IKEA SJÖMÄRKE User manual

SJÖMÄRKE

2
English
Screws are not included, as dierent materials
require dierent screws. For advice on suitable
screw systems, contact your local specialised dealer.
Deutsch
Schrauben liegen nicht bei, da unterschiedliche
Materialien unterschiedliche Schrauben erfordern.
Ggf. sollte man sich beim Eisenwarenfachhandel
nach geeignetem Befestigungsmaterial erkundigen.
Français
Les vis ne sont pas incluses, car celles-ci varient en
fonction du matériau dans lequel elles doivent être
xées. En cas de doute sur le type de vis à utiliser,
demandez conseil à un vendeur spécialisé.
Nederlands
Schroeven zijn niet inbegrepen, omdat verschillende
soorten materialen verschillende schroeven
vereisen. Neem contact op met een vakman voor
advies over welk schroefsysteem te gebruiken.
Dansk
Skruer medfølger ikke, fordi forskellige materialer
kræver forskellige skruer. Hvis du er i tvivl om,
hvilken type skruer/rawlplugs du skal bruge, skal du
kontakte et byggemarked.
Íslenska
Skrúfur fylgja ekki með þar sem mismunandi
efni krefjast mismunandi skrúfa. Leitaðu ráða hjá
fagaðila.
Norsk
Siden ulike materialer krever ulike typer festemidler,
er skruer ikke inkludert. Kontakt en lokal faghandel
for å nne ut hvilke festemidler som passer til din
vegg.
Suomi
Ruuvit myydään erikseen, koska eri materiaalit
vaativat erilaisia ruuveja. Jos haluat neuvoja
sopivista ruuveista, ota yhteyttä paikalliseen
asiantuntijaliikkeeseen.
Svenska
Skruvar medföljer ej, eftersom olika material
kräver olika typer av skruvar. För råd om lämpliga
skruvsystem, kontakta din lokala fackhandlare.
Česky
Šroubky nejsou součástí balení, protože různé
materiály vyžadují různé šroubky. Informace
ovhodném kování získáte ve vašem nejbližším
železářství.
Español
No se incluyen los tornillos, porque varían en
función de los materiales en que se vayan a jar. En
caso de duda sobre el tipo de tornillo a utilizar, pide
consejo a un vendedor especializado.
Italiano
Le viti non sono incluse, perché materiali diversi
richiedono viti diverse. Se hai bisogno di consigli
sul tipo di viti da utilizzare, rivolgiti a un rivenditore
locale specializzato.
Magyar
A felszereléshez szükséges csavarokat és tipliket
a csomag nem tartalmazza. Minden esetben
konzultálj szakemberrel a fal típusának megfelelő
szerelvények kiválasztása során.
Polski
W komplecie nie ma śrub, ponieważ różne materiały
wymagają różnych śrub. Aby uzyskać poradę na
temat odpowiedniego rodzaju śrub, skontaktuj się z
najbliższym sklepem specjalistycznym.
Eesti
Kruvid ei kuulu komplekti, sest erinevate
materjalidega tuleb kasutada erinevaid kruve.
Sobivate kruvide kohta küsi nõu kohalikult
edasimüüjalt.

