Igloo SANTIAGO BEMAR Series User manual

1
pl
Instrukcja obsługi Santiago Bemarwww.igloo.pl
Spis treści Spis rysunków
Spis tabel
Rys.1 Budowa urządzenia 2
Rys.2 Rozmieszczenie poprzeczek pod pojemniki GN 2
Rys. 3 Rozłożenie pojemników GN 2
Rys.4 Usuwanie podestu drewnianego 3
Rys.5 Montażpółki szklanej 4
Rys.6 Panel sterowania 4
Rys.7 Nieprawidłowe podnoszenie szyby frontowej 4
Rys.8 Wanna bemara 5
Rys.9 Zespółlampy bemara 5
Rys.10 Tabliczka znamionowa 6
1. ROZŁADUNEK 1
2. CHARAKTERYSTYKA WYROBU 1
2.1. Przeznaczenie 1
2.2. Opis urządzenia 1
2.3. Dane techniczne 3
3. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI 3
3.1. Wymagania dotyczące miejsca instalacji 3
3.2. Podłączenie i uruchomienie 3
4. EKSPLOATACJA BEMARA 4
4.1. Poziom wody w wannie bemara 4
4.2. Regulacja temperatury 5
4.3. Zespółlampy 5
5. KONSERWACJA 5
5.1. Czyszczenie i konserwacja 5
6. SERWIS 6
6.1. Identyfikacja i naprawa usterek 6
6.2. Serwis 6
Tabela 1. Ilości poprzeczek pod pojemniki GN 2
Tabela 2. Dane techniczne 3
1. ROZŁADUNEK
Urządzenie powinno byćtransportowane w pozycji pionowej, odpowiednio zabezpieczone i spakowane. Producent wysy-
ła urządzenie na specjalnym podeście drewnianym, zabezpieczone tekturowymi kątownikami oraz folią.
2. CHARAKTERYSTYKA WYROBU
2.1. Przeznaczenie
Witryna „Santiago Bemar” przeznaczona jest do eksponowania i krótkoterminowego przechowywania wcześniej przygo-
towanych gorących potraw w pojemnikach GN przed podaniem do konsumpcji. Witryny tego typu należą do podstawowe-
go wyposażenia w obiektach zbiorowego żywienia. Zakres regulacji temperatury wody w komorze wanny +30ºC/+90ºC.
2.2. Opis urządzenia
„Santiago B” jest bemarem wodnym. Pojemniki GN umieszczane sąnad kąpieląwodnąogrzewanąza pomocągrza-
łek elektrycznych zamocowanych pod wannąbemara, przekazujących ciepło w sposób pośredni. Potrawy dodatkowo
można podgrzewaćza pomocąpromienników podczerwieni umieszczonych w lampie górnej. Witryna wyposażona jest
w mechaniczny regulator temperatury oraz nawiew ciepłego powietrza na szybęfrontową. Urządzenia „IGLOO” wykony-
wane sąw/g nowoczesnych technologii i posiadająwymagane prawem certyfikaty.
Tym znakiem oznaczone sąinformacje o szczególnym znaczeniu dla bezpieczeństwa użytkownika
oraz do prawidłowej eksploatacji urządzenia
Instrukcja obsługi SANTIAGO BEMAR
pl

2
pl
Instrukcja obsługi Santiago Bemar www.igloo.pl
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/1
GN
2/4
GN
1/6
960
716
Santiago 1.1 Santiago 1.4 Santiago 1.7
Santiago 2.1 Santiago 2.5
GN
1/3
1290
716
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/1
GN
2/4
GN
1/6
GN
1/3
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/1
GN
2/4
GN
1/6
GN
1/3
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
1590
716
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
1920
716
716
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
2460
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/1
GN
2/4
GN
1/6
GN
1/3
GN
1/3
GN
1/1
1 – Półka szklana
2 – Lampa (ceramiczne promienniki podczerwieni;
żarówki)
3 – Teleskopowy system szyby frontowej
4 – Pojemniki gastronomiczne GN
5 – Nadmuch ciepłego powietrza na szybęfron-
tową
6 – Odbojnica frontowa
7 – Panel frontowy
8 – Zespółgrzałek elektrycznych
9 – Zawór kulowy do spustu wody z bemara
10 – Nóżki służące do wypoziomowania urządze-
nia
11 – Wentylator
12 - Blat granitowy
13 – Tabliczka znamionowa urządzenia
14 - Boki ABS z szybą
15 – Podest drewniany zakładany do transportu
urządzenia
16 - Zaślepka drzwi perforowana
17 – Wiatrownica siatkowa
18 – Panel sterowania witryną(regulator tempera-
tury / wyłączniki / lampki kontrolne)
Rys.1 Budowa urządzenia
Rys.2 Rozmieszczenie poprzeczek
pod pojemniki GN
Rys.3 Rozłożenie pojemników GN
9
18
13
9
15
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
16
14
17
Tabela 1. Ilości poprzeczek pod pojemniki GN
Nazwa urządzenia Santiago
B 1.1
Santiago
B 1.4
Santiago
B 1.7
Santiago
B 2.1
Santiago
B 2.5
Poprzeczki GN [szt] 2 3 4 5 6

3
pl
Instrukcja obsługi Santiago Bemarwww.igloo.pl
3. PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO EKSPLOATACJI
3.1. Wymagania dotyczące miejsca instalacji
• Sprawdź, czy przekrój przewodów zasilających jest odpowiedni dla poboru prądu instalowanego urządzenia
• Zabrania siępodłączania urządzenia przez przewody przedłużające lub rozdzielacze
• Urządzenie należy podłączyćdo oddzielnego, prawidłowo wykonanego obwodu elektrycznego z gniazdem
wtykowym z kołkiem ochronnym (w/g PBUE)
Uruchomienie urządzenia, może nastąpićtylko po potwierdzeniu skuteczności ochrony przeciwporaże-
niowej wynikami z pomiarów, przeprowadzonymi zgodnie z obowiązującymi przepisami!
3.2. Podłączenie i uruchomienie
• Rozpakowaćurządzenie i usunąć drewniany podest znajdujący sięna podstawie Rys.4 (str.3)
• Witrynęustawićna równym i dostatecznie twardym podłożu, a następnie wypoziomowaćjąza pomocąnóżek
• Jeżeli urządzenie trafido użytkownika częściowo zdemontowane dla zabezpieczenia w czasie transportu
należy wykonaćnastępujące operacje:
1. Założyćpółki szklane Rys.5 (str.4)
• Sprawdzićczy zawór kulowy spustu wody jest zamknięty Rys.1/9 (str.2)
• Wannębemara zalaćodpowiedniąilościączystej wody
• Na wannie bemara rozłożyćpoprzeczki pod pojemniki GN wg Rys.2 (str.2)
• Niezatowarowane pojemniki GN umieścićw komorze wg Rys. 3 (str.2)
• Umieścićwtyczkęprzewodu przyłączeniowego bezpośrednio w gnieździe wtykowym (zabrania siępodłączania
urządzenia przez przewody przedłużające lub rozdzielacze!)
• Załączyćprzycisk wyłącznika głównego Rys.6/1 (str.4), co spowoduje załączenie grzałek elektrycznych wanny bemara
• Za pomocąpokrętła regulatora Rys.6/6 (str.4) ustawićżądanątemperaturę
• Po osiągnięciu żądanej temperatury wody, zatowarowaćpojemniki GN gorącymi produktami spożywczymi
• Załączyćprzyciski wyłączników lampy Rys.6/2;3 (str.4)
123
1 – Wykręcićnóżki z podestu
2 – Usunąć drewniany podest
3 – Wkręcićnóżki w nakrętki przyspawane do ramy urządzenia
Rys.4 Usuwanie podestu drewnianego
2.3. Dane techniczne
Tabela 2 Dane techniczne
Nazwa urządzenia Napięcie zna-
mion. [V/Hz]
Prąd znamion.
[A]
Moc znamio-
nowa oświe-
tlenia [W]
Zużycie ener-
gii elektrycznej
[kWh/1h]
Optymalna
pojemność
wody [l]
Waga [kg]
SANTIAGO B 1.1 230/50 9,6 80 0,7 17 170
SANTIAGO 2 B 1.4 230/50 13,3 120 1,0 23 210
SANTIAGO 2 B 1.7 400/50 6,3 160 1,4 28 250
SANTIAGO 2 B 2.1 400/50 7,5 160 1,7 35 305
SANTIAGO 2 B 2.5 400/50 9,2 200 2,0 45 358
• Pierwsze mycie urządzenia powinno byćwykonane po rozpakowaniu urządzenia i przed jego uruchomieniem. Urzą-
dzenie należy umyćwodąo temperaturze nieprzekraczającej 40ºC z dodatkiem neutralnych środków czyszczących.
Do mycia i czyszczenia urządzenia zabrania sięstosowania środków zawierających chlor i sód różnych odmian,
które niszcząwarstwęochronnąi elementy składowe urządzenia
!
Ewentualne pozostałości klejów czy silikonu
na elementach metalowych urządzenia usuwaćwyłącznie benzynąekstrakcyjną(nie dotyczy elementów z plastiku i
tworzyw sztucznych!). Nie wolno używaćinnych rozpuszczalników organicznych.
Podczas mycia urządzenia zabrania sięużywaćstrumienia wody. Urządzenie należy myć
przy użyciu wilgotnej ściereczki

