IDEAL 4810-95 User manual

Guillotines GB Operating Instructions
IDEAL 4850-95
IDEAL 4810-95 IDEAL 4850-95EP
IDEAL 5221-95EP IDEAL 6550-95EP
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com

•
Safety precautions •
IDEAL 4810-95 • IDEAL 4850-95/EP • IDEAL 5221-95EP • IDEAL 6550-95EP
D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung
und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit
verfügbar sein.
GB Please read these operating instructions before putting the machine into operation
and observe the safety precautions. The operating instructions must always be
available.
F Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine,
et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d'utilisation
et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles. Les instructions
d'utilisation et les consi.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing
goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en
de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono
essere sempre disponibili.
E Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta
máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y
seguridad deben estar siempre disponibles.
S Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.
FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
N Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PL Proszęuważnie przeczytaćinstrukcjęobsługi przed uruchomieniem urządzenia i
stosowaćsiędo przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi musząbyć
zawsze dostępne.
RUS Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé
àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè. Èíñòðóêöèÿ ïî
ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå.
H A gép üzembe helyezése elott figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa
be a biztonsági eloírásokat.Kezelési utasításnak mindig elérhetonek kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde
okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý
her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
brugervejledningen og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne.
Brugervejledningen skal altid være tilgængelig.
CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní
upozornění. Návod k obsluze musí být vzdy dostupný.
P Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação
e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar
sempre disponíveis.
GR ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ
ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ.
ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.
SLO Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila
preden zaženete naparavo. Navodila naj bodo vedno pri roki.
SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do
prevádzky a najmä bezpecnostné predpisy. Držte tento návod na obsluhu na
dostupnom mieste.
EST Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige
ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.
CHI
UAE
-2-
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com
{fJlj~HiliJ
,
~BJJijlJ!t~fFmsl
,
M\lII~3l::i:'<TJl,IJ
tlfF-¥ffl!l?:,~]j~f£*i'if
ffl
~
0
I
Y?-Y
;;01.;>
w~
~I
J;9
0","1
~
¥WIl.S
Iy?-y 4..b.)l.,
w~
:i.,\.!)ICJI.'1IJ.
WI.l
~I
w~
.ly'-.J
l.JA.l!
';l

• Safety precautions •
D Keine Bedienung durch Kinder!
GB Children must not operate the machine!
F Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
I Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
E No dejar que la utilicen los niños!
S Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
N Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwaćurządzenia !
RUS Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ïîëüçîâàíèþ àïïàðàòîì!
H Gyerekek a gépet nem kezelhetik
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DK Må kun betjenes af voksne
CZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi
P As crianças não devem trabalhar com a máquina!
GR ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ.
SLO Otroci ne smejo uporabljati naprave
SK So strojom nesmú pracovat deti!
EST Lapsed ei tohi masinat kasutada!
CHI
UAE
D Nicht unter das Messer fassen!
GB Do not reach beneath the blade!
F Ne pas passer les mains sous la lame!
NL Niet met de handen onder het mes komen!
I Non toccare la lama nella parte inferiore!
E ¡No tocar debajo de la cuchilla!
S Sträck inte in handen under kniven!
FIN Älä laita kättäsi terän alle !
N Plasser aldri hender ol. under kniven !
PL Nie wkładaćrąk pod noże!
RUS Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ ðóê ïîä ëåçâèå!
H Ne nyúljon a kés alá!
TR Elinizi býçaðýn altýna sokmayýnýz!
DK Stik ikke hænderne ind under knivbladet!
CZ Nesahejte pod ostří nože!
P Não tocar na parte inferior da faca!
GR ÌÇÍ ÁÃÃÉÆÅÔÅ ÔÏ ÊÁÔÙ ÌÅÑÏÓ ÔÇÓ ËÅÐÉÄÁÓ!
SLO Ne segajte z roko pod rezilo!
SK Nevkladajte ruky pod nôž!
EST Ärge pange kätt tera alla!
CHI
UAE
- 3 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com
7}]
i1)
L~
~Jf1
fAn!
¥WI
~~.>c
J,ibYI
.)c
...,."..,
1i7}]~~JJ
JHigTJJ
0
~I
u;ti
Ja..~