3
Latviešu
Dažādiem materiāliem ir nepieciešamas dažādas
skrūves. Konsultējies par piemērotākajām skrūvēm
specializētā veikalā.
Lietuvių
Rinkinyje nėra varžtų, nes skirtingoms sienoms
reikia skirtingų. Kokie varžtai geriausiai tinka
jūsų sienoms kviečiame pasikonsultuoti su
specializuotos parduotuvės darbuotojais.
Portugues
Os parafusos não estão incluídos, uma vez que
diferentes materiais exigem parafusos diferentes.
Para obter conselhos sobre parafusos adequados,
contacte um técnico especializado.
Româna
Şuruburile nu sunt incluse întrucât materiale
diferite necesită şuruburi diferite. Pentru informaţii
despre tipul de şuruburi potrivite, contactează un
distribuitor autorizat local.
Slovensky
Skrutky nie sú súčasťou dodávky, pretože rôzne
materiály vyžadujú rôzne skrutky. Informácie o
vhodnom upevňovacom materiále získate od
miestneho špecializovaného predajcu.
Български
Различните материали изискват различни
винтове, поради тази причина те трябва
да се закупят отделно. Посъветвайте се със
специализирания ви търговец за подходящи
винтове.
Hrvatski
Vijci nisu priloženi jer različiti materijali zahtijevaju
različite vijke. Za savjet o prikladnim načinima
odabira vijaka, kontaktirati lokalnog specijaliziranog
prodavača.
Ελληνικά
Βίδες δεν περιλαμβάνονται καθώς διαφορετικά
υλικά απαιτούν διαφορετικές βίδες. Για συμβουλές
σχετικά με τις κατάλληλες βίδες, επικοινωνήστε με
τον τοπικό εξειδικευμένο έμπορο.
Русский
Шурупы не прилагаются, так как для разных
материалов требуются различные крепежные
средства. Для выбора подходящих крепежных
средств обратитесь в специализированный
магазин.
Yкраїнська
Шурупи не додаються, оскільки для
різних матеріалів потрібні різні шурупи За
консультацією щодо належних систем кріплення
звертайтеся до найближчого спеціалізованого
магазину.
Srpski
Zavrtnji se ne dobijaju uz proizvod jer različiti
materijali zahtevaju različite zavrtnje. Za savet o
tome koji ti zavrtnji najviše odgovaraju obrati se
lokalnoj prodavnici šrafovske robe.
Slovenščina
Vijaki niso priloženi, saj različne materiali zahtevajo
različne vrste vijakov. Za nasvet glede primerne
vrste vijakov se obrni na najbližjo specializirano
trgovino.
Türkçe
Vidalar pakete dahil değildir. Farklı malzemeler,
farklı vida kullanımı gerektirir. Uygun vida sistemleri
hakkında öneri almak için yerel uzmanlara
başvurun.

4

5
4x
1x
157172

6
7
8

7
1
3 mm
(0 1/8")
6 mm
(0 15/64")
18 mm
(0 5/8")
4x
Min. 8 mm/Max. 22 mm
(Min. 5/16"/Max. 7/8")

8
1
22x
Min. 8 mm/Max. 22 mm
(Min. 5/16"/Max. 7/8")
2x

9
3
X
43 mm
(1 8/10") 127 mm
(5 1/8")
Y

10
4

11

2x

English 14
Deutsch 16
Français 18
Nederlands 20
Dansk 22
Íslenska 24
Norsk 26
Suomi 28
Svenska 30
Česky 32
Español 34
Italiano 36
Magyar 38
Polski 40
Eesti 42
Latviešu 44
Lietuvių 46
Português 48
Româna 50
Slovensky 52
Български 54
Hrvatski 56
Ελληνικα 58
Русский 60
Українська 62
Srpski 64
Slovenščina 66
Türkçe 68
70

