CARICAMENTO
È fondamentale non superare i limi di carico indica al ne di non alterare la circolazione correa
di aria ed evitare così una temperatura del prodoo più elevata.
EVITARE:
• Che il prodoo ivi collocato ostruisca
completamente lo spazio predisposto.
• Di lasciare ripiani vuo, per non creare
turbolenze dannose al usso regolare di aria
refrigerata e per non consumare inulmente
energia.
4 cm
7.5 CARICO MAX SU RIPIANI
È assolutamente necessario rispeare i carichi max indica (Kg) per
ciascun ripiano onde evitare la deformazione o roura.
39 Kg
39 Kg
39 Kg
39 Kg
39 Kg

-13-
7.6 ULTERIORI INFORMAZIONI
Dopo aver tolto l’imballo procedere ad una pulizia accurata di tuo il banco, ulizzando acqua epida e sapone neutro al
5% ed asciugandolo poi con un panno morbido; per le par in vetro usare unicamente prodo specici evitando l’uso di
acqua che può depositare sul vetro residui di calcare.
10
E’ fondamentale rispeare le distanze indicate (cm) per una correa installazione dell’apparecchio.
•
L’apparecchio va sistemato in piano lontano da fon di calore (radiatori, stufe etc.), non esposto ai raggi del sole.
•
E’ necessario che il gruppo condensatore sia in condizione di libero scambio d’aria, pertanto le zone di aerazione
non devono essere ostruite da scatole o altro.
• Installare e posizionare l’apparecchio in modo che la spina di alimentazione sia facilmente accessibile.
• L’apparecchio non è idoneo a sopportare rovesciamen di liquido sulla sommità dello stesso.
• Per questo non appoggiare o collocare contenitori di liquidi immediatamente al di sopra del banco frigorifero.
L’ APPARECCHIO NON E’ IDONEO PER L’ INSTALLAZIONE IN AMBIENTI CON PERICOLO DI INCENDIO O DI
Le condizioni ambientali esterne per un regolare funzionamento dell’apparecchio sono specicate sulla
7.7 APERTURA PORTA
MASSIMO ANGOLO DI APERTURA PORTA = 140°
Per un correo funzionamento della barra di torsione e
per evitare eventuali cedimen della porta o della cerniera
occorre non forzare l’apertura della porta stessa per un angolo
superiore ai 140°.

-14-
7.8 MESSA IN SERVIZIO
Se il banco refrigerato è stato fortemente inclinato a causa del posizionamento o dei montaggio accessori,
aendere minimo 3 ore prima della messa in funzione in modo da permeere all’olio lubricante di raccogliersi
nel compressore. Se questa prescrizione non viene osservata, la macchina frigorifera a compressione può
essere danneggiata irreparabilmente.
Accertarsi che la tensione indicata sulla targhea da tecnici corrisponda a quella di rete.
LA LINEA DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA A CUI SARA’ ALLACCIATO IL FRIGORIFERO DEVE ESSERE
L’installazione deve essere essere eeuata secondo disposizioni del costruore, da personale
qualicato e in conformità alle vigen normave eleriche dei paesi di desnazione del mobile.
Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confron del quale il
costruore non ha nessuna responsabilità.
.
Il cavo deve essere ben teso, in posizione riparata da eventuali ur, non deve essere in prossimità di liquidi
o acqua e a fon di calore, non deve essere danneggiato.
In caso di roura del cavo di alimentazione del banco, esso deve essere sostuito dal costruore oppure
da un ente da esso preposto.
8. SPEGNIMENTO PROLUNGATO
Se la macchina dovesse rimanere inava per un certo tempo occorre eeuare le seguen operazioni:
• Togliere la spina dalla presa di corrente
• Pulire bene ed asciugare il mobile
• Lasciare leggermente aperta la porta del vano riserva per evitare la formazione di cavi odori
• Coprire l’apparecchio con un telo e posizionarlo in un luogo asciuo e riparato