•
Safety precautions •
IDEAL 4810-95 • IDEAL 4850-95/EP • IDEAL 5221-95EP • IDEAL 6550-95EP
D Messer nie lose liegen lassen!
Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im
Messertransportkasten befördern!
(siehe Seite 33 und 35).
Warnung! Verletzungsgefahr!
GB Never leave the blade unattended!
Do not extract or transport the blade without protection!
(See page 33 and 35).
Danger! Risk of injury!
F Ne jamais laisser la lame sans protections !
Elle ne doit être démontée qu’à l’ aide du dispositif de
changement de lame (cf. page 33 et 35), ou transportée dans
son étui en bois !
Danger! Risques de coupures !
NL Laat nooit de messen alleen achter.
Transporteer de messen niet zonder de houten bescherming
(zie pagina 33 en 35).
Waarschuwing! Opgelet voor ongevallen!
I Non lasciare mai la lama incustodita. Non rimuovere o
trasportare la lama senza protezione. (Vedi pagina 33 e 35).
Attenzione! Rischio di infortunio!
E ¡No quitar la cuchilla sin prestar atención. No desmontar no
transportar la cuchilla sin protección! (vérase pág. 33 y 35)
¡Advertencia! ¡Peligro de hacerse daño!
S Lämna aldrig maskinen obemannad. Ta inte ur eller
transportera kniven utan skydd. (se sid 33 och 35).
Skaderisk!
FIN Käsittele terää aina varoen. Älä siirrä tai kuljeta
terää ilman suojaa ! (katso sivu 33 ja 35
Loukkaantumisen vaara !
N La aldri kniven ligge ubeskyttet. Ta aldri ut kniven eller
transporter den uten beskyttelse (Se side 33 og 35)
FARE ! Muligheter for skade !
PL Nigdy nie pozostawiaćnoży bez nadzoru.
Nie wyciągaćlub transportowaćnoży bez osłon!
(zobacz strona 33 i 35).
Ryzyko skaleczenia sie!
RUS Íå îñòàâëÿéòå îòêðûòîå ëåçâèå áåç ïðèñìîòðà! Íå
ïûòàéòåñü èçâëå÷ü èëè òðàíñïîðòèðîâàòü ëåçâèå áåç
ñïåöèàëüíûõ ìåð ïðåäîñòîðîæíîñòè!
(Ñì. ñòðàíèöû 33 è 35)
Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëàÑîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà
Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëàÑîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà
Ñîáëþäàéòå âûøå ïåðå÷èñëåííûå ïðàâèëà
äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!
äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!
äëÿ èçáåæàíèÿ òðàâì!
H Soha ne hagyja a kést őrizetlenül!
Ne vegye ki vagy ne szállítsa a kést védőtok nélkül!
(Lásd 33. és 35. oldal)
Veszély! Sérülésveszély!
TR Býçaðý hiçbir zaman gözetimsiz býrakmayýnýz!
Býçaðý muhafazasýz olarak yerinden çýkartmayýnýz veya
taþýmayýnýz! (Sayfa 33 ve 35’e bakýnýz)
Dikkat! Yaralanma riski!
- 4 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com

• Safety precautions •
DK Knivbladet må aldrig efterlades uden opsyn.
Forsøg ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden
beskyttelse! (Se side 33 og 35)
FARE! Risiko for legemlig beskadigelse.
CZ Nikdy nenechávejte nůž bez krytu.
Nikdy nevyjímejte nebo neprepravujte nuz bez ochranného
krytu (viz. strany 33 a 35)
Nebezpecí! Riskujete zranení
P Deixar a faca sempre em local seguro!
Não retirar ou transportar a faca sem protecção!
(Ver pág. 33 e 35)
Perigo! Risco de dano!
GR ÌÇÍ ÁÖÇÍÅÔÅ ÔÇÍ ËÅÐÉÄÁ ÁÍÅÐÉÔÇÑÇÔÇ!
ÌÇÍ ÁËËÁÆÅÔÅ ¹ ÌÅÔÁÖÅÑÅÔÅ ÔÇÍ ËÅÐÉÄÁ ×ÙÑÉÓ
ÐÑÏÖÕËÁÎÇ (Äåßôå ó÷åôéêÜ óôéò óåëßäåò 33 & 35)
ÐÑÏÓÏ×Ç ! ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ !
SLO Nikoli ne puščajte rezila nazaščitenega. Nikoli ne prenašajte
rezilo brez zaščite. ( glej stran 33 in 35).
Pozor!Pozor!
Pozor!Pozor!
Pozor! Nevarnost poškodbe.Nevarnost poškodbe.
Nevarnost poškodbe.Nevarnost poškodbe.
Nevarnost poškodbe.
SK Nenechávajte nôž nechránený (nezabezpecený)!
Nevyberajte alebo netransportujte nôž bez ochrany
(vid s. 33 a 35)
! Riziko úrazu !! Riziko úrazu !
! Riziko úrazu !! Riziko úrazu !
! Riziko úrazu !
EST Ärge jätke lõiketera kunagi järelevalveta!
Ärge pikendage ega teisaldage tera kaitseseadmeteta!
(Vt lk 33 ja 35)
Oht! Vigastuste oht!
CHI
UAE
33
35
35
33
- 5 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com
~~AW.~.~T,.~.ffn
•.
~)9:1'l~:t?~'~)JtT
,
.~IllU:i:ls&@.!n.
!
(~Im~
27
*028
:vf).
fB~
!
"iiJsl~5!t11.i
!
I'w",) UJ.i!
~I
~ji:i
'l
.
(28
J
27
~
,;hi!)
=4b
UJ.i!,
~I
JiJJ
JI
t:::y..:i
'l
<.S
j)lj
~
y..:ill
!
y,.:;..

