Igloo KING EVO User manual

KING EVO
Urządzenia chłodnicze
Cooling equipment
Kühlgeräte
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
IN0066
02.01.2019
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl

URZĄDZENIA CHŁODNICZE
I MROŹNICZE
IN0091
02.01.2020
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 2
PL
„INSTRUKCJA OBSŁUGI” podzielona jest na dwie części.
Pierwszą część stanowi „INSTRUCKCJA UŻYTKOWANIA” zawierająca zbiór ogólnych informacji
dotyczących bezpiecznego i poprawnego: ustawienia, podłączenia, uruchomienia oraz użytkowania i
konserwacji urządzeń produkowanych przez firmę IGLOO.
Drugą część instrukcji stanowią: „DANE TECHNICZNE” , które zawierają szereg rysunków,
informacji technicznych oraz opisu części wyposażenia zakupionego przez klienta urządzenia.
Informacje zawarte w drugiej części instrukcji stanowią pierwszeństwo nad informacjami zawartymi w
„INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA”.

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 3
INSTRUKCJA ORYGINALNA
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM
ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
Tym znakiem oznaczone są informacje o szczególnym znaczeniu dla bezpieczeństwa użytkownika oraz do
prawidłowej eksploatacji urządzenia.
Niestosowanie się do tych informacji jest główną podstawa do utraty gwarancji. Informacje ogólne dla
bezpieczeństwa użytkownika, mienia i prawidłowego działania urządzenia.
Każda inna forma wykorzystania i użytkowania urządzenia niezgodna z formą opisaną w niniejszej instrukcji
obsługi jest zabroniona.

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 4
SPIS TREŚCI:
1. WSTĘP DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA .................................................................................................................... 4
Informacje ogólne ........................................................................................................................................................... 4
Gwarancja ...................................................................................................................................................................... 4
2. CHARAKTERYSTYKA I ZASADA DZIAŁANIA URZĄDZENIA ........................................................................................ 5
Charakterystyka.............................................................................................................................................................. 5
Zasada działania urządzenia chłodniczego / mroźniczego .............................................................................................. 5
3. BEZPIECZEŃSTWO – ZNAKI I PIKTOGRAMY.............................................................................................................. 5
4. TRANSPORT I ROZŁADUNEK....................................................................................................................................... 5
Opakowanie i warunki transportu .................................................................................................................................... 5
Rozładunek..................................................................................................................................................................... 6
5. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI ............................................................................................... 6
Wymogi dotyczące miejsca eksploatacji urządzenia ....................................................................................................... 6
MONTAŻ INSTALACJI ................................................................................................................................................... 7
5.2.1. Podłączenie pod agregat zewnętrzny ............................................................................................................................. 7
5.2.2. Montaż urządzeń w ciągi ................................................................................................................................................ 7
5.2.3. Podłączenie kanalizacji (Typ PLUG-IN) .......................................................................................................................... 7
5.2.4. Podłączenie kanalizacji (Typ REMOTE).......................................................................................................................... 8
5.2.5. Podłączenie do instalacji elektrycznej ............................................................................................................................. 8
5.2.6. Schematy elektryczne..................................................................................................................................................... 8
PIERWSZE URUCHOMIENIE URZĄDZENIA................................................................................................................. 8
REGULACJA TEMPERATURY....................................................................................................................................... 9
REGULACJA WILGOTNOŚCI ........................................................................................................................................ 9
6. EKSPLOATACJA URZĄDZENIA .................................................................................................................................. 10
Osoby eksploatujące..................................................................................................................................................... 10
Uwagi i wskazówki w eksploatacji ................................................................................................................................. 10
7. INSTRUKCJA KONSERWACJI URZĄDZENIA ............................................................................................................. 11
Konserwacja produktów przeprowadzona przez osoby niewykfalifikowane ................................................................... 11
Konserwacja produktów przeprowadzona przez osoby wykfalifikowane........................................................................ 12
8. SERWIS I NAPRAWA USTEREK ................................................................................................................................. 12
Identyfikacja i naprawa usterek..................................................................................................................................... 12
Przerwa w zasilaniu elektrycznym................................................................................................................................. 14
Wymiana elementów oświetlenia .................................................................................................................................. 14
Serwis IGLOO............................................................................................................................................................... 15
9. OBSŁUGA ELEKTRONICZNEGO REGULATORA TEMPERATURY (TERMOSTATU) ................................................ 16
Termostat „IGLOO”....................................................................................................................................................... 16
Termostat „CAREL” ...................................................................................................................................................... 16
Termostat „EVCO”........................................................................................................................................................ 17
Termostat „DIXELL” ...................................................................................................................................................... 18
10. SKŁADOWANIE I UTYLIZACJA URZĄDZENIA............................................................................................................ 19
1. WSTĘP DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA
Informacje ogólne
Urządzenie powinno być zainstalowane i uruchomione zgodnie z zaleceniami producenta oraz dostosowaniem
się do obowiązujących lokalnych instrukcji oraz przepisów. W przypadku zaistnienia uszkodzenia urządzenia lub
jakiegoś z jego podzespołów, bądź w przypadku nieprawidłowej pracy urządzenia należy bezzwłocznie
sprawdzić, czy nie stanowi to zagrożenia dla osób lub mienia.
Zdjęcia oraz rysunki zawarte w „Instrukcji użytkowania” mają charakter poglądowy i mogą się różnić od
zakupionego urządzenia.
Instrukcję należy przechowywać w miejscu bezpiecznym i łatwo dostępnym wszystkim użytkownikom danego
produktu.
Gwarancja
Każde urządzenie objęte jest gwarancją trwałościową i materiałową pod warunkiem prawidłowej eksploatacji i
konserwacji produktu zgodnie z wytycznymi w „INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA” i „DANYCH TECHNICZNYCH”.
Szczegółowe informacje zawarte są w „KARCIE GWARANCYJNEJ” produktu.
Naprawy urządzeń w okresie gwarancyjnym:
mogą być dokonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis producenta
•dokonywanie napraw przez nieupoważnione osoby powoduje utratę gwarancji
•usterki należy zgłaszać do punktów serwisowych, sprzedawcy urządzenia lub bezpośrednio do serwisu
producenta
•w zgłoszeniu należy podać m.inn.: numer seryjny urządzenia, nazwę firmy, opis problemu, dane adresowe i
kontaktowe.