-15-
9. MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
QUALSIASI INTERVENTO EFFETTUATO SULL’APPARECCHIO DA PARTE DELL’UTENTE
RICHIEDE ASSOLUTAMENTE IL DISTACCO DELLA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE.
Il Responsabile dell’apparecchio ha il dovere di controllare e rispeare le cadenze della manutenzione
nella tabella sooindicata.
OPERAZIONE FREQUENZA
MANUTENZIONE
ORDINARIA /
STRAORDINARIA
PERSONALE
AUTORIZZATO
Pulizia delle superci esterne In funzione dell’uso Ordinaria Ulizzatore
Pulizia delle par interne accessibili (no uso utensili) In funzione dell’uso Ordinaria Ulizzatore
Controllo cavo di alimentazione, spine e/o prese eleriche Semestrale Ordinaria Ulizzatore
Controllo integrità guarnizioni di tenuta Semestrale Ordinaria Ulizzatore
Pulizia vaschea raccolta acqua In funzione dell’uso Ordinaria Assistenza tecnica
Controllo integrità tubazioni impianto frigo Semestrale Ordinaria Assistenza tecnica
Ispezione dei cavi e connessioni interne di potenza Semestrale Ordinaria Assistenza tecnica
Sostuzione lampade led - Straordinaria Assistenza tecnica
Sostuzione del cavo di alimentazione - Straordinaria Assistenza tecnica
Sostuzione pannello di controllo (centralina eleronica) - Straordinaria Assistenza tecnica
Q
10. PULIZIA
Per una buona conservazione delle superci dell'apparecchio
MOBILE ESTERNO: Quando è necessario pulire delicatamente il mobile
esterno usare un panno morbido mimbevuto di soluzione di acqua e
detersivo neutro.
SUPERFICI IN MATERIALE PLASTICO: Lavare con acqua e saponi neutri,
sciacquare ed asciugare con panno morbido; evitare assolutamente
l'uso di alcool, acetone e solven che deteriorano permanentemente
le superci.
SUPERFICI IN VETRO: Usare unicamente prodo specici per la pulizia
dei vetri. Non è consigliabile usare acqua in quanto può depositare
calcare sulla supercie del vetro.
10.1 PULIZIA ESTERNA
3
1
2

-16-
10.2 PULIZIA INTERNA
Prima di procedere alla pulizia del mobile staccare l’alimentazione elerica.
Per le operazioni di pulizia della vasca procedere come segue:
1. Meere il prodoo in apposito contenitore refrigerato alla stessa temperatura e togliere i ripiani.
2. Staccare la spina.
3. Lasciare la porta aperta ed aspeare che la temperatura interna sia uguale a quella ambiente.
4. Procedere all’ operazione di lavaggio ed asciugatura della vasca interna con un panno ulizzando detersivi
neutri.
5. Successivamente, riavare l’ apparecchio ed aspeare che vada in temperatura prima di riempirlo nuovamente.
ATTENZIONE!
Non
11 REGOLAZIONE TEMPERATURA E COMANDI
Questo apparecchio frigorifero è equipaggiato di una centralina eleronica per il mantenimento automaco della
temperatura all’interno della vasca.
La centralina è tarata in fabbrica e non deve essere toccata dall’ulizzatore.
Soltanto nel caso in cui la temperatura media interna risul non soddisfacente, si può agire come segue:
• C per visualizzare il valore del set point impostato
• AB per incrementare o decrementare il valore del set point
impostato.
• Cper memorizzare il nuovo valore del set point impostato.
AE
BD
C
Microinterruttore motoventola interna
(con porta aperta: motoventola non collegata)
Centralina elettronica
A) Pulsante per incrementare la
temperatura
B) Pulsante per decrementare la
temperatura
C) Pulsante per visualizzare la
temperatura di lavoro
D) Pulsante di sbrinamento
manuale (premendo il tasto
verrà avviato lo sbrinamento)
E) Interruore luci

-17-
12. INCONVENIENTI E SOLUZIONI
Gli inconvenien di funzionamento che si riscontrano negli apparecchi frigoriferi sono dovu, nella maggioranza
dei casi ad installazione elerica difeosa.
Si traa quindi di cause che possono essere facilmente eliminate sul posto.
L’APPARECCHIO NON FUNZIONA
CAUSA SOLUZIONE PERSONALE AUTORIZZATO
Controllare che non manchi corrente Inserire la spina Ulizzatore
Controllare che la spina sia correamente inserita Inserire correamente la spina Ulizzatore
Controllare che il cavo di alimentazione non sia roo Sostuire il cavo spina Assistenza tecnica
LA TEMPERATURA INTERNA NON È SUFFICIENTEMENTE BASSA
CAUSA SOLUZIONE PERSONALE AUTORIZZATO
Controllare la perfea chisura della porta Chiudere corretamente Ulizzatore
Controllare che il caricamento dell’apparecchio sia correo Caricare il prodoo correamente Ulizzatore
Controllare che l’apparecchio non si trovi vicino a fonte di calore Posizionare correamente
l’apparecchio Ulizzatore
Controllare che non vi sia un eccessivo di ghiaccio sull’evaporatore Sbrinare l’apparecchio Ulizzatore
Controllare l’impostazione della temperatura Impostare la temperatura correa Assistenza tecnica
L’APPARECCHIO È RUMOROSO
CAUSA SOLUZIONE PERSONALE AUTORIZZATO
Controllare che tue le vi e bulloni siano ben serra Avvitare le vi Ulizzatore
Cotrollare che l’apparecchio sia ben livellato Posizinare correamente
l’apparecchio Ulizzatore
Controllare che qualche tubo o pala dei venlatori non siano in
contao con altre par dell’apparecchio
Spegnere il banco e distaccare i
parcolari che sono a contao;
in caso il problema connui
contaare il servizio assistenza.
Assistenza tecnica