4
pl
Instrukcja obsługi Santiago Bemar www.igloo.pl
4. EKSPLOATACJA BEMARA
Temperatura grzanej przestrzeni ekspozycyjnej może ulegaćwahaniom. Zależy ona od wielu czynników m. in. od
ilości i temperatury włożonych produktów oraz od temperatury otoczenia. Urządzenie należy ustawićw miejscu
suchym, dobrze wentylowanym.
Uwagi i wskazówki
• Przed umieszczeniem w witrynie gorącego towaru, niezatowarowana witryna powinna pracowaćdo czasu
osiągnięcia właściwej temperatury roboczej
• Nie wstawiaćzimnych produktów do urządzenia
• Nie blokowaćotworów wentylacyjnych, co mogłoby utrudnićnawiew ciepłego powietrza na szybę
frontowąRys.1/5 (str.2)
4.1. Poziom wody w wannie bemara
Przed załączeniem bemara wodnego należy sprawdzićzamknięcie zaworu kulowego znajdującego sięponiżej kor-
pusu witryny Rys.1/9 (str.2) i wypełnićwannęodpowiedniąilościączystej wody. Wodęwlewamy bezpośrednio
do wanny bemara (np. wężem gumowym) uważając, aby nie zalaćczęści elektrycznej! Optymalny poziom
dolewanej wody powinien zawieraćsięnieco powyżej poziomu (2) Rys.7 (str.5). Należy zwrócićuwagę, aby
poziom dolewanej wody nie byłzbyt wysoki, ze względu na wydłużenie czasu jej nagrzewania. Poza tym
woda może nie osiągnąć odpowiedniej, wysokiej temperatury, a grzałki mogąpracowaćw sposób ciągły, co
spowoduje większy pobór energii elektrycznej i szybsze zużywanie sięgrzałek.
Dla zapewnienia minimalnego zużycia energii elektrycznej należy:
• Dolewaćwody o jak najwyższej temperaturze, celem skrócenia czasu rozruchu
• Podczas pracy urządzenia zakrywaćwannębemara pojemnikami GN celem zmniejszenia zjawiska
odparowywania wody i skrócenia procesu jej nagrzewania
Bemar wyposażony jest w regulator poziomu cieczy SPW-4 służący do sterowania i nadzorowania poziomem
wody w wannie. Regulator ten jest wyposażony w dźwiękowąi świetlnąsygnalizacjęRys.6/4;5 (str.4) obrazującą
stan pracy bemara.
Kontrolka zielona – sygnalizuje niski poziom wody, funkcja grzania jest nadal aktywna - należy dolaćwodędo
zgaśnięcia kontrolki.
Kontrolka czerwona – sygnalizuje bardzo niski poziom wody w wannie, funkcja grzania jest aktywna (do momentu
włączenia sygnalizacji dźwiękowej) – należy bezwzględnie dolaćwodędo momentu zgaśnięcia kontrolki czerwonej,
a następnie zielonej.
1 – Wyłącznik główny – włącz/wyłącz grzałki bemara
2; 3 – Wyłączniki lampy (żarówki; promienniki podczerwieni)
4 – Kontrolka czerwona - sygnalizuje bardzo niski poziom wody
5 – Kontrolka zielona - sygnalizuje niski poziom wody
6 – Pokrętło regulatora temperatury
Rys.6 Panel sterowania
Rys.5 Montażpółki szklanej
1
45
2 3 6
Rys.7 Nieprawidłowe podnoszenie szyby frontowej
W urządzeniach z system szyb podno-
szonych zabrania siępodnoszenia obu
szyb (w jednym module) równocześnie.
Zakazane jest również, aby w tym samym czasie
obydwie szyby były pozostawione w pozycji pod-
niesionej Rys. 7 (str.4). Dotyczy to zarówno mycia
jak i eksploatacji urządzenia!

5
pl
Instrukcja obsługi Santiago Bemarwww.igloo.pl
1 - ceramiczne promienniki podczerwieni 250W/230V
2 - osłona żarówki
3 - żarówka 40W (E27; kształt bańki P45; max tem-
peratura pracy do 300ºC)
Rys.9 Zespółlampy bemara
1 – Sonda poziomu alarmu – bardzo niski poziom cieczy w wannie (sygnalizacja kontrolki czerwonej), poniżej którego włącza-
ny jest alarm dźwiękowy z jednoczesnym wyłączeniem funkcji grzania
2 – Sonda optymalnego poziomu cieczy (poniżej tego poziomu załącza sięsygnalizacja kontrolki zielonej)
3 – Sonda minimalnego poziomu cieczy (załącza sięsygnalizacja kontrolki czerwonej)
4 – Czujnik temperatury wody
5 – Otwór spustu wody z wanny
4.2. Regulacja temperatury
Bemar wyposażony jest w mechaniczny regulator temperatury. Czujnik temperatury Rys.8/4 (str.5) umieszczona jest
w wannie bemara. Za pomocąpokrętła regulatora Rys.6/6 (str.4) ustawiamy żądanątemperaturęwody w wannie
poprzez dokonanie obrotu pokrętłem i ustawienie go w odpowiednim położeniu. Obrót pokrętła w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara powoduje podwyższenie nastawionej temperatury, a w kierunku przeciwnym jej
obniżenie. Pokręcenie pokrętłem w lewo do krańcowego położenia powoduje wyłączenie pracy grzałek, pomimo
włączonego zasilania.
4.3. Zespółlampy
W skład lampy wchodząceramiczne promienniki podczerwieni i żarówki przeznaczone
do pracy w wysokich temperaturach. Promienniki podczerwieni służą do dodatkowego,
powierzchniowego podgrzewania potraw. Ich zasada działania polega na wykorzystywa-
niu zjawiska promieniowania temperaturowego, polegającego na pochłanianiu i zamia-
nie na ciepło energii promieniowania padającej na ogrzewane potrawy. Wypromieniowa-
ne fale przebiegająbez trudności poprzez powietrze i nie emitująciepła ażdo momentu,
w którym osiągnąpowierzchnie ogrzewaną.
Żarówki i promienniki podczerwieni można włączać/wyłączaćniezależnie za pomocą
przycisków znajdujących sięna panelu sterowania Rys.6/2;3 (str.4).
Rys.8 Wanna bemara
4 1 2 3 5
1
3
2
2
W trakcie prawidłowego wypełnienia wanny bemara wodą, kontrolki świetlne na panelu sterowania nie
powinny sięświecićwcale.
5. KONSERWACJA
5.1. Czyszczenie i konserwacja
Wszelkie czynności konserwacyjne należy prowadzićpo odłączeniu urządzenia od napięcia!
Chronićprzed uszkodzeniem lub zalaniem wodąinstalacjęelektryczną
Do czyszczenia urządzenia nie należy używaćstrumienia wody, a jedynie wilgotnej ściereczki
Nie należy stosowaćżadnych ostrych przedmiotów celem usuwania zabrudzeń!
Urządzenia wyposażone w kółka jezdne nie mogąbyćeksploatowane na nierównych powierzchniach!