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 5
2. CHARAKTERYSTYKA I ZASADA DZIAŁANIA URZĄDZENIA
Charakterystyka
Urządzenia chłodnicze / mroźnicze są uniwersalnymi urządzeniami przeznaczonymi do przechowywania i
eksponowania szerokiego asortymentu artykułów spożywczych uprzednio wychłodzonych do odpowiedniej
temperatury pracy, przy temperaturze otoczenia +15ºC /+25ºC i wilgotności wzgl. powietrza do 60%. Wszystkie
urządzenia produkowane przez firmę IGLOO przystosowane są do pracy w odpowiedniej klasie klimatycznej i w
odpowiedniej klasie temperaturowej zgodnie z oznaczeniami wg PN EN ISO 23953.
Gwarantowana temperatura wewnątrz urządzenia podana jest na tabliczce znamionowej urządzenia i w „Danych
Technicznych”.
Zasada działania urządzenia chłodniczego / mroźniczego
Urządzenia chłodnicze i/lub mroźnicze służą do przechowywania produktów żywnościowych w odpowiednio
schłodzonej temperaturze. W urządzeniu chłodniczym ciecz zwana czynnikiem chłodniczym pobiera ciepło z
wnętrza urządzenia i przemieszcza się przez parownik urządzenia, który przedmuchiwany jest wentylatorami
(urządzenie wentylowane - dynamiczne) lub nie jest przedmuchiwany żadnymi wentylatorami (chłodzenie
grawitacyjne - statyczne). Jeśli w urządzeniu występują wentylatory parownika to zazwyczaj znajdują się one w
bardzo bliskim jego sąsiedztwie. Parownik jest najzimniejszym miejscem urządzenia chłodniczego. Parownik w
zależności od typu urządzenia może być umiejscowiony w różnych miejscach: na plecach urządzenia, na suficie
lub na dnie urządzenia w zależności od typu urządzenia. Powietrze wychodzące z parownika (oziębione)
przemieszcza się poprzez kanały i wyloty powietrza, a następnie jest zasysane poprzez wloty powietrza. Proces
ten jest cykliczny.
Nie blokować żadnych otworów wentylacyjnych w urządzeniu, co mogłoby utrudnić cyrkulację
schłodzonego powietrza.
Sterowanie temperaturą w urządzeniu odbywa się za pomocą termostatu (regulatora temperatury), który
umieszczony jest na panelu sterowania urządzeniem.
Termostat włącza agregat urządzenia, gdy temperatura w urządzeniu podnosi się i wyłącza, gdy temperatura
obniża się za bardzo. Termostat jest sterownikiem elektronicznym, który steruje wieloma parametrami typu:
temperatura, automatyczne odszranianie, sygnalizacja alarmami itp.
Każdy mebel chłodniczy/mroźniczy musi być dobrze wyizolowany termicznie. Jeżeli urządzenia posiadają rolety
nocne lub przysłonki nocne z płyty pleksi należy pamiętać aby je wykorzystywać. Ciepło z zewnątrz napływające
do urządzenia chłodniczego powoduje częstsze załączanie się agregatu i pobieranie większej ilości energii
elektrycznej.
3. BEZPIECZEŃSTWO – ZNAKI I PIKTOGRAMY
W celu optymalnego i bezpiecznego eksploatowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się i stosowanie
do wszystkich znaków informacyjnych, ostrzegawczych oraz zakazu i nakazu opisanych w niniejszej instrukcji
obsługi lub/i mieszczących się na urządzeniu
Najważniejsze znaki i informacje
UWAGA: Odprowadzenie skroplin. Naklejka na podstawie urządzeń. Jeżeli urządzenie posiada w
wyposażeniu miskę przelewową z wyparki lub pojemnik na skropliny należy usuwać z nich wodę
Urządzenie zabezpieczone uziemieniem ochronnym. Naklejka na podstawie urządzenia.
Maksymalna linia załadunku towaru w witrynie. Naklejka na bokach szklanych.
4. TRANSPORT I ROZŁADUNEK
Opakowanie i warunki transportu
Producent wysyła urządzenie na specjalnym podeście drewnianym, palecie lub w skrzyni zabezpieczone
tekturowymi kątownikami oraz folią.
Na czas transportu niektóre elementy wyposażenia urządzeń mogą być zdemontowane z urządzenia,
odpowiednio zabezpieczone i spakowane.

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 6
Podczas transportu i załadunku/rozładunku urządzenia należy uważać na elementy szklane.
Urządzenie powinno być transportowane w pozycji swojej pracy i powinno być zabezpieczone przed
przesuwaniem się.
Zabrania się składowania urządzeń piętrowo – jedno na drugim. Grozi to uszkodzeniem urządzenia,
mienia, a także grozi śmiercią lub kalectwem osób przebywających w pobliżu.
Klient po otrzymaniu przesyłki z urządzeniem powinien sprawdzić czy podczas transportu nie powstały w nim
jakieś uszkodzenia. Wszelkie zauważone uszkodzenia należy natychmiast zgłosić przewoźnikowi i spisać
protokół uszkodzeń. Producent nie ponosi odpowiedzialności za urządzenie, które uległo uszkodzeniu podczas
transportu.
Materiały zastosowane do opakowań jak i do ochrony elementów urządzenia nie wolno
wyrzucać do śmieci. Materiały te podlegają recyklingowi!
Rozładunek
Urządzenie należy rozładowywać ręcznie lub za pomocą odpowiedniego podnośnika czy wózka widłowego,
zawsze w pozycji normalnego użytkowania. Maksymalny kąt odchylenia od pionu do 15 stopni. Podczas
rozładunku należy wziąść pod uwagę masę urządzenia i uwzględnić ją przy doborze odpowiedniego udźwigu
wózka widłowego. Przy urządzeniach wysokich, należy dodatkowo zabezpieczyć urządzenie przed utratą
stateczności i przechyleniem się.
Rys. 1 Transport urządzeń
Podczas wjazdu widłami wózka pod urządzenie należy uważać na jego elementy wyposażenia, aby ich nie
uszkodzić. Szczególnie trzeba zwrócić uwagę na: nóżki urządzenia, cokoły, agregat chłodniczy, boki urządzeń,
pompki skroplin itd.
5. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI
Wymogi dotyczące miejsca eksploatacji urządzenia
Urządzenie przeznaczonej jest tylko do użytku w pomieszczeniach, zabrania się użytkowania go na zewnątrz
budynków, na otwartej przestrzeni. Podłoże, na którym ma być ustawione urządzenie musi być poziome i
stabilne.
Urządzenie należy ustawić w miejscu suchym, dobrze wentylowanym i nienasłonecznionym. Jeśli to konieczne
należy zastosować zasłony/rolety w oknach. Należy zapewnić dobrą wymianę powietrza (dystans pomiędzy
ścianą, a urządzeniem min. 10 cm), z dala od źródeł ciepła i urządzeń wymuszających przepływ powietrza
(klimatyzatory, wentylatory sufitowe lub przenośne, grzejniki nadmuchowe – NIE mogą wdmuchiwać, ani
wyciągać powietrza z urządzenia chłodniczego!). Urządzenie funkcjonuje poprawnie w środowisku, w którym
temperatura zawiera się w odpowiedniej klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej.
Działanie urządzenia może ulec pogorszeniu, gdy przez dłuższy czas funkcjonować będzie w temperaturze
wyższej lub niższej w stosunku do podanego przedziału.