-18-
13. SCHEMA ELETTRICO GLEE 45 LITE
REF DISPOSITIVO
CE Centralina eleronica
CO Compressore
CS Cavo spina
FFusibile Trasformatore
IP Interruore porta
LDV Lampada led interno vasca
LPS Alimentatore led
MC Motoventola condensatore
MI Motoventola interna
PBD Sonda di ne sbrinamento
PBT Sonda temperatura
RPS Alimentatore resistenza
RSG Resistenza scarico acqua
RT Resistenza telaio porta
RV Resistenza vetro
RVD Resistenza valvola di decompressione
TI Trasformatore d’isolamento
VS Valvola di sbrinamento

-19-
14. SCHEMA ELETTRICO GLEE 45 PRIME
REF DISPOSITIVO
CE Centralina eleronica
CO Compressore
CS Cavo spina
FFusibile Trasformatore
IP Interruore porta
LDC Led carter
LD DEC Led decorazioni
LDV Lampada led interno vasca
LPS Alimentatore led
MC Motoventola condensatore
MI Motoventola interna
PBD Sonda di ne sbrinamento
PBT Sonda temperatura
RPS Alimentatore resistenza
RSG Resistenza scarico acqua
RT Resistenza telaio porta
RV Resistenza vetro
RVD Resistenza valvola di decompressione
TI Trasformatore d’isolamento
VS Valvola di sbrinamento

-20-
INDEX
1 - OVERALL DESCRIPTION PAG. 22
2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS PAG. 23
3 - NOTES AND WARNINGS PAG. 24
4 - EQUIPMENT IDENTIFICATION PAG. 24
5 - SAFETY PAG. 25
5.1 - SAFETY WARNINGS FOR THE APPLIANCES USING R290 COOLING
FLUID (PROPANE) PAG. 25
5.2 - USE PAG. 25
5.3 - SAFETY INFORMATION PAG. 26
6 - DISPOSAL OF USED MATERIALS PAG. 27
7 - INSTALLATION PAG. 27
7.1 - STORAGE AND DISMANTLING PAG. 27
7.2 - SELECTING THE PLACE OF INSTALLATION PAG. 28
7.3 - POSITIONING PAG. 28
7.4 - LOADING PAG. 29
7.5 - MAX LOAD ON SHELVES PAG. 29
7.6 - FURTHER INFORMATION PAG. 30
7.7 - DOOR OPENING PAG. 30
7.8 - PUTTING INTO OPERATION PAG. 31
8 - PROLONGED SWITCH OFF PAG. 31
9 - MAINTENANCE PAG. 32
10 - CLEANING PAG. 32
10.1 - OUTER CLEANING PAG. 32
10.2 - INNER CLEANING PAG. 33
11 - TEMPERATURE SETTING AND CONTROLS PAG. 33
12 - MALFUNCTIONS AND REMEDIES PAG. 34
13 - GLEE 45 LITE WIRING DIAGRAM PAG. 35
14 - GLEE 45 PRIME WIRING DIAGRAM PAG. 36
This manual was draed in a simple and raonal manner to allow you to fully understand your equipment.
You are advised to read the content carefully and keep it with the equipment.
The manufacturer cannot be held in any way liable for damage caused to people or property due to non-compliance with
warnings contained in this manual.
Anyone using this equipment should read this user manual.
GB

-21-
SYMBOLS IN THE MANUAL
The manual uses some symbols to draw the reader’s aenon and highlight certain aspects which are parcularly
important to cover.
The meaning of the various symbols used follows:
ATTENTION! - Informaon on operator safety for relling and the intactness of the machine
and products.
ATTENTION! - Descripons relang to the manual in queson.
DANGER! - Electrical powered parts
DANGER! - Danger of inammability.
ATTENTION! - Operaons should only be carried out by sta specialising in extraordinary
maintenance and repairs.
ATTENTION! - Use forklis, pallet trucks, with adequate characteriscs, driven by qualied sta.
Other manuals for GLEE 45 LITE
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Iarp Refrigerator manuals