6
pl
Instrukcja obsługi Santiago Bemar www.igloo.pl
6. SERWIS
6.1. Identyfikacja i naprawa usterek
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek trud-
ności podczas uruchamiania urządzenia lub
podczas jego eksploatacji należy powrócićdo
tych rozdziałów instrukcji obsługi, które wyja-
śniająwykonywanąoperacje. Ma to na celu
upewnienie się, czy urządzenie jest prawidłowo
obsługiwane. Jeżeli trudności występująnadal,
poniższe wskazówki pomogąw ich usunięciu.
Urządzenie nie pracuje...- Upewnićsię, czy:
• Napięcie i częstotliwość w sieci sąodpo-
wiednie z tymi, jakie zaleca producent (patrz
tabliczka znamionowa)
• Urządzenie jest podłączone do sieci prądu
elektrycznego
• Włączony jest wyłącznik główny znajdujący
sięna panelu sterującym
• Pokrętło regulatora temperatury nie jest w po-
zycji wyłączonej
Oświetlenie nie świeci...- Upewnićsię, czy:
• Wyłącznik oświetlenia jest w pozycji załączo-
nej
• Żarówka w lampie nie uległa spaleniu
Urządzenie nie osiąga odpowiedniej
temperatury, oświetlenie świeci...
Upewnićsię, czy:
• Wyłącznik główny jest załączony
• Nastawa temperatury na pokrętle regulatora
jest odpowiednio nastawiona
Urządzenie nie pracuje, włączona jest
sygnalizacja dźwiękowa...- Upewnićsię, czy:
• Jest woda w wannie urządzenia, w razie ni-
skiego poziomu dolaćdo zgaśnięcia kontrolek
i wyłączenia sygnalizacji dźwiękowej
• Numer seryjny (NS)
• Datęprodukcji
• Typ (nazwa urządzenia)
oraz
• Datęzakupu urządzenia
• Opis problemu
• Dokładny adres i numer telefonu
wraz z numerem kierunkowym
do Państwa
Tabliczka znamionowa znajduje
sięz tyłu urządzenia,
w prawym, górnym rogu poniżej
blatu Rys.1/13 (str.2)
6.2. Serwis
Tel. do serwisu IGLOO: +48 (14) 662 19 56 lub +48 605 606 071
e-mail: [email protected]
Jeśli po sprawdzeniu punktów opisanych w rozdziale 6.1 „Identyfikacja
i naprawa usterek” urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy
skontaktowaćsięz Serwisem Technicznym firmy Igloo, podając dane z
tabliczki znamionowej Rys.10 (str.6)
Rys.10 Tabliczka znamionowa
Powyższy rysunek przedstawia poglądowątabliczkęzna-
mionową, a dane w niej zawarte sądanymi przykładowymi
nieodnoszącymi siędo „Santiago B”!
Raz na tydzieńzaleca sięprzerwęw eksploatacji urządzenia celem oczyszczenia jego wnętrza. Zabrudzonąwodę
należy usunąć z wanny otwierając zawór kulowy spustu wody znajdującego siępod korpusem Rys.1/9 (str.2).
Elementy urządzenia mogąkorodowaćprzy niewłaściwym użytkowaniu i konserwacji.
Należy przestrzegaćzasad:
• Nie dopuszczaćdo kontaktu powierzchni urządzenia z środkami zawierającymi chlor i/lub sodęw róż-
nych odmianach, które niszcząich warstwęochronnąi elementy składowe urządzenia (dotyczy również
różnych gatunków stali nierdzewnej)
Podczas czynności konserwujących należy uważać, aby nie uszkodzićtabliczki znamionowej urządzenia
Rys.10 (str.6), która zawiera istotne informacje dla serwisantów oraz firm zajmujących sięusuwaniem odpadów.
UWAGA: W PRZYPADKU NIE ZASTOSOWANIA SIĘDO ZASAD ZAWARTYCH W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI DO-
TYCZĄCYCH PODŁĄCZENIA I EKSPLOATACJI URZĄDZENIA, PRODUCENT ZASTRZEGA SOBIE PRAWO OD-
STĄPIENIA OD OBOWIĄZKÓW GWARANTA!!!
Informacje zawarte w tym dokumencie mogąbyćzmienione przez „IGLOO” bez powiadamiania użytkownika.
Kopiowanie niniejszej instrukcji bez zgody producenta jest zabronione.
Zdjęcia oraz rysunki mającharakter poglądowy i mogąsięróżnićod zakupionego urządzenia.

en
7
User Manual Santiago Bemarwww.igloo.pl
Fig.1 Construction of the device 8
Fig.2 Layout of cross-bars under GN containers 8
Fig.3 Layout of GN containers 8
Fig.4 Removing the wooden platform 9
Fig.5 Glass shelf assembly 10
Fig.6 Control panel 10
Fig.7 Front pane lifted improperly 10
Fig.8 Bain-marie tank 11
Fig.9 Bain-marie lamp system 11
Fig.10 Data plate 12
1. UNLOADING
The device should be transported in vertical position, and it should be properly secured and packed. The manufacturer
ships the device on a special wooden platform, secured with cardboard angle sections and foil.
2. PROPERTIES OF THE DEVICE
2.1. Purpose
“Santiago Bemar” display cabinet is used to display and short-lasting storage of previously prepared hot dishes in GN
containers before serving them. These devices constitute basic elements of equipment in mass feeding facilities. Scope
of water temperature regulation in tank chamber ranges between +30ºC/+90ºC.
2.2. Description of the device
“Santiago B” is a water bain-marie. GN containers are placed over the water bath heated with electrical heaters placed
under the bain-marie tank, transferring heat in direct manner. Dishes may be additionally heated with infrared radiators
placed in the upper lamp. The display cabinet is equipped with mechanical temperature regulator and front glass hot air
blow. Our devices are made according to modern technologies and have all certificates required by law.
This sign signifies information of particular meaning for user security and for proper device
exploitation.
Contents List of Figures
List of tables
Table 1. Number of cross-bars under GN containers 8
Table 2. Technical data 9
User manual SANTIAGO BEMAR
1. UNLOADING 7
2. PROPERTIES OF THE DEVICE 7
2.1. Purpose 7
2.2. Description of the device 7
2.3. Technical data 9
3. PREPARING THE DEVICE FOR EXPLOITATION 9
3.1. Requirements concerning the place of installation 9
3.2. Connection and actuation 9
4. BAIN-MARIE EXPLOITATION 10
4.1. Water level in bain-marie tank 10
4.2. Temperature regulation 11
4.3. Lamp system 11
5. MAINTENANCE 11
5.1. Cleaning and maintenance 11
6. SERVICE 12
6.1. Fault identification and repair 12
6.2. SERVICE 12
en