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 7
MONTAŻ INSTALACJI
5.2.1. Podłączenie pod agregat zewnętrzny
Montaż i pierwsze uruchomienie urządzenia dostosowanego pod zasilanie agregatem zewnętrznym
(Remote) powinien być wykonany przez osoby odpowiednio przeszkolone, wykfalifikowane i z
odpowiednimi uprawnieniami. Po podłączeniu urządzenia i przed normalnym użytkowaniem go,
należy sprawdzić szczelność połączeń i poprawność działania układu. W przypadku rozszczelnienia
układu, należy niezwłocznie zgłosić ten fakt do najbliższego serwisu i użyć zaworu bezpieczeństwa
celem odcięcia czynnika roboczego od instalacji.
5.2.2. Montaż urządzeń w ciągi
Jeżeli zakupione przez Państwo urządzenia mają być połączone ze sobą w ciąg to wszystkie niezbędne elementy
montażowe typu: śruby, kołki montażowe i elementy łączące zostały spakowane w zestawie montażowym i
dołączone do urządzeń. Montaż urządzeń powinien być wykonany przez osoby odpowiednio przeszkolone i
wykfalifikowane.
5.2.3. Podłączenie kanalizacji (Typ PLUG-IN)
Urządzenia chłodnicze / mroźnicze wyposażone są w lejki spustowe koryta i/lub rynienki ociekowej
parownika. Instalacja odprowadzająca skropliny powstałe w wyniku odszraniania się urządzenia
zakończona jest zwykłym lejkiem spustowym koryta lub syfonem. Woda z odszraniania może być
odprowadzana bezpośrednio do pojemnika umieszczonego pod korpusem urządzenia, może być
odprowadzona do wyparki elektrycznej lub gazowej lub bezpośrednio do kanalizacji ścieków.
Jeżeli urządzenie wyposażone w syfon będzie uruchamiane po raz pierwszy do każdego otworu
odpływowego należy wlać ok. 0,3 l wody celem napełnienia spływu syfonu. Syfony zalane wodą są
naturalnymi zaworami uniemożliwiającymi przedostanie się nieprzyjemnych zapachów z instalacji
kanalizacyjnej.
Rys.2 Przykładowy pojemnik na skropliny
1 – Spust wody z korpusu urządzenia (zasyfonowany)
2 – Wąż spustu wody z rynienki (odpływ kondensatu z odszraniania
parownika)
3 – Pojemnik na skropliny (należy opróżnić kondensat)
Rys.3Przykładowy przelew (wersja z wyparką)
1 - Spust wody z korpusu urządzenia (zasyfonowany)
2 - Wąż spustu wody z rynienki (odpływ kondensatu z odszraniania
parownika)
3 - Przelew (należy opróżniać kondensat w przypadku, gdyby woda przelała
się z pojemnika wyparki!)
4 – Wyparka
Rys. 4 Przykładowa tacka na skropliny
1 – Wąż spustu wody (skroplin)
2 – Tacka na skropliny
3 – Nóżka urządzenia
Rys. 5 Przykładowy pojemnik na skropliny (odpływ bez syfonu)
1 – Wiatrownica
2 – Pojemnik na skropliny
3 – Wąż spustu wody

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 8
5.2.4. Podłączenie kanalizacji (Typ REMOTE)
Jeżeli urządzenie wykonane jest w wersji na agregat zewnętrzny (mod/C) wówczas spust
wody z odszraniania się urządzenia należy podpiąć bezpośrednio pod instalację
kanalizacyjną ścieków bytowo-sanitarnych i dokonać szczegółowych oględzin rurek i
mocowań przyłączeniowych oraz sprawdzić ich drożność i szczelność. Miejsca
wyprowadzenia rurarzu zaznaczony w .
5.2.5. Podłączenie do instalacji elektrycznej
Uruchomienie urządzenia, może nastąpić tylko po potwierdzeniu skuteczności ochrony
przeciwporażeniowej wynikami z pomiarów, przeprowadzonymi zgodnie z obowiązującymi przepisami!
Przed uruchomieniem urządzenia należy:
•Sprawdź, czy napięcie i częstotliwość w sieci są odpowiednie z tymi, jakie zaleca producent (patrz tabliczka
znamionowa)
•Sprawdź, czy przekrój przewodów zasilających jest odpowiedni dla poboru prądu instalowanego urządzenia
•Zabrania się podłączania urządzenia przez przewody przedłużające lub rozdzielacze
•Urządzenie należy podłączyć do oddzielnego, prawidłowo wykonanego obwodu elektrycznego z gniazdem
wtykowym z kołkiem ochronnym (w/g PBUE)
•Sprawdzić stan osprzętu elektrycznego urządzenia
Po stwierdzeniu, że instalacja elektryczna spełnia ww. wymagania, można do niej przyłączyć urządzenie.
Przyłącza dokonujemy poprzez włożenie wtyczki przewodu przyłączeniowego do gniazda wtykowego. Tak
przygotowane urządzenie jest gotowe do pracy.
Po zakończeniu instalacji urządzenia w miejscu docelowym należy pozostawić je w spoczynku, przez co
najmniej 2 godziny przed włączeniem (dotyczy urządzeń z agregatem wewnętrznym), aby poziom oleju
ustalił się, co zapobiegnie problemom z rozruchem agregatu
chłodniczego!
OSTRZEŻENIE: Chronić przed uszkodzeniem obwód chłodniczy!
Gniazdka sieciowe (opcja), mogą być przeznaczone do zasilania kasy fiskalnej, wagi itp. odbiorników o
mocy nie przekraczającej 500W!
W przypadku awarii instalacji elektrycznej urządzenia, należy niezwłocznie odłączyć go od zasilania i
skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
UWAGA: Wszelkie instalacje i naprawy urządzeń czy części instalacji będących pod napięciem sieciowym
może dokonywać tylko wykfalifikowany personel.
5.2.6. Schematy elektryczne
UWAGA: Podstawowe dane dotyczące obsługi termostatu opisane są w Rozdziale 9.
PIERWSZE URUCHOMIENIE URZĄDZENIA
•Rozpakować urządzenie ze skrzyni, z palety lub usunąć drewniany podest znajdujący się na podstawie (Rys.6),
usunąć folię i kątowniki tekturowe.
•Urządzenie ustawić na równym i dostatecznie twardym podłożu, a następnie wypoziomować je za pomocą
nóżek. W przypadku urządzeń jezdnych należy zastosować blokadę kół w celu uniemożliwienia przesuwania się
ich podczas eksploatacji (Rys.7)
•Należy prawidłowo wypoziomować witrynę, co zapobiegnie hałaśliwej pracy urządzenia i zapewni prawidłowy
odpływ wody (kondensatu) podczas odszraniania!
•Ściągnąć folię ochronną z elementów urządzenia
•Urządzenie dokładnie wymyć, wytrzeć do sucha i pozostawić na pewien czas do całkowitego wyschnięcia.