•Safety precautions •
IDEAL 4810-95 • IDEAL 4850-95/EP • IDEAL 5221-95EP • IDEAL 6550-95EP
D Keine harten und splitternden Materialien schneiden!
GB Do not cut hard materials or materials which may splinter!
F La coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections
est interdite !
NL Snij geen harde materialen of materiaal dat kan splinteren!
I Utilizzare il tagliacarte esclusivamente per il taglio di risme
di carta o materiali analoghi!
E ¡No cortar materiales duros o materiales que puedan
astillarse!
S Förstör inte hârt material eller material som kan splittras!
FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
N Ikke kutt hardt metall eller materiale som kan splintre !
PL Nie ciąć twardych materiałów lub materiałów, które mogą
ulec odpryśnięciu!
RUS Äàííûé ðåçàê íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ðåçêè òâåðäûõ
ìàòåðèàëîâ èëè ìàòåðèàëîâ, êîòîðûå ìîãóò
ðàñùåïëÿòüñÿ!
H Ne vágjon kemény vagy olyan anyagot, amely repedhet!
TR Sert veya parçalanabilecek malzemeleri kesmeyiniz!
DK Der må ikke skæres i hårde materialer eller i materialer, der
kan splintre!
CZ Neřežte tvrdý materiál, při kterém mohou ustřelovat ostré
úlomky!
P Não cortar materiais duros ou materiais que possam lascar!
GR ÌÇÍ ÊÏÂÅÔÅ ÓÊËÇÑÁ ÕËÉÊÁ ¹ ÕËÉÊÁ ÐÏÕ
ÈÑÕÌÌÁÔÉÆÏÍÔÁÉ!
SLO Nikoli ne režite trdih materialov ali materialov, ki se lahko
razcepijo.
SK Nerežte tvrdé materiály, alebo materiály, z ktorých môžu
vystrelovat ostré úlomky.
EST Ärge lõigake kõvasid materjale ega materjale, mis võivad
pilbasteks puruneda!
CHI
UAE
- 6 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com

• Safety precautions •
The machine is designed for cutting stacks of
paper to a specified size.
This machine is constructed for "one-man
operation" only!
Warning! Clips or similar damage the
cutting blade.
Disconnect from the mains before starting any
service work or before removing the panels!
Replacement of blade and cutting stick may
be performed only when the main switch is
switched off!
- 7 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com

• Safety precautions •
IDEAL 4810-95 • IDEAL 4850-95/EP • IDEAL 5221-95EP • IDEAL 6550-95EP
All components which could endanger the
operator are covered by a guard!
A
A A
B
C
A C
Operating the machine without safety device is
forbidden!
(Front safety guard (A), rear screwed safety
guard (B) and panel (C).
- 8 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com

• Safety precautions •
The dangerous cutting movement is
safeguarded by a movable guard (A) and a
safety two-handed control system! (B)
B
A
Before working with the machine and after
every blade replacement the automatic cut-off
function of safety guard (A),(correct if distance
between cover and table is < 20 mm) main
switch (B) and control panel (C) must be
checked.
C
- 9 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com

• Safety precautions •
IDEAL 4810-95 • IDEAL 4850-95/EP • IDEAL 5221-95EP • IDEAL 6550-95EP
Protect mains cable against heat, oil and
sharp edges!
Connect the power cord to a single phase
socket.
230V / 10A min
115V / 15A min
Ensure free access to mains!
- 10 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com

• Safety precautions •
When not in use for a longer period switch off.
(Main switch to "0").
OK
Clamping Blade
OK
- 11 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com

•Installation •
IDEAL 4810-95 • IDEAL 4850-95/EP • IDEAL 5221-95EP • IDEAL 6550-95EP
Only IDEAL 4810-95, IDEAL 4850-95/EP,
IDEAL 6550-95EP
Remove the stand from the wooden pallet.
B
C
A
4 x
Only IDEAL 4810-95, IDEAL 4850-95/EP,
IDEAL 6550-95EP
4 strong people are required to lift the machine
from the pallet and place it on the stand.
Secure with 4 screws (A). Put the shelf (B) on
the stand. (Parts and tools are in the tool set
(C).
- 12 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com