en
8User Manual Santiago Bemar www.igloo.pl
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/1
GN
2/4
GN
1/6
960
716
Santiago 1.1 Santiago 1.4 Santiago 1.7
Santiago 2.1 Santiago 2.5
GN
1/3
1290
716
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/1
GN
2/4
GN
1/6
GN
1/3
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/1
GN
2/4
GN
1/6
GN
1/3
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
1590
716
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
1920
716
716
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
2460
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/1
GN
2/4
GN
1/6
GN
1/3
GN
1/3
GN
1/1
1 – Glass shelf
2 – Lamp (ceramic infrared radiators; bulbs)
3 – Telescopic front glass system
4 – GN gastronomic containers
5 – Front glass hot air blow
6 – Front fender beam
7 – Front screen
8 – System of electric heaters
9 – Bain-marie water outflow ball valve
10 – Device levelling feet
11 – Ventilator
12 – Granite top
13 – Data place of the device
14 – ABS sides with glass
15 – Wooden platform fixed for transporting the
device
16 – Perforated door hole plug
17 – Screen wind brace
18 – Display cabinet control panel (temperature
regulator/switches/control diodes)
Fig.1 Construction of the device
Fig.2 Layout of cross-bars under
GN containers
Fig. 3 Layout of GN containers
9
18
13
9
15
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
16
14
17
Table 1. Number of cross-bars under GN containers
Name of the device Santiago
B 1.1
Santiago
B 1.4
Santiago
B 1.7
Santiago
B 2.1
Santiago
B 2.5
GN cross-bars
[amount] 23456

en
9
User Manual Santiago Bemarwww.igloo.pl
3. PREPARING THE DEVICE FOR EXPLOITATION
3.1. Requirements concerning the place of installation
• Verify whether the cross section of feeding conduits is proper for power consumption of the installed device.
• It is forbidden to connect the device by extension rods or dividers.
• The device should be connected to the separate, properly made electric circuit with plug-in socket with protecting
pin (according to PBUE /Regulations concerning Electric Equipment Construction/)
The device may be actuated solely after confirmation of the fire protection efficiency with results of measu-
res performed according to binding regulations!
3.2. Connection and actuation
• Unpack the device and remove the wooden platform from the basis Fig.4 (p.9)
• Place the display cabinet on an even basis, which is hard enough, and then level it with feet.
• If the user shall obtain a device partially disassembled to secure it during transportation, perform the following ope-
rations:
1. Mount glass shelves Fig.5 (p.10)
• Check whether the water outflow ball valve is closed Fig.1/9 (p.8)
• Fill bain-marie tank with proper amount of clean water.
• Place cross-bars under GN containers on the bain-marie tank Fig.2 (p.8)
• Place empty GN containers in the chamber according to Fig.3 (p.8)
• Place the plug of the connecting cable directly in plug-in socket (it is forbidden to connect the device by means
of extension cords or dividers!)
• Turn on the main switch Fig.6/1 (p.10), which activates the electric heaters of bain-marie tank
• Set the desired temperature on thermostat control panel Fig.6/6 (p.10).
• After obtaining the desired water temperature, put hot grocery products in GN containers
• Turn on the lighting switch Fig. 6 /2; 3 (p.10)
123
1 – Unscrew the feet from the platform
2 – Remove the wooden platform
3 – Screw the feet in nuts welded to the frame of the device
Fig.4 Removing the wooden platform
2.3. Technical data
Table 2. Technical data
Name of the device Rated voltage
[V/Hz]
Rated current
[A]
Rated lighting
power [W]
Electric energy
consumption
[kWh/1h]
Optimal water
volume
[l]
Weight [kg]
SANTIAGO B 1.1 230/50 9,6 80 0,7 17 170
SANTIAGO 2 B 1.4 230/50 13,3 120 1,0 23 210
SANTIAGO 2 B 1.7 400/50 6,3 160 1,4 28 250
SANTIAGO 2 B 2.1 400/50 7,5 160 1,7 35 305
SANTIAGO 2 B 2.5 400/50 9,2 200 2,0 45 358
• The first cleaning of the device should be provide right after unpacking, and before turning it on. The unit should
be cleaned with water at a temperature not exceeding 40°C with a neutral detergent. For washing and cleaning
the equipment it is prohibited to use products containing chlorine and sodium varieties, which destroy the protecti-
ve layer and components of the device! Any residue of adhesives or silicone on metal elements should be remo-
ved only with extraction naphtha (not applicable to items made of plastic !). Do not use other organic solvents.
When cleaning the unit is prohibited to use water jet. The unit should be cleaned with a wet rag.

en
10 User Manual Santiago Bemar www.igloo.pl
4. BAIN-MARIE EXPLOITATION
Temperature of the heated display space may vary. It depends on numerous factors, such as amount and tempe-
rature of products placed in the device and temperature of the surroundings. The device should be placed in a dry
and well-ventilated place.
Remarks and indications
• Before placing hot products in the display cabinet, an empty display cabinet should operate until the
desired working temperature shall be obtained
• Do not place cold products in the device
• Do not block ventilation holes, as this could hinder the front glass hot air inlet Fig.1/5 (p.8)
4.1. Water level in bain-marie tank
Before connecting water bain-marie it is essential to check the closure of ball valve located below the display cabinet
body Fig.1/9 (p.8) and fill the tank with proper amount of clean water. We pour the water directly into the bain-
marie tank (f. ex. With rubber hose) to avoid flooding the electric part!
Optimal level of poured water should fall slightly above the level (2) Fig.8 (p.11). The level of poured should
not be too high, as this can prolong the water heating time. Apart from the above, the water may not reach
the proper, high temperature, and heaters may work continuously, which will cause greater power con-
sumption and quicker wear and tear of the heaters.
To ensure minimal electric energy consumption, it is essential to:
• Add water of highest possible temperature in order to shorten the actuation time
• When the device is operating, please cover the bain-marie tank with GN containers in order to decrease
water evaporation and shorten the water heating time
Bain-marie is equipped with SPW-4 water level regulator used to control and manage tank water level. This regula-
tor is equipped with sound and light signalling Fig.6/4; 5 (p.10) illustrating bain-marie operating condition.
Green diode – signals low water level, the heating function is still active – pour the water into the tank, until the
diode will be off.
Red diode – signals very low water level in the tank, the heating function is still active (until sound signalling will be
activated) – it is absolutely necessary to pour the water until the red diode, and then the green diode will be off.
1 - Main switch - turn on/off bain-marie heaters
2; 3 – Lamp switch (bulbs; infrared radiators)
4 – Red diode – signals very low water level
5 - Green diode – signals low water level
6 - Temperature regulator knob
Fig.6 Control panel
Fig.5 Glass shelf assembly
1
45
2 3 6
Fig.7 Front pane lifted improperly
In devices with the system of lifted panes,
it is not allowed to lift both panes (within a
single module) at the same time. It is also
forbidden for both panes to be left in their lifted
position at the same time. Fig. 7 (page 10). This
refers both to washing and operating the device!