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 9
Rys. 6 Usuwanie podestu drewnianego
1 – Wykręcić nóżki z podestu drewnianego
2 – Usunąć drewniany podest
3 – Wkręcić nóżki w nakrętki przyspawane do ramy
urządzenia
Rys. 7 Zestaw kołowy, jezdny
A – pozycja jezdna
B – pozycja blokady
463 – Wyłącznik główny (załącza/wyłącza agregat
urządzenia)
464 - Wyłącznik oświetlenia
462 - Panel termostatu
Rys. 8 Przykładowy panel sterowania urządzeniem
•Umieścić wtyczkę przewodu przyłączeniowego bezpośrednio w gnieździe wtykowym (zabrania się
podłączania urządzenia przez przewody przedłużające lub rozdzielacze!)
•Na pulpicie sterowania urządzeniem (Rys.8) znajdują się m.inn.: panel regulatora temperatury (462) i
wyłączniki (wyłącznik główny (463), wyłącznik oświetlenia (464)). Należy załączyć przycisk wyłącznika
głównego co spowoduje załączenie termostatu, a następnie agregatu urządzenia.
REGULACJA TEMPERATURY
Podstawowym zadaniem termostatu jest sterowanie agregatem chłodniczym tak, aby uzyskać zadaną
temperaturę wewnątrz urządzenia i utrzymywać ją w określonych przedziałach. Wszystkie nastawy regulatora
temperatury konieczne do normalnego funkcjonowania urządzenia są wprowadzone przez producenta.
Użytkownik przed pierwszym uruchomieniem urządzenia powinien sprawdzić i ewentualnie ustawić na panelu
żądaną temperaturę wewnątrz urządzenia.
Cyfrowy wyświetlacz – wyświetla bieżącą temperaturę wewnątrz urządzenia
Wszelka ingerencja w ustawienia fabryczne termostatu przez osoby nieuprawnione powoduje utratę
gwarancji urządzenia!
REGULACJA WILGOTNOŚCI
UWAGA: Dotyczy tylko wybranych urządzeń chłodniczych i może być zastosowany jedynie w przypadku
zastosowania regulatora „IGLOO”.
463
462
464
Higrostat „STEGO”
Higrostat służy do kontrolowania wilgotności, gdy temperatura wewnątrz witryny
będzie znajdować się w zakresie od 10ºC do 15ºC. Za pomocą pokrętła higrostatu
ustawiamy żądaną wilgotność powietrza w witrynie w zakresie od 40 do 90%
dokonując obrotu pokrętłem i ustawiając go w odpowiednim położeniu. Obrót
pokrętła w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje podniesienie
nastawionej wilgotności powietrza, a w kierunku przeciwnym jej obniżenie.
Rys. 9 Higrostat "STEGO”

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 10
6. EKSPLOATACJA URZĄDZENIA
Osoby eksploatujące
Urządzenie jest bezpieczne i przystosowane do pracy w obecności osób niewykfalifikowanych, pod warunkiem że
znają i zachowują niezbędne zasady BHP, zapoznały się z „Instrukcją obsługi” i nie łamią zasad związanych z
obsługą urządzeń pracujących pod napięciem elektrycznym.
Wszelkie naprawy i konserwacja urządzenia może być dokonywana przez odpowiednio wykfalifikowany personel.
Uwagi i wskazówki w eksploatacji
•Artykuły spożywcze nie mogą mieć temperatury wyższej niż zakres pracy urządzenia. Pierwsze zapełnienie
przestrzeni chłodniczej dokonywać po uprzednim jej wychłodzeniu do temperatury pracy. Zasada ta powinna
być także przestrzegana po dłuższej przerwie w eksploatacji urządzenia.
•Nie wstawiać ciepłych produktów do urządzeń chłodniczych / mroźniczych
•W urządzeniu mroźniczych nie wolno przechowywać butelek i puszek z napojami. Ich zawartość może się
rozszerzać podczas zamarzania, rozrywając pojemnik. Ryzyko obrażeń i uszkodzeń!
•Należy zapewnić równomierne obciążenie półek, nie przekraczać ich maksymalnego obciążenia.
•Nie przekraczać „Maksymalnej linii załadunku” (naklejka na boku szklanym witryn!)
•Nie blokować żadnych otworów wentylacyjnych urządzenia, co mogłoby utrudnić cyrkulację schłodzonego
powietrza. Należy zapewnić również prawidłowy obieg powietrza wokół urządzenia (w żadnym wypadku nie
wolno zakrywać otworów wentylacyjnych agregatu – wiatrownic- perforowanych elementów osłaniających
skraplacz urządzenia), ponieważ może to wpłynąć na prawidłową pracę urządzenia. Minimalna przestrzeń
przed żaluzją komory agregatu powinna wynosić minimum 1 metr
•Produkty nie powinny wystawać poza krawędzie półki ekspozycyjnej i nie mogą zasłaniać wlotów i wylotów
schłodzonego powietrza
•Wewnątrz komory do przechowywania produktów żywnościowych nie używać przyrządów elektrycznych
•Wszelkie czynności konserwacyjne należy prowadzić po odłączeniu urządzenia od napięcia!
•Chronić przed uszkodzeniem lub zalaniem wodą instalację elektryczną
•Do czyszczenia urządzenia nie należy używać strumienia wody, a jedynie wilgotnej ściereczki
•Nie należy stosować żadnych ostrych przedmiotów celem usuwania zabrudzeń!
•W celu przyspieszenia procesu odszraniania nie posługiwać się środkami mechanicznymi!
•W przypadku eksploatacji urządzenia z zainstalowaną roletą nocną należy w trakcie zamkniętego stoiska
opuszczać tą roletę celem zmniejszenia zużycia energii elektrycznej!
•Unikać niepotrzebnego otwierania drzwi i pozostawienia ich otwartych przez dłuższy czas
- Po zamknięciu drzwi urządzenia nie należy próbować otwierać ich na siłę. Podciśnienie powstające
wewnątrz urządzenia jest wyrównywane w przeciągu 1-2 minut, co pozwala na swobodne otwarcie drzwi
•Utrzymywać skraplacz i filtr w czystości. Zanieczyszczenia mogą spowodować przegrzanie sprężarki i w
efekcie doprowadzić do awarii urządzenia, co nie jest objęte gwarancją.
•Chronić obwód chłodniczy przed uszkodzeniem! W przypadku jakiegokolwiek podejrzenia rozszczelnienia się
układu chłodniczego i wycieku czynnika chłodniczego należy wywietrzyć pomieszczenie i wezwać
autoryzowany serwis.
Higrostat „HONEYWELL”
Higrostat służy do kontrolowania wilgotności, gdy temperatura wewnątrz witryny będzie
znajdować się w zakresie od 10ºC do 15ºC. Za pomocą pokrętła higrostatu ustawiamy
żądaną wilgotność powietrza w witrynie w zakresie od 30 do 80% dokonując obrotu
pokrętłem i ustawiając go w odpowiednim położeniu. Obrót pokrętła w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje obniżenie nastawionej wilgotności
powietrza, a w kierunku przeciwnym jej podwyższenie. Pokręcenie pokrętłem w lewo do
krańcowego położenia powoduje wyłączenie pracy higrostatu, pomimo włączonego
zasilania.
Rys. 10 Higrostat „Honeywell”