14English
Charger features
• Wirelessly charges Qi-compatible devices.
• Compatible with Qi 1.2.4BPP specication
• Temperature and power monitor for safety.
• LED status indicator.
Instructions for use
• Connect the charger cable to the power adapter
and plug it into the wall socket.
• For wireless charging, place the device to be
charged on top of the plus sign (+) on the desk.
The device must be placed directly over the plus
sign (+) on the desk for the charging function to
work optimally. Note that on some devices you
may have to activate wireless charging in settings.
• If your battery is completely discharged, it may
take a few minutes before it starts charging. This
is entirely normal. You can see that the battery has
begun charging when the battery symbol appears
on your device.
LED indicator (see illustrations):
1. Power on: LED lights up for 3 seconds.
2. Charging: LED on.
3. Charging completed: LED o.
4. Error: LED ashes.
Good to know
• The distance between device and charger should
be minimum 8 mm, or the charger will not start
charging.
• Charging function works with every material
except metal.
• Devices may get warm during charging; this is
completely normal and they will gradually cool
down again after they are fully charged.
• Charging time may vary based on the device’s
battery capacity, charge level, the age of the
battery and the temperature in the surrounding
area.
• Charger storage temperature: -20°C to 25°C.
• Charger operating temperature: 0°C to 40°C.
• Unplug the charger from the power source before
cleaning and when it is not in use.
• To clean the charger, wipe with a moist cloth.
Never submerge the charger in water.
Recommended precautionary measures and
technical data: See the back of the charger.
Save these instructions for future use.
WARNING:
• Only charge devices that are Qi-compatible.
• The wall socket must be located near the
equipment and must be easily accessible.
• Only use in dry locations.
• Only use the included 24V adapter with the
wireless charger unit. Other adapters could cause
damage to the unit.
• Children should be supervised to ensure they do
not play with the product.
• Do not subject the units to wet, moist or
excessively dusty environments since this can
cause damage to the units.
• If the cord is damaged the product shall be
destroyed.
• Do not install the product on a desk higher than
1.5m.

15
Product servicing
Do not attempt to repair this product yourself, as
opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage points or other risks.
RF EXPOSURE INFORMATION
According to RF exposure regulations, under
normal operations the end user shall refrain from
being closer than 10 cm from the device.
Technical data
Type: E2018 SJÖMÄRKE
Input: 24.0V DC, 0.7A, 16.8W
Operatingfrequency: 110 - 148 kHz
Output power: -2 dBuA/m at 10m
PowerSupplyUnit
Type: ICPSW24-19-1
Input: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.4A
Output: 24.0 V DC
Max total load: 0.8 A, 19.0 W
Averageactiveeciency: 89.1%
Eciencyatlowload(10%): 83.0 %
No load power consumption: 0.08 W
Indooruseonly
Manufacturer: IKEA of Sweden AB
(commercial registration number: 556074-7551)
Address:
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that
the item should be disposed of separately from
household waste. The item should be handed in for
recycling in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. By separating a
marked item from household waste, you will help
reduce the volume of waste sent to incinerators or
land-ll and minimize any potential negative impact
on human health and the environment. For more
information, please contact your IKEA store.

16Deutsch
Eigenschaften des Ladegeräts
• Lädt Qi-kompatible Geräte drahtlos.
• Kompatibel mit Qi 1.2.4BPP Spezikation.
• Sicher durch Temperatur- und Stromsensor.
• LED-Statusanzeige.
Gebrauchsanleitung
• Das Kabel des zu ladenden Geräts am Netzadapter
anschließen und in eine Steckdose stecken.
• Zum kabellosen Laden das zu ladende Gerät auf
das Pluszeichen (+) des Ladegeräts legen. Für
optimales Laden muss das Gerät akkurat auf
dem Pluszeichen (+) des Ladegeräts liegen. Bitte
beachten, dass bei manchen Geräten kabelloses
Auaden erst unter "Einstellungen" aktiviert
werden muss.
• Bei vollständig entladenem Akku kann es bis zum
Ladebeginn einige Minuten dauern. Sobald das
Batteriesymbol im Telefondisplay erscheint, lädt
das Gerät auf.
LED-Anzeige (siehe Abbildungen):
1. Strom ein: LED leuchtet 3 Sekunden lang.
2. Ladevorgang: LED leuchtet
3. Ladevorgang beendet: LED erlischt.
4. Störung: LED blinkt.
Wissenswertes
• Die Entfernung zwischen dem Gerät und dem
Ladegerät sollte mindestens 8 mm betragen.
Ansonsten beginnt das Ladegerät nicht zu laden.
• Der Ladevorgang funktioniert mit jedem Material
außer Metall.
• Während des Ladevorgangs können sich die
Geräte erwärmen; das ist völlig normal. Nach dem
vollständigen Auaden kühlen sie langsam wieder
ab.
• Die Ladezeit kann je nach Kapazität, Restenergie
oder dem Alter des Akkus des Geräts bzw.
abhängig von der Umgebungstemperatur
unterschiedlich lang sein.
• Aufbewahrungstemperatur des Ladegeräts:
-20°C bis 25°C.
• Betriebstemperatur des Ladegeräts: 0°C bis 40°C.
• Vor dem Reinigen und nach Gebrauch das
Ladegerät vom Stromnetz trennen.
• Zum Reinigen mit einem leicht feuchten Tuch
abwischen. Das Gerät niemals ins Wasser tauchen.
Empfohlene Sicherheitsvorkehrungen und
technische Informationen: siehe Geräterückseite.
Diese Anleitung zur späteren Verwendung
aufbewahren.
ACHTUNG:
• Nur Qi-kompatible Geräte laden.
• Die Steckdose soll in der Nähe des Geräts und
leicht erreichbar sein.
• Nur in trockenen Räumen benutzen.
• Nur den mitgelieferten 24V-Adapter benutzen.
Andere Adapter/Netzgeräte könnten zu Schäden
an den Geräten führen.
• Kinder unter Aufsicht halten, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Feuchte, nasse und staubige Räume meiden,
damit die Geräte nicht beschädigt werden.
• Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das Gerät
entsorgt werden.
• Das Produkt nicht auf einem Schreibtisch
installieren, der höher als 1,5 m ist.