en
11
User Manual Santiago Bemarwww.igloo.pl
1- Ceramic infrared radiators 250W/230V
2- Bulb screen
3- 40W bulb (E27; P45 bulb shape; max working
temperature of up to 300ºC)
Fig.9 Bain-marie lamp system
1 - Alarm level sensor – very low level of fluid in the tank (red diode signal), when fluid level falls below this sensor sound alarm
is activated and heating function is simultaneously inactivated
2 - Optimum fluid level sensor (green diode shall illuminate when fluid falls below this level)
3 – Minimum fluid level sensor (red diode is illuminated)
4 – Water temperature sensor
5 – Tank water outlet hole
4.2. Temperature regulation
Bain-marie is equipped with mechanical temperature regulator. Temperature sensor is located in the bain-marie tank
Fig.7/4 (p.11). We set the desired water temperature in the tank Fig.6/6 (p.10) with the help of regulating knob by
turning it and setting in proper position. Turning the knob clockwise increases the set temperature, and turning it in the
opposite direction causes the decrease of temperature. Turning the knob left; until it reaches the final position turns
off the heaters, despite the fact that the power supply is activated.
4.3. Lamp system
The lamp system includes ceramic infrared radiators and bulbs aimed to operate in high temperatures.
Infrared radiators are used for additional, superficial dish heating. They use the phenomenon of temperature radia-
tion, aiming in absorbing and changing the radiation energy falling on heated dishes into heat. Radiated waves fall
through air without any difficulties and do not emit heat until they reach the heated surface.
Bulbs and infrared radiators may be turned on/ turned off independently with switches placed on control panel Fig.6/2;
3 (p.10).
Fig.8 Bain-marie tank
4 1 2 3 5
1
3
2
2
When bain-marie tank is properly filled with water, control panel diodes should not be illuminated at all.
5. MAINTENANCE
5.1. Cleaning and maintenance
All maintenance services need to be performed after disconnecting the device from power supply!
Protect electric installation against any damage or water spillage
Do not use water stream to clean the device, only a wet cloth
Do not use any sharp objects to remove dirt!
Devices with wheels cannot be used on uneven surfaces!

en
12 User Manual Santiago Bemar www.igloo.pl
It is recommended to make a break in the exploitation of the device once a week in order to clean its interior. Remove
the dirty water from the tank by opening the water outflow ball valve placed below the body of the device Fig.1/9 (p. 8).
Elements of device can corrode when improper used and maintenance. To avoid that please
follow the rules:
• Do not allow contact of the surface of the device with substances containing chlorine and / or baking
soda in different varieties, which destroy the protective layer and components of the device (also
includes various stainless steel)
During maintenance services it is necessary to pay attention not to damage the data place of the device
Fig.9 (p.12), which contains significant information for servicing organs and waste removal companies.
6. SERVICE
6.1. Fault identification and repair
In case of any difficulties during actuation of the
device or during its exploitation, please return
to these chapters in this manual, which explain
the performed operation. This aims to ensure
that the device is properly operated. If you still
experience difficulties, the following hints will
help you solve the problem.
The device is not working... – Make sure
that:
• Voltage and frequency in the network are
compliant with those recommended by the
producer
• The device is connected to the supply
network
• The main switch on the control panel is
turned on
• Temperature regulating knob is turned on
The device is operating, but the lighting is
off...– Make sure that:
• Lighting switch is turned on
• Bulb in the lamp is not burnt
The device does not reach the proper
temperature, the lighting is on...– Make
sure that:
• The main switch is on
• Temperature setting on the thermostat is
properly set
The device is not working, sound signalling
is activated...– Make sure that:
• The tank in the device is filled with water, in
case of low water level; add water until diodes
and sound signalling will be off.
• Serial number (NS)
• Production date
• Type (name of the device)
and
• Date when the device was
purchased
• Description of the problem
• Your exact address
and telephone number
(with the code number)
Data plate is placed at the back of
the device, in the right upper cor-
ner below the top Fig.1/13 (p.8).
6.2. SERVICE
IGLOO service telephone number: +48 (14) 662 19 56
If after checking points described in chapter 6.1 “Fault identification and
repair” the device still does not work properly, please contact Technical
Service of the Igloo company, stating the data from the data plate Fig.10
(p.12):
Fig.10 Data plate
The above figure shows a demonstrative data plate and the
data stated on the plate are exemplary data, which are not
related with “Santiago B” device!
NOTE: IN CASE OF NOT OBSERVING THE PRINCIPLES ON CONNECTING AND USING THE DEVICE INCLU-
DED IN THIS MANUAL, THE PRODUCER SHALL RESERVE THE RIGHT TO RECEDE FROM OBLIGATIONS OF
THE GUARANTOR!!!
Information included in this document may be altered by “IGLOO” without noticing the user.
Copying the present manual without the consent of the producer is forbidden.
Images and drawings are of demonstrative character and may differ from the purchased device.

de
13
Bedienungsanleitung Santiago Bemarwww.igloo.pl
Abb.1 Bau der Anlage 14
Abb.2 Anordnung der Querholme für GN-Behälter 14
Abb. 3 Anordnung der GN-Behälter 14
Abb.4 Entfernen des Holzpodests 15
Abb.5 Montage des Glasregals 16
Abb.6 Steuerungspaneel 16
Abb.7 Front pane lifted improperly 17
Abb.8 Bain-Marie-Wanne 17
Abb.9 Bain-Marie-Lampensatz 17
Abb.10 Typenschild 18
Mit diesem Zeichen sind die wichtigen Sicherheitshinweisen für Benutzer und ordnungsgemäßen Be-
trieb der Anlage ausgezeichnet
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. AUSLADUNG
Zur Beförderung soll diese Anlage in vertikaler Richtung eingestellt, angemessen gesichert und verpackt werden. Sie ist
durch den Hersteller auf einer speziellen Holzpalette, versichert durch Pappenwinkel und Folie gesendet.
2. PRODUKTBESCHREIBUNG
2.1. BESTIMMUNG
Die Vitrine „Gastroline Bemar” dient zur Ausstellung und kurzfristigen Aufbewahrung von frührer bereiteten heißen Spe-
isen in den GN-Behälter, bevor diese zum gegessen serviert werden. Diese Anlagen können zum Ausrüsten der Bewir-
tungsbetrieben wie; Snack Bars, Leckereien usw. verwendet werden. Bereich der Regelung von Wassertemperatur im
Innenraum der Wanne +30ºC/+90ºC.
2.2. Beschreibung der Anlage
„Santiago B” ist ein Wasser-Bain-Marie. Die GN-Behälter sind über das Wasserbad unterbracht, die mit den elektrischen
Heizelementen erwärmt ist. Die Speisen können zusätzlich mit den IR-Strahler, die in der oberen Lampe vorhanden
sind, erwärmt werden. Die Vitrine ist mit einem mechanischem Temperaturregler ausgestattet und warme Blasluft auf die
Vorderscheibe ausgerüstet. Unsere Anlagen sind nach dem aktuellen Stand der Technik ausgeführt und rechtsgemäß
geprüft.
Inhaltsverzeichnis Verzeichnis der Abbildungen
Verzeichnis der Tabellen
Tabelle 1. Menge der Querholme für GN-Behälter 14
Tabelle 2. Technische Angaben 15
SANTIAGO BEMAR
de
1. AUSLADUNG 13
2. PRODUKTBESCHREIBUNG 13
2.1. Bestimmung 13
2.2. Beschreibung der Anlage 13
2.3. Technische Angaben 15
3. BEREITSTELLUNG DER ANLAGE ZUM BETRIEB 15
3.1. Anforderungen an Einsatzort 15
3.2. Anschluss und Inbetriebnahme 15
4. BETRIEB VON BAIN MARIE 16
4.1. Wasserstand in Bain-Marie-Wanne 16
4.2. Die Temperaturregelung 17
4.3. Lampensatz 17
5. WARTUNG 17
5.1. Reinigung und Wartung 17
6. INSTANDHALTUNG 18
6.1. Kennzeichnung und Behebung der Störungen 18
6.2. Service 18