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 11
7. INSTRUKCJA KONSERWACJI URZĄDZENIA
Urządzenie należy utrzymywać w czystości i okresowo go serwisować.
Konserwacja produktów przeprowadzona przez osoby niewykfalifikowane
Przynajmniej raz na miesiąc zaleca się przerwę w eksploatacji urządzenia celem oczyszczenia jego wnętrza,
naturalnego odszronienia parownika, oczyszczenie skraplacza, sprawdzeniu drożności kanalizacji urządzenia,
sprawdzeniu stanu uszczelek drzwi i szuflad itp.
Celem oczyszczenia urządzenia należy:
- Na panelu sterowania wyłączyć: wyłącznik oświetlenia i wyłącznik główny
- Odłączyć urządzenie od zasilania – wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego
- Opróżnić zatowarowane urządzenie
- Odczekać, aż temperatura wewnątrz urządzenia osiągnie temperaturę otoczenia i nastąpi całkowite
odszronienie się zalodzonego parownika
- Skontrolować miejsca odpływu wody z korpusu urządzenia i odpływu skroplin z parownika. Sprawdzić, czy nie
zalegają tam jakieś zanieczyszczenia – jeśli takowe są należy je usunąć.
-Należy sprawdzić szczelność połączeń kanalizacji (oględziny rurarzu czy nie kapie z nich woda)
- (PLUG-IN) Ściągnąć oblachowanie przysłaniające lamele skraplacza i skontrolować czystość skraplacza – w
razie zabrudzeń wyczyścić
- Urządzenie wewnątrz i zewnątrz umyć przy pomocy łagodnego detergentu, a następnie osuszyć.
UWAGA: W urządzeniach wyposażonych w drzwi rozwierne należy skontrolować stan i czystość uszczelki
magnetycznej drzwi. W razie potrzeby należy ją wyczyścić lub wymienić na nową.
- Uruchomić ponownie urządzenie zgodnie z opisem zawartym w Rozdziale 5.3.
Rys. 11 Czyszczenie skraplacza
Skraplacz urządzenia należy utrzymywać w czystości.
Zanieczyszczenia utrudniają wymianę ciepła, powodując m. in.
wzrost zużycia energii elektrycznej i mogą spowodować uszkodzenie
sprężarki agregatu.
Aby wyczyścić skraplacz należy ściągnąć wiatrownicę. Lamele
skraplacza czyścić za pomocą miękkiej szczotki lub pędzla. Przy
mocnym zabrudzeniu (zapchaniu lamel) skraplacza wskazane jest
użycie odkurzacza lub sprężonego azotu w celu odessania /
wydmuchania zabrudzeń znajdujących się miedzy lamelami. Filtr
(jeśli występuje) należy wyczyścić obustronnie i ponownie umieścić
go we właściwym położeniu, a następnie założyć z powrotem
wiatrownicę.
UWAGA! Podczas czyszczenia skraplacza należy założyć okulary
ochronne i rękawice. Należy uważać na bardzo ostre krawędzie
lamel skraplacza. Istnieje ryzyko przecięcia!
Uszczelkę drzwi rozwiernych należy czyścić wyłącznie czystą wodą
bez dodatku środków myjących i pamiętać o jej dokładnym
wysuszeniu. Uszczelka nie może mieć kontaktu z substancjami
tłustymi ani olejami!
UWAGA: Popękane, przerwane, dziurawe, uszkodzone uszczelki w
drzwiach to doskonałe miejsce do rozwoju pleśni, grzybów czy
bakterii. Raz na miesiąc uszczelki należy przemyć płynem
dezynfekującym, aby zapobiec rozwojowi flory bakteryjnej.
Podczas czynności konserwujących należy sprawdzić czy drzwi
zamykają się właściwie.
Próba: umieścić kartkę papieru pomiędzy uszczelką, a obudową i
zamknąć drzwi. Papier powinien stawiać wyczuwalny opór przy
próbie wyciągania.
Rys. 12 Uszczelka magnetyczna
drzwi rozwiernych
Urządzenie należy umyć wodą o temperaturze nieprzekraczającej 40ºC z dodatkiem neutralnych środków
czyszczących. Do mycia i urządzenia zabrania się stosowania środków zawierających chlor i sód różnych
odmian, które niszczą warstwę ochronną i elementy składowe urządzenia (dotyczy również różnych gatunków

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 12
stali nierdzewnej)! Ewentualne pozostałości klejów czy silikonu na elementach metalowych urządzenia usuwać
wyłącznie benzyną ekstrakcyjną (nie dotyczy elementów z plastiku i tworzyw sztucznych!). Nie wolno używać
innych rozpuszczalników organicznych.
•Podczas mycia urządzenia zabrania się używać strumienia wody. Urządzenie należy myć przy użyciu
wilgotnej ściereczki.
•Urządzenie po dokładnym wymyciu wytrzeć do sucha i pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
Zatowarowywać urządzenie po całkowitym jego wyschnięciu!
•Podczas eksploatacji urządzeń chłodniczych jak również podczas prac konserwatorskich należy uważać, aby
nie uszkodzić czujnika temperatury znajdującej się w przysłonce parownika lub w innym miejscu urządzenia.
•Podczas czynności konserwujących należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej urządzenia,
która zawiera istotne informacje dla serwisantów oraz firm zajmujących się usuwaniem odpadów.
Konserwacja produktów przeprowadzona przez osoby wykfalifikowane
Przynajmniej raz na rok zaleca się przerwę w eksploatacji urządzenia celem dokonania gruntownego przeglądu
urządzenia, sprawdzeniu stanu technicznego urządzenia i sprawdzeniu poprawności działania i jego instalacji
elektryczno – chłodniczej.
8. SERWIS I NAPRAWA USTEREK
Identyfikacja i naprawa usterek
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek trudności podczas uruchamiania urządzenia lub podczas jego
eksploatacji należy powrócić do tych rozdziałów instrukcji obsługi, które wyjaśniają wykonywaną operacje. Ma to
na celu upewnienie się, czy urządzenie jest prawidłowo obsługiwane. Jeżeli trudności występują nadal, poniższe
wskazówki pomogą w ich usunięciu.
Możliwa
AWARIA
Możliwa PRZYCZYNA
Sugerowane ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie
działa
Napięcie i częstotliwość sieci jest inna niż przewidziana dla
urządzenia
Patrz tabliczka znamionowa. Podłącz
urządzenie pod odpowiednią sieć
zasilającą.
Przewód zasilający jest odłączony
Podpiąć przewód zasilający
Przewód zasilający jest uszkodzony
Wypiąć przewód zasilający z gniazdka ,
zaizolować i wezwać autoryzowany
serwis
Na panelu sterowania przycisk – wyłącznik główny- jest
wyłączony
Problemy z
termostatem
Wyłącznik główny – jest załączony, a na panelu termostatu
wyświetlają się:
CAREL: migająco na przemian „OFF” i temperatura w
komorze oznacza to, że termostat jest wyłączony i należy go
uruchomić
IGLOO: jedynie dwie kropki - oznacza to, że termostat jest
wyłączony i należy go uruchomić
DIXELL: wyświetlony komunikat „OFF” oznacza, że
sterownik jest wyłączony
CAREL – Na panelu termostatu
nacisnąć przycisk
IGLOO –Na panelu termostatu
nacisnąć przycisk
DIXELL – Na panelu termostatu
nacisnąć przycisk
ALARMY w
termostacie
IGLOO –
włączona jest
sygnalizacja
dźwiękowa
Zanieczyszczony skraplacz
Wyczyścić skraplacz
Uszkodzony wentylator skraplacza Wezwać autoryzowany serwis
Temperatura otoczenia wyższa niż 25ºC
Zapewnić odpowiednią temperaturę
otoczenia
ALARMY - na
panelu
termostatu
IGLOO
C0 – uszkodzenie czujnika temperatury wewnątrz komory
C1 – uszkodzenie czujnika parownika
C2 – uszkodzenie czujnika alarmu skraplacza (lub
uszkodzenie drugiego czujnika parownika)
wezwać autoryzowany serwis
ALARMY - na
panelu
E0 -uszkodzenie czujnika temperatury wewnątrz komory
Wezwać autoryzowany serwis
E1 -uszkodzenie czujnika parownika
Wezwać autoryzowany serwis