•Installation •
IDEAL 5221-95EP
The machine is delivered ready for operation.
4 strong people are required to lift the
machine from the pallet.
C
A
Side tables, left and right, (A) are available
as accessories.
Attach the side tables to the front table so
that the upper surface is level.
(Screws and nuts are in a plastic bag in the
tool set (C).
The front and rear wooden panels must be
removed for in-house transport on a pallet
truck.
For transport through narrow doors:
• Remove side tables
• Remove the machine from its base
(4 screws)
• Tilt the machine on its side
• Mount the machine to its base
• Screw on all side panels
Only IDEAL 4810-95, IDEAL 4850-95
Tighten the backgauge crank (A). Parts and
tools are in the tool set (C).
A
C
- 13 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com

•Installation •
IDEAL 4810-95 • IDEAL 4850-95/EP • IDEAL 5221-95EP • IDEAL 6550-95EP
Only IDEAL 4810-95
Attach the enclosed hand-wheel for clamping.
Parts and tools are in the tool set (C).
C
Plug into socket.
The machine must be connected directly to the
socket.
- 14 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com

• Operation •
It is forbidden to operate the machine if the
A
operating and safety instructions have not been
understood. Please check the safety devices
are functioning and complete before use.
• All covers have to be mounted (A).
• The release for cutting is allowed only if
the cover is closed and the two-hand safety
device is operated at the same time (B)
• If the front cover closes by itself the
gas spring (X) needs replacing.
We recommend you keep a record of your test
results.
A A
B
B
X
- 15 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com

C
• Operation •
IDEAL 4810-95 • IDEAL 4850-95/EP • IDEAL 5221-95EP • IDEAL 6550-95EP
D
A
B
Position the main switch to "I" (A). Insert the
key for the control system and move it to the
right (B). Open the safety guard (C). The
machine is now ready for use.
Only IDEAL 4850-95EP, IDEAL 5221-95EP,
IDEAL 6550-95EP
Press Sbutton (D).
Machine will automatically go to the start
position.
IDEAL 4850-95EP, IDEAL 5221-95EP,
IDEAL 6550-95EP
B The measurement is set either with the hand-
wheel (A) or by programming (B) the cutting
measurements. Measurement is shown on the
display in inches or cm (B).
A
- 16 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com

• Operation •
B
A
C
D
E
A
B
C
IDEAL 4810-95, IDEAL 4850-95
The measurement is set with the backgauge
crank.(A) The symbol – rotary direction –
moves to the right on the display (B) (see
picture C). The rotary direction of the
backgauge crank (A) is indicated on the right.
Keep turning the backgauge crank to the right
until a measurement appears (see picture E).
The reference position is reached.
The cutting size can now be set with the
handle (A).
If the backgauge is right at the front the
symbol – rotary direction – will move to the
left (see picture D). Turn the backgauge crank
to the left until the rotary direction appears on
the right in the display (see picture C).
Afterwards turn the backgauge crank to the
right until a measurements appears (see
picture E). The reference position is reached.
The cutting size can now be set with the
handle (A).
Measurement is shown on the display in
inches or cm (B).
IDEAL 4810-95
If display (C) shows "AB " the clamp must be
completely opened.
Turn the hand-wheel for clamping (A)
completely to the left until the backgauge (B)
is activated.
- 17 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com

• Operation •
IDEAL 4810-95 • IDEAL 4850-95/EP • IDEAL 5221-95EP • IDEAL 6550-95EP
Optical cutting line (A) that indicates the exact
A position of the cut. Blade cuts on the front
edge (B) of the light beam. (Only use when no
exact cut is required).
B
Only IDEAL 4810-95, IDEAL4850-95.
Pull out the handle to avoid the measurement
being wrongly adjusted.
- 18 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com

• Operation •
B
A B
C
Position the paper on the backgauge (A) and
side lays left or right (B).
To move paper stacks, please use the paper
knock-up block (C) provided.
(Run backgauge to the front for turning the
paper stack).
- 19 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com

• Operation •
IDEAL 4810-95 • IDEAL 4850-95/EP • IDEAL 5221-95EP • IDEAL 6550-95EP
IDEAL 4850-95/EP, IDEAL 5221-95EP
IDEAL 6550-95/EP
The clamp moves automatically when cutting
is activated.
The paper can also be pressed in advance.
Clamping and cutting is activated by
pressing button (A) on the front table.
A
= Pre-clamping
+
+ = Clamp returns
+ = Cutting sequence with automatic clamping
Only 4810-95
Clamping is released by the hand-wheel.
Before every cut lower the clamp by turning the
hand-wheel to the right and tighten with a light
twist. The cut is activated by pressing the two
buttons exactly at the same time.
- 20 -
http://www.monomachines.com
http://www.monomachines.com
:dJ.~
:dJ
::!J
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other IDEAL Cutter manuals