de
14 Bedienungsanleitung Santiago Bemar www.igloo.pl
1 – Glasregal
2 – Lampe (keramische IR-Strahler, Glühlampen)
3 – Ausklappbares System der Frontscheibe
4 – gastronomische GN-Behälter
5 – warme Balsluft auf die v
6 – Frontleiste
7 – Frontpaneel
8 – elektrischer Heizkörpersatz
9 – Kugelventil für den Wasserablass aus Bain-
Marie
10 – Beinen die zum Justieren der Anlage dienen
11 – Belüfter
12 - Granitblatt
13 – Typenschild der Anlage
14 – ABS-Seiten mit Scheibe
15 – Holzpodest zur Befórderung der Anlage
16 – gelochte Türblende
17 – Gitter-Windkasten
18 – Steuerpaneeel der Vitrine (Temperaturrege-
lung / Ausschalter / Kontrolllampen)
Abb.1 Bau der Anlage
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/1
GN
2/4
GN
1/6
960
716
Santiago 1.1 Santiago 1.4 Santiago 1.7
Santiago 2.1 Santiago 2.5
GN
1/3
1290
716
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/1
GN
2/4
GN
1/6
GN
1/3
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/1
GN
2/4
GN
1/6
GN
1/3
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
1590
716
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
1920
716
716
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
2460
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/1
GN
2/4
GN
1/6
GN
1/3
GN
1/3
GN
1/1
Abb. 3 Anordnung der GN-Behälter
9
18
13
9
15
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
16
14
17
Tabelle 1. Menge der Querholme für GN-Behälter
Name der Anlage Santiago
B 1.1
Santiago
B 1.4
Santiago
B 1.7
Santiago
B 2.1
Santiago
B 2.5
Querholme GN
[Stck] 23456
Abb.2 Anordnung der Querholme
für GN-Behälter

de
15
Bedienungsanleitung Santiago Bemarwww.igloo.pl
3. BEREITSTELLUNG DER ANLAGE ZUM BETRIEB
3.1. Anforderungen an Einsatzort
• Sie müssen prüfen, ob. der Durchschnitt der Versorgungsleitungen für dem Stromverbrauch der einzubauenden
Anlage geeignet ist
• Der Anschluss der Anlage mit den Verlangungsleitungen oder Verteilern ist stark verboten
• Sie sollen die Anlage an separatem, richtig durchgeführtem Stromkreis mit Steckdose mit Schutzbolzen (nach PBUE)
Die Anlage kann in Betrieb erst genommen werden, wenn die Wirksamkeit des Brandschutzes durch die
Ergebnissee aus Messungen bestätigt wird, die gemäss den geltenden Vorschriften erfolgen!
3.2. Anschluss und Inbetriebnahme
• Die Anlage auspacken und das Holzpodest entfernen Abb.4 (S.15)
• Die Anlage auf einer ebener und ausführlich fester Grundlage stellen, dann mit den Beinen justieren
• Bekommt der Benutzer die Anlage in teilweise ausgebautem Zustand, um diese für die beförderung
zu sichern, folgende Tätigkeiten durchführen:
1. Glasregalen anbringen Abb.5 (S.16)
• Prüfen ob. der Kugelventil für Wasserablauf geschlossen ist Abb.1/9 (S.14)
• Die Bain-Marie-Wanne mit entsprechender Menge des Wassers befüllen
• In der Bain-Marie-Wanne die Querholme für die GN-Behälter nach Abb.2 (S.14) anordnen.
• Die GN-Behälter, die mit den Speisen nicht beschafft sind, in dem Innraum unterbringen nach Abb. 3 (S.14)
• Den Stecker der Anschlussleitung in der Steckdose stecken (Anschließen mit den Verlängerungsleitungen oder
Verteilern ist verboten!)
• Hauptschalter drücken Abb.6/1 (S.16), wodurch die Heizelemente der Bein-Marie-Wanne eingeschaltet wird
• Mit dem Drehschalter der Regelung Abb.6/6 (S.16) die gewünschte Temperatur einstellen
• Nachdem die gewünschte Wassertemperatur erreicht worden ist, sollen die GN-Behälter mit den heißen
Speisen beschafft werden
• Schalter für Beleuchtung drücken Abb.6/2;3 (S.16)
1 – Die Beine abschrauben
2 – Podest entfernen
3 – Die Beine in die Mutter, die an dem Anlagerahmen
angeschweisst sind einschrauben
Abb.4 Entfernen des Holzpodests
2.3. Technische Angaben
Tabelle 2. Technische Angaben
Anlagetyp Nennspan-
nung. [V/Hz]
Nennstrom.
[A]
Nennleistung
der Beleuch-
tung [W]
Energiever-
brauch
[kWh/1h]
Optimale
Wasserkapa-
zität [l]
Gewicht [kg]
SANTIAGO B 1.1 230/50 9,6 80 0,7 17 170
SANTIAGO 2 B 1.4 230/50 13,3 120 1,0 23 210
SANTIAGO 2 B 1.7 400/50 6,3 160 1,4 28 250
SANTIAGO 2 B 2.1 400/50 7,5 160 1,7 35 305
SANTIAGO 2 B 2.5 400/50 9,2 200 2,0 45 358
123
• Das erste Waschen der Anlage ist schon nach ihrem Auspacken und vor der Inbetriebnahme durchzuführen. Die
Anlage soll mit dem Wasser mit Zugabe an neutralen Reinigungsmittel gewaschen werden. Verwenden beim Put-
zen der Ätzmittel, die Chlor und/oder Soda verschiedener Art enthalten, ist verboten. Die Ätzmittel beschädigen
Schutzschicht und Bauteile der Anlage. Eventuelle Klebe- oder Silikonreste an den Metallteilen der Anlage sollen
nur mit dem Extraktionsbenzin entfernt werden (ausgeschlossen von Plastik- und Kunststoffelementen!). Keine
sonstige organische Auslösungsmittel verwenden.
Verwenden beim Putzen des Wasserstrahls ist verboten. Die Anlage nur mit feuchtem Tuch
reinigen.