17
Produktinstandhaltung
Niemals versuchen, das Produkt selbst zu
reparieren. Durch das Önen oder Entfernen
der Abdeckungen kann man sich gefährlichen
stromführenden Punkten oder anderen Risiken
aussetzen.
INFORMATION ZU RF-Belastung
Gem. den Funkfrequenz-Richtlinien soll der
Endnutzer im Normalbetrieb davon absehen, sich
dem Gerät um mehr als 10 cm zu nähern.
Technische Daten
Typ:E2018 SJÖMÄRKE
Eingang: 24.0 V DC, 0.7 A, 16.8 W
Frequenzbereich: 110 - 148 kHz
Ausgangsleistung: -2 dBuA/m bei 10 m
Netzteil
Typ: ICPSW24-19-1
Eingang: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 0,4 A
Ausgang: 24,0 V DC
Maximale Gesamtbelastung: 0,8 A, 19,0 W
Durchschnittlicher Wirkungsgrad
im Betrieb: 89,1 %
Wirkungsgrad bei geringer
Belastung(10%): 83,0 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,08 W
Nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet.
Hersteller: IKEA of Sweden AB
(Handelsregisternummer: 556074-7551)
Anschrift:
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SCHWEDEN
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne
bedeutet, dass das Produkt getrennt vom
Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt
muss gem. der örtlichen Entsorgungsvorschriften
der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch
separate Entsorgung des Produkts trägst du zur
Minderung des Verbrennungs- oder Deponieabfalls
bei und reduzierst eventuelle negative
Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA
Einrichtungshaus.