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 13
termostatu
CAREL
EE -błąd wewnętrzny regulatora
Wezwać autoryzowany serwis
Ed – przekroczenie max. czasu odszraniania
Wezwać autoryzowany serwis
DF – odszranianie w toku (to nie jest sygnał alarmowy)
Poczekać na koniec odszraniania
L0
–alarm niskiej temperatury (niższej niż zadany zakres
wewnątrz urządzenia)
L0 i HI – Wyświetlanie tych alarmów
może być spowodowane
nieprawidłowymi parametrami zasilania
sieci elektrycznej. Alarm można
zresetować wyłączając urządzenie
wyłącznikiem głównym. Po chwili
załączyć urządzenie ponownie. W
przypadku powtórzenia problemu
(wyświetlenie alarmu ponownie)
wezwać autoryzowany serwis!
HI - alarm wysokiej temperatury
ALARMY - na
panelu
termostatu
EVCO
Pr1 – błądczujnika temperatury wewnątrz komory
Wezwać autoryzowany serwis
Pr2 – błąd czujnika parownika
Wezwać autoryzowany serwis
Pr3 – błąd czujnika skraplacza (jeżeli występuje)
Wezwać autoryzowany serwis
LA – alarm niskiej temperatury
(niższej niż zadany zakres
wewnątrz urządzenia)
LA i AH – Wyświetlanie tych alarmów może być
spowodowane nieprawidłowymi parametrami zasilania
sieci elektrycznej, nieprawidłowym ułożeniem towaru
w urządzeniu.
Sprawdzić czy towar nie zasłania, nie
dotyka do czujników temperatury, nie
zasłania otworów obiegu powietrza
chłodzącego, ułożyć poprawnie towar i
odczekać 1h. Alarm zniknie po
powrocie temperatur do normalnych
wartości. Alarm można zresetować
również wyłączając urządzenie
wyłącznikiem głównym. W przypadku
powtórzenia problemu (wyświetlenie
alarmu ponownie) wezwać
autoryzowany serwis!
AH – alarm wysokiej temperatury
AL i AH – Wyświetlanie tych alarmów może być
spowodowane nieprawidłowymi parametrami
zasilania sieci elektrycznej, nieprawidłowym
ułożeniem towaru w urządzeniu.
ALARMY - na
panelu
termostatu
DIXELL
P1 – błądczujnika temperatury wewnątrz komory
Wezwać autoryzowany serwis
P2 – błąd czujnika parownika
Wezwać autoryzowany serwis
P3 – błąd czujnika skraplacza (jeżeli występuje)
Wezwać autoryzowany serwis
HA2 – wysoka temperatura skraplacza
Wyczyścić skraplacz (procedura w
instrukcji). Po ponownym włączeniu
urządzenia w przypadku powtórnego
wystąpienia alarmu wezwać
autoryzowany serwis
LA2 – niska temperatura skraplacza
Wyłączyć urządzenie wyłącznikiem
głównym, włączyć ponownie po chwili.
W przypadku powtórzenia alarmu
wezwać autoryzowany serwis
dA – alarm otwartych drzwi
Wyłącza się po zamknięciu drzwi. W
przypadku wyświetlania alarmu mimo
zamkniętych drzwi wezwać
autoryzowany serwis
EA – alarm zewnętrzny
Wyłącza się po dezaktywacji wejścia
cyfrowego (zależny od konfiguracji
wejścia)
CA – poważny alarm
Dezaktywacja wszystkich wyjść.
Wezwać autoryzowany serwis
rtc – alarm zegara czasu rzeczywistego
Alarm zniknie po ustawieniu zegara
rtF – błąd układu zegara czasu rzeczywistego
Wezwać autoryzowany serwis
LA – alarm niskiej temperatury (niższej niż zadany zakres
wewnątrz urządzenia)
LA i HA – Wyświetlanie tych alarmów
może być spowodowane
nieprawidłowymi parametrami zasilania
sieci elektrycznej, nieprawidłowym
ułożeniem towaru w urządzeniu.
Sprawdzić czy towar nie zasłania, nie
dotyka do czujników temperatury, nie
zasłania otworów obiegu powietrza
chłodzącego, ułożyć poprawnie towar i
odczekać 1h. Alarm zniknie po
powrocie temperatur do normalnych
wartości. Alarm można zresetować
również wyłączając urządzenie
wyłącznikiem głównym. W przypadku
powtórzenia problemu (wyświetlenie
alarmu ponownie) wezwać
autoryzowany serwis!
HA – alarm wysokiej temperatury
Nieprawidłowa
temperatura*
Na panelu sterowania wyłącznik główny- jest wyłączony
Włącz przycisk wyłącznika głównego i
sprawdź czy działa termostat
Temperatura na termostacie – jest ustawiony niewłaściwy
Nastawić odpowiedni zakres

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 14
zakres pracy
temperatury pracy
Temperatura otoczenia jest wyższa niż 25ºC
Zapewnić odpowiednią temperaturę i
warunki w miejscu pracy
Urządzenie ustawione niezgodnie z wytycznymi
dotyczącymi miejsca instalacji urządzenia
Korekta miejsca instalacji urządzenia
lub/i warunki w miejscu pracy (Rozdział
5.1)
Minęło wystarczająco dużo czasu dla schładzana produktów
Odczekać ok. 20 minut i sprawdzić czy
temperatura uległa zmianie
Awaria termostatu
Wezwać autoryzowany serwis
Skraplacz i/lub filtr skraplacza jest zanieczyszczony
Wyczyścić skraplacz i/lub filtr
Otwory wentylacyjne urządzenia są zablokowane
Odblokowanie otworów wentylacyjnych
wewnątrz urządzenia; odsłonić otwory
wentylacyjne skraplacza
Oświetlenie nie
działa
Wyłącznik oświetlenia jest wyłączony
Załączyć wyłącznik oświetlenia
System oświetlenia uległ uszkodzeniu
W przypadku świetlówki LED wymienić
ją.
Roszenie
elementów
wewnętrznych
Warunki pracy urządzenia są niezgodne z zaleceniami.
Wilgotność powietrza zbyt duża.
Należy zapewnić właściwe warunki
eksploatacyjne.
Przysłonięte otwory wentylacyjne w urządzeniu
Odetkać wloty i wyloty powietrza
Wycieka woda
spod urządzenia
lub do wnętrza
komory
Źle wypoziomowane urządzenie
Wypoziomować urządzenie
Niedrożność przewodów odpływowych, zatkana kanalizacja
Udrożnić kanalizację i przewody
odpływowe.
Przepełniony pojemnik na skropliny
Opróżnić pojemnik na skropliny lub
pojemnik przelewu z wyparki
Zalodzony parownik i rynienka parownika
Odszronić urządzenie – (Rozdział 9)
Awaria układu chłodniczego
Sprawdzić w/w sugerowane
rozwiązania. Jeśli problem nadal
występuje wezwać autoryzowany serwis
Urządzenie
pracuje zbyt
głośno
Urządzenie nie stoi stabilnie i nie jest prawidłowo
wypoziomowane
Urządzenie ustawić na prostym,
stabilnym podłożu i prawidłowo
wypoziomować.
Elementy wewnętrzne nie są prawidłowo włożone i
zamocowane w urządzeniu.
Prawidłowo zamocuj elementy
wewnętrze.
*W czasie odszraniania się urządzenia wskazania na wyświetlaczu termostatu i termometrze mogą się znacznie
różnić, gdyż bieżąca temperatura na wyświetlaczu termostatu może być „blokowana” na czas procesu
odszraniania. Jeżeli nie ma pewności, czy urządzenie jest w trakcie odszraniania należy odczekać ok.1-1,5
godziny i jeszcze raz sprawdzić temperatury. Jeżeli nadal temperatury się nie zmieniają może to być sygnałem
awarii urządzenia. Jeżeli nie zostanie ustalona przyczyna nieprawidłowego działania urządzenia, należy wyłączyć
wyłącznik główny, odłączyć urządzenie od zasilania i wezwać autoryzowany serwis.
UWAGA: Odgłosy wydawane przez urządzenia pracujące są zjawiskiem normalnym. W urządzeniach znajdują
się wentylatory, silniki i sprężarki, które włączają się i wyłączają automatycznie. Każda sprężarka wytwarza
pewien hałas podczas pracy. Dźwięki te wytwarzane są przez silnik agregatu oraz przez czynnik chłodniczy
przepływający w obwodzie. Zjawisko to jest cechą techniczną urządzeń chłodniczych i nie oznacza ono ich
wadliwej pracy.
W przypadku przekroczenia warunków otoczenia wg trzeciej klasy klimatycznej (wilgotność względna
powietrza powyżej 60%) może występować zjawisko przelewania wody z układu z automatycznym
odparowaniem kondensatu (wyparki). Przypadek ten nie oznacza wadliwej pracy urządzenia i nie
wymaga wzywania serwisu.
Osadzanie się pary wodnej na szybach urządzenia przy dużej wilgotności względnej powietrza powyżej
60% jest zjawiskiem naturalnym i nie wymaga wzywania serwisu!
Przerwa w zasilaniu elektrycznym
Jeżeli była przerwa w dopływie energii elektrycznej lub urządzenie zostało odłączone od zasilania, a następnie
zasilanie zostało włączone urządzenie powinno załączyć się automatycznie. Po przywróceniu dopływu energii
elektrycznej należy sprawdzić, czy urządzenie działa poprawnie. Jeżeli występują jakieś problemy z
uruchomieniem urządzenia należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
Wymiana elementów oświetlenia
W przypadku urządzeń wyposażonych w świetlówki LED wymianę niedziałającej świetlówki można dokonać
samodzielnie.
Należy zachować ostrożność i zastosować się do ogólnych wymogów BHP. W pierwszej kolejności należy:

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 15
1.Wyłączyć oświetlenie w urządzeniu – na panelu sterowania witryną wyłączyć przycisk oświetlenia , a następnie
przycisk wyłącznika głównego i wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
2. Ściągnąć osłonę świetlówki (jeśli taka występuje) – w zależności od modelu urządzenia.
3. Wysunąć świetlówkę z uchwytów świetlówki i wypiąć z opraw, dokonując lekkiego obrotu wokół własnej osi
4. Założyć nową świetlówkę w oprawy, dokonać obrotu wokół własnej osi w oprawkach i umiejscowić ją we
właściwym, wyjściowym położeniu.
5. Umieścić wtyczkę przewodu przyłączeniowego w gnieździe wtykowym.
6. Na panelu sterowania załączyć wyłącznik główny, a następnie wyłącznik oświetlenia.
Jeżeli nie działa oświetlenie typu płytka LED (np. w przypadku wybranych modeli regałów z podświetlanym
panelem reklamowym górnym) wymianę należy zlecić autoryzowanemu serwisowi.
Serwis IGLOO
Tel. do serwisu IGLOO: +48 (14) 662 19 10 lub 801080257
e-mail: serwis@igloo.pl
Jeśli po sprawdzeniu punktów opisanych w rozdziale 8.1 „Identyfikacja i naprawa usterek” urządzenie nadal nie
działa prawidłowo, należy skontaktować się z Serwisem Technicznym firmy Igloo, podając dane z tabliczki
znamionowej – przykładowa tabliczka na rys. poniżej:
Rys. 13 Poglądowa tabliczka znamionowa

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 16
9. OBSŁUGA ELEKTRONICZNEGO REGULATORA TEMPERATURY (TERMOSTATU)
Termostat „IGLOO”
Rys. 14 Panel termostatu "IGLOO"
1 – Przycisk włącz/wyłącz chłodzenie
2 – Przycisk ręcznego odszraniania
3 – Cyfrowy wyświetlacz
4 – Przycisk zmiany temp. w górę
5 – Przycisk zmiany temp. w dół
6 - Przycisk podglądu temp. na czujniku odszraniania.
Przycisk służy do zmiany parametrów wewnętrznych
sterownika
7 – Mini USB rejestratora temperatury
Ręczne odszranianie – przycisk nr 2 pozwala na włączenie cyklu odszraniania w dowolnym momencie pracy
urządzenia (niezależnie od funkcji automatycznego odszraniania); przycisk nie działa, gdy temperatura jest
wyższa niż temperatura końca odszraniania.
Zaleca się, aby użytkownik załączał/wyłączał agregat korzystając jedynie z wyłącznika głównego
urządzenia, a nie z przycisku „ ” bezpośrednio na panelu termostatu. Załączenie wyłącznika
głównego automatycznie załącza termostat!
WAŻNE: Jeśli wyłączniki: główny jest załączony, a na wyświetlaczu wyświetlają się jedynie dwie
kropki oznacza to, że termostat jest wyłączony i należy go uruchomić. Należy wtedy nacisnąć przycisk „
”znajdujący się na panelu termostatu .
* Więcej na stronie www.igloo.pl
Termostat „CAREL”
Rys. 15 Panel termostatu „CAREL”
CO OZNACZAJĄ DIODY NA WYŚWIETLACZU?
Zapalona dioda 1-Sprężarka: symbol jest widoczny, gdy sprężarka pracuje. Miga, gdy start sprężarki jest
opóźniony przez procedurę ochronną. Miga w cyklu: dwa mignięcia – przerwa, gdy uruchomiony jest tryb pracy
ciągłej.
Zapalona dioda 2- Wentylator: symbol jest widoczny, gdy włączone są wentylatory parownika. Miga, gdy start
wentylatorów jest opóźniony poprzez zewnętrzne wyłączenie lub, podczas gdy inna procedura jest w toku.
12 3 4
765

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 17
Zapalona dioda 3- Odszranianie: symbol jest widoczny, gdy włączona jest funkcja odszraniania. Miga, gdy start
odszraniania jest opóźniony poprzez zewnętrzne wyłączenie lub podczas, gdy inna procedura jest w toku.
Zapalona dioda 4 - Alarm: symbol jest widoczny, gdy aktywny jest alarm
5 – wyświetlana bieżąca temperatura wewnątrz urządzenia (po przecinku wyświetlane miejsca dziesiętne)
NASTAWA ŻĄDANEJ TEMPERATURY
RĘCZNE WYMUSZENIE CYKLU ODSZRANIANIA
WAŻNE: Jeśli wyłączniki: główny jest załączony, a na wyświetlaczu na przemian mrugająco wyświetla się
napis OFF i temperatura oznacza to, że termostat jest wyłączony i należy go uruchomić. Należy wtedy
nacisnąć przycisk: znajdujący się na panelu termostau .
* Więcej na stronie www.alfaco.pl
Termostat „EVCO”
Rys. 16 Panel termostatu "EVCO"
CO OZNACZAJĄ DIODY NA WYŚWIETLACZU
Dioda 1 - Sprężarka: świeci, gdy sprężarka pracuje. Miga, gdy uruchomiona jest zmiana nastawy temperatury;
odliczane jest opóźnienie startu sprężarki wynikające z parametrów C0, C1, C2 i i7
Dioda 2 - Wentylator: świeci, gdy włączone są wentylatory parownika. Miga, gdy opóźnienie uruchomienia wentylatora
po ociekaniu (parametr F3)
Dioda 3 - Odszranianie: świeci, gdy włączona jest funkcja odszraniania. Miga, gdy wymagane jest odszranianie, ale
uruchamia się opóźnienie sprężarki (parametr C0, C1 i C2), gdy trwa ociekanie (parametr d7) lub ogrzewanie
czynnika chłodniczego (parametr dA)
Dioda 4 - Alarm: symbol jest widoczny, gdy aktywny jest alarm
Diody 5 – wyświetlana bieżąca temperatura wewnątrz urządzenia (po przecinku wyświetlane miejsca dziesiętne)
NASTAWA ŻĄDANEJ TEMPERATURY
Blokowanie/odblokowanie klawiatury
Blokowanie:
Odblokowywanie:

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 18
Zmiana nastawy temperatury:
•Upewnić się, że klawiatura jest odblokowana oraz nie jest aktywna żadna procedura
RĘCZNE WYMUSZENIE CYKLU ODSZRANIANIA
Odszranianie realizowane jest w sposób automatyczny. Można jednak w dowolnej chwili wymusić odszranianie ręcznie.
•Upewnić się, że klawiatura jest odblokowana oraz nie jest aktywna żadna procedura
Termostat „DIXELL”
Rys. 17 Panel termostatu "DIXELL"
CO OZNACZAJĄ DIODY NA WYŚWIETLACZU
Dioda 1 - Sprężarka: świeci, gdy sprężarka pracuje. Miga, gdy odliczanie czasu opóźnienia
Dioda 2 - Wentylator: świeci, gdy włączone są wentylatory parownika. Miga, gdy opóźnienie uruchomienia wentylatora
po odszranianiu
Dioda 3 - Odszranianie: świeci, gdy włączona jest funkcja odszraniania. Miga, gdy odliczanie czasu odszraniania
Dioda 4 - Alarm: symbol jest widoczny, gdy aktywny jest alarm
Diody 5 – wyświetlana bieżąca temperatura wewnątrz urządzenia (po przecinku wyświetlane miejsca dziesiętne)
NASTAWA ŻĄDANEJ TEMPERATURY
Wyświetlanie punktu nastawy
Zmiana nastawy temperatury:
•Na wyświetlaczu pojawi się wartość punktu nastawy, dioda „°C” lub „°F” zacznie migać
RĘCZNE WYMUSZENIE CYKLU ODSZRANIANIA
Odszranianie realizowane jest w sposób automatyczny. Można jednak w dowolnej chwili wymusić odszranianie ręcznie.
Więcej na stronie www.dixell-emerson.pl

PL
IGLOO Stary Wiśnicz 289, 32-720 Nowy Wiśnicz, Tel.: +48 14/662 19 10 [email protected] / www.igloo.pl 19
10. SKŁADOWANIE I UTYLIZACJA URZĄDZENIA
Urządzenie należy składować w miejscu suchym i na stabilnym podłożu. Z dala od źródeł ciepła, wody i
substancji szkodliwych dla środowiska. Urządzeń nie składujemy jedno na drugim. Składowane urządzenie nie
może zagrażać zdrowiu i życiu ludzi czy zwierząt.
Urządzenie po zakończeniu swojego terminu użytkowania musi być zutylizowane zgodnie z lokalnymi przepisami
i zarządzeniami.
WAŻNE:
Przeczytać uważnie przed użyciem.
Zachować do wykorzystania w przyszłości.
UWAGA: W PRZYPADKU NIE ZASTOSOWANIA SIĘ DO ZASAD ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
DOTYCZĄCYCH PODŁĄCZENIA I EKSPLOATACJI URZĄDZENIA, PRODUCENT ZASTRZEGA SOBIE
PRAWO ODSTĄPIENIA OD OBOWIĄZKÓW GWARANTA!!!
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą być zmienione przez „IGLOO” bez powiadamiania użytkownika.
Kopiowanie niniejszej instrukcji bez zgody producenta jest zabronione.
Zdjęcia oraz rysunki mają charakter poglądowy i mogą się różnić od zakupionego urządzenia.
Table of contents
Languages:
Other Igloo Commercial Food Equipment manuals

Igloo
Igloo SANTIAGO BEMAR Series User manual

Igloo
Igloo JAMAJKA W Series User manual

Igloo
Igloo HDCD2 User manual

Igloo
Igloo GASTROLINE BEMAR Series User manual

Igloo
Igloo INNOVA T 74 User manual

Igloo
Igloo BASIA M User manual

Igloo
Igloo JSCRP User manual

Igloo
Igloo Wojtek 1.0 W User manual

Igloo
Igloo ARUBA User manual

Igloo
Igloo Gastroline 1.5 User manual
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

Henny Penny
Henny Penny FlexFuison GOLD FGE-615 installation manual

Allure
Allure Melanger 4-0.25-230-50-A owner's manual

Casselin
Casselin CVR58L manual

Tecnoinox
Tecnoinox BM4E9 Installation, use and maintenance

METAL SUPREME
METAL SUPREME AS2406E instruction manual

Vollrath
Vollrath DELUXE Operator's manual