de
16 Bedienungsanleitung Santiago Bemar www.igloo.pl
4. BETRIEB VON BAIN MARIE
Die Temperatur des erwärmten Ausstellungsraumes kann die Abweichungen aufweisen. Sie ist von u.a. Menge der
vorhandenen Waren und Umgebungstemperatur abhängig. Die Anlage soll auf einem trockenem, gut belüftetem
Platz eingestellt werden.
Hinweise und Anmerkungen
• Bevor in der Vitrine die heiße Ware gestellt wird, hat die leere Vitrine so lange arbeiten sollen, bis die angemessene
Betriebstemperatur erlangt wird
• Keine kalte Waren in die Vitrine stellen
• Die Belüftungsöffnungen nicht sperren, was die warme Blasluft auf die Frontscheibe beschränken könnte Abb.1/5 (S.14)
4.1. Wasserstand in Bain-Marie-Wanne
Bevor das Wasser-Bain-Marie eingeschaltet wird, ist die Schließung des Kugelventils, das sich unter Vitrinengehäu-
se befindet Abb.1/9 (S.14) zu prüfen und die Wanne mit entsprechender Menge des reinen Wassers zu befüllen.
Das Wasser soll direkt in die Wanne gegossen werden, wobei es zu beachten ist, dass der elektrische Teil
nicht übergossen wird! Optimale Höhe des zugegossenen Wassers solle mehr als die Höhe (2) Abb.8 (S.17)
betragen. Es ist darauf zu achten, dass die Höhe des gegossenen Wassers nicht zu hoch wurde, weil dass
zur Verlängerung der Erwärmungszeit führt. Ausserdem kann das Wasser die entsprechende hohe Teme-
pratur nicht erlangen, und die Heizkörper können dauernd arbeiten, was zu grösserem Stromverbrauch und
schnellerem Verschleiss der Heizkörper führt.
Um den Energieverbrauch auf möglichst geringer Höhe zu halten:
• Beim Befüllen, das Wasser mit möglichst hoher Temperatur verwenden, um Anlaufzeit zu verkürzen
• Beim Betrieb die Bein-Marie-Wanne mit GN-Behälter decken, um das Abdampfen des Wassers zu verringern und
die Erwärmungszeit zu verkürzen
Die Bain-Marie ist mit Wasserhöheregler SPW-4 ausgestattet, der zur Steuerung und Überwachung der Wasser-
höhe in der Wanne dient. Der Regler hat die Ton- und Lichtsignalisation Abb.6/4;5 (S.16) die zur Darstellung des
Bain-Marie-Betriebes dient.
Grüne Kontrollampe – meldet die niedrige Wasserhöhe, die Heizfunktion ist immer aktiv – das Wasser soll so lange
zugegossen werden, bis die Kontrollampe löscht.
Rote Kontrollampe – meldet sehr niedrige Wasserhöhe in der Wanne, die Heizfunktion ist aktiv (bis die Tonsignalisa-
tion ausgeschaltet wird) – das Wasser ist so lange zu zugiessen bis die rote und dann die grüne Kontrolllampe löscht.
1 – Hauptschalter – Ein/Aus für den Heizkörper des Bain-Maries
2; 3 – Lampenschalter (Glühllampeschalter; IR-Strahler)
4 – Rote Kontrolllampe – meldet sehr nidriege Wasserhöhe
5 – Grüne Kontrollampe – meldet niedrige Wasserhöhe
6 – Temperaturregelungschalter
Rys.6 Steuerungspaneel
Abb.5 Montage des Glasregals
1
45
2 3 6
Fig.11 Front pane lifted improperly
In devices with the system of lifted panes,
it is not allowed to lift both panes (within a
single module) at the same time. It is also
forbidden for both panes to be left in their lifted
position at the same time. Fig. 7 (page 16). This
refers both to washing and operating the device!

de
17
Bedienungsanleitung Santiago Bemarwww.igloo.pl
1- Keramische Ir-Strahler 250W/230V
2- Glülampenhülle
3- Glühllampe 40W (E27; Blase P45; max. Betrieb-
stemperatur bis 300ºC)
Abb.9 Bain-Marie-Lampensatz
1 – Die Sonde für Alarmstand – sehr niedrige Höhe des Wasser in der Wanne (Signmaisation durch rote Kontrolllampe), sein
Unterschreiten verursacht, dass die Tonsignalisation mit gelichzeitigem Ausschaltung der Heizfunktion ausgelöst wird
2 – Die Sonde für optimalen Stand der Flüssigkeit (unter dieser Höhe schaltet sich die Signalisation der grünen Kontrolllampe ein)
3 – Die Sonde für minimaler Stand der Flüssigkeit (die Signalisierung der roten Lampe schaltet ein)
4 – Wassertemepraturwächter
5 – Ablassöffnung für das Wasser aus der Wanne
4.2. Die Temperaturregelung
Das Bain-Marie ist mit einer mechanischer Temperaturregelung ausgestattet. Die Temperaturfühler Abb.8/4 (S.17)
befindet sich in Bain-Marie-Wanne. Mit dem Drehschalter Abb.6/6 (S.16) für die Temperaturregelung kann die gewün-
schte Wassertemperatur in der Wanne eingestellt werden, indem der Drehschalter gedreht wird und in einer ange-
messener Stellung eingestellt wird. Durch das Drehen des Schalters im Uhrzeigersinn wird die eingestellt Temperatur
erhöht, und durch das Drehen gegen Uhrzeigersinn wird diese abgemindert. Die Verdrehung des Drehschalters in die
Endstellung führt zum Ausschalten der Heizelementen, obwohl die Versorgung eingeschaltet ist.
4.3. Lampensatz
Die Lampe besteht aus der keramischen IR-Strahler und die Glühlampe, die zum Betrieb
unter hohen Temepraturen dienen. Die IR-Strahler diene zum zusätzlichen, oberflächi-
gen Erwärmung der Sepeisen. Sie arbeiten aufgrun der Temperaturstrahlung, die darauf
beruht, dass die Strahlungsenergiie, die auf die Erwärmung der Speise fällt, absorbiert
und in die Wärme gewechselt wird. Die augestrahlten Wellen laufen frei durch die Luft
und emitieren keine Wärme, bis sie die beheizte Fläche erlangen.
Die Glühlampen und die IR-Strahler können unabhängig mit den Tasten auf dem Steu-
erungspaneel Abb.6/2;3 (S.16) eingeschaltet werden.
Abb.8 Bain-Marie-Wanne
4 1 2 3 5
1
3
2
2
Ist der Wasserstand in der Bain-Marie-Wanne richtig, erfolgt keine Signalisation durch die Kontrollampen
auf dem Steuerungspaneel.
5. WARTUNG
5.1. Reinigung und Wartung
Alle Wartungsarbeiten sind bei der spannungslosen Anlage durchzuführen!
Die elektrische Einrichtung vor die Beschädigung oder Eindringen des Wassers schützen
Die Anlage nicht mit dem Wasserstrahl sondern mit einem feuchtem Tuch reinigen
Keine scharfe Werkzeuge zum Entfernen der Verschmutzungen verwenden!
Die Anlagen sind mit den Räder ausgerüstet und können auf den unebenenen Oberflächen nicht in Anwendung kommen!