18Français
Caractéristiques du chargeur
• Pour appareils de charge sans l compatibles avec
la technologie Qi.
• Compatible avec les caractéristiques Qi 1.2.4BPP.
• Contrôle température et charge pour plus de
sécurité.
• Voyant d’état LED.
Instructions d'utilisation
• Raccorder le câble du chargeur à l’adaptateur puis
brancher à une prise de courant.
• Pour le chargement sans l, placer le téléphone
sur le signe (+) du chargeur sur le bureau.
L'appareil doit être placé précisément sur le signe
(+) du chargeur pour un chargement optimal.
Sur certains appareils, il est nécessaire d’activer
la fonction de chargement sans l dans les
paramètres pour que le chargement fonctionne.
• Si la batterie est complètement déchargée,
elle peut mettre quelques minutes avant de
commencer à se recharger. Cela est tout à
fait normal. Lorsque le symbole de la batterie
apparaît sur le téléphone cela indique le début du
chargement.
Voyant lumineux LED (voir illustrations) :
2. En fonctionnement : la LED s’allume pendant 3
secondes.
3. En chargement : la LED est allumée.
4. Chargement terminé : la LED s’éteint.
5. Erreur : la LED clignote.
Bon à savoir
• La distance entre l’appareil et le chargeur doit
être de 8 mm minimum, sinon le chargeur ne
fonctionnera pas.
• Le chargement fonctionne avec tous les matériaux
à l'exception du métal.
• Il est tout à fait normal que les appareils
chauent au cours du chargement ; ils
refroidiront progressivement une fois qu’ils seront
entièrement chargés.
• La durée du chargement peut varier en fonction
de la capacité de la batterie de l’appareil, du
niveau de charge, de l’âge de la batterie et de la
température ambiante.
• Température de stockage du chargeur :
-20°C à 25°C.
• Température de fonctionnement du chargeur :
0°C à 40°C.
• Débranchez le chargeur de la source
d’alimentation avant de procéder à son nettoyage
et lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Pour nettoyer le chargeur, essuyez-le avec un
chion humide. Ne jamais plonger le chargeur
dans l’eau.
Mesures de précaution recommandées et données
techniques : se reporter au dos du chargeur.
Conserver ces instructions en vue d’une
utilisation ultérieure.
ATTENTION :
• Ne charger que des appareils compatibles avec la
technologie Qi.
• La prise murale doit être proche de l’équipement
et facilement accessible.
• Utiliser dans des endroits secs uniquement.
• Utilisez uniquement l'adaptateur 24V fourni avec le
chargeur sans l. D'autres adaptateurs pourraient
endommager le produit.
• Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec ce
produit.
• Ne pas placer le produit dans un environnement
mouillé, humide ou très poussiéreux au risque de
l’endommager.
• Si le câble est endommagé, le produit doit être
détruit.
• Ne pas placer le produit sur un bureau d’une
hauteur supérieure à 1,5m.

19
Réparation du produit
Ne pas tenter de réparer soi-même ce produit
; soulever ou retirer les couvercles risque de
provoquer des chocs électriques ou autres
dommages.
INFORMATION SUR L’EXPOSITION AUX
RADIOFRÉQUENCES
Selon la réglementation sur l’exposition aux
radiofréquences, dans des conditions normales
d’utilisation l’utilisateur nal ne doit pas se tenir à
moins de 10 cm de l’appareil.
Données techniques
Type: E2018 SJÖMÄRKE
Entrée : 24.0V DC, 0.7A, 16.8W
Fréquence de transmission : 110 - 148 kHz
Puissance de sortie : -2 dBuA/m at 10m
Unité d'alimentation électrique :
Type:ICPSW24-19-1
Entrée : 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0,4A
Sortie : 24,0 V DC
Courant de charge max.: 0,8 A, 19,0 W
Ecacitéactivemoyenne: 89,1%
Ecacitéàfaiblecharge(10%): 83,0 %
Consommation hors charge : 0,08 W
Pour une utilisation en intérieur uniquement
Fabricant : IKEA of Sweden AB
(numéro de registre du commerce : 556074-7551)
Adresse :
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE
Le pictogramme de la poubelle barrée indique
que le produit doit faire l'objet d'un tri. Il doit
être recyclé conformément à la réglementation
environnementale locale en matière de déchets.
En triant les produits portant ce pictogramme,
vous contribuez à réduire le volume des déchets
incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact
négatif sur la santé humaine et l'environnement.
Pour plus d'information, merci de contacter votre
magasin IKEA.