de
18 Bedienungsanleitung Santiago Bemar www.igloo.pl
ACHTUNG: BEI NICHTBEACHTEN DER REGELN ÜBER ANSCHLIESSEN UND BETREIBEN DER ANLAGE, DIE
IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UMFASST SIND, BEHÄLT SICH DER HERSTELLER VOR, DASS DIE AB-
TRETUNG VON GARANTIEANSPRÜCHEN ERFOLGEN KANN!!!
„IGLOO” kann die Angaben, die in dieser Anleitung umfasst sind, ohne frühere Ermittlung dem Benutzer, ändern.
Die Vervielfältigung dieser Anleitung ist verboten.
Die Abbildungen und Photos dienen nur zum Übersicht und gekaufter Anlage abweichen.
6. INSTANDHALTUNG
6.1. Kennzeichnung und Behebung
der Störungen
Haben irgendwelche Schwierigkeiten bei In-
betriebnahme der Anlage oder seinem Betrieb
aufgetreten, sollen Sie nach diesen Kapiteln
dieser Bedienungsanleitung zurückkehren, in
denen die durchgeführte Tätigkeit erklärt ist.
Damit können Sie sich vergewissern, dass die
Anlage richtig bedient ist. Wurden die Störun-
gen nicht beseitigt, verwenden Sie die unteren
Hinweisen, um diese zu beheben.
Die Anlage arbeitet nicht...- Vergewissern
Sie sich, dass:
• Die Spannung und Frequenz im Netz ent-
sprechen den Werten, dir durch den Hersteller
empfohlen sind
• Die Anlage zum Stromversicherungsnetz
angeschlossen ist
• Der Drehschalter der Temperaturregelung sich
in EIN Position nicht befindet
• Die rote Kontrolllampe leucht, die zeigt, dass
die elektrischen Heizelementen in Betrieb sind
Beleuchtung funktioniert nicht...- Vergewis-
sern si sich, dass:
• Beleuchtungsschalter sich in EIN Position
befindet
• Die Leuchtlampe in der Lampe nicht durchge-
brannt wurde
Die Anlage kann die entsprechende Tempe-
ratur nicht erlangen, Beleuchtung funktio-
niert ...- Vergewissern Sie sich, dass:
• Der Anlagehauptschalter sich in Position EIN
befindet
• Die Temperatureinstellung auf dem Thermo-
stat richtig eingestellt ist
• Seriennummer (NS)
• Herstellungsdatum
• Typ (Name der Anlage)
und
• Kaufdatum
• Beschreibung des Problems
• Ihre Genaue Adresse und
Telefonnummer zusammen mit
Durchwahl
Das Typenschild ist hinter der An-
lage, in rechter, oberer Ecke unter
das Blatt Abb.1/13 (S.14).
6.2. Service
Servicetelefon IGLOO: +48 (14) 662 19 56 oder +48 605 606 071
E-Mail-Adresse: [email protected]
Wurden alle unter Punkte geprüft und die Anlage noch funktionsunfähig
ist, sollen Sie sich an Serviceteam von Igloo wenden, indem Sie die
Angaben aus Typenschild angeben Abb.10 (S.18):
Abb.10 Typenschild
Auf dieser Abbildung ist das anschauliche Typenschild
dargestellt, und hier erteilte Angaben sind als Beispiel zu
vorstehen, die „Santiago Bemar” betreffen!
Es ist empfohlen, einmal pro Woche die Anlage außer Betrieb zu setzten, um das Innere zu reinigen. Das verschmutzte
Wasser soll von der Wanne entfernt werden, indem das Ablassventil des Wasserablaufes geöffnet wird Abb.1/9 (S.14).
Die Anlageteile können bei einem unangemessenem Benutzen und Wartung korrodieren.
Es ist folgendes zu beachten:
• Die Berührung von Anlageteile mit den chlor- und sodahaltenden Mitteln verschiedener Art, die
Schutzschicht und Bauteile der Anlage beschädigen können, ist zu vermieden. Es gilt auch für Anla-
geteile aus verschiedener Arten von nichtrostendem Stahl.
Bei der Wartungsarbeiten ist es zu beachten, dass das Typenschild der Anlage nicht beschädigt wird
Abb.9 (S.18), auf dem die wichtigen Hinweisen für Serviceteam und Entsorgungsfirmen enthalten sind.

ru
19
Инструкция По Бслуживанию Santiago Bemarwww.igloo.pl
1. Разгрузка 19
2. Характеристика изделия 19
2.1. Назначение 19
2.2. Описание оборудования 19
2.3. Технические характеристики 21
3. Подготовка оборудования кэксплуатации 21
3.1. Требования относительно места установки 21
3.2. Подключение изапуск 21
4. Эксплуатация бемара 22
4.1. Уровень воды вванне бемара 22
4.2. Регулировка температуры 23
4.3. Блок лампы 23
5. Консервация 23
5.1. Чистка иконсервация 23
6. Сервис 24
6.1. Идентификация иустранение неисправностей 24
6.2. Сервис 24
1. РАЗГРУЗКА
Устройство следует перевозить ввертикальной позиции, соответствующим способом предохраненное иупакованное.
Производитель высылает оборудование на специальном деревянном поддоне, предохраненное картонными
угольниками ипленкой.
2. ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ
2.1. Назначение
Витрина «Santiago Bemar» предназначена для экспозиции икратковременного хранения приготовленных ранее,
горячих блюд вконтейнерах GN перед подачей купотреблению. Витрины этого типа являются одним из основных
видов оснащения вобъектах общественного питания. Диапазон регулировки температуры воды вкамере ванны
+30ºC/+90ºC.
2.2. Описание оборудования
«Santiago B» является водным бемаром. Контейнеры GN устанавливаются над водяной баней, обогреваемой при
помощи электрических грелок, установленных под ванной бемара, посредственно передающих тепло. Блюда можно
дополнительно подогревать при помощи инфракрасных ламп, размещенных вверхней лампе. Витрина оснащена
механическим регулятором температуры инадувом теплого воздуха на переднее стекло. Наше оборудование
изготавливается согласно современным технологиям иимеет требуемые законом сертификаты.
Таким знаком обозначена информация сособым значением для безопасности пользователя и
для правильной эксплуатации оборудования
Содержание Перечень рисунков
Перечень таблиц
Таблица 1. Количество перекладин под контейнеры GN 20
Таблица 2. Технические характеристики 21
ИНСТРУКЦИЯ ПО БСЛУЖИВАНИЮ
SANTIAGO BEMAR
ru
Рис.1 Конструкция оборудования 20
Рис.2 Размещение перекладин под контейнеры GN 20
Рис. 3 Размещение контейнеров GN 20
Рис.4 Удаление деревянного поддона 21
Рис.5 Монтаж стеклянной полки 22
Рис.6 Пульт управления 22
Рис.7 Неправильно поднятые фронтальные стекла 22
Рис.8 Ванна бемара 23
Рис.9 Блок лампы бемара 23
Рис.10 Щиток 24

ru
20 Инструкция По Бслуживанию Santiago Bemar www.igloo.pl
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/1
GN
2/4
GN
1/6
960
716
Santiago 1.1 Santiago 1.4 Santiago 1.7
Santiago 2.1 Santiago 2.5
GN
1/3
1290
716
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/1
GN
2/4
GN
1/6
GN
1/3
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/1
GN
2/4
GN
1/6
GN
1/3
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
1590
716
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
1920
716
716
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/3
GN
1/1
2460
GN
1/3
GN
1/1
GN
1/1
GN
2/4
GN
1/6
GN
1/3
GN
1/3
GN
1/1
1 – Стеклянная полка
2 – Лампа (керамические инфракрасные
лампы, лампы накаливания)
3 – Телескопическая система переднего
стекла
4 – Гастрономические контейнеры GN
5 – Надув теплого воздуха на переднее стекло
6 – Передний упор
7 – Передняя плита
8 – Блок электрических грелок
9 – Шариковый клапан для спуска воды из
бемара
10 – Ножки, предназначенные для
выравнивания оборудования
11 – Вентилятор
12 – Гранитная столешница
13 – Щиток оборудования
14 - Бока ABS со стеклом
15 – Деревянный поддон, устанавливаемый
на время транспорта оборудования
16 – Перфорированная заглушка дверок
17 – Сеточное вентиляционное устройство
18 – Пульт управления витриной (регулятор
температуры/выключатели/контрольные
лампочки)
Рис.1 Конструкция оборудования
Рис.2 Размещение перекладин
под контейнеры GN
Рис. 3 Размещение контейнеров GN
9
18
13
9
15
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
16
14
17
Таблица 1. Количество перекладин под контейнеры GN
Название
оборудования
Santiago
B 1.1
Santiago
B 1.4
Santiago
B 1.7
Santiago
B 2.1
Santiago
B 2.5
Перекладины GN
[шт.] 23456
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Igloo Commercial Food Equipment manuals

Igloo
Igloo GASTROLINE BEMAR Series User manual

Igloo
Igloo JSCRP User manual

Igloo
Igloo INNOVA T 74 User manual

Igloo
Igloo JAMAJKA Series User manual

Igloo
Igloo Gastroline 1.5 User manual

Igloo
Igloo KING EVO User manual

Igloo
Igloo BASIA M User manual

Igloo
Igloo JAMAJKA W Series User manual

Igloo
Igloo HDCD2 User manual

Igloo
Igloo LADA GASTROLINE 0.9 User manual