20Nederlands
Oplaadeigenschappen
• Laadt Qi-compatibele apparaten draadloos op.
• Compatibel met Qi 1.2.4BPP-specicatie
• Temperatuur- en vermogensmonitor voor
veiligheid.
• Led-statusindicator.
Gebruiksinstructies
• Sluit de oplaadkabel aan op de voedingsadapter
en steek de stekker in het stopcontact.
• Voor draadloos opladen plaats je het apparaat
dat je wilt opladen boven op het plusteken (+) op
het bureau. Het apparaat moet direct boven het
plusteken (+) op het bureau worden geplaatst om
de oplaadfunctie optimaal te laten werken. Let op
dat je bij sommige apparaten draadloos opladen
in de instellingen moet activeren.
• Als je batterij helemaal leeg is, kan het enkele
minuten duren voordat deze begint met opladen.
Dit is volkomen normaal. Je kan zien dat het
opladen van de batterij is begonnen wanneer het
batterijsymbool op je apparaat verschijnt.
Led-indicator (zie afbeeldingen):
1. Inschakelen: LED licht 3 seconden op.
2. Opladen: LED aan.
3. Opladen voltooid: LED uit.
4. Fout: LED knippert.
Goed om te weten
• De afstand tussen het apparaat en de oplader
moet minimaal 8 mm zijn, anders begint de
oplader niet met opladen.
• De oplaadfunctie werkt met elk materiaal behalve
metaal.
• Apparaten kunnen warm worden tijdens het
opladen; dit is volkomen normaal en ze zullen
geleidelijk weer afkoelen nadat ze volledig zijn
opgeladen .
• De oplaadtijd kan variëren, afhankelijk van de
batterijcapaciteit, het oplaadniveau, de leeftijd van
de batterij en de temperatuur in de omgeving van
het apparaat .
• Opslagtemperatuur oplader: -20 ° C tot 25 ° C.
• Bedrijfstemperatuur oplader: 0 ° C tot 40 ° C.
• Koppel de oplader los van de stroombron voordat
u hem schoonmaakt en wanneer hij niet wordt
gebruikt.
• Veeg de oplader schoon met een vochtige doek.
Dompel de oplader nooit onder in water .
Aanbevolen voorzorgsmaatregelen en technische
gegevens: zie de achterkant van de oplader.
Bewaar deze instructies voor toekomstig
gebruik.
WAARSCHUWING:
• Laad alleen apparaten op die Qi-compatibel zijn.
• Het stopcontact moet zich in de buurt van
het apparaat bevinden en moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
• Alleen gebruiken op droge locaties.
• Gebruik alleen de meegeleverde 24 V-adapter met
de draadloze oplader. Andere adapters kunnen
het apparaat beschadigen.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor
te zorgen dat ze niet met het product spelen.
• Stel de apparaten niet bloot aan natte, vochtige
of extreem stoge omgevingen, aangezien dit
schade aan de apparaten kan veroorzaken .
• Als het snoer beschadigd is, zal het product
vernietigd worden.
• Installeer het product niet op een bureau dat
hoger is dan 1,5 meter.
Other manuals for SJÖMÄRKE
3
Table of contents
Languages:
Other IKEA Batteries Charger manuals

IKEA
IKEA LIVBOJ E2010 User manual

IKEA
IKEA NYMANE A2001 User manual

IKEA
IKEA NORDMÄRKE User manual

IKEA
IKEA VINNINGE User manual

IKEA
IKEA koppla User manual

IKEA
IKEA STORHÖGEN User manual

IKEA
IKEA STENKOL E2020 User manual

IKEA
IKEA SMÅHAGEL User manual

IKEA
IKEA SMÅHAGEL User manual

IKEA
IKEA koppla User manual
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Schumacher
Schumacher ProSeries PSW-70300A owner's manual

Metabo HPT
Metabo HPT UC18YTSL Safety instructions and instruction manual

SIIG
SIIG AC-PW1F12-S1 User reference guide

Compact
Compact C 2600-24 User's and installer's manual

EINHELL
EINHELL CE-BC 2 M Original operating instructions

Power Products
Power Products ENDURA EC12